Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,915 --> 00:01:56,949
Ages and ages ago,
2
00:01:56,951 --> 00:02:00,185
in the time of our ancestors,
3
00:02:00,187 --> 00:02:04,322
the forces of evil
led by Shadower
4
00:02:04,324 --> 00:02:07,260
had subjugated almost
the entire world.
5
00:02:15,737 --> 00:02:18,370
The kingdom of Golan Mor,
6
00:02:18,372 --> 00:02:21,807
the last remaining
bulwark of civilization,
7
00:02:21,809 --> 00:02:25,178
was on the verge of
succumbing to evil's fury.
8
00:03:04,686 --> 00:03:06,453
My valiant warriors.
9
00:03:08,488 --> 00:03:11,489
Sire, shouldn't we be in battle?
10
00:03:11,491 --> 00:03:15,427
Hold onto your bold
enthusiasm my young Altar,
11
00:03:15,429 --> 00:03:18,498
there is a much more substantial
task that awaits you.
12
00:03:19,299 --> 00:03:20,835
And I did not want it.
13
00:03:21,836 --> 00:03:25,940
We are the last stronghold
of the Ancestral World.
14
00:03:27,575 --> 00:03:30,978
Shadawar spreads
death and destruction.
15
00:03:32,647 --> 00:03:35,315
One last effort is
all I ask of you.
16
00:03:36,551 --> 00:03:39,885
An extreme sacrifice to
slow down his advance
17
00:03:39,887 --> 00:03:42,289
to completion of the
Great Wizard spell.
18
00:03:43,356 --> 00:03:44,257
Don't worry, Sire.
19
00:03:46,027 --> 00:03:47,425
We are ready.
20
00:03:47,427 --> 00:03:48,261
No.
21
00:03:49,463 --> 00:03:52,767
You cannot imagine
what power he wields.
22
00:03:54,068 --> 00:03:57,337
I assure you it is
something beyond our means.
23
00:03:58,472 --> 00:04:00,608
All we can do is slow him down.
24
00:04:11,753 --> 00:04:12,653
He's coming.
25
00:04:38,980 --> 00:04:41,582
You treacherous son of a bitch!
26
00:04:43,050 --> 00:04:46,921
Your point of view is
limited, but I understand.
27
00:04:47,387 --> 00:04:48,488
We were at peace!
28
00:04:49,422 --> 00:04:52,091
All the kingdoms were at peace!
29
00:04:52,093 --> 00:04:53,391
Are you crazy?
30
00:04:53,393 --> 00:04:54,760
No, brother.
31
00:04:54,762 --> 00:04:56,361
It was not peace.
32
00:04:56,363 --> 00:04:59,532
It was a privileged
situation for us nobles.
33
00:04:59,534 --> 00:05:01,066
It was a stalemate.
34
00:05:01,068 --> 00:05:02,501
It was immobility.
35
00:05:02,503 --> 00:05:04,603
It was death.
36
00:05:04,605 --> 00:05:06,439
Things had to get started.
37
00:05:07,074 --> 00:05:09,043
And this is the solution?
38
00:05:09,911 --> 00:05:11,646
Complete destruction?
39
00:05:13,047 --> 00:05:14,445
Yes.
40
00:05:14,447 --> 00:05:17,082
While my King and
faithful friend strove
41
00:05:17,084 --> 00:05:20,085
to hold back Shadawar
on the battlefield,
42
00:05:20,087 --> 00:05:25,092
I, Melek, in those
last moments of my life
43
00:05:26,493 --> 00:05:30,031
was preparing to cast
my darkest spell.
44
00:05:35,636 --> 00:05:38,170
The King's valiant soldiers
45
00:05:38,172 --> 00:05:40,840
fought fiercely
to stop Shadawar.
46
00:05:52,119 --> 00:05:54,822
But all seemed to be lost.
47
00:06:23,184 --> 00:06:24,685
Is that all you have?
48
00:06:26,486 --> 00:06:27,989
You're not worthy.
49
00:06:28,923 --> 00:06:30,091
I am Shadawar!
50
00:06:35,796 --> 00:06:38,398
Hold fast, my King, hold fast!
51
00:06:39,399 --> 00:06:43,502
We are the Last Keepers
of the Ancestral World,
52
00:06:43,504 --> 00:06:47,942
and we will survive to
sing songs of this moment.
53
00:06:48,643 --> 00:06:49,176
Why?
54
00:06:51,078 --> 00:06:52,412
Why all this?
55
00:06:53,114 --> 00:06:54,513
Are you a fool?
56
00:06:54,515 --> 00:06:55,714
No!
57
00:06:55,716 --> 00:06:57,516
I'm the god of destruction!
58
00:06:57,518 --> 00:06:59,618
Melek!
59
00:06:59,620 --> 00:07:01,720
Here I am, my friend.
60
00:07:01,722 --> 00:07:04,424
This is for you!
61
00:07:16,604 --> 00:07:20,572
That day, Shadawar,
the god of destruction,
62
00:07:20,574 --> 00:07:22,908
and all his army,
63
00:07:22,910 --> 00:07:25,546
were defeated by my sacrifice.
64
00:07:27,281 --> 00:07:31,884
Golan Mor came at the head of
those who did not want to fall
65
00:07:31,886 --> 00:07:33,786
into the alliance of Shadawar.
66
00:07:37,091 --> 00:07:39,224
But war is terrible
67
00:07:39,226 --> 00:07:42,995
and even a great leader
cannot win forever,
68
00:07:42,997 --> 00:07:45,933
especially cannot conquer time.
69
00:07:47,234 --> 00:07:49,668
More and more tired,
70
00:07:49,670 --> 00:07:52,104
Golan Mor was waiting
for the moment
71
00:07:52,106 --> 00:07:55,808
when he passed the
command to his two sons,
72
00:07:55,810 --> 00:07:57,545
Iruma and Mairok.
73
00:07:59,613 --> 00:08:02,181
The two brothers
were valiant leaders,
74
00:08:02,183 --> 00:08:03,882
and under their leadership,
75
00:08:03,884 --> 00:08:08,255
the forces still loyal to
Shadawar suffered heavy defeats.
76
00:08:09,256 --> 00:08:12,624
The forces of chaos retreated.
77
00:08:12,626 --> 00:08:14,760
Peace was coming back.
78
00:09:51,425 --> 00:09:52,326
And you're done.
79
00:09:54,361 --> 00:09:57,062
Although, the enemy's not
gonna tell you the same.
80
00:09:57,064 --> 00:09:57,996
You're more than
likely gonna have
81
00:09:57,998 --> 00:09:59,665
a blade piercing your neck.
82
00:10:01,202 --> 00:10:02,970
I really thought
I was in trouble.
83
00:10:04,171 --> 00:10:06,105
You know what amazes me?
84
00:10:06,107 --> 00:10:07,306
Even after almost a
decade of fighting
85
00:10:07,308 --> 00:10:10,644
Shadawar's evil forces, you
still carry a tender heart.
86
00:10:11,779 --> 00:10:14,648
You know Mairok,
sometimes I just wish...
87
00:10:15,783 --> 00:10:16,984
I just wish you would...
88
00:10:18,385 --> 00:10:20,119
Be more like you, brother.
89
00:10:20,121 --> 00:10:20,888
No.
90
00:10:21,590 --> 00:10:22,623
I wish you wouldn't hesitate.
91
00:10:23,724 --> 00:10:25,324
Because when it comes time
to fight those evil forces,
92
00:10:25,326 --> 00:10:28,360
as you know, they are
not gonna show mercy,
93
00:10:28,362 --> 00:10:29,130
so why should you?
94
00:10:30,331 --> 00:10:32,431
All right, how about a rematch?
95
00:10:32,433 --> 00:10:33,667
Go.
96
00:11:06,967 --> 00:11:10,068
Mairok, are you okay?
97
00:11:10,070 --> 00:11:11,504
I think so.
98
00:11:12,773 --> 00:11:14,206
Iruma, behind you!
99
00:11:14,208 --> 00:11:15,073
- Mairok!
- Iruma, no!
100
00:11:15,075 --> 00:11:16,377
No, Iruma!
101
00:12:13,568 --> 00:12:14,802
Get up, my son.
102
00:12:20,307 --> 00:12:21,342
I'm sorry, Father.
103
00:12:21,875 --> 00:12:23,811
We will find your brother.
104
00:12:25,547 --> 00:12:26,814
Come with me.
105
00:12:34,488 --> 00:12:37,491
Atia, I believe you
have news for us.
106
00:12:37,958 --> 00:12:42,229
Yes, my king, but
you have to act immediately.
107
00:12:43,598 --> 00:12:45,264
Explain, Atia.
108
00:12:45,266 --> 00:12:48,066
Prince Iruma
is still alive
109
00:12:48,068 --> 00:12:51,506
but there is a reason that
he has not yet been killed.
110
00:12:53,207 --> 00:12:56,341
Our enemies have hidden
their intentions,
111
00:12:56,343 --> 00:12:59,878
which have been obscured
up to this point.
112
00:12:59,880 --> 00:13:02,116
I ask you forgiveness, sire.
113
00:13:03,585 --> 00:13:06,451
Don't ask me for forgiveness.
114
00:13:06,453 --> 00:13:07,988
I want to know what's going on.
115
00:13:08,757 --> 00:13:13,626
The forces of chaos are losing
the war with their weapons.
116
00:13:13,628 --> 00:13:16,596
That's why they decided
to use a descendant
117
00:13:16,598 --> 00:13:20,432
of the original ancestral
lineage of the world
118
00:13:20,434 --> 00:13:23,505
to use one of our
weapons against us.
119
00:13:24,438 --> 00:13:26,106
The Sacred Armor.
120
00:13:27,542 --> 00:13:30,210
But I thought the Sacred
Armor was just a legend.
121
00:13:31,045 --> 00:13:31,879
No, my son.
122
00:13:32,980 --> 00:13:35,515
It was used in a previous war,
123
00:13:35,517 --> 00:13:38,319
but considered too dangerous
by the Mother of All.
124
00:13:39,153 --> 00:13:41,887
It was then broken into
four different pieces,
125
00:13:41,889 --> 00:13:44,590
each of which was
entrusted to a Guardian.
126
00:13:44,592 --> 00:13:47,593
But now it is possible
that the forces of chaos
127
00:13:47,595 --> 00:13:50,962
will use Iruma to retrieve it.
128
00:13:50,964 --> 00:13:55,570
Iruma risks becoming a puppet
in the hands of our enemies.
129
00:13:58,105 --> 00:13:59,106
I will recover it.
130
00:14:00,508 --> 00:14:02,140
I will find it before they do
131
00:14:02,142 --> 00:14:04,443
and I will save Iruma.
132
00:14:04,445 --> 00:14:07,513
It will be very
difficult, Prince Mairok.
133
00:14:07,515 --> 00:14:11,149
If you move with an army,
or even a group of men,
134
00:14:11,151 --> 00:14:12,986
you risk being attacked.
135
00:14:14,488 --> 00:14:16,589
I know you have a spell
136
00:14:16,591 --> 00:14:20,562
that can make only one person
invisible to their magic.
137
00:14:23,997 --> 00:14:25,497
So I will go alone.
138
00:14:25,499 --> 00:14:26,333
Sire?
139
00:14:50,991 --> 00:14:51,626
Atia!
140
00:14:56,397 --> 00:14:57,231
I'm...
141
00:14:58,198 --> 00:14:59,099
I'm fine.
142
00:14:59,768 --> 00:15:02,604
The spell requires
a lot of energy.
143
00:15:08,610 --> 00:15:11,611
You will not feel
anything, but it worked.
144
00:15:11,613 --> 00:15:14,381
You will be invisible
to the enemies.
145
00:15:18,118 --> 00:15:20,954
I promise, Father, I
will bring Iruma home.
146
00:15:23,190 --> 00:15:24,224
I trust you, boy.
147
00:16:49,644 --> 00:16:50,645
Atia!
148
00:16:51,746 --> 00:16:53,144
Open the portal.
149
00:16:57,084 --> 00:16:57,785
Good luck, my son.
150
00:17:23,878 --> 00:17:25,112
Wow!
151
00:17:54,576 --> 00:17:57,242
Do you think I
don't trust my son?
152
00:17:57,244 --> 00:18:00,613
Monitoring him will
not be helpful.
153
00:18:00,615 --> 00:18:04,717
Indeed, this spell of
connection, though protected,
154
00:18:04,719 --> 00:18:07,789
could give our enemies
a way to re-trace us.
155
00:18:09,156 --> 00:18:10,190
We'll run the risk.
156
00:18:11,325 --> 00:18:13,795
I know he's the only one who
can complete the mission.
157
00:18:15,228 --> 00:18:16,363
I don't wanna lose him too.
158
00:18:34,247 --> 00:18:35,282
Vo' Segh ngo?
159
00:18:40,888 --> 00:18:43,589
Do you belong to
the ancient race?
160
00:18:43,591 --> 00:18:44,424
Yes.
161
00:18:46,794 --> 00:18:50,261
Are you here for
the Sacred Armor?
162
00:18:50,263 --> 00:18:50,798
Yes.
163
00:18:51,498 --> 00:18:55,202
I possess one of the four
stones that can summon one part,
164
00:18:56,671 --> 00:19:00,305
but this stone keeps
the balance of my lands.
165
00:19:00,307 --> 00:19:02,608
The entire Ancestral World
166
00:19:02,610 --> 00:19:04,277
is in danger of being destroyed.
167
00:19:05,345 --> 00:19:07,882
I need that stone in order
to keep that from happening.
168
00:19:08,650 --> 00:19:12,285
You had entrusted
this in our care.
169
00:19:13,320 --> 00:19:15,286
There's a war out there.
170
00:19:15,288 --> 00:19:16,822
I've seen it.
171
00:19:16,824 --> 00:19:17,659
I fought in it.
172
00:19:18,893 --> 00:19:21,493
You don't want this to
end badly for everyone,
173
00:19:21,495 --> 00:19:24,297
I beg you, please
give me that stone.
174
00:20:32,466 --> 00:20:35,333
And you would like to
save the Ancestral World
175
00:20:35,335 --> 00:20:36,804
from the forces of evil?
176
00:20:41,776 --> 00:20:43,609
You make me laugh.
177
00:20:43,611 --> 00:20:44,910
You're pathetic.
178
00:20:44,912 --> 00:20:47,247
I've tried to be patient
with you, splinter face.
179
00:20:53,353 --> 00:20:54,486
I am Mairok!
180
00:20:56,891 --> 00:20:58,023
Son of Golan Mor!
181
00:21:01,662 --> 00:21:04,364
I have fought on the
bastions of Orion!
182
00:21:05,833 --> 00:21:07,969
I have defeated the
armies of Shadawar!
183
00:21:08,836 --> 00:21:10,004
What do you know about me?
184
00:21:43,538 --> 00:21:44,870
He succeeded.
185
00:21:44,872 --> 00:21:48,406
Have confidence in
your son, my king.
186
00:21:48,408 --> 00:21:52,412
The time available is
short, but he will do it.
187
00:23:10,925 --> 00:23:12,558
Please.
188
00:23:12,560 --> 00:23:14,860
Do not force me to kill you!
189
00:23:16,764 --> 00:23:20,735
I am here to save the Ancestral
World and everyone in it!
190
00:23:24,238 --> 00:23:26,505
And that includes all of you.
191
00:24:40,047 --> 00:24:41,082
Sisters, get up.
192
00:24:58,733 --> 00:24:59,266
Warrior.
193
00:25:00,334 --> 00:25:02,503
Why disturb the
peace of my temple?
194
00:25:04,271 --> 00:25:05,671
It was not my intention.
195
00:25:05,673 --> 00:25:07,208
My sincerest apologies.
196
00:25:08,576 --> 00:25:09,577
Why are you here?
197
00:25:10,144 --> 00:25:12,044
To save the Ancestral World
198
00:25:12,046 --> 00:25:14,181
from that bastard
Shadawar's tyranny.
199
00:25:15,649 --> 00:25:16,617
Shadawar.
200
00:25:18,285 --> 00:25:19,086
Get up.
201
00:25:19,787 --> 00:25:21,255
Come inside and tell me more.
202
00:25:26,293 --> 00:25:27,828
But, my queen.
203
00:25:28,662 --> 00:25:29,864
Sister, quiet!
204
00:25:32,333 --> 00:25:34,199
I can understand perfectly well
205
00:25:34,201 --> 00:25:37,102
that this man has no
hostile intention.
206
00:25:37,104 --> 00:25:40,207
Therefore, I want to listen
to what he has to say.
207
00:25:41,142 --> 00:25:41,976
Free him!
208
00:26:27,788 --> 00:26:28,789
Where's the stone?
209
00:26:30,391 --> 00:26:32,326
The stone that evokes
the Sacred Armor?
210
00:26:33,694 --> 00:26:34,361
I have it.
211
00:26:35,729 --> 00:26:36,931
How do you know what that is?
212
00:26:38,365 --> 00:26:40,365
I thought by now the
memory of that stone
213
00:26:40,367 --> 00:26:41,902
would have been lost in time.
214
00:26:43,737 --> 00:26:44,903
How do you know?
215
00:26:44,905 --> 00:26:47,641
You're so... young.
216
00:26:48,142 --> 00:26:51,178
I am much older than you
can imagine, young one.
217
00:26:52,446 --> 00:26:55,116
So, what do they call you?
218
00:26:57,384 --> 00:27:00,686
I am Mairok, son of Golan Mor.
219
00:27:02,022 --> 00:27:03,657
A prince, of course.
220
00:27:05,392 --> 00:27:09,461
I am Lantris and I have
been here for many years
221
00:27:09,463 --> 00:27:11,396
without being able to grow old.
222
00:27:11,398 --> 00:27:13,200
Without being able to leave.
223
00:27:13,868 --> 00:27:16,070
And all because of that bastard.
224
00:27:22,042 --> 00:27:25,878
A long time ago,
Shadawar began to conquer
225
00:27:25,880 --> 00:27:29,014
the surrounding territories
of your father's kingdom.
226
00:27:29,016 --> 00:27:33,152
One by one, rulers devoted
themselves to his cause
227
00:27:33,154 --> 00:27:34,388
betraying Golan Mor.
228
00:27:35,956 --> 00:27:39,660
His evil reign reached
even as far as these lands.
229
00:27:41,028 --> 00:27:45,030
My Amazons and I resisted
as long as we could,
230
00:27:45,032 --> 00:27:47,500
but our efforts were futile
231
00:27:47,502 --> 00:27:49,401
and in our defeat
232
00:27:49,403 --> 00:27:50,371
Shadawar took over.
233
00:27:51,805 --> 00:27:53,506
He possessed one of the stones
234
00:27:53,508 --> 00:27:55,209
that could evoke
the Sacred Armor,
235
00:27:56,744 --> 00:27:59,444
and he used that
power against me,
236
00:27:59,446 --> 00:28:01,813
binding me to the stone forever.
237
00:28:01,815 --> 00:28:03,315
You fought with honor,
238
00:28:03,317 --> 00:28:07,085
and thus I'll spare the lives
of you and your Amazons.
239
00:28:07,087 --> 00:28:09,522
I'll be back when
the time is rights.
240
00:28:09,524 --> 00:28:12,257
Until then, you will be cursed
241
00:28:12,259 --> 00:28:14,126
to be the guardian of the stone!
242
00:28:14,128 --> 00:28:17,763
Over time, some of
the Shadawar's allies
243
00:28:17,765 --> 00:28:21,268
tried to overthrow him
and seize the stone.
244
00:28:23,003 --> 00:28:27,806
One of them managed
to mortally wound me
245
00:28:27,808 --> 00:28:29,410
or, so I thought.
246
00:28:30,778 --> 00:28:31,812
I did not die.
247
00:28:35,482 --> 00:28:37,049
After that,
248
00:28:37,051 --> 00:28:40,185
I met a clairvoyant named Atia.
249
00:28:40,187 --> 00:28:43,956
I sought her help to figure
out what had happened to me.
250
00:28:43,958 --> 00:28:48,829
Shadawar used the power of the
stone to make you immortal.
251
00:28:49,797 --> 00:28:52,798
And only through that same stone
252
00:28:52,800 --> 00:28:56,770
you can get back to being
an ordinary human being.
253
00:28:58,472 --> 00:29:01,840
She did everything in her
power to break the spell
254
00:29:01,842 --> 00:29:04,044
but Shadawar's curse
was too powerful.
255
00:29:12,353 --> 00:29:14,088
Only that one day
256
00:29:15,055 --> 00:29:20,060
a warrior will come who will
be able to break the spell.
257
00:29:22,830 --> 00:29:23,464
So,
258
00:29:24,566 --> 00:29:26,331
why should I care about saving
259
00:29:26,333 --> 00:29:28,469
this Ancestral World of yours?
260
00:29:30,070 --> 00:29:31,138
It's not just that.
261
00:29:32,607 --> 00:29:35,042
It is to save someone
very important to me.
262
00:29:37,177 --> 00:29:38,012
Tell me more.
263
00:29:43,951 --> 00:29:45,217
I don't have much time before
264
00:29:45,219 --> 00:29:47,886
my brother becomes a
puppet in their hands.
265
00:29:47,888 --> 00:29:49,087
With that armor...
266
00:29:49,089 --> 00:29:50,889
they can destroy the
entire Ancestral World
267
00:29:50,891 --> 00:29:51,825
and everyone in it.
268
00:29:52,893 --> 00:29:54,228
And that includes your Amazons.
269
00:30:01,869 --> 00:30:02,537
I understand.
270
00:30:04,539 --> 00:30:06,204
And I will help you
271
00:30:06,206 --> 00:30:10,010
but I cannot give you the
stone, so I will go with you.
272
00:30:11,178 --> 00:30:12,545
No.
273
00:30:12,547 --> 00:30:14,012
It's something I
must do on my own.
274
00:30:14,014 --> 00:30:15,648
Don't be a fool, Mairok.
275
00:30:15,650 --> 00:30:17,182
I'm immortal
276
00:30:17,184 --> 00:30:20,454
and an ally that cannot
die may be very beneficial.
277
00:30:22,356 --> 00:30:23,525
I don't know what to say.
278
00:30:26,327 --> 00:30:27,428
How about goodnight?
279
00:31:02,162 --> 00:31:02,996
Lantris!
280
00:31:05,499 --> 00:31:06,501
Who are you?
281
00:31:08,703 --> 00:31:10,168
Did Shadawar send you?
282
00:31:10,170 --> 00:31:11,438
What have you done with Lantris?
283
00:32:25,112 --> 00:32:26,779
Lantris!
284
00:32:26,781 --> 00:32:27,582
No, no, no, no, no, no.
285
00:32:30,484 --> 00:32:31,684
I didn't mean to.
286
00:32:31,686 --> 00:32:32,687
I didn't mean to.
287
00:32:34,789 --> 00:32:37,757
Lantris, I didn't mean to.
288
00:32:46,601 --> 00:32:48,068
I thought you were the one.
289
00:32:50,572 --> 00:32:53,071
I did not die, I will never die!
290
00:32:53,073 --> 00:32:56,074
My family, my friends,
they've all disappeared
291
00:32:56,076 --> 00:32:58,412
and I will stay like
this, alone forever.
292
00:33:01,148 --> 00:33:01,716
Forgive me.
293
00:33:03,050 --> 00:33:04,485
Forgive me, Mairok.
294
00:33:08,756 --> 00:33:10,324
I really thought
you were the one.
295
00:33:16,129 --> 00:33:18,698
I knew I couldn't
convince you to kill me.
296
00:33:18,700 --> 00:33:19,534
I'm sorry.
297
00:33:22,102 --> 00:33:22,737
I'm sorry.
298
00:33:50,598 --> 00:33:51,431
Wait here.
299
00:34:00,875 --> 00:34:02,042
Sisters, get up.
300
00:34:03,878 --> 00:34:06,344
I've decided to join
the prince's journey.
301
00:34:06,346 --> 00:34:08,113
But, my queen!
302
00:34:08,115 --> 00:34:09,815
My duty is to guard the stone.
303
00:34:09,817 --> 00:34:12,484
Wherever the stone
goes, I'll go with it
304
00:34:12,486 --> 00:34:14,119
and maybe on this
trip I'll find a way
305
00:34:14,121 --> 00:34:15,823
to break the spell
that had cursed me.
306
00:34:16,891 --> 00:34:19,291
Okay, but we come with you.
307
00:34:19,293 --> 00:34:20,458
No.
308
00:34:20,460 --> 00:34:22,193
The prince is
protected by a spell
309
00:34:22,195 --> 00:34:24,362
that makes him invisible
to his enemies,
310
00:34:24,364 --> 00:34:27,134
and even this curse allows
me to be invisible as well.
311
00:34:28,402 --> 00:34:29,502
But...
312
00:34:29,504 --> 00:34:31,336
I need you here.
313
00:34:50,324 --> 00:34:52,324
My king.
314
00:34:52,326 --> 00:34:53,826
Well, Atia?
315
00:34:53,828 --> 00:34:58,330
The prince was able
to recover the second stone.
316
00:34:58,332 --> 00:35:00,165
So,
317
00:35:00,167 --> 00:35:01,769
everything is
going as it should.
318
00:35:03,170 --> 00:35:04,804
Maybe there is a hope.
319
00:35:04,806 --> 00:35:06,739
I'm sure, my lord.
320
00:35:06,741 --> 00:35:11,176
And now your son is also
being helped by someone.
321
00:35:11,178 --> 00:35:11,813
What?
322
00:35:13,514 --> 00:35:15,548
The mission has been discovered?
323
00:35:15,550 --> 00:35:16,882
No, my lord,
324
00:35:16,884 --> 00:35:21,219
this is someone that I
have known a long time ago.
325
00:35:21,221 --> 00:35:23,221
Mairok, are you okay?
326
00:35:24,458 --> 00:35:25,827
Maybe we should slow down.
327
00:35:27,729 --> 00:35:28,830
You don't understand!
328
00:35:29,897 --> 00:35:30,898
We don't have time!
329
00:35:32,867 --> 00:35:36,502
If even one of the stones falls
in the hands of our enemies,
330
00:35:36,504 --> 00:35:39,172
my brother and the
entire Ancestral World
331
00:35:40,875 --> 00:35:41,709
are doomed!
332
00:35:46,981 --> 00:35:47,815
Mairok!
333
00:36:04,431 --> 00:36:05,731
Mairok.
334
00:36:05,733 --> 00:36:07,332
What happened?
335
00:36:07,334 --> 00:36:09,234
The vital signs of Mairok.
336
00:36:09,236 --> 00:36:11,269
What happened to him?
337
00:36:11,271 --> 00:36:12,738
- Is...
- No,
338
00:36:12,740 --> 00:36:13,641
not dead.
339
00:36:14,909 --> 00:36:17,643
But they are very weak.
340
00:36:17,645 --> 00:36:18,846
Wounded in combat?
341
00:36:20,347 --> 00:36:22,782
Was he betrayed by that
person you told me about?
342
00:36:22,784 --> 00:36:24,850
No, my lord.
343
00:36:24,852 --> 00:36:27,620
Your son is...
344
00:36:27,622 --> 00:36:28,554
An idiot!
345
00:36:28,556 --> 00:36:30,288
What a complete idiot.
346
00:36:30,290 --> 00:36:32,692
I've never met someone
so devoted to his cause
347
00:36:32,694 --> 00:36:33,895
to risk his own life for it.
348
00:36:34,962 --> 00:36:36,196
Lantris.
349
00:36:37,699 --> 00:36:38,931
What happened?
350
00:36:38,933 --> 00:36:39,901
You fell unconscious.
351
00:36:41,468 --> 00:36:43,468
Now could you
please explain to me
352
00:36:43,470 --> 00:36:45,270
why you kept hidden the wound
353
00:36:45,272 --> 00:36:47,207
that I caused you
during our fight?
354
00:36:50,712 --> 00:36:54,481
You really are an idiot, Prince
Mairok, son of Golan Mor.
355
00:37:09,362 --> 00:37:10,328
Ah.
356
00:37:10,330 --> 00:37:10,965
Careful.
357
00:37:14,602 --> 00:37:15,435
Better.
358
00:37:20,307 --> 00:37:20,942
Get some rest.
359
00:37:21,909 --> 00:37:23,477
The stone should help you heal.
360
00:37:24,377 --> 00:37:25,012
Yeah.
361
00:37:26,480 --> 00:37:27,378
What about you?
362
00:37:27,380 --> 00:37:28,482
You must be exhausted.
363
00:37:29,316 --> 00:37:31,382
Since I've been given
this curse, Mairok,
364
00:37:31,384 --> 00:37:35,757
I do not feel the need to
rest, nor drink, nor eat, nor...
365
00:38:41,388 --> 00:38:41,987
What's wrong?
366
00:38:41,989 --> 00:38:42,790
What are you thinking?
367
00:38:47,795 --> 00:38:50,763
Many men wish for immortality.
368
00:38:50,765 --> 00:38:53,766
But if they really knew what
it meant to be immortal,
369
00:38:53,768 --> 00:38:55,703
I'm sure they would
change their minds.
370
00:39:01,776 --> 00:39:02,610
Oh, look.
371
00:40:31,599 --> 00:40:32,767
Look, there.
372
00:40:57,558 --> 00:40:58,958
It seems too damn easy.
373
00:40:58,960 --> 00:40:59,760
I agree.
374
00:41:00,194 --> 00:41:02,194
That's why I will try
to take the stone.
375
00:41:02,196 --> 00:41:03,529
But...
376
00:41:03,531 --> 00:41:04,665
Mairok, use your head.
377
00:41:05,733 --> 00:41:07,700
Right, you're invincible.
378
00:41:07,702 --> 00:41:08,803
That's right.
379
00:41:30,057 --> 00:41:30,791
Lantris!
380
00:41:35,296 --> 00:41:36,630
Don't worry about me.
381
00:41:39,133 --> 00:41:41,569
What are you
do in my reign?
382
00:41:42,636 --> 00:41:44,236
Guardian!
383
00:41:44,238 --> 00:41:45,539
Show yourself!
384
00:41:47,608 --> 00:41:49,677
We're not here to fight,
we just need your help.
385
00:41:51,212 --> 00:41:52,146
Guardian!
386
00:41:53,214 --> 00:41:56,217
Prove to me you
are worthy of your first name.
387
00:41:58,652 --> 00:41:59,820
Free Lantris!
388
00:42:02,356 --> 00:42:03,591
Or what?
389
00:42:04,725 --> 00:42:05,726
All right, then...
390
00:42:11,999 --> 00:42:13,599
Do you
really want to generate
391
00:42:13,601 --> 00:42:16,103
the wave of energy that
could destroy this temple?
392
00:42:17,104 --> 00:42:18,170
Why not?
393
00:42:18,172 --> 00:42:20,875
That way you won't be able
to hide like a coward.
394
00:42:21,742 --> 00:42:23,911
And if
I were to kill her?
395
00:42:26,113 --> 00:42:27,312
That's impossible.
396
00:42:27,314 --> 00:42:28,149
She's immortal.
397
00:42:29,350 --> 00:42:30,551
Really?
398
00:42:34,255 --> 00:42:35,990
You're just trying
to confuse me!
399
00:42:40,795 --> 00:42:43,328
She said she wants to
get rid of the curse,
400
00:42:43,330 --> 00:42:45,030
but not die right away.
401
00:42:45,032 --> 00:42:46,265
Shut up.
402
00:42:46,267 --> 00:42:48,734
And if now
that she has known you,
403
00:42:48,736 --> 00:42:50,771
she no longer wishes to die?
404
00:42:53,274 --> 00:42:54,306
Shut up!
405
00:42:54,308 --> 00:42:55,309
And you!
406
00:42:56,277 --> 00:42:59,378
Everyone would see that
you're madly in love with her.
407
00:42:59,380 --> 00:43:03,117
You would not want to see her
die, right, Prince Mairok?
408
00:43:10,724 --> 00:43:12,226
You can do better than that.
409
00:43:14,962 --> 00:43:15,996
I'll be right back.
410
00:43:30,911 --> 00:43:31,745
Show yourself!
411
00:43:51,732 --> 00:43:53,033
How about you try that again?
412
00:43:55,570 --> 00:43:57,037
How is this possible?
413
00:43:58,739 --> 00:44:00,205
I can see you now.
414
00:44:28,369 --> 00:44:30,802
It's the connection
between the stones.
415
00:44:30,804 --> 00:44:32,006
I can sense your energy.
416
00:44:32,907 --> 00:44:34,308
Prepare to die.
417
00:45:16,050 --> 00:45:17,384
I'm sorry, guardian.
418
00:45:20,387 --> 00:45:22,122
This is not how I
wanted it to end.
419
00:45:23,558 --> 00:45:24,925
Now, free Lantris.
420
00:45:25,859 --> 00:45:27,259
Don't worry.
421
00:45:27,261 --> 00:45:29,962
Your time will come soon enough.
422
00:45:29,964 --> 00:45:32,164
Soon you will all die,
423
00:45:32,166 --> 00:45:34,502
Prince Mairok, son of Golan Mor.
424
00:45:35,369 --> 00:45:36,835
How do you know me?
425
00:45:36,837 --> 00:45:40,506
I was created to protect
the stone from Shadawar
426
00:45:40,508 --> 00:45:42,874
and he's making his return.
427
00:45:42,876 --> 00:45:44,577
You've been here for too long.
428
00:45:44,579 --> 00:45:46,078
Shadawar is dead.
429
00:45:46,080 --> 00:45:48,415
Melek defeated him with
a spell 10 years ago.
430
00:45:49,316 --> 00:45:52,351
All that actually died
was his physical form,
431
00:45:52,353 --> 00:45:54,853
not his soul, which lived on.
432
00:45:54,855 --> 00:45:57,258
He still commands
the dark forces...
433
00:45:57,825 --> 00:46:00,826
and now has a new physical form,
434
00:46:00,828 --> 00:46:03,295
a body from the ancestral race,
435
00:46:03,297 --> 00:46:06,131
and once he finds
that Sacred Armor,
436
00:46:06,133 --> 00:46:08,068
then nothing will
be able to stop him.
437
00:46:11,305 --> 00:46:12,237
Mairok!
438
00:46:12,239 --> 00:46:13,171
Lantris!
439
00:46:14,875 --> 00:46:16,308
My brother,
440
00:46:16,310 --> 00:46:18,045
the host body for Shadawar.
441
00:46:21,583 --> 00:46:22,783
Look,
442
00:46:23,752 --> 00:46:26,351
I'm not going to tell you
I know what you're feeling
443
00:46:26,353 --> 00:46:28,588
but don't lose control.
444
00:46:28,590 --> 00:46:30,623
You already have
three of the stones.
445
00:46:30,625 --> 00:46:31,792
Only one is left.
446
00:46:33,227 --> 00:46:34,194
We'll make it in time.
447
00:46:34,928 --> 00:46:35,462
We will.
448
00:46:37,398 --> 00:46:38,499
What do we do about him?
449
00:46:39,867 --> 00:46:41,503
There's nothing
you can do for me.
450
00:46:42,936 --> 00:46:45,871
I'm going back into the shadows
451
00:46:45,873 --> 00:46:47,107
where I've always been.
452
00:46:48,510 --> 00:46:50,275
But beware,
453
00:46:50,277 --> 00:46:53,278
because Shadawar is coming back!
454
00:46:53,280 --> 00:46:57,015
And the Ancestral World will
enter an age of darkness
455
00:46:57,017 --> 00:46:59,151
it has never seen before.
456
00:47:11,365 --> 00:47:12,532
He did it.
457
00:47:12,534 --> 00:47:13,965
Yes, my king,
458
00:47:13,967 --> 00:47:18,403
and every stone and each
test makes him stronger,
459
00:47:18,405 --> 00:47:20,575
increases his powers.
460
00:47:21,108 --> 00:47:23,110
There is only one stone left.
461
00:47:24,378 --> 00:47:26,579
What do you see in the future?
462
00:47:26,581 --> 00:47:29,281
Maybe he really will succeed
in saving his brother.
463
00:47:29,283 --> 00:47:32,150
He has already
demonstrated many times
464
00:47:32,152 --> 00:47:34,920
his value in battle.
465
00:47:34,922 --> 00:47:37,989
Why do you doubt
Mairok, my liege?
466
00:47:37,991 --> 00:47:39,659
Mairok has always
lived in the shadow
467
00:47:39,661 --> 00:47:41,228
of his older brother Iruma.
468
00:47:43,297 --> 00:47:46,066
I thought he was a poor
imitation of his older brother.
469
00:47:47,535 --> 00:47:48,503
I was wrong.
470
00:47:50,337 --> 00:47:53,305
He's a worthy son
and a great warrior.
471
00:47:53,307 --> 00:47:55,541
He has a pure heart.
472
00:47:55,543 --> 00:48:00,548
And the man who can accomplish
this task is a man like him.
473
00:48:01,716 --> 00:48:04,216
A man who deeply
loves his brother.
474
00:48:04,218 --> 00:48:09,223
A man who believes in something
for which is worth fighting.
475
00:49:38,580 --> 00:49:39,313
There it is.
476
00:49:40,080 --> 00:49:41,379
We're almost there.
477
00:49:41,381 --> 00:49:43,348
We will find your brother.
478
00:49:43,350 --> 00:49:44,351
I know.
479
00:49:44,786 --> 00:49:45,986
I know!
480
00:49:46,588 --> 00:49:49,589
You are not alone,
remember this.
481
00:49:59,333 --> 00:50:00,232
Lantris, I...
482
00:50:00,234 --> 00:50:02,200
Whatever nonsense
you're about to say,
483
00:50:02,202 --> 00:50:05,072
just wait until we've
recovered the last stone.
484
00:50:06,373 --> 00:50:07,107
Right.
485
00:50:08,108 --> 00:50:08,643
Let's go.
486
00:51:08,468 --> 00:51:09,537
Look there.
487
00:51:30,257 --> 00:51:31,691
Go find the stone.
488
00:51:31,693 --> 00:51:33,093
I'll take care of this.
489
00:51:33,561 --> 00:51:34,394
Right.
490
00:53:06,587 --> 00:53:07,421
Welcome.
491
00:53:15,697 --> 00:53:17,362
I just need the stone.
492
00:53:17,364 --> 00:53:18,198
I don't wanna fight.
493
00:53:32,613 --> 00:53:34,682
Oh well, twice the fun.
494
00:56:16,611 --> 00:56:17,645
Yes.
495
00:56:54,882 --> 00:56:56,215
Oh, come on.
496
00:57:00,254 --> 00:57:01,088
Mairok?
497
00:57:02,023 --> 00:57:02,957
A little help?
498
00:57:12,633 --> 00:57:14,735
Perhaps you could
be a hero after all.
499
00:57:16,170 --> 00:57:16,969
Perhaps.
500
00:57:16,971 --> 00:57:18,804
Did you get the stone?
501
00:57:18,806 --> 00:57:19,874
Of course I did.
502
00:57:28,215 --> 00:57:31,152
My king, he did it.
503
00:57:31,752 --> 00:57:33,187
Sorry to have
doubted you, my son.
504
00:58:14,161 --> 00:58:16,764
Lantris, where is your stone?
505
00:58:48,896 --> 00:58:51,864
Is that supposed to happen?
506
00:58:51,866 --> 00:58:53,734
I have no idea!
507
00:58:55,002 --> 00:58:57,002
I was just trying to
prevent someone else
508
00:58:57,004 --> 00:58:58,839
from evoking the Sacred Armor!
509
00:59:00,307 --> 00:59:01,675
It is not possible.
510
00:59:03,377 --> 00:59:04,845
What is not possible?
511
00:59:06,247 --> 00:59:07,248
Atia, tell me.
512
00:59:07,982 --> 00:59:10,749
When the four stones
came together,
513
00:59:10,751 --> 00:59:13,385
their joint power
swept away the magic.
514
00:59:13,387 --> 00:59:14,555
What do you mean?
515
00:59:15,356 --> 00:59:16,488
Explain yourself!
516
00:59:16,490 --> 00:59:21,126
That now Mairok is visible
to the forces of Shadawar.
517
00:59:21,128 --> 00:59:22,861
Do something!
518
00:59:22,863 --> 00:59:24,265
Warn him of the danger he is in!
519
00:59:24,932 --> 00:59:27,900
My powers are not strong enough.
520
00:59:27,902 --> 00:59:30,869
I can't reach it with my mind.
521
00:59:30,871 --> 00:59:35,576
Now Mairok is alone.
522
00:59:37,878 --> 00:59:39,647
The Sacred Armor.
523
00:59:42,783 --> 00:59:43,882
Mairok, what's that?
524
00:59:43,884 --> 00:59:44,752
Stay back!
525
00:59:46,687 --> 00:59:48,322
That's the same
portal my brother...
526
00:59:49,890 --> 00:59:51,192
My brother, Iruma!
527
00:59:53,727 --> 00:59:55,629
Mairok, watch out!
528
00:59:56,397 --> 00:59:59,064
Remember what the
Shadow told you!
529
01:00:01,368 --> 01:00:02,203
Iruma!
530
01:00:03,671 --> 01:00:04,903
Brother!
531
01:00:04,905 --> 01:00:05,739
Brother.
532
01:00:09,276 --> 01:00:12,311
I was imprisoned by
Shadawar's forces.
533
01:00:12,313 --> 01:00:14,413
They had me imprisoned until
someone gathered the stones
534
01:00:14,415 --> 01:00:15,916
to evoke the Sacred Armor.
535
01:00:17,718 --> 01:00:18,352
Iruma.
536
01:00:33,067 --> 01:00:35,868
Your weak-minded brother
tried to stop me.
537
01:00:35,870 --> 01:00:39,037
Little did he know,
nothing can stop Shadawar!
538
01:00:39,039 --> 01:00:40,472
Not even death!
539
01:00:44,478 --> 01:00:46,011
No!
540
01:01:53,847 --> 01:01:55,716
You would have been
better off staying dead.
541
01:02:01,055 --> 01:02:02,356
You want to fight me?
542
01:02:03,290 --> 01:02:04,959
You really are an idiot.
543
01:02:05,993 --> 01:02:06,827
Yeah, maybe,
544
01:02:08,362 --> 01:02:10,329
but don't underestimate
this idiot.
545
01:02:18,472 --> 01:02:19,306
Iruma!
546
01:02:20,508 --> 01:02:21,308
Brother!
547
01:02:23,244 --> 01:02:26,413
Please, tell me a part of
you is still inside there!
548
01:02:27,515 --> 01:02:28,916
Mairok, please.
549
01:02:42,363 --> 01:02:43,895
It's too easy...
550
01:02:43,897 --> 01:02:44,932
...brother.
551
01:02:49,336 --> 01:02:51,236
I wish
you wouldn't hesitate
552
01:02:51,238 --> 01:02:53,872
because when it comes time
to fight those evil forces,
553
01:02:53,874 --> 01:02:55,541
they are not going
to show mercy.
554
01:02:55,543 --> 01:02:56,875
So why should you?
555
01:03:57,371 --> 01:03:59,971
Time to die, sweet prince.
556
01:03:59,973 --> 01:04:01,942
And next up, your beloved king.
557
01:04:06,180 --> 01:04:07,647
Iruma,
558
01:04:07,649 --> 01:04:10,248
Father, forgive me.
559
01:04:12,386 --> 01:04:13,220
No!
560
01:05:11,478 --> 01:05:14,379
I'm sorry, my king.
561
01:05:14,381 --> 01:05:16,682
Everything is lost.
562
01:05:16,684 --> 01:05:17,519
Mairok.
563
01:05:19,119 --> 01:05:19,953
Iruma.
564
01:05:21,455 --> 01:05:22,289
Shadawar!
565
01:05:24,992 --> 01:05:27,025
How is this possible?
566
01:05:27,027 --> 01:05:28,761
I swore I'd return, Golan Mor.
567
01:05:28,763 --> 01:05:29,997
Atia!
568
01:05:30,698 --> 01:05:32,232
Call the guards!
569
01:05:33,100 --> 01:05:36,736
I fear she is so
overwhelmed with emotion
570
01:05:36,738 --> 01:05:39,106
to be able to find her words.
571
01:05:41,074 --> 01:05:43,310
What happened to my sons?
572
01:05:44,111 --> 01:05:46,779
Your children are all
dead, my dear king.
573
01:05:50,384 --> 01:05:51,952
And now it's your turn.
574
01:05:53,320 --> 01:05:57,022
The era of the Ancestral
World ends here.
575
01:05:57,024 --> 01:05:59,725
This is the rise of my kingdom.
576
01:05:59,727 --> 01:06:02,394
The beginning of chaos!
577
01:06:02,396 --> 01:06:07,401
However, this isn't the
right stage for my triumph.
578
01:06:13,207 --> 01:06:14,141
Come, King.
579
01:06:15,209 --> 01:06:16,511
It's time to die.
580
01:06:18,813 --> 01:06:22,316
This time, no one and
nothing will be saving you.
581
01:06:34,228 --> 01:06:35,062
Mairok!
582
01:06:36,798 --> 01:06:38,031
Mairok!
583
01:06:39,734 --> 01:06:40,600
Mairok!
584
01:06:42,770 --> 01:06:43,836
Mairok!
585
01:06:43,838 --> 01:06:45,138
Mairok?
586
01:06:45,673 --> 01:06:46,508
Mairok.
587
01:06:48,408 --> 01:06:49,243
Lantris.
588
01:06:50,812 --> 01:06:52,444
You're right.
589
01:06:52,446 --> 01:06:53,445
I really am an idiot.
590
01:06:53,447 --> 01:06:54,346
No.
591
01:06:58,385 --> 01:06:59,219
Mairok.
592
01:07:00,354 --> 01:07:02,657
Mairok, stay with me.
593
01:07:03,525 --> 01:07:05,490
Mairok, don't!
594
01:07:05,492 --> 01:07:07,158
Mairok, please don't!
595
01:07:07,160 --> 01:07:08,493
Mairok!
596
01:07:08,495 --> 01:07:10,130
Please don't leave me, Mairok!
597
01:08:10,758 --> 01:08:14,492
The era of the Ancestral
World ends here.
598
01:08:14,494 --> 01:08:16,163
You are a fool, Shadawar.
599
01:08:16,764 --> 01:08:20,165
You may kill me, but
you will never win.
600
01:08:26,908 --> 01:08:29,376
Please.
601
01:08:42,724 --> 01:08:45,459
When you placed the last stone,
602
01:08:47,962 --> 01:08:49,864
I could feel the spell breaking.
603
01:08:52,466 --> 01:08:54,636
I haven't yet turned
back into a mortal
604
01:08:56,904 --> 01:08:59,237
but I can now fully control
605
01:08:59,239 --> 01:09:00,842
the energy that
makes me immortal.
606
01:09:13,921 --> 01:09:15,988
What happened?
607
01:09:15,990 --> 01:09:18,591
Don't worry about it.
608
01:09:22,496 --> 01:09:25,198
I finally realized
what my purpose is.
609
01:09:27,434 --> 01:09:29,771
You are the warrior
I was waiting for.
610
01:09:32,607 --> 01:09:34,174
I love you, Mairok.
611
01:09:35,409 --> 01:09:36,742
No.
612
01:09:36,744 --> 01:09:38,511
Don't do this.
613
01:09:38,513 --> 01:09:40,682
My life is worth nothing
compared to yours.
614
01:09:41,949 --> 01:09:43,951
I lived centuries, Mairok.
615
01:09:46,754 --> 01:09:49,757
But I've never felt truly
alive until I met you.
616
01:09:54,361 --> 01:09:55,195
Lantris.
617
01:09:55,997 --> 01:09:57,429
Lantris!
618
01:09:57,431 --> 01:09:59,701
An important destiny
awaits you, young God.
619
01:10:02,402 --> 01:10:04,670
Go.
620
01:10:04,672 --> 01:10:05,973
Save your kingdom.
621
01:10:09,510 --> 01:10:10,343
Lantris.
622
01:10:15,049 --> 01:10:17,482
I'll come back, my love.
623
01:11:30,992 --> 01:11:32,591
Shadawar!
624
01:11:32,593 --> 01:11:35,027
You will pay for what
you've done to me!
625
01:11:35,029 --> 01:11:36,796
You're still alive?
626
01:11:36,798 --> 01:11:38,065
That damned immortal.
627
01:11:39,399 --> 01:11:40,835
I should have killed you both.
628
01:12:03,524 --> 01:12:05,860
You don't want to understand.
629
01:12:07,394 --> 01:12:10,330
This is the Sacred Armor!
630
01:12:22,009 --> 01:12:24,411
Should this little
scene impress me?
631
01:12:29,449 --> 01:12:31,351
It's the Sacred Armor, Shadawar.
632
01:12:32,119 --> 01:12:33,588
Exactly like yours.
633
01:12:35,957 --> 01:12:37,558
Perhaps
even more powerful.
634
01:12:38,125 --> 01:12:40,159
You see, the armor is a concept,
635
01:12:40,161 --> 01:12:42,561
created long ago to store
a large amount of energy
636
01:12:42,563 --> 01:12:44,096
in physical form.
637
01:12:44,098 --> 01:12:47,066
What you wear is simply a
container of that energy.
638
01:12:47,068 --> 01:12:48,500
And the stones that evoke it
639
01:12:48,502 --> 01:12:50,137
are only one means
to harness it.
640
01:12:51,138 --> 01:12:54,840
These arm guards given
to me by my father.
641
01:12:54,842 --> 01:12:57,076
I created a bond
with that energy
642
01:12:57,078 --> 01:12:58,777
and I'm now powerful
enough to evoke
643
01:12:58,779 --> 01:13:00,413
a sacred armor of my own!
644
01:14:54,829 --> 01:14:58,263
Only through
sacrifice and loss,
645
01:14:58,265 --> 01:15:02,536
a prince learns how
to become a king.
646
01:15:03,571 --> 01:15:04,505
And so...
647
01:15:05,172 --> 01:15:09,543
a new history of
the Ancestral World began.
648
01:15:10,644 --> 01:15:13,247
But this is another story.
43318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.