All language subtitles for Algeria From Above Series 1 Part 2 1080p EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,095 --> 00:00:21,295 Algeria is a unique country. 2 00:00:22,335 --> 00:00:24,135 The largest country in Africa, 3 00:00:24,295 --> 00:00:29,055 it reaches across the Sahara Desert to border Mali and Niger. 4 00:00:31,255 --> 00:00:35,935 Yet for more than 100 years, Algeria was officially French. 5 00:00:36,095 --> 00:00:41,095 Not merely a French colony, but part of France herself. 6 00:00:41,895 --> 00:00:43,895 This is its story. 7 00:00:44,055 --> 00:00:47,655 The story of Algiers, a changing capital... 8 00:00:49,295 --> 00:00:52,415 of the country's thousands of years of history... 9 00:00:56,615 --> 00:00:59,935 of its diversity, from the mountains, 10 00:01:00,095 --> 00:01:01,895 to the snowfields, 11 00:01:02,055 --> 00:01:04,415 to the Mediterranean beaches. 12 00:01:15,615 --> 00:01:18,055 The rural landscapes. 13 00:01:21,095 --> 00:01:23,895 The gentle plains of the Mitidja 14 00:01:24,055 --> 00:01:26,935 and the rolling hills of Oran province. 15 00:01:27,695 --> 00:01:29,775 The city of Oran. 16 00:01:29,935 --> 00:01:31,855 The rocks of Constantine. 17 00:01:33,695 --> 00:01:35,455 The Aures Mountains. 18 00:01:40,815 --> 00:01:44,455 The vastness of the Sahara, with its mirages... 19 00:01:46,975 --> 00:01:50,295 The desert miracle of Ghardaia. 20 00:01:56,055 --> 00:01:58,375 The Grand Erg, the Hoggar highlands 21 00:01:58,535 --> 00:02:00,575 and the Tassili n'Ajjer. 22 00:02:05,975 --> 00:02:11,175 And the city of Sefar, with its 15,000 cave paintings. 23 00:02:30,175 --> 00:02:36,215 So we begin our journey across Algeria... seen from above. 24 00:02:48,895 --> 00:02:52,575 We leave the Oran plain and head for Kabylia, 25 00:02:52,735 --> 00:02:56,495 Algeria's mountains and Tizi Ouzou. 26 00:02:59,095 --> 00:03:02,415 After that we will head south to Constantine, 27 00:03:02,575 --> 00:03:06,375 the Aures Mountains and... the desert. 28 00:03:12,255 --> 00:03:16,495 Kabylia, and we enter the Djurdjura hills. 29 00:03:26,575 --> 00:03:30,855 After the open plains, it looks like a natural fortress. 30 00:03:31,015 --> 00:03:33,255 MEN SING IN ARABIC 31 00:03:36,575 --> 00:03:41,695 In 1956, two years into the Algerian War of Independence, 32 00:03:41,855 --> 00:03:45,455 the nationalists held the Soummam Conference in this region 33 00:03:45,615 --> 00:03:48,175 under the very noses of the French. 34 00:03:49,815 --> 00:03:52,575 Among the olive and fig trees of the Soummam Valley, 35 00:03:52,735 --> 00:03:57,175 they declared there would be no ceasefire short of full independence, 36 00:03:57,335 --> 00:04:01,855 a condition they stuck to through thick and thin. 37 00:04:26,975 --> 00:04:29,375 The villages are usually set on the heights, 38 00:04:29,535 --> 00:04:32,615 to guard against any threat from outsiders. 39 00:04:32,775 --> 00:04:35,775 Each rocky spur is inhabited. 40 00:04:46,695 --> 00:04:49,455 The houses don't have many windows. 41 00:04:49,615 --> 00:04:51,935 The winter can be cold. 42 00:04:52,095 --> 00:04:54,615 WIND HOWLS 43 00:05:01,135 --> 00:05:05,895 Arabic is spoken here, but the local language is Kabyle. 44 00:05:06,455 --> 00:05:08,975 It's a Berber language, similar to Tamasheq, 45 00:05:09,135 --> 00:05:11,615 spoken by the Tuaregs of the desert. 46 00:05:13,895 --> 00:05:16,255 MAN SINGS 47 00:05:49,655 --> 00:05:52,015 To the west, on the high plateau, 48 00:05:52,175 --> 00:05:55,055 we come to an incredible Roman site... 49 00:05:55,215 --> 00:05:58,735 Cuicul modern Djemila. 50 00:05:59,735 --> 00:06:03,375 This silent city reflects how important it was to the Romans 51 00:06:03,535 --> 00:06:05,415 to control the mountains. 52 00:06:05,575 --> 00:06:08,215 The Kabyles were then the Numidians. 53 00:06:08,375 --> 00:06:13,495 The Romans called them barbarians, and the name stuck, as Berbers. 54 00:06:18,975 --> 00:06:23,615 Cuicul dates from the time of the Emperor Nerva, in the first century. 55 00:06:24,655 --> 00:06:26,575 It's a true mountain city, 56 00:06:26,735 --> 00:06:32,895 built on an outcrop 900 metres high at the intersection of two valleys. 57 00:06:37,295 --> 00:06:40,215 It was probably a wealthy city. 58 00:06:41,495 --> 00:06:45,175 Today it is a UNESCO World Heritage Site. 59 00:06:47,655 --> 00:06:49,655 The abandoned city is a reminder 60 00:06:49,815 --> 00:06:52,775 that the Romans never truly conquered the Berbers. 61 00:06:52,935 --> 00:06:56,535 The Romans left, the Berbers stayed. 62 00:06:58,895 --> 00:07:03,175 To the south are the remains of another Roman city, Timgad, 63 00:07:03,335 --> 00:07:06,015 founded by Trajan in the year 100 64 00:07:06,175 --> 00:07:09,775 to house veterans of the Third Augustan Legion. 65 00:07:13,455 --> 00:07:16,215 Every building evokes the power of Rome - 66 00:07:16,375 --> 00:07:19,655 the triumphal arch, the eastern gate, and the western gate, 67 00:07:19,815 --> 00:07:23,055 restored by Marcus Aurelius. 68 00:07:31,495 --> 00:07:35,775 The streets were paved with large slabs of rectangular limestone, 69 00:07:35,935 --> 00:07:39,815 and the floors of houses with magnificent mosaics. 70 00:07:41,375 --> 00:07:44,575 Timgad was destroyed by raiders from the Aures Mountains 71 00:07:44,735 --> 00:07:46,935 at the end of the 5th century. 72 00:07:47,095 --> 00:07:50,495 Its stone was used for building throughout the region. 73 00:07:50,655 --> 00:07:55,895 But even in ruins, this site in the heart of Algeria is unique. 74 00:07:59,255 --> 00:08:02,615 It's an open-air lesson in urban design. 75 00:08:08,495 --> 00:08:10,935 Timgad exemplifies the grid pattern 76 00:08:11,095 --> 00:08:13,655 on which many modern cities are based. 77 00:08:19,375 --> 00:08:23,495 The city of Constantine embodies this Roman legacy. 78 00:08:23,655 --> 00:08:29,015 Originally the Numidian capital of Seerta, it became a Roman fortress, 79 00:08:29,175 --> 00:08:32,335 only to be destroyed during a Roman civil war. 80 00:08:33,335 --> 00:08:36,735 In 313 AD, under the Emperor Constantine, 81 00:08:36,895 --> 00:08:39,615 the stronghold was rebuilt as a Roman city 82 00:08:39,775 --> 00:08:42,255 and renamed in his honour. 83 00:08:48,295 --> 00:08:51,575 Today, Constantine stands high on its rock, 84 00:08:51,735 --> 00:08:55,895 with a viaduct and many bridges linking it to the land below. 85 00:09:03,895 --> 00:09:09,015 It's known as the City of Bridges, or the City of the Ancient Rock. 86 00:09:11,775 --> 00:09:14,735 From 1838 to 1962, 87 00:09:14,895 --> 00:09:19,895 Constantine was the capital of the French Departement of the same name. 88 00:09:20,055 --> 00:09:23,415 It remains the third-biggest city in Algeria. 89 00:09:34,455 --> 00:09:40,175 A city of culture, Constantine is truly a jewel in Algeria's crown. 90 00:10:00,295 --> 00:10:03,375 On the right is the former French cathedral. 91 00:10:03,535 --> 00:10:07,535 The dome is modelled on Brunelleschi's in Florence. 92 00:10:12,415 --> 00:10:15,575 Constantine is also a city of ulamas 93 00:10:15,735 --> 00:10:19,655 Muslim theologians who study the Koran and prophetic tradition. 94 00:10:19,815 --> 00:10:24,775 The Emir Abd El-Kader mosque hosts an Islamic university. 95 00:10:58,975 --> 00:11:03,935 Not far from Constantine is the resort town of Hammam Maskhoutine. 96 00:11:04,095 --> 00:11:06,335 It's a spa town with very hot waters 97 00:11:06,495 --> 00:11:10,255 laden with carbonate that form petrified waterfalls. 98 00:11:23,615 --> 00:11:25,735 Known as the 'bath of the damned', 99 00:11:25,895 --> 00:11:29,335 these waters have treated skin diseases and respiratory ailments 100 00:11:29,495 --> 00:11:31,175 for centuries. 101 00:11:41,375 --> 00:11:44,615 Further south, the Aures region begins. 102 00:11:45,935 --> 00:11:51,255 It's the land of the Chaoui people. The Chaoui are Berbers. 103 00:11:53,455 --> 00:11:57,215 Like the Kabyles, the Chaoui are people of character. 104 00:11:59,415 --> 00:12:02,735 In 1954, the uprising against the French 105 00:12:02,895 --> 00:12:07,255 began in these deep gorges with an ambush on a bus. 106 00:12:07,895 --> 00:12:12,735 The Roufi canyon makes an ideal maze for guerrilla warfare. 107 00:12:14,375 --> 00:12:16,535 The Romans and the Arabs in their time, 108 00:12:16,695 --> 00:12:19,015 also came up against the Chaoui. 109 00:12:19,175 --> 00:12:21,215 To defend themselves against invaders, 110 00:12:21,375 --> 00:12:24,695 they built homes deep within the rocky crevasses. 111 00:12:31,815 --> 00:12:35,735 Since then, time seems to have stood still. 112 00:12:35,895 --> 00:12:38,975 The Chaoui became stone cutters and polishers - 113 00:12:39,135 --> 00:12:43,455 a craft as hard and unforgiving as the arid land. 114 00:12:45,415 --> 00:12:48,735 WOMAN SINGS 115 00:12:48,895 --> 00:12:51,575 The nomadic Berbers and the scorched earth 116 00:12:51,735 --> 00:12:55,295 are reminders that the Sahara is not far away. 117 00:13:00,215 --> 00:13:02,935 The desert seems to advance inexorably. 118 00:13:04,895 --> 00:13:07,815 But here is an incredible experiment... 119 00:13:07,975 --> 00:13:10,335 a barrier against the desert. 120 00:13:10,495 --> 00:13:15,415 Hassi Babah... a green belt planted in the 1970s. 121 00:13:17,775 --> 00:13:21,415 A monumental achievement, or an act of folly? 122 00:13:21,575 --> 00:13:23,455 No one yet knows. 123 00:13:23,615 --> 00:13:28,135 But millions of trees were planted... a whole forest of Aleppo pines, 124 00:13:28,295 --> 00:13:32,095 resinous trees that thrive in arid soil. 125 00:13:34,455 --> 00:13:38,215 The green belt was intended to encircle the Sahara. 126 00:13:39,735 --> 00:13:43,535 But the dream is threatened by the pine processionary caterpillar, 127 00:13:43,695 --> 00:13:46,055 which devours the pines. 128 00:13:50,495 --> 00:13:53,775 So what is the encroaching desert really like? 129 00:13:55,455 --> 00:13:57,735 We enter the desert at Biskra. 130 00:14:01,495 --> 00:14:05,255 It's literally an opening in a rampart... 131 00:14:05,975 --> 00:14:09,095 The wall of the Mzab Mountains. 132 00:14:26,455 --> 00:14:29,815 Beyond Biskra, the landscape changes. 133 00:14:29,975 --> 00:14:32,655 It's a vast field of sheep. 134 00:14:36,975 --> 00:14:40,135 This desert steppe, renowned for its flocks, 135 00:14:40,295 --> 00:14:44,735 stretches over 200 kilometres west to Djelfa. 136 00:14:44,895 --> 00:14:48,015 People come from all over Algeria to buy a sheep 137 00:14:48,175 --> 00:14:51,935 for the Feast of the Sacrifice, Eid al-Adha. 138 00:14:52,095 --> 00:14:56,215 The most highly-prized breed is named after a village on the plain, 139 00:14:56,375 --> 00:14:58,655 Ouled Djellal. 140 00:14:59,855 --> 00:15:04,095 More than four million sheep are sold for sacrifice every year. 141 00:15:04,255 --> 00:15:08,535 For a ten-year-old boy, his first sheep is a milestone. 142 00:15:16,135 --> 00:15:19,735 This region was once covered in halfa grass, 143 00:15:19,895 --> 00:15:22,935 but over-grazing has depleted the land. 144 00:15:23,975 --> 00:15:27,135 The summer is very hot. From this point on, 145 00:15:27,295 --> 00:15:31,335 the traveller has to watch his water and fuel very carefully. 146 00:15:36,160 --> 00:15:40,480 In front of us stretches the largest hot desert in the world, 147 00:15:40,640 --> 00:15:43,280 bigger than the whole of Australia. 148 00:15:44,800 --> 00:15:49,560 On the road ahead lie El Oued, Ghardaia, El Menia, 149 00:15:49,720 --> 00:15:53,560 Timimoun, Tamanrasset, Djanet... 150 00:15:55,120 --> 00:15:58,680 1600 kilometres through the desert. 151 00:15:58,840 --> 00:16:02,520 The Trans-Sahara Highway is your lifeline. 152 00:16:03,600 --> 00:16:06,600 If you leave the road, you're lost. 153 00:16:08,120 --> 00:16:11,880 The desert here is not really sand, but rocks. 154 00:16:12,800 --> 00:16:17,360 An endless expanse of rocks, stretching as far as the horizon. 155 00:16:19,560 --> 00:16:23,440 As the sun rises, the temperature climbs too. 156 00:16:23,600 --> 00:16:27,800 The horizon blurs, and the landscape becomes hazy. 157 00:16:27,960 --> 00:16:31,120 It's 35 degrees in the shade. 158 00:16:32,960 --> 00:16:37,160 The heat deforms the light, creating strange forms. 159 00:16:37,320 --> 00:16:38,880 Mirages! 160 00:16:46,200 --> 00:16:49,000 They are deadly traps for any wayward traveller. 161 00:16:54,840 --> 00:16:59,920 As we come into the El Oued oasis, our first stop in the desert, 162 00:17:00,080 --> 00:17:02,960 there are signs of a dream project... 163 00:17:03,120 --> 00:17:06,160 the dream of making the desert arable. 164 00:17:06,320 --> 00:17:08,440 Potatoes are planted here. 165 00:17:08,600 --> 00:17:11,680 All that's needed is water. 166 00:18:12,360 --> 00:18:15,840 The Sahara has vast stores of water deep in the ground, 167 00:18:16,000 --> 00:18:18,920 the legacy of a distant past. 168 00:18:19,080 --> 00:18:24,080 It's fossil water, which the rare desert rains attempt to replenish. 169 00:18:42,960 --> 00:18:46,480 The battle against the sands is unwinnable. 170 00:18:47,920 --> 00:18:51,720 Agriculture at El Oued is a modern-day mirage. 171 00:18:52,840 --> 00:18:56,400 As the water is pumped up, it becomes too salty 172 00:18:56,560 --> 00:18:59,560 and so the fields have to be moved constantly. 173 00:19:09,760 --> 00:19:15,160 Originally, El Oued survived with date palms and subsistence farming. 174 00:19:17,760 --> 00:19:22,040 But a million trees have already died, asphyxiated. 175 00:19:22,200 --> 00:19:27,640 Even worse, in some places the water has been polluted by human waste. 176 00:19:30,560 --> 00:19:33,200 El Oued is a large town. 177 00:19:33,360 --> 00:19:38,360 The 'city of a thousand domes' is home to over 100,000 people. 178 00:19:38,520 --> 00:19:40,880 Tourism attracts even more. 179 00:19:48,680 --> 00:19:51,360 With the installation of running water in homes, 180 00:19:51,520 --> 00:19:55,600 the deep-seated water reserves show signs of depletion. 181 00:19:55,760 --> 00:19:57,480 The new town of El Oued 182 00:19:57,640 --> 00:20:01,200 confronts the realities of the deep desert south. 183 00:20:06,120 --> 00:20:08,440 You can see rain in the desert. 184 00:20:08,600 --> 00:20:12,000 The dunes glow with strange colours. 185 00:20:13,280 --> 00:20:15,680 The raindrops slide into the sand. 186 00:20:15,840 --> 00:20:18,360 And so there is some water here. 187 00:20:25,040 --> 00:20:29,920 Even further south, we reach one of the desert's most beautiful cities. 188 00:20:32,560 --> 00:20:33,880 Ghardaia. 189 00:20:35,080 --> 00:20:40,880 An 11th-century citadel on the edge of the Grand Erg, or Sand Sea. 190 00:20:44,800 --> 00:20:48,560 Ghardaia is the centre of a group of five walled towns 191 00:20:48,720 --> 00:20:51,840 known as the Mzab Pentapolis. 192 00:20:57,760 --> 00:21:00,960 According to legend, it owes its name to Daia, 193 00:21:01,120 --> 00:21:05,080 a beautiful young girl who was abandoned in a cave. 194 00:21:05,240 --> 00:21:08,560 Ghardaia means 'Daia's cave'. 195 00:21:12,840 --> 00:21:16,280 The perfection of the city is fascinating. 196 00:21:56,320 --> 00:21:58,840 The Mozabites were originally merchants 197 00:21:59,000 --> 00:22:02,080 who adhered to strict Muslim codes. 198 00:22:06,960 --> 00:22:10,760 Children didn't begin school until the age of six. 199 00:22:10,920 --> 00:22:13,360 They were educated within the community. 200 00:22:15,640 --> 00:22:19,360 But public schooling is now obligatory for everyone, 201 00:22:19,520 --> 00:22:22,080 even in the middle of the desert. 202 00:22:23,760 --> 00:22:25,960 With an extraordinary unity, 203 00:22:26,120 --> 00:22:29,400 the town overlooks a centuries-old palm grove 204 00:22:29,560 --> 00:22:31,920 that provides fruit and vegetables, 205 00:22:32,080 --> 00:22:35,000 and shade during hot weather. 206 00:22:35,160 --> 00:22:39,360 It's an island of life in the great Saharan sand sea. 207 00:22:41,120 --> 00:22:44,120 Ghardaia's secret is water. 208 00:22:45,120 --> 00:22:47,040 It's over 1000 years old. 209 00:22:47,200 --> 00:22:51,040 And extraordinary irrigation techniques were developed here. 210 00:22:51,200 --> 00:22:56,440 Each oasis has a network of channels fed by wells or underground tunnels, 211 00:22:56,600 --> 00:22:58,200 called foggaras. 212 00:23:05,200 --> 00:23:08,360 Each channel pours water into a basin. 213 00:23:08,520 --> 00:23:10,360 The flow rate is carefully measured 214 00:23:10,520 --> 00:23:14,680 before the water is redistributed among the various gardens. 215 00:23:56,720 --> 00:23:59,280 People here don't share the land. 216 00:23:59,440 --> 00:24:01,400 They share water. 217 00:24:01,560 --> 00:24:05,160 A law imagined by these men of the desert. 218 00:24:45,760 --> 00:24:49,640 Life here is a challenge for both man and beast. 219 00:24:49,800 --> 00:24:53,120 Both have adapted to the environment. 220 00:24:53,280 --> 00:24:56,400 Many species wait for nightfall to venture out, 221 00:24:56,560 --> 00:25:00,160 to avoid the heat or to go unseen by predators. 222 00:25:01,160 --> 00:25:05,840 Those without a choice must have extraordinary gifts to survive. 223 00:25:12,680 --> 00:25:16,840 After Ghardaia, we head into the Great Sand Sea, 224 00:25:17,000 --> 00:25:21,120 a region of sand dunes a third the size of France. 225 00:25:22,880 --> 00:25:27,000 The Grand Erg moves constantly as the wind moves the sand. 226 00:25:28,000 --> 00:25:31,960 It's a hard barrier to cross for the men of the desert. 227 00:25:32,120 --> 00:25:37,200 Caravans have to make their way from one rare water-hole to the next. 228 00:25:39,480 --> 00:25:44,680 After Ghardaia, it's vital that we reach El Menia and Timimoun. 229 00:25:51,600 --> 00:25:55,760 We know we're approaching El Menia when we see its fortress, 230 00:25:55,920 --> 00:25:57,840 known as a 'ksar'. 231 00:25:58,000 --> 00:26:03,280 El Menia... an oasis with 100,000 palm trees. 232 00:26:05,240 --> 00:26:07,360 The ksar is typically Berber. 233 00:26:07,520 --> 00:26:10,600 It protected the population from raiders. 234 00:26:19,040 --> 00:26:23,800 The agriculture is specifically Saharan, on three levels. 235 00:26:23,960 --> 00:26:26,840 Cereals and vegetables grow on the ground. 236 00:26:27,000 --> 00:26:30,720 Above are fruit trees, particularly orange trees, 237 00:26:30,880 --> 00:26:34,760 and these are shaded from the sun by date palms. 238 00:26:52,920 --> 00:26:56,120 El Menia is a beautiful oasis. 239 00:26:56,280 --> 00:27:00,640 But its most incredible secret is on the edge of town... 240 00:27:00,800 --> 00:27:02,880 A lake! 241 00:27:17,560 --> 00:27:19,120 In the midst of the desert, 242 00:27:19,280 --> 00:27:23,120 we find ourselves facing a vast expanse of water. 243 00:27:27,640 --> 00:27:29,560 The water is not drinkable. 244 00:27:29,720 --> 00:27:32,200 It's too salty even for bathing. 245 00:27:35,080 --> 00:27:38,600 But it attracts birds migrating from Europe to Africa. 246 00:27:46,920 --> 00:27:48,760 Since time immemorial, 247 00:27:48,920 --> 00:27:52,600 pink flamingos and storks have stopped off in this humid zone 248 00:27:52,760 --> 00:27:54,760 in the middle of the desert. 249 00:27:56,160 --> 00:27:58,880 Somehow, they know where it is. 250 00:27:59,040 --> 00:28:01,840 Their very lives depend on it. 251 00:28:14,120 --> 00:28:17,880 Further south, we come to a ksar in the Draa valley. 252 00:28:21,320 --> 00:28:23,720 MAN SINGS 253 00:28:23,880 --> 00:28:27,160 There was, no doubt, a palm grove here at one time. 254 00:28:27,960 --> 00:28:32,160 The walls are of stone and have stood up to the desert winds. 255 00:28:48,800 --> 00:28:51,920 This ksar is a mystery. 256 00:28:52,080 --> 00:28:56,720 It's said to be the last of the Jewish caravanserais. 257 00:29:16,040 --> 00:29:18,480 It was over 1000 years ago 258 00:29:18,640 --> 00:29:21,880 when Jewish nomads last travelled through the desert. 259 00:29:22,040 --> 00:29:27,280 Since then, the ksar has gradually fallen into oblivion. 260 00:30:05,240 --> 00:30:08,360 WOMAN SINGS 261 00:31:19,560 --> 00:31:24,600 Everything is here, in this desert, buried in the sand. 262 00:31:25,920 --> 00:31:29,080 On the road to Timimoun, in the middle of nowhere, 263 00:31:29,240 --> 00:31:32,440 we're sure the desert is sterile. 264 00:31:33,320 --> 00:31:38,200 But when you know where to look, you can even find truffles! 265 00:31:38,840 --> 00:31:44,240 These desert mushrooms are a gift provided by the meagre autumn rains. 266 00:32:22,240 --> 00:32:27,880 Timimoun is an oasis of red clay, owing to the iron oxide in the soil. 267 00:32:29,480 --> 00:32:33,440 The architecture here inspired Timbuktu and Djenne, 268 00:32:33,600 --> 00:32:35,720 across the border in Mali. 269 00:32:36,640 --> 00:32:41,080 Timimoun has recently begun to attract Algerian tourists. 270 00:32:41,240 --> 00:32:46,000 The Algiers middle classes even build holiday homes here. 271 00:32:46,160 --> 00:32:51,680 We enter by the Sudan Gate - black Africa is not far away. 272 00:33:01,440 --> 00:33:06,600 Timimoun is at a crossroads and is therefore a market town. 273 00:33:06,760 --> 00:33:11,000 It's said that the Sahara's finest draperies were woven here. 274 00:33:11,160 --> 00:33:16,000 But with globalisation, the material tends to come from China. 275 00:33:18,320 --> 00:33:22,840 Like the sand in the Grand Erg, time erases history. 276 00:33:31,520 --> 00:33:34,800 After Timimoun, the road crosses a 'reg', 277 00:33:34,960 --> 00:33:37,440 a desert pavement of rock fragments. 278 00:33:37,600 --> 00:33:43,120 Geologists' trucks have left their mark here, in pursuit of oil. 279 00:33:44,840 --> 00:33:47,520 But these tracks lead to nowhere in particular. 280 00:33:47,680 --> 00:33:52,280 Instead, we take the road to Tamanrasset, or Tam, 281 00:33:52,440 --> 00:33:54,840 Algeria's southernmost town. 282 00:34:02,440 --> 00:34:05,160 Tam begins with a mirage... 283 00:34:05,320 --> 00:34:09,000 a mirage of football on artificial grass. 284 00:34:22,600 --> 00:34:25,000 The town now has a university 285 00:34:25,160 --> 00:34:28,480 with 2000 students from throughout the region. 286 00:34:30,080 --> 00:34:32,560 The town is betting on the future. 287 00:34:40,320 --> 00:34:42,120 Tamanrasset is changing, 288 00:34:42,280 --> 00:34:45,440 but it will always be at a high altitude, 289 00:34:45,600 --> 00:34:48,800 with cold winters and burning summers. 290 00:34:50,240 --> 00:34:52,880 It is a crossroads town for the Tuaregs. 291 00:34:53,040 --> 00:34:57,360 It takes several days for them to reach it from any direction. 292 00:34:57,520 --> 00:35:01,040 Kel Ajjer Tuaregs come from Tassili n'Ajjer, 293 00:35:01,200 --> 00:35:06,200 Kel Attram from Gao, and Kel Air from Agadez and Timia. 294 00:35:06,360 --> 00:35:09,680 Convoys enter and leave constantly. 295 00:35:12,520 --> 00:35:15,040 People come to Tam for supplies. 296 00:35:15,200 --> 00:35:17,120 They speak Tamasheq. 297 00:35:17,280 --> 00:35:20,160 They listen to the news, and gossip. 298 00:35:30,360 --> 00:35:34,720 We leave Tamanrasset bound for the Hoggar and Tassili n'Ajjer, 299 00:35:34,880 --> 00:35:37,800 looking for the lost city of Sefar. 300 00:35:45,600 --> 00:35:49,080 The regional Tuaregs are the Kel Ahaggar, 301 00:35:49,240 --> 00:35:52,120 which means 'the people of the Hoggar'. 302 00:35:53,840 --> 00:35:56,440 Many families have abandoned nomadism 303 00:35:56,600 --> 00:35:59,880 and settled on the outskirts of Tamanrasset. 304 00:36:01,720 --> 00:36:04,520 The Tuaregs are nomadic animal-farmers, 305 00:36:04,680 --> 00:36:06,560 and sometimes merchants. 306 00:36:06,720 --> 00:36:09,200 They own nothing, or very little. 307 00:36:09,760 --> 00:36:13,280 Some land, goats, dromedaries... 308 00:36:14,680 --> 00:36:16,840 It's a matriarchal society. 309 00:36:17,000 --> 00:36:20,560 The women own the tents and the few pieces of furniture. 310 00:36:21,480 --> 00:36:26,960 Every bit of wood is carefully saved to use in cooking on the desert sand. 311 00:36:33,280 --> 00:36:35,360 The Hoggar begins here. 312 00:36:35,520 --> 00:36:39,080 A huge plateau over 2000 metres high, 313 00:36:39,080 --> 00:36:41,360 eroded and studded with craters. 314 00:36:43,760 --> 00:36:45,960 The whole history of the earth is here. 315 00:36:46,120 --> 00:36:48,720 Hundreds of volcanoes, like Atakor, 316 00:36:48,880 --> 00:36:52,560 have raised 4 billion-year-old granite to the surface. 317 00:36:58,440 --> 00:37:03,600 The bedrock has been pulverised into cliffs, outcrops and crags. 318 00:37:06,880 --> 00:37:08,480 There isn't a sound. 319 00:37:08,640 --> 00:37:12,200 No noise comes to disturb this place. 320 00:37:21,760 --> 00:37:24,880 From here, the eye turns towards Assekrem, 321 00:37:25,040 --> 00:37:28,320 the legendary plateau that was home to a French hermit, 322 00:37:28,480 --> 00:37:31,400 the Blessed Father Charles de Foucauld. 323 00:37:38,440 --> 00:37:42,000 He was a soldier, an explorer and then a priest 324 00:37:42,160 --> 00:37:45,960 who defended secularism, women, the role of Islam, 325 00:37:46,120 --> 00:37:50,240 universal education and the abolition of slavery. 326 00:37:52,680 --> 00:37:54,360 He lived with the Berbers 327 00:37:54,520 --> 00:37:57,600 and devoted most of his work to Tuareg culture, 328 00:37:57,760 --> 00:38:00,760 compiling the first Tamasheq dictionary. 329 00:38:02,080 --> 00:38:04,760 Charles Eugene de Foucauld de Pontbriand 330 00:38:04,920 --> 00:38:09,040 was martyred in these mountains in 1916. 331 00:38:12,120 --> 00:38:17,160 Up until the end, he was fascinated by what he saw from his hermitage. 332 00:38:18,320 --> 00:38:22,960 The Sahara gave him a glimpse of Creation. 333 00:38:36,840 --> 00:38:40,560 Crossing this desert is a strange experience. 334 00:38:40,720 --> 00:38:44,000 You walk by yourself, but you're not alone. 335 00:38:45,080 --> 00:38:47,720 Every step is a dialogue. 336 00:38:49,080 --> 00:38:52,080 You experience the surprising nature of the sand, 337 00:38:52,240 --> 00:38:53,840 the texture of the rocks, 338 00:38:54,000 --> 00:38:55,640 you follow the curving trail, 339 00:38:55,800 --> 00:39:00,480 become part of the wadis, the shadows of the acacia trees... 340 00:39:00,640 --> 00:39:03,280 The desert is a secret world 341 00:39:03,440 --> 00:39:06,960 which speaks only to those who pass through it. 342 00:39:09,400 --> 00:39:11,760 The tagelmust is the only defence 343 00:39:11,920 --> 00:39:15,880 against the biting desert winds and sun. 344 00:39:16,040 --> 00:39:19,360 Draping this turban-cum-veil is an art. 345 00:39:19,520 --> 00:39:21,480 The colour is a code. 346 00:39:21,640 --> 00:39:24,240 White is a sign of respect 347 00:39:24,400 --> 00:39:28,000 respect for those who offer their hospitality. 348 00:39:31,920 --> 00:39:34,880 The custom is to drink three green teas 349 00:39:35,040 --> 00:39:37,680 and talk over the latest news from your route. 350 00:39:39,600 --> 00:39:42,800 The first tea will be as bitter as death, 351 00:39:42,960 --> 00:39:45,720 the second, mild like life, 352 00:39:45,880 --> 00:39:49,560 and the third, as sweet as love. 353 00:39:57,720 --> 00:40:00,720 These are the certitudes for the 'free men' 354 00:40:00,880 --> 00:40:03,680 who place one foot before the other. 355 00:40:14,200 --> 00:40:17,240 Our own steps lead us to the Tassili n'Ajjer, 356 00:40:17,400 --> 00:40:20,760 a sandstone plateau over 1000 metres high, 357 00:40:20,920 --> 00:40:23,840 eroded and sculpted over time. 358 00:40:24,000 --> 00:40:28,320 For millions of years, the ground was furrowed by water. 359 00:40:28,480 --> 00:40:32,640 Now there is desert, the wind wears down and polishes the rock. 360 00:40:37,840 --> 00:40:42,000 Daytime heat and nocturnal cold split the stone. 361 00:40:43,560 --> 00:40:48,800 Alone in this vast expanse, we see the earth transform. 362 00:41:14,240 --> 00:41:16,480 We drink from pools in the wadis, 363 00:41:16,640 --> 00:41:20,600 being careful not to drink at the same time as the goats. 364 00:41:20,760 --> 00:41:23,200 We are so far from Algiers, 365 00:41:23,360 --> 00:41:26,840 in a land that seems as big as a continent. 366 00:41:28,840 --> 00:41:31,080 We also see mouflons - 367 00:41:31,240 --> 00:41:34,360 wild sheep better adapted to the terrain than goats. 368 00:41:34,520 --> 00:41:38,560 They seek water and plants to graze on at dawn and dusk. 369 00:41:38,720 --> 00:41:42,280 They're at greatest risk from man when close to the gueltas, 370 00:41:42,440 --> 00:41:45,360 the natural pools in the rock. 371 00:41:45,520 --> 00:41:50,680 The species is endangered, and these regions provide a refuge. 372 00:41:53,880 --> 00:41:57,480 The only humans you encounter are dead... 373 00:41:57,640 --> 00:42:01,080 in tombs that date back to Neolithic times. 374 00:42:01,240 --> 00:42:05,080 The oldest go back around 6000 years. 375 00:42:12,160 --> 00:42:14,280 Only men were buried here, 376 00:42:14,440 --> 00:42:18,120 lying on their side, their heads towards the east. 377 00:42:25,200 --> 00:42:29,760 We enter the biggest open-air museum of the Neolithic age. 378 00:42:31,360 --> 00:42:34,160 You have to come here to believe it. 379 00:42:34,320 --> 00:42:38,680 Sefar is the biggest cave-dwelling site in the world. 380 00:42:40,560 --> 00:42:43,400 A city of stone. 381 00:42:44,520 --> 00:42:48,120 The wind has created avenues, squares and streets... 382 00:42:51,440 --> 00:42:56,360 Sefar has been on the World Heritage list since 1982. 383 00:42:58,600 --> 00:43:01,880 Not for the extraordinary creation of the winds, 384 00:43:02,040 --> 00:43:04,920 but for what it conceals. 385 00:43:09,280 --> 00:43:12,360 15,000 paintings and engravings 386 00:43:12,520 --> 00:43:15,200 decorate the walls of this natural city. 387 00:43:15,360 --> 00:43:18,920 It is one of the biggest collections of prehistoric cave-art 388 00:43:19,080 --> 00:43:20,440 in the world. 389 00:43:24,240 --> 00:43:30,120 You discover visual accounts of wars, conquests and lost civilisations. 390 00:43:32,800 --> 00:43:36,440 And you find that this desert was not always so dry. 391 00:43:38,240 --> 00:43:40,440 It was once a savanna, 392 00:43:40,600 --> 00:43:44,280 a land of giraffes, buffalo and rhinoceri. 393 00:43:47,440 --> 00:43:52,560 15,000 art works recounting 6000 years of climate change, 394 00:43:52,720 --> 00:43:56,480 animal migration, and the evolution of human life 395 00:43:56,640 --> 00:43:58,600 in the remote Sahara, 396 00:43:58,760 --> 00:44:01,960 like a great book of the desert. 397 00:44:06,040 --> 00:44:09,160 A tale with its share of mystery, 398 00:44:09,320 --> 00:44:13,200 starting with these strange beings that appear in certain drawings, 399 00:44:13,360 --> 00:44:17,200 with a form neither animal nor quite human. 400 00:44:41,080 --> 00:44:44,200 Few travellers venture beyond Sefar. 401 00:44:45,360 --> 00:44:48,640 Hardly anyone comes this far. 402 00:44:52,800 --> 00:44:57,240 In the far south of Algeria, we glimpse the red desert. 403 00:44:58,840 --> 00:45:03,240 We behold the infinite beauty of this world, 404 00:45:03,400 --> 00:45:05,640 never to be forgotten. 405 00:45:25,360 --> 00:45:29,160 And we remember all the people who have welcomed us. 406 00:45:38,120 --> 00:45:41,840 We take with us a memory of all their faces, 407 00:45:43,120 --> 00:45:45,600 at the end of our journey 408 00:45:45,760 --> 00:45:48,920 through Algeria from above. 409 00:48:54,840 --> 00:48:56,800 Captions (c) SBS Australia 2019 33867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.