Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:18,235
Sam, we're getting
straight gammas...
2
00:00:18,235 --> 00:00:20,324
...every half pulse at irregular
intervals.
3
00:00:21,760 --> 00:00:25,503
Let's move to right ascension 23
hours, 5 minutes.
4
00:00:25,503 --> 00:00:27,244
What the hell is going on out
here?
5
00:00:27,244 --> 00:00:29,246
Alpha Orionis is going
supernova.
6
00:00:29,246 --> 00:00:32,032
Sometime in the next 100 million
years.
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,946
-Thursday.
-Excuse me?
8
00:00:33,946 --> 00:00:36,775
Thursday. It's going supernova
Thursday.
9
00:00:36,775 --> 00:00:39,778
If Alpha Orionis
were about to go supernova...
10
00:00:39,778 --> 00:00:42,216
...there would be silicon
flashes...
11
00:00:42,216 --> 00:00:43,782
...neutrino emissions....
12
00:00:43,782 --> 00:00:47,221
Even in daylight,
we would be able to see....
13
00:00:47,221 --> 00:00:48,396
You predicted this?
14
00:00:52,617 --> 00:00:54,141
Excuse me, Sam, I know you're
busy...
15
00:00:54,141 --> 00:00:55,533
...but it's almost noon.
16
00:00:55,533 --> 00:00:57,100
It's almost noon.
17
00:00:57,100 --> 00:00:58,797
It's noon, everybody. Let's go!
18
00:00:58,797 --> 00:01:00,103
Get in position! Let's go!
19
00:01:00,103 --> 00:01:01,539
What?
20
00:01:07,284 --> 00:01:08,764
What are you doing?
21
00:01:12,811 --> 00:01:14,639
You're pointing the damn thing
down!
22
00:01:16,163 --> 00:01:17,773
Professor,
there's this other phenomenon...
23
00:01:17,773 --> 00:01:21,037
...that Sam gives his priority
to at noon.
24
00:01:21,037 --> 00:01:22,386
Other priority? Now?
25
00:01:22,386 --> 00:01:24,475
Every day.
26
00:01:24,475 --> 00:01:26,825
What could be more important?
27
00:01:26,825 --> 00:01:30,264
Actually, this event isn't
strictly celestial.
28
00:02:23,795 --> 00:02:25,449
"I love you
29
00:02:25,449 --> 00:02:26,537
"He loved me
30
00:02:26,537 --> 00:02:28,365
"Said the little blue man
31
00:02:28,365 --> 00:02:31,107
"And scared me right out of my
wits"
32
00:02:39,550 --> 00:02:40,856
What is it?
33
00:02:43,989 --> 00:02:46,470
Remember I told you they were
going to pick a teacher...
34
00:02:46,470 --> 00:02:49,038
...to represent the district
at the school in New York?
35
00:02:49,038 --> 00:02:51,083
New York? You?
36
00:02:51,083 --> 00:02:52,737
That's great.
37
00:02:53,912 --> 00:02:56,219
Don't look at me like that.
38
00:02:56,219 --> 00:02:57,481
It's only two months.
39
00:02:57,481 --> 00:02:59,483
It's not like I'm going to the
moon.
40
00:02:59,483 --> 00:03:01,485
Two months is a long time.
41
00:03:01,485 --> 00:03:02,834
You could come.
42
00:03:02,834 --> 00:03:04,401
You know I can't.
43
00:03:04,401 --> 00:03:06,447
You could take off work.
44
00:03:06,447 --> 00:03:08,449
You just never
want to get out of this town...
45
00:03:08,449 --> 00:03:09,885
...and see the possibilities.
46
00:03:09,885 --> 00:03:12,409
Everything I want to see is
right here.
47
00:03:12,409 --> 00:03:14,411
You, the sky.
48
00:03:16,196 --> 00:03:19,721
I went to school
in that building right there.
49
00:03:19,721 --> 00:03:22,114
I hung upside down on this
jungle gym.
50
00:03:22,114 --> 00:03:24,943
In 20 years, I haven't moved an
inch.
51
00:03:24,943 --> 00:03:27,381
I fell in love with you
on this jungle gym.
52
00:03:30,949 --> 00:03:35,127
You know how much I want to do
this,
but I love you...
53
00:03:35,127 --> 00:03:38,261
...so if you tell me to stay,
I'll stay.
54
00:03:38,261 --> 00:03:39,219
Stay.
55
00:04:41,672 --> 00:04:44,284
Hey, Joe, hoist it up!
56
00:04:45,589 --> 00:04:46,895
It's got to be higher.
57
00:04:46,895 --> 00:04:48,592
Much higher.
58
00:04:48,592 --> 00:04:49,550
Higher.
59
00:05:19,406 --> 00:05:21,582
Mr. Green, what are you doing
here?
60
00:05:21,582 --> 00:05:23,497
I was just on my way to the
airport.
61
00:05:23,497 --> 00:05:24,672
Come here, Sam.
62
00:05:26,500 --> 00:05:27,892
Is Linda all right?
63
00:05:27,892 --> 00:05:29,372
Listen to me.
64
00:05:29,372 --> 00:05:32,375
Love can sometimes be
a very difficult thing.
65
00:05:32,375 --> 00:05:35,552
Listen up.
66
00:05:35,552 --> 00:05:37,119
"Dear Sam, this is the most
difficult thing
I've ever done.
67
00:05:37,119 --> 00:05:39,295
"I'm sorry I don't have the
courage...
68
00:05:39,295 --> 00:05:40,949
"...to do it face-to-face.
69
00:05:40,949 --> 00:05:43,343
"I never planned this, Sam."Mr. Green, what is this?
70
00:05:43,343 --> 00:05:46,041
She left you. I'm reading her
Dear John.
71
00:05:46,041 --> 00:05:50,306
"It's not you, Sam.
How can I make you understand?
72
00:05:50,306 --> 00:05:52,090
"Your life is set.
73
00:05:52,090 --> 00:05:55,137
"You have your stars
and your friends and the town,
but...
74
00:05:55,137 --> 00:05:57,357
"...I feel like I'm just finding
out...
75
00:05:57,357 --> 00:05:59,097
"...what mine is all about.
76
00:05:59,097 --> 00:06:03,188
"Oh, Sam, so many emotions
are surfacing as I write this."
77
00:06:04,407 --> 00:06:06,191
Where is she, Mr. Green?
78
00:06:06,191 --> 00:06:08,672
She thought it would be best
if you didn't talk for a while.
79
00:06:08,672 --> 00:06:11,545
Let me finish this off.
80
00:06:11,545 --> 00:06:14,025
"You're my best friend in the
world, Sam...
81
00:06:14,025 --> 00:06:16,593
"...so you must know
that this is the way I am.
82
00:06:16,593 --> 00:06:18,595
"I can't help it. It's my
nature."
83
00:06:18,595 --> 00:06:21,119
It's true, son. She's nuts.
84
00:06:21,119 --> 00:06:23,252
Where're you going? I'm not
finished.
85
00:06:23,252 --> 00:06:24,558
The best part's coming up.
86
00:06:55,153 --> 00:06:57,025
Would you mind just checking?
87
00:07:03,640 --> 00:07:06,338
Two blocks down and to the left.Thanks.
88
00:07:06,338 --> 00:07:07,818
I hope I'm doing the right
thing.
89
00:07:07,818 --> 00:07:08,993
I'm sure you are.
90
00:07:58,303 --> 00:07:59,696
Honey!
91
00:07:59,696 --> 00:08:01,742
What is it?
92
00:08:01,742 --> 00:08:03,700
Can you get that?
93
00:08:03,700 --> 00:08:05,049
I'm taking a nap.
94
00:08:05,049 --> 00:08:06,050
I'm in the bath.
95
00:08:06,050 --> 00:08:08,488
All right.
96
00:08:08,488 --> 00:08:11,447
I hear you, God damn it!
97
00:08:11,447 --> 00:08:13,057
Are you OK?
98
00:08:13,057 --> 00:08:14,842
What's this table doing here?
99
00:08:14,842 --> 00:08:16,713
This better be goddamn good!
100
00:08:16,713 --> 00:08:18,976
You're ruining my beauty sleep!
101
00:08:18,976 --> 00:08:22,893
Damn you! Lay off the buzzer!
102
00:08:22,893 --> 00:08:24,504
Who is it?
103
00:08:26,288 --> 00:08:28,029
No problem here.
104
00:08:28,682 --> 00:08:30,031
Who is it?
105
00:10:33,371 --> 00:10:35,025
Morning, everybody.
106
00:10:35,025 --> 00:10:37,071
Morning, Linda. Morning,
Tarzan.
107
00:10:38,855 --> 00:10:41,162
We are...
108
00:10:41,162 --> 00:10:43,730
...six minutes later than
yesterday.
109
00:10:43,730 --> 00:10:47,168
That's six, carry the two.
Good.
110
00:10:52,695 --> 00:10:54,349
Ah, there.
111
00:10:54,349 --> 00:10:55,785
See that?
112
00:10:55,785 --> 00:10:58,353
Medium smile, no teeth.
113
00:11:01,051 --> 00:11:02,879
Don't forget the vase.
114
00:11:02,879 --> 00:11:04,359
Got to get it perfectly
centered.
115
00:11:04,359 --> 00:11:06,448
There? No.
116
00:11:06,448 --> 00:11:07,884
There? No.
117
00:11:12,410 --> 00:11:14,369
One more. Why not?
118
00:11:16,676 --> 00:11:19,417
Annoying, isn't it, honey?
119
00:11:19,679 --> 00:11:22,246
Grin all you want, monkey man.
120
00:11:22,594 --> 00:11:25,728
All you are is a passing
meteor shower.
121
00:11:25,728 --> 00:11:27,208
You'll be gone soon enough.
122
00:11:29,079 --> 00:11:30,864
I feel sorry for you, you poor
bastard.
123
00:11:50,753 --> 00:11:52,668
Carl, it's me, Sam.
124
00:11:52,668 --> 00:11:54,017
Calm down. I'm fine.
125
00:11:54,017 --> 00:11:55,453
I'm still in New York.
126
00:11:57,238 --> 00:11:59,762
We're great. Linda's very
happy.
127
00:11:59,762 --> 00:12:02,547
We may stay a while. We're
very busy.
128
00:12:02,547 --> 00:12:03,592
There's lots to do.
129
00:12:05,899 --> 00:12:09,293
Listen, Carl, I need you to sell
my truck.
130
00:12:09,293 --> 00:12:11,034
Whatever you can get for it.
131
00:12:11,034 --> 00:12:14,168
I'm just a little short of cash
right now.
132
00:12:21,741 --> 00:12:24,004
I'm still here.
133
00:12:24,004 --> 00:12:25,657
Listen, Carl,
there's something else I need...
134
00:12:25,657 --> 00:12:28,617
...and Professor Wells
doesn't have to know about it.
135
00:13:21,975 --> 00:13:24,891
Hey, Linda. How you doing?
136
00:13:27,894 --> 00:13:30,157
You want to hear something
funny?
137
00:13:30,157 --> 00:13:33,377
I saw this on the news before I
came out.
138
00:13:33,377 --> 00:13:35,858
Fainting goats. I'm not making
this up.
139
00:13:35,858 --> 00:13:37,207
There's this breed of goats.
140
00:13:37,207 --> 00:13:40,080
I don't know why, but...
141
00:13:40,080 --> 00:13:43,257
...they faint at the slightest
thing.
142
00:13:43,257 --> 00:13:47,914
If they hear a loud noise
or a gun goes off...
143
00:13:47,914 --> 00:13:52,005
...they black out, fall right
over,
one after the other.
144
00:13:58,054 --> 00:14:00,361
I thought you'd like that.
145
00:15:20,049 --> 00:15:21,790
Get off.
146
00:15:40,852 --> 00:15:42,985
I don't even have a chart for
that.
147
00:15:47,381 --> 00:15:48,512
Get over here.
148
00:15:49,731 --> 00:15:50,775
Gotcha!
149
00:17:04,762 --> 00:17:06,329
Get away from here!
150
00:17:11,204 --> 00:17:14,903
I'm warning you! I have a gun!
151
00:17:14,903 --> 00:17:15,947
Oh, shit.
152
00:17:33,008 --> 00:17:35,619
What the hell are you?
153
00:17:49,807 --> 00:17:51,722
What do you want? Who are you?
154
00:17:51,722 --> 00:17:54,595
Excuse me. I asked a question.
155
00:17:54,595 --> 00:17:56,945
I live here. What do you want?
156
00:17:59,948 --> 00:18:02,081
I asked you a question.
157
00:18:08,478 --> 00:18:10,480
Don't touch that.
158
00:18:10,480 --> 00:18:12,308
Get away from that.
159
00:18:15,485 --> 00:18:17,792
Who the hell are you? What do
you want?
160
00:18:19,054 --> 00:18:20,316
They'll hear you.
161
00:18:20,316 --> 00:18:22,492
What are you talking about?
162
00:18:22,666 --> 00:18:26,366
Your little Goldilocks and my
ex-fiancé.
163
00:18:32,633 --> 00:18:34,722
Hold it.
164
00:18:34,722 --> 00:18:38,595
Are you saying that guy,
that thing over there...?
165
00:18:43,861 --> 00:18:45,298
-What's your name?
-Mike.
166
00:18:46,386 --> 00:18:48,997
-What's your name, Mike?
-Sam.
167
00:18:48,997 --> 00:18:50,694
I'm Maggie.
168
00:18:50,694 --> 00:18:52,522
I'll be staying here a while.
169
00:19:07,233 --> 00:19:10,236
I sleep naked.
It's the only way I'm
comfortable.
170
00:19:10,236 --> 00:19:12,020
So don't think of it as a
come-on...
171
00:19:12,020 --> 00:19:13,326
...because if you so much as
breathe
in my direction...
172
00:19:13,326 --> 00:19:15,415
...will nail your willy to that
beam.
173
00:19:17,068 --> 00:19:19,984
Don't mess with my stuff,
don't get in my way...
174
00:19:19,984 --> 00:19:23,205
...and I'm sure we'll get along
fine.
175
00:19:23,205 --> 00:19:24,511
Nighty-night.
176
00:20:29,532 --> 00:20:31,534
What is all this stuff?
177
00:20:31,534 --> 00:20:33,623
Bugging equipment, cactus.
178
00:20:33,623 --> 00:20:35,451
Like listening bugging?
179
00:20:35,451 --> 00:20:36,931
Bugging who?
180
00:20:39,542 --> 00:20:40,935
Take a wild guess.
181
00:20:42,806 --> 00:20:44,939
Why would anyone want to do
that?
182
00:20:44,939 --> 00:20:46,941
'Cause I want to hear
what goes on in there.
183
00:20:46,941 --> 00:20:48,682
Don't you want to hear
what goes on in there?
184
00:20:48,682 --> 00:20:49,683
No, I do not.
185
00:20:49,683 --> 00:20:51,293
Why not?
186
00:20:51,293 --> 00:20:54,209
'Cause that would be
an invasion of her privacy.
187
00:20:54,209 --> 00:20:56,255
Excuse me, Mr. Video.
188
00:20:56,255 --> 00:20:57,821
That's not a video.
189
00:20:57,821 --> 00:20:59,301
It's a camera obscura.
190
00:20:59,301 --> 00:21:00,824
It's pure light.
191
00:21:00,824 --> 00:21:02,304
I'm not spying.
192
00:21:02,304 --> 00:21:04,785
I just want to be with her.
193
00:21:04,785 --> 00:21:07,527
That's completely different.
194
00:21:07,527 --> 00:21:09,180
I know how you feel.
195
00:21:09,180 --> 00:21:11,487
You want him back so badly
that you can't stand it.
196
00:21:11,487 --> 00:21:13,315
It's like your guts
are twisting around inside.
197
00:21:13,315 --> 00:21:15,186
But bugging their apartment....
198
00:21:15,186 --> 00:21:17,363
What?
199
00:21:17,363 --> 00:21:20,061
I don't want him back.
I want him vaporized.
200
00:21:21,149 --> 00:21:22,977
Extinguished!
201
00:21:22,977 --> 00:21:24,848
When I'm done with him...
202
00:21:24,848 --> 00:21:27,808
...he'll be a twitchy little
stain on the floor.
203
00:21:32,682 --> 00:21:34,118
Is that what you're doing?
204
00:21:34,118 --> 00:21:36,817
You're waiting
for her to leave him for you?
205
00:21:36,817 --> 00:21:37,992
Absolutely.
206
00:21:37,992 --> 00:21:39,559
Have you seen him?
207
00:21:39,559 --> 00:21:41,822
He is irrelevant.
Linda and I are soul mates.
208
00:21:41,822 --> 00:21:44,172
This is just a passing phase.
209
00:21:44,172 --> 00:21:47,044
They're going to break up
tonight.
I know it.
210
00:21:47,044 --> 00:21:48,176
I'm listening.
211
00:21:48,176 --> 00:21:50,700
I'm an astronomer.
212
00:21:50,700 --> 00:21:52,876
It's my job to find patterns in
things...
213
00:21:52,876 --> 00:21:55,270
...that seem completely random.
214
00:21:55,270 --> 00:21:58,273
I found a pattern.
215
00:21:58,273 --> 00:22:00,884
It's all in the data.
216
00:22:00,884 --> 00:22:02,538
The data.
217
00:22:02,538 --> 00:22:04,453
This data.
218
00:22:04,453 --> 00:22:07,108
"Mutual feeding activity."
219
00:22:07,108 --> 00:22:09,066
It's the number of times
that Linda and
what's-his-name...
220
00:22:09,066 --> 00:22:10,503
...feed each other.
221
00:22:10,503 --> 00:22:13,157
You're counting.Not just that. Everything.
222
00:22:13,157 --> 00:22:15,943
Kisses, hugs, smiles, fights.
223
00:22:15,943 --> 00:22:17,031
They fight?
224
00:22:17,031 --> 00:22:18,293
Not yet.
225
00:22:18,293 --> 00:22:20,730
Long looks, whispering,
shouting.
226
00:22:20,730 --> 00:22:21,862
They shout?
227
00:22:21,862 --> 00:22:23,254
You're missing the point.
228
00:22:23,254 --> 00:22:25,822
Tonight there's going to be a
fight.
229
00:22:25,822 --> 00:22:27,520
They are going to break up...
230
00:22:27,520 --> 00:22:29,652
...and I'm going to be right
here for her.
231
00:22:29,652 --> 00:22:31,785
Tonight this will all be over...
232
00:22:31,785 --> 00:22:35,397
...so you might as well start
packing
your bags.
233
00:22:35,397 --> 00:22:40,750
That is the most pathetic thing
I've ever heard.
234
00:22:40,750 --> 00:22:42,317
I don't mean that trivially.
235
00:22:42,317 --> 00:22:43,927
I'm a photographer.
I've seen a lot of things.
236
00:22:43,927 --> 00:22:47,104
I once took pictures
of a man who ate his own legs...
237
00:22:47,104 --> 00:22:48,802
...and you would be the black
sheep
of that family.
238
00:22:48,802 --> 00:22:51,761
What's your evil plan?
Squirt him with squirt guns?
239
00:22:51,761 --> 00:22:53,937
Throw rotten strawberries at
him?
240
00:22:53,937 --> 00:22:55,548
You looked in my satchel?
241
00:22:55,548 --> 00:22:57,767
Yeah. Call a cop.
242
00:22:57,767 --> 00:23:00,814
You are a strange, tragic little
man.
243
00:23:00,814 --> 00:23:03,556
Say what you want.
Linda and I are in love.
244
00:23:03,556 --> 00:23:04,948
Except for her boning my
boyfriend...
245
00:23:04,948 --> 00:23:06,863
...you guys are the perfect
couple.
246
00:23:06,863 --> 00:23:09,344
Listen, Catwoman, at the end of
the day...
247
00:23:09,344 --> 00:23:12,129
...she is coming back to me,
and we're going to be happy.
248
00:23:12,129 --> 00:23:14,001
And where are you going to be?
249
00:23:14,001 --> 00:23:16,351
All alone somewhere,
hatching some little revenge
scheme.
250
00:23:19,485 --> 00:23:21,312
Let me tell you something, Sam.
251
00:23:21,312 --> 00:23:24,664
Listen very carefully. Are you
listening?
252
00:23:24,664 --> 00:23:26,622
The only way that girl
is coming back to you...
253
00:23:26,622 --> 00:23:28,494
...is if a blast of semen
catapults her...
254
00:23:28,494 --> 00:23:31,018
...across the street
and through the window.
255
00:23:34,282 --> 00:23:36,415
I want you out.
256
00:23:36,415 --> 00:23:38,155
Not going to happen.
257
00:23:38,155 --> 00:23:39,809
I was here first.
258
00:23:39,809 --> 00:23:42,159
Put me down for half the rent
and get out of my face.
259
00:23:46,773 --> 00:23:49,384
I wouldn't do that if I were
you.
260
00:23:49,384 --> 00:23:50,385
Why not?
261
00:23:50,385 --> 00:23:51,691
You paid for it.
262
00:23:55,825 --> 00:23:57,784
You stole my money.
263
00:23:57,784 --> 00:23:59,960
You took everything I had to buy
this crap?
264
00:23:59,960 --> 00:24:01,657
That was everything you had?
265
00:24:01,657 --> 00:24:04,443
What the hell is that for,
anyway?
266
00:24:05,618 --> 00:24:08,185
It's pretty, Sam.
267
00:24:20,850 --> 00:24:22,373
There we go.
268
00:24:25,768 --> 00:24:27,422
You can hear them?
269
00:24:29,163 --> 00:24:30,425
Are they talking?
270
00:24:32,949 --> 00:24:33,950
What about?
271
00:24:33,950 --> 00:24:35,604
You wouldn't be interested.
272
00:24:37,693 --> 00:24:39,042
Let me hear.
273
00:24:39,042 --> 00:24:40,304
It's wrong, Sam.
274
00:24:40,304 --> 00:24:41,697
Just for a second.
275
00:24:41,697 --> 00:24:44,439
I just want to hear her sweet
voice.
276
00:24:44,439 --> 00:24:45,614
Beg me.
277
00:24:45,614 --> 00:24:46,659
Please.
278
00:24:47,877 --> 00:24:49,618
Excuse me. Did you say
something?
279
00:24:49,618 --> 00:24:50,924
Please let me hear.
280
00:24:54,971 --> 00:24:56,059
Oh, my God.
281
00:24:56,059 --> 00:24:57,887
He's killing her.
282
00:24:57,887 --> 00:24:59,236
He's killing her, all right...
283
00:24:59,236 --> 00:25:01,151
...and she's loving every minute
of it.
284
00:25:01,151 --> 00:25:03,023
She's not like that.
285
00:25:03,023 --> 00:25:06,505
She likes to make love quiet
and slow and gentle.
286
00:25:06,505 --> 00:25:09,551
That girl of yours is a carnival
ride.
287
00:25:09,551 --> 00:25:11,379
This is horrible.
288
00:25:11,379 --> 00:25:13,250
This is worse than I'd imagined.
289
00:25:13,250 --> 00:25:14,338
Want me to turn it off?
290
00:25:14,338 --> 00:25:16,340
No. I need to hear it.
291
00:25:16,340 --> 00:25:18,168
How very brave.
292
00:25:27,308 --> 00:25:29,702
He's making love to her in
French.
293
00:25:29,702 --> 00:25:32,922
You know, Sam,
French men are very small.
294
00:25:32,922 --> 00:25:36,186
But not this guy.
It's like Godzilla's tail.
295
00:25:36,186 --> 00:25:38,232
He could take down Tokyo with
that thing.
296
00:25:38,232 --> 00:25:42,105
This has got to be
the longest orgasm I've heard.
297
00:25:42,105 --> 00:25:44,238
You want your charts?
298
00:25:44,238 --> 00:25:47,023
You enjoy making me suffer.
299
00:25:49,286 --> 00:25:50,592
Help me get him, Sam.
300
00:25:50,592 --> 00:25:52,463
Take the road less traveled.
301
00:25:52,463 --> 00:25:54,422
It'll make all the difference.
302
00:25:54,422 --> 00:25:56,293
Forget it.
303
00:25:56,293 --> 00:25:58,600
I will not get sucked into your
nightmare.
304
00:25:58,600 --> 00:26:00,907
Whatever.
305
00:26:00,907 --> 00:26:03,474
I think I can get this in
stereo.
306
00:26:07,609 --> 00:26:11,047
Welcome to New York, spy-boy.
307
00:26:34,941 --> 00:26:37,987
Slim Jim?
308
00:26:37,987 --> 00:26:40,686
Let's see what Ken and Barbie
are having tonight.
309
00:26:43,123 --> 00:26:44,385
Squab.
310
00:26:45,647 --> 00:26:48,171
He marinates it for half a day
in a lemon-wine sauce...
311
00:26:48,171 --> 00:26:49,912
...and he braises it with sugar.
312
00:26:49,912 --> 00:26:51,958
Please be quiet. I have to
concentrate.
313
00:26:51,958 --> 00:26:54,003
It's happening tonight.
314
00:26:54,003 --> 00:26:55,396
Smells delicious.
315
00:26:55,396 --> 00:26:57,311
I'll tell you a secret.
316
00:26:57,311 --> 00:26:58,747
It's not my recipe.
317
00:27:00,009 --> 00:27:03,534
I met an old man, and he said...
318
00:27:03,534 --> 00:27:06,537
...only prepare it for the woman
you love.
319
00:27:06,537 --> 00:27:08,975
Later I found out he made it
for a party he catered.
320
00:27:08,975 --> 00:27:11,586
Five hundred people.
He's just bursting with love.
321
00:27:11,586 --> 00:27:13,501
You should go to his restaurant
sometime.
322
00:27:13,501 --> 00:27:14,937
Good food, good people.
323
00:27:14,937 --> 00:27:18,637
Wait. Take the spoon like this.
324
00:27:18,637 --> 00:27:20,639
Just let her eat it, you maggot!
325
00:27:25,861 --> 00:27:28,516
It's the best thing I've ever
eaten.
326
00:27:28,516 --> 00:27:31,171
Will you shut up?
327
00:27:31,171 --> 00:27:32,955
I love to watch you eat.
328
00:27:34,740 --> 00:27:37,090
She hates having people watch
her eat.
329
00:27:37,090 --> 00:27:38,874
He's going down in flames.
330
00:27:38,874 --> 00:27:40,746
Here it comes.
331
00:27:40,746 --> 00:27:44,010
Oh, you know,
I heard the most amusing story.
332
00:27:44,010 --> 00:27:47,535
There is this...what are they
called?
333
00:27:47,535 --> 00:27:48,667
Sheep.
334
00:27:48,667 --> 00:27:50,538
Yeah. A breed of goats.
335
00:27:50,538 --> 00:27:52,975
And when they hear a sharp
sound,
they fall over.
336
00:27:52,975 --> 00:27:54,890
A sharp sound?
337
00:27:54,890 --> 00:27:56,326
Yeah. Anything.
338
00:27:56,326 --> 00:28:00,548
You clap your hands, and they
fall over.
339
00:28:00,548 --> 00:28:02,202
That's my story.
340
00:28:02,202 --> 00:28:04,117
They pass out
when they hear a sharp sound.
341
00:28:04,117 --> 00:28:05,771
It's true.
342
00:28:05,771 --> 00:28:08,512
They just fall over on the
ground.
343
00:28:08,512 --> 00:28:10,210
That's my kiss.
344
00:28:11,602 --> 00:28:12,995
That's my....
345
00:28:19,915 --> 00:28:21,700
Oh, not the food.
346
00:28:27,749 --> 00:28:29,838
I'll do it.
347
00:28:29,838 --> 00:28:31,274
I'll do whatever you want.
348
00:28:31,274 --> 00:28:32,885
This has to stop.
349
00:28:32,885 --> 00:28:35,061
I don't care about right or
wrong anymore.
350
00:28:35,061 --> 00:28:37,324
This must stop.
351
00:28:42,938 --> 00:28:45,114
All you gotta do is nudge him.
352
00:28:45,114 --> 00:28:47,029
Just graze him like that.
353
00:29:07,180 --> 00:29:08,224
Sorry.
354
00:29:12,315 --> 00:29:14,665
You're sorry?
You should be goddamned sorry.
355
00:29:14,665 --> 00:29:17,581
You think you can trample
a person and say you're sorry?
356
00:29:17,581 --> 00:29:19,366
Well, you can't.
357
00:29:19,366 --> 00:29:22,325
You can't trample on somebody's
life and say, "I'm sorry."
358
00:29:22,325 --> 00:29:24,763
There ought to be
something more you can say...
359
00:29:24,763 --> 00:29:27,504
...when you walk all over
somebody.
360
00:29:27,504 --> 00:29:29,637
And you're throwing food
everywhere!
361
00:29:43,042 --> 00:29:45,784
I think we took a detour
from the plan there.
362
00:29:45,784 --> 00:29:47,307
I really hit him, didn't I?
363
00:29:47,307 --> 00:29:49,483
You smacked him one, all right!
364
00:29:49,483 --> 00:29:50,440
How'd it feel?
365
00:29:50,440 --> 00:29:52,660
Great!
366
00:29:52,660 --> 00:29:55,489
What is your plan?
What do you want to do?
367
00:29:55,489 --> 00:29:57,926
I just want his dignity, that's
all.
368
00:29:57,926 --> 00:30:00,711
I want him penniless, hopeless,
loveless, finished off.
369
00:30:00,711 --> 00:30:03,018
I just wish him very, very ill.
370
00:30:03,802 --> 00:30:05,368
How ill are we talking here?
371
00:30:05,368 --> 00:30:07,544
I'm not saying I want him dead.
372
00:30:07,544 --> 00:30:09,851
But, should that occur,
people die all the time.
373
00:30:09,851 --> 00:30:11,679
Why should he be any different?
374
00:30:12,201 --> 00:30:13,724
Just thinking on my feet,
though.
375
00:30:13,724 --> 00:30:15,204
I don't have to decide
the death part right now.
376
00:30:15,204 --> 00:30:16,902
I can wait and see how I feel...
377
00:30:16,902 --> 00:30:19,208
...once his dignity's a thing of
the past.
378
00:30:19,208 --> 00:30:20,514
Am I boring you?
379
00:30:20,514 --> 00:30:22,124
Thank you, Anton.
380
00:30:24,779 --> 00:30:27,390
Maybe I shouldn't have hit him.
381
00:30:27,390 --> 00:30:29,479
He's just in love.
382
00:30:29,479 --> 00:30:32,700
He's just in love, the same as
me.
383
00:30:32,700 --> 00:30:34,223
Define love.
384
00:30:35,268 --> 00:30:37,009
Why?
385
00:30:37,009 --> 00:30:38,575
Because every other word
out of you mouth is "love."
386
00:30:38,575 --> 00:30:39,968
I'd like to know what it is...
387
00:30:39,968 --> 00:30:42,144
...this magical ideal of yours.
Define it.
388
00:30:42,144 --> 00:30:44,799
Well, it's like, I don't know.
389
00:30:44,799 --> 00:30:46,540
It's like all your life you walk
around...
390
00:30:46,540 --> 00:30:49,195
...with this feeling of
emptiness
in your stomach.
391
00:30:49,195 --> 00:30:51,110
You feel completely hollow.
392
00:30:51,110 --> 00:30:54,722
And when you're in love, you
feel...
393
00:30:54,722 --> 00:30:56,376
...not hollow.
394
00:31:00,771 --> 00:31:03,252
It's like without it, there's
nothing.
395
00:31:03,252 --> 00:31:06,081
A shell. A cavernous emptiness.
396
00:31:06,081 --> 00:31:08,344
Forget it. You can't define it.
397
00:31:09,606 --> 00:31:12,044
When I was a kid, my father had
this dog.
398
00:31:12,044 --> 00:31:14,785
It started to get weak and
sickly
so he took it to the vet.
399
00:31:14,785 --> 00:31:16,570
The doctor examines it and
says...
400
00:31:16,570 --> 00:31:18,833
...a maggot must've laid eggs
in the dog's butt.
401
00:31:18,833 --> 00:31:20,966
He says there's not much they
can do.
402
00:31:20,966 --> 00:31:24,404
The baby maggots have crawled up
and started to grow...
403
00:31:24,404 --> 00:31:28,321
...and eventually they're going
to eat
the dog alive from the inside
out.
404
00:31:28,321 --> 00:31:31,759
He says it should be put to
sleep
because it's an old dog, anyway.
405
00:31:31,759 --> 00:31:33,326
But Father won't do it.
406
00:31:33,326 --> 00:31:34,675
He takes it home.
407
00:31:34,675 --> 00:31:36,155
He puts it on the bed.
408
00:31:36,155 --> 00:31:38,026
He starts to reach up into the
dog...
409
00:31:38,026 --> 00:31:41,987
...picking out the maggots with
his fingers,
one by one.
410
00:31:41,987 --> 00:31:45,251
It takes him all night,
but he gets every last one.
411
00:31:46,817 --> 00:31:48,689
That dog outlived my father.
412
00:31:50,430 --> 00:31:51,953
That's love, Sam.
413
00:31:56,044 --> 00:31:58,960
You're not that tough, Maggie.
414
00:31:58,960 --> 00:32:01,180
I can tell you're not that
tough.
415
00:32:01,180 --> 00:32:04,270
And you can forget
about a career with Hallmark.
416
00:32:09,753 --> 00:32:11,320
Won't he miss the card?
417
00:32:11,320 --> 00:32:12,756
He won't know what hit him
till the bill comes...
418
00:32:12,756 --> 00:32:14,976
...'cause he only uses his
platinum.
419
00:32:20,242 --> 00:32:22,853
I'll just take everything in
this whole area.
420
00:32:24,855 --> 00:32:26,596
You know Anton's having an
affair?
421
00:32:26,596 --> 00:32:27,902
He is?
422
00:32:27,902 --> 00:32:29,860
That's what Linda's going to
think.
423
00:32:29,860 --> 00:32:30,731
Where are you sending them?
424
00:32:30,731 --> 00:32:32,298
To my Nana.
425
00:32:32,298 --> 00:32:34,169
The old battle-ax
should get a kick out of this.
426
00:32:35,040 --> 00:32:37,868
How much to put lipstick on the
monkey?
427
00:32:37,868 --> 00:32:40,001
Is that for you or for him?
428
00:32:40,001 --> 00:32:41,611
I don't touch the monkey.
429
00:32:41,611 --> 00:32:44,179
I don't want to have anything
to do with the monkey.
430
00:32:44,179 --> 00:32:45,746
How's 40?
431
00:32:45,746 --> 00:32:49,576
For 50 I'd strap on a garter
and wax her legs.
432
00:32:50,664 --> 00:32:52,057
Lovely lipstick, darling.
433
00:32:52,057 --> 00:32:53,754
Honey, you can't be treating me
this way.
434
00:32:53,754 --> 00:32:55,538
We've known each other too long.
435
00:32:55,538 --> 00:32:57,801
You can't even look me in the
eye.
436
00:32:57,801 --> 00:33:00,021
What? You're in love?
437
00:33:01,196 --> 00:33:04,069
You're in love with that man?
438
00:33:04,069 --> 00:33:06,680
That man could never make you
happy.
439
00:33:09,770 --> 00:33:12,468
What the hell is that? Shit!
440
00:33:12,468 --> 00:33:14,209
Good God! Kiss him, baby!
441
00:33:14,209 --> 00:33:16,516
Get this goddamned monkey off my
back!
442
00:33:25,046 --> 00:33:26,265
Give that man a hand!
443
00:33:26,265 --> 00:33:28,354
OK, that's fine.
444
00:33:28,354 --> 00:33:29,877
No problem.
445
00:33:32,010 --> 00:33:33,968
Greta thanks you. I thank you.
446
00:33:47,808 --> 00:33:49,766
Hello, sweetheart.
447
00:33:49,766 --> 00:33:51,551
Here we go. The target's home.
448
00:33:51,551 --> 00:33:53,553
You know bankers.
449
00:33:54,902 --> 00:33:56,556
They want to know every little
thing.
450
00:33:56,556 --> 00:33:58,775
What do they know
about the restaurant business?
451
00:33:58,775 --> 00:34:01,082
Are we packed?
452
00:34:01,082 --> 00:34:03,432
Hey, why don't we forget
about the Hamptons...
453
00:34:03,432 --> 00:34:05,260
...and spend the weekend in bed?
454
00:34:05,260 --> 00:34:06,522
There, that look!
455
00:34:06,522 --> 00:34:08,524
She sees it.
456
00:34:11,788 --> 00:34:13,355
Stay with her.
457
00:34:13,355 --> 00:34:16,010
Go back to her, Sam!
458
00:34:16,010 --> 00:34:17,011
Stick to her.
459
00:34:17,011 --> 00:34:18,795
Relax.
460
00:34:18,795 --> 00:34:20,406
Anything you wanted to tell me?
461
00:34:20,406 --> 00:34:22,234
What?
462
00:34:23,800 --> 00:34:25,802
What's that on your collar?
463
00:34:25,802 --> 00:34:28,675
Turn it up. I can't hear them.
464
00:34:28,675 --> 00:34:29,937
Oh, that.
465
00:34:31,112 --> 00:34:32,983
You'll never believe this.
466
00:34:32,983 --> 00:34:34,811
I'm walking through Washington
Square...
467
00:34:34,811 --> 00:34:36,030
...and there's this stupid man.
468
00:34:36,030 --> 00:34:37,336
You know, some guy with a
monkey.
469
00:34:37,336 --> 00:34:40,034
A street performer?
470
00:34:40,034 --> 00:34:41,557
That son of a bitch, yeah.
471
00:34:41,557 --> 00:34:43,429
The monkey jumps on me
and won't get off my back.
472
00:34:43,429 --> 00:34:45,648
You're kidding.
473
00:34:45,648 --> 00:34:49,087
The people all around, they are
laughing.
474
00:34:49,087 --> 00:34:51,350
And the monkey is kissing me,
kissing me.
475
00:34:51,350 --> 00:34:54,222
I think it peed on me. It
stinks.
476
00:34:54,222 --> 00:34:56,659
What is she laughing at?
477
00:34:56,659 --> 00:34:58,618
I don't know.
478
00:34:58,618 --> 00:35:01,273
What do you think of the story?
I'll show you what I think.
479
00:35:01,273 --> 00:35:02,796
I'll get you.
480
00:35:15,722 --> 00:35:18,072
Let's forget about the Hamptons.
481
00:35:18,072 --> 00:35:21,031
It's going very well, don't you
think?
482
00:35:21,031 --> 00:35:23,643
Drink up, buddy,
'cause tonight we're going in.
483
00:35:25,035 --> 00:35:26,602
There they go.
484
00:35:26,602 --> 00:35:29,170
We want to go to the Long Island
railroad.
485
00:35:31,477 --> 00:35:34,001
Idiot never even changed the
lock.
486
00:35:38,571 --> 00:35:40,094
Close it.
487
00:35:46,492 --> 00:35:48,146
It's so much smaller than it
looks on TV.
488
00:36:16,826 --> 00:36:18,480
In the couch.What?
489
00:36:18,480 --> 00:36:20,395
In the couch. Don't make it
obvious.
490
00:36:20,395 --> 00:36:22,528
-You're kidding.
-Just do it.
491
00:36:22,528 --> 00:36:24,486
Why were you wearing them?
492
00:36:24,486 --> 00:36:26,793
Authenticity.
493
00:36:48,684 --> 00:36:49,903
What are you going to do?
494
00:36:49,903 --> 00:36:51,600
Receipts.
495
00:36:51,600 --> 00:36:53,080
Why are we whispering?
496
00:36:53,080 --> 00:36:54,386
I don't know.
497
00:37:22,936 --> 00:37:24,198
Mine.
498
00:37:56,143 --> 00:37:57,275
Mine.
499
00:38:06,980 --> 00:38:08,547
Mine.
500
00:38:10,113 --> 00:38:11,114
Mine.
501
00:38:13,291 --> 00:38:14,727
Perfection, yes?
502
00:38:17,033 --> 00:38:18,034
[WE] Voilà.[WE]
503
00:38:23,779 --> 00:38:25,303
This is comfortable.
504
00:38:31,221 --> 00:38:33,398
This is what you wear to walk
about...
505
00:38:33,398 --> 00:38:35,356
...with everything swinging
freely.
506
00:38:39,795 --> 00:38:42,015
Look at me. I am so fabulous.
507
00:38:42,015 --> 00:38:43,712
I am so beautiful.
508
00:38:43,712 --> 00:38:45,714
Witness my matted chest hairs.
509
00:38:45,714 --> 00:38:47,237
They are nice, no?
510
00:38:56,812 --> 00:38:58,466
What do you think?
511
00:39:02,427 --> 00:39:04,211
You look....
512
00:39:27,713 --> 00:39:29,192
Look at this.
513
00:40:42,483 --> 00:40:45,181
I love you, Linda.
514
00:40:45,181 --> 00:40:47,096
I hate you, Anton.
515
00:40:54,234 --> 00:40:56,410
I got to make the bed.
516
00:41:01,371 --> 00:41:03,461
Sure. Right.
517
00:41:20,216 --> 00:41:21,522
Can you clean the kitchen?
518
00:41:21,522 --> 00:41:23,306
We should get out of here.
519
00:41:24,612 --> 00:41:26,658
I think we should talk.
520
00:41:27,136 --> 00:41:29,704
Nothing to talk about.
521
00:41:29,704 --> 00:41:32,533
Yes, there is. Something
happened.
I would like to talk about it.
522
00:41:32,533 --> 00:41:34,317
Nothing happened, Sam.
523
00:41:34,317 --> 00:41:36,494
OK? Nothing happened.
524
00:41:36,494 --> 00:41:38,234
I know what you're going
through.
525
00:41:38,234 --> 00:41:39,671
I'm going through the same
thing.
526
00:41:39,671 --> 00:41:41,847
Get this straight, pal. I'm not
like you.
527
00:41:41,847 --> 00:41:43,892
I don't care what you're going
through.
528
00:41:43,892 --> 00:41:46,112
If I thought you and I were
alike
in the most trivial way...
529
00:41:46,112 --> 00:41:48,114
...I would tie a rope around my
neck.
530
00:42:22,409 --> 00:42:23,628
I'm sorry.
531
00:42:43,473 --> 00:42:45,606
Last night wasn't us, Maggie.
532
00:42:45,606 --> 00:42:48,566
I know. I'm glad you know.
533
00:42:48,566 --> 00:42:51,873
Maybe we should just,
I don't know, call it a day.
534
00:42:58,880 --> 00:43:02,928
You know what's going to happen
to her,
Sam?
535
00:43:02,928 --> 00:43:06,845
He's going to make her feel
like she's the only woman in the
world.
536
00:43:06,845 --> 00:43:09,238
When he looks at her,
it'll be just like a kid...
537
00:43:09,238 --> 00:43:13,068
...looks at a Christmas tree
all lit up and shiny.
538
00:43:13,199 --> 00:43:18,073
For the first time,
she'll feel like she's really
been seen...
539
00:43:18,073 --> 00:43:20,380
...and really loved.
540
00:43:20,380 --> 00:43:21,773
And then...
541
00:43:24,210 --> 00:43:28,040
...and then three weeks later...
542
00:43:28,040 --> 00:43:30,042
...she'll find a pair of panties
in the couch.
543
00:43:30,042 --> 00:43:32,566
Then she'll learn that she was
just a steppingstone.
544
00:43:32,566 --> 00:43:35,351
That he was just using her to
get a visa.
545
00:43:42,358 --> 00:43:44,012
It'll change her, Sam.
546
00:43:52,194 --> 00:43:54,240
I understand.
547
00:43:55,371 --> 00:43:57,635
You know what's always bothered
me?
548
00:43:59,027 --> 00:44:02,204
I can't see the side of her
face.
549
00:44:02,204 --> 00:44:05,120
I can never see the left side of
her face...
550
00:44:05,120 --> 00:44:07,340
...when she's standing here
in the kitchen...
551
00:44:07,340 --> 00:44:09,603
...because of these things in
the window.
552
00:44:09,603 --> 00:44:11,649
So help me move this over a
little bit.
553
00:44:16,175 --> 00:44:17,219
Good?
554
00:44:17,219 --> 00:44:18,525
A little more.
555
00:44:20,745 --> 00:44:21,702
Good.
556
00:44:38,023 --> 00:44:40,199
What?
557
00:44:40,199 --> 00:44:43,855
I saw the sign about the job.
558
00:44:43,855 --> 00:44:45,552
I don't want a half salt shaker
on the table.
559
00:44:45,552 --> 00:44:47,293
You go and refill it
immediately.
560
00:44:47,293 --> 00:44:49,077
Pardon.
561
00:44:49,077 --> 00:44:51,427
Il faut tout leur apprendre!
562
00:44:51,427 --> 00:44:53,516
Nothing here for you. Go.
563
00:44:53,516 --> 00:44:54,692
Why?
564
00:44:59,566 --> 00:45:01,873
Do I need a reason in my own
restaurant?
565
00:45:01,873 --> 00:45:03,352
Of course not.
566
00:45:03,352 --> 00:45:04,440
I don't like your face, that's
why.
567
00:45:04,440 --> 00:45:05,703
Just go.
568
00:45:19,934 --> 00:45:21,240
Wait.
569
00:45:22,589 --> 00:45:24,460
Why did you do that?
570
00:45:24,460 --> 00:45:26,549
Why did I do what?
571
00:45:26,549 --> 00:45:28,813
The flowers.
Why did you move it like that?
572
00:45:28,813 --> 00:45:31,032
I wanted them to be
in the middle of the table.
573
00:45:31,032 --> 00:45:32,860
Why?
574
00:45:32,860 --> 00:45:34,296
Because it was...
575
00:45:34,296 --> 00:45:36,821
...it was just something that I
had to do.
576
00:45:38,300 --> 00:45:41,129
Perhaps at heart you seek
perfection, no?
577
00:45:41,129 --> 00:45:42,957
Yes, perhaps I do.
578
00:46:01,454 --> 00:46:03,064
Almost done?
579
00:46:06,459 --> 00:46:08,591
Almost.
580
00:46:08,591 --> 00:46:10,593
Good work.
581
00:46:12,160 --> 00:46:14,946
Why don't you stop for a moment?
582
00:46:22,170 --> 00:46:24,651
I know who you are.
583
00:46:24,651 --> 00:46:28,655
It took me a little while, but I
figure it out.
584
00:46:33,094 --> 00:46:35,009
Dry off your hands.
585
00:46:39,535 --> 00:46:41,320
It was you who attacked me that
day.
586
00:46:41,320 --> 00:46:43,888
Couldn't see your eyes,
but I don't forget a face.
587
00:46:43,888 --> 00:46:47,369
You didn't put an address down
on your application.
588
00:46:47,369 --> 00:46:50,329
You are homeless, aren't you?
589
00:46:50,329 --> 00:46:51,678
That's OK. Don't be ashamed.
590
00:46:51,678 --> 00:46:53,071
You know, I was hungry myself
once.
591
00:46:53,071 --> 00:46:55,334
I would see a rich man, a man I
envied...
592
00:46:55,334 --> 00:46:57,858
...I would want to strangle him.
593
00:46:57,858 --> 00:46:59,729
But that's not the way I found.
594
00:46:59,729 --> 00:47:01,514
You must better yourself.
595
00:47:01,514 --> 00:47:02,863
Don't be ashamed.
596
00:47:02,863 --> 00:47:05,518
Give me your hand. Come on.
597
00:47:06,867 --> 00:47:09,957
I like a man who fights for what
he wants.
598
00:47:09,957 --> 00:47:12,351
But if you ever mess with me
again...
599
00:47:12,351 --> 00:47:15,833
...I'll rip out your eyes and
rape your skull.
600
00:47:15,833 --> 00:47:17,747
Excuse my French.
601
00:47:17,747 --> 00:47:20,011
Was a good punch, huh?
602
00:47:20,011 --> 00:47:21,621
Solid.
603
00:47:21,621 --> 00:47:23,666
It was nice.
604
00:47:23,666 --> 00:47:26,278
So you did all his dishes
and got punched in the face.
605
00:47:26,278 --> 00:47:27,670
What was your thinking there?
606
00:47:27,670 --> 00:47:30,935
I'm missing something.
What was your plan?
607
00:47:30,935 --> 00:47:33,720
No plan. I just wanted to face
him.
608
00:47:33,720 --> 00:47:35,983
I wanted to be
in the same room with him...
609
00:47:35,983 --> 00:47:37,419
...to talk to him.
610
00:47:37,419 --> 00:47:40,205
In my mind, he was like a god.
611
00:47:40,205 --> 00:47:42,033
Now what do you think?
612
00:47:42,033 --> 00:47:44,774
Well, it's not like he's God God
anymore.
613
00:47:44,774 --> 00:47:48,778
He's more like a volcano god or
a sea god.
614
00:47:48,778 --> 00:47:51,346
One of those sub-gods.
615
00:47:51,346 --> 00:47:53,522
Maggie, I think he likes me.
616
00:47:56,351 --> 00:47:59,050
One thing, though.
617
00:47:59,050 --> 00:48:02,314
He said something
about having sex with my skull.
618
00:48:02,314 --> 00:48:03,532
He says that to everybody.
619
00:48:03,532 --> 00:48:05,230
Don't worry about it.
620
00:48:07,406 --> 00:48:09,016
Sorry.
621
00:48:09,016 --> 00:48:11,976
I don't like the sound of it.
622
00:48:11,976 --> 00:48:13,978
I don't like the image that it
conjures.
623
00:48:13,978 --> 00:48:16,371
I can't honestly say I blame
you, Sam.
624
00:48:21,986 --> 00:48:24,162
So I let go with my hands...
625
00:48:24,162 --> 00:48:26,991
...and I fell off the top
of the jungle gym face-first...
626
00:48:26,991 --> 00:48:29,471
...and I broke this tooth in
half.
627
00:48:29,471 --> 00:48:32,431
I'm laying on my back,
blood all over my face...
628
00:48:32,431 --> 00:48:34,955
...the kids are yelling,
the teachers are freaking out...
629
00:48:34,955 --> 00:48:37,131
...and I look up, and there she
is.
630
00:48:37,349 --> 00:48:38,959
She's just looking down at me...
631
00:48:38,959 --> 00:48:41,440
...with this worried little
smile on her face.
632
00:48:41,440 --> 00:48:45,487
I swear to God, when I saw her,
the pain just went away.
633
00:48:45,487 --> 00:48:47,794
Once I took pictures
of a bunch of ducklings...
634
00:48:47,794 --> 00:48:49,578
...who imprinted on a gardener.
635
00:48:49,578 --> 00:48:51,537
They thought he was Mama...
636
00:48:51,537 --> 00:48:53,060
...and they used to chase him
around
all day...
637
00:48:53,060 --> 00:48:56,498
...while he drove around
on his lawn mower.
638
00:48:56,498 --> 00:48:57,760
That's exactly what it feels
like.
639
00:48:57,760 --> 00:48:59,937
It's like she's branded on my
brain.
640
00:48:59,937 --> 00:49:01,590
What happened to this guy...
641
00:49:01,590 --> 00:49:04,245
...is that one day he forgot
the ducks were there.
642
00:49:04,245 --> 00:49:07,379
He put the mower in reverse,
chewed them to pieces.
643
00:49:08,597 --> 00:49:10,948
Don't you know any happy
stories?
644
00:49:12,471 --> 00:49:14,038
There he is.
645
00:49:18,129 --> 00:49:20,044
That's him!
646
00:49:20,044 --> 00:49:21,393
Let's get him!
647
00:49:29,401 --> 00:49:30,837
Our work is done.
648
00:49:39,672 --> 00:49:41,891
Midgets coming out of the blue.
649
00:49:41,891 --> 00:49:44,459
I had to protect myself with one
of them.
650
00:49:44,459 --> 00:49:46,070
Midgets coming out of the blue?
651
00:49:46,070 --> 00:49:49,334
Yeah.
Little children shooting perfume
at me.
652
00:49:50,378 --> 00:49:51,814
From their guns.
653
00:49:51,814 --> 00:49:53,729
Perfume from their guns?
654
00:49:53,729 --> 00:49:55,644
Yeah. Water guns?
655
00:49:55,644 --> 00:49:56,776
Squirt guns?
656
00:49:56,776 --> 00:49:58,560
Yeah, I think. Squirt guns.
657
00:49:58,560 --> 00:50:00,040
Spooky, huh?
658
00:50:00,040 --> 00:50:02,521
Wait, the loaf, I think it's
burning.
659
00:50:02,521 --> 00:50:05,045
Look at him trying
to weasel his way out of it.
660
00:50:05,045 --> 00:50:06,655
He didn't do anything, Sam.
661
00:50:06,655 --> 00:50:09,571
Anton, don't you think it's a
little peculiar...
662
00:50:09,571 --> 00:50:12,531
...that little children would be
shooting
perfume at you?
663
00:50:12,531 --> 00:50:15,403
I thought it was something
American kids do.
664
00:50:15,403 --> 00:50:17,492
A fad, I don't know.
We should have some salad.
665
00:50:17,492 --> 00:50:20,582
It's very expensive perfume,
Anton.
666
00:50:20,582 --> 00:50:22,323
I used to wear that perfume.
667
00:50:22,323 --> 00:50:24,717
Good call, Sam!
668
00:50:27,198 --> 00:50:30,027
Last week you had lipstick on
your collar.
669
00:50:31,332 --> 00:50:32,768
From the monkey.
670
00:50:34,770 --> 00:50:37,382
And now perfume...
671
00:50:37,382 --> 00:50:40,167
...from squirt guns
from rich New York kids.
672
00:50:40,167 --> 00:50:41,821
What are the odds...
673
00:50:41,821 --> 00:50:43,475
...of something like that
happening to one person?
674
00:50:43,475 --> 00:50:45,303
I don't know. Ask a
mathematician.
675
00:50:45,303 --> 00:50:47,261
Ask your old boyfriend,
the Milky Way man.
676
00:50:47,261 --> 00:50:48,871
That's you, Sam.
677
00:50:48,871 --> 00:50:51,613
What are you getting at?
You're driving me crazy.
678
00:50:51,613 --> 00:50:54,747
Anton,
I want you to promise me
something.
679
00:50:54,747 --> 00:50:58,968
Just promise that if you were
ever doing anything...
680
00:50:58,968 --> 00:51:01,232
...that you would tell me.
681
00:51:04,800 --> 00:51:08,108
Why are you even thinking of
such a thing?
682
00:51:08,108 --> 00:51:09,631
Maybe we could work it out.
683
00:51:09,631 --> 00:51:12,808
I just couldn't take it
if you were lying to me.
684
00:51:12,808 --> 00:51:17,030
Sweetie,
why would I have sex with a
hamburger...
685
00:51:17,030 --> 00:51:20,207
...when I can make love to a
steak?
686
00:51:20,207 --> 00:51:22,470
Oh, come on.
687
00:51:22,470 --> 00:51:24,124
Forget about it.
688
00:51:24,124 --> 00:51:26,909
She's this close, Sam.
689
00:51:26,909 --> 00:51:28,868
This close.
690
00:51:35,309 --> 00:51:37,833
Bring some cups and saucers.
691
00:51:37,833 --> 00:51:39,705
And bring some other bottles.
692
00:51:46,494 --> 00:51:47,495
What did I miss?
693
00:51:47,495 --> 00:51:49,062
I think we're getting to them.
694
00:51:49,062 --> 00:51:51,282
I definitely think
that we're getting to them.
695
00:51:51,282 --> 00:51:53,675
Did you get the sweet and sour?
696
00:51:53,675 --> 00:51:55,634
Look, my darling...
697
00:51:55,634 --> 00:51:58,027
...I wanted to show you
how well my hands fit on my
knees...
698
00:51:58,027 --> 00:51:59,551
...and to give you a little
kiss.
699
00:51:59,551 --> 00:52:02,510
Get away from me, please. You
are rude.
700
00:52:02,510 --> 00:52:05,296
But I love you, my little lamb.
I must have you.
701
00:52:05,296 --> 00:52:09,648
My love is throbbing
at quite a fevered cadence.
702
00:52:09,648 --> 00:52:11,040
You cannot have me.
703
00:52:11,040 --> 00:52:13,086
My love is reserved for another.
704
00:52:13,086 --> 00:52:14,740
You cannot mean....
705
00:52:14,740 --> 00:52:16,872
Yes, the Milky Way man!
706
00:52:16,872 --> 00:52:19,527
No! Anyone but him.
707
00:52:20,572 --> 00:52:24,097
This is a man who can predict
puffer cluster emissions.
708
00:52:24,097 --> 00:52:26,012
To him I am nothing.
709
00:52:26,012 --> 00:52:29,189
A little, teeny...I'm a worm.
710
00:52:29,189 --> 00:52:31,148
I love his emissions.
711
00:52:31,148 --> 00:52:32,845
Not every man...
712
00:52:34,194 --> 00:52:36,892
...can be a Milky Way man.
713
00:52:36,892 --> 00:52:38,938
What will you do now?
714
00:52:38,938 --> 00:52:43,377
Forlorn, I will roam the earth
by myself,
thinking of you...
715
00:52:43,377 --> 00:52:46,859
...and pausing occasionally to
have the sex with the skullses.
716
00:52:49,035 --> 00:52:50,732
That's good.
717
00:52:50,732 --> 00:52:52,517
Now be quiet about that...
718
00:52:52,517 --> 00:52:55,868
...or I will make you eat
another one of those pecans!
719
00:52:55,868 --> 00:52:58,044
This is very good.
720
00:52:58,044 --> 00:53:00,220
Look how I'm licking my fingers.
You like that?
721
00:53:00,220 --> 00:53:02,353
I like everything. I am French.
722
00:53:06,531 --> 00:53:07,619
Ordering!
723
00:53:12,101 --> 00:53:15,017
I've been dying for one of these
all night.
724
00:53:16,062 --> 00:53:18,847
Can I ask you a question, Anton?
725
00:53:18,847 --> 00:53:20,371
Sure you can.
726
00:53:22,068 --> 00:53:24,157
How do you like America?
727
00:53:24,157 --> 00:53:25,550
Why do you ask?
728
00:53:25,550 --> 00:53:27,247
You're French.
729
00:53:27,769 --> 00:53:29,206
Do you ever miss it?
730
00:53:29,206 --> 00:53:31,208
Do you ever get lonely
for your own country?
731
00:53:31,208 --> 00:53:33,645
I was never so much French
since I've been here.
732
00:53:33,645 --> 00:53:37,083
You know Superman?
733
00:53:37,083 --> 00:53:39,128
That's me, I'm Superman.
734
00:53:41,827 --> 00:53:44,046
And France was like Krypton.
735
00:53:44,046 --> 00:53:46,440
On Krypton everybody was
Superman.
736
00:53:46,440 --> 00:53:47,746
You make a nice sauce.
737
00:53:47,746 --> 00:53:49,530
Everybody make a nice sauce.
738
00:53:49,530 --> 00:53:51,837
You say hello to a nice woman
with your French accent...
739
00:53:51,837 --> 00:53:54,100
...and everybody says, "Hello!"
740
00:53:56,885 --> 00:54:00,106
But here on Earth, the moment I
arrived...
741
00:54:00,106 --> 00:54:02,848
...I knew this was the place
I had special powers.
742
00:54:02,848 --> 00:54:04,676
I talk about my little town...
743
00:54:04,676 --> 00:54:06,330
...and the bankers open their
checkbooks
and say...
744
00:54:06,330 --> 00:54:09,333
..."How great, charming,
and exotic you are, Anton."
745
00:54:09,333 --> 00:54:11,509
I could read the phone book to a
woman...
746
00:54:11,509 --> 00:54:15,817
...and they become hypnotized,
wet as morning daisies.
747
00:54:15,817 --> 00:54:17,384
Here I have these powers.
748
00:54:17,384 --> 00:54:18,907
Back home, I was nothing.
749
00:54:18,907 --> 00:54:20,518
But here, I'm Superman.
750
00:54:20,518 --> 00:54:23,825
Hip-hip, America!
Hip-hip, land of freedom!
751
00:54:23,825 --> 00:54:26,480
Now you, you're not French.
752
00:54:26,480 --> 00:54:28,003
But it's OK, you know?
753
00:54:28,003 --> 00:54:30,571
You still have opportunity in
this country.
754
00:54:30,571 --> 00:54:33,095
Yesterday, he had no job, no
future.
755
00:54:33,095 --> 00:54:34,271
But today, a step-up.
756
00:54:34,271 --> 00:54:37,099
A little step, but a step.
757
00:54:37,099 --> 00:54:39,667
Soon you can afford a place
to live and get a girlfriend.
758
00:54:39,667 --> 00:54:41,234
I have a girlfriend.
759
00:54:41,234 --> 00:54:43,671
No, really. Pretty girl?
760
00:54:43,671 --> 00:54:47,153
She's the most wonderful woman
in the world.
761
00:54:47,153 --> 00:54:48,807
She must love you a good deal.
762
00:54:48,807 --> 00:54:50,809
You think women only want men
for their money?
763
00:54:50,809 --> 00:54:52,332
No, not just money.
764
00:54:52,332 --> 00:54:53,812
Power also, and success.
765
00:54:53,812 --> 00:54:55,204
Don't fool yourself, dishwasher.
766
00:54:55,204 --> 00:54:57,337
They want a man
who takes what he wants.
767
00:54:57,337 --> 00:54:59,470
I don't think that's true.
768
00:55:01,820 --> 00:55:03,300
Listen.
769
00:55:04,649 --> 00:55:08,174
My girlfriend was seeing a man
when I met her.
770
00:55:08,174 --> 00:55:11,873
I took her back to my place,
and I ask her about him...
771
00:55:11,873 --> 00:55:14,223
...very innocently, of course.Of course.
772
00:55:14,223 --> 00:55:16,530
She had many wonderful things
to say about him.
773
00:55:16,530 --> 00:55:20,229
How nice and devoted, how gentle
he was.
774
00:55:20,229 --> 00:55:23,058
So I started to probe in very
subtle ways...
775
00:55:23,058 --> 00:55:26,018
...about how strong, powerful,
and successful he was.
776
00:55:26,018 --> 00:55:27,672
I was very good.
777
00:55:27,672 --> 00:55:30,849
In no time,
we were lying together on my
couch.
778
00:55:30,849 --> 00:55:34,722
I think she wanted me
to force her away from him.
779
00:55:34,722 --> 00:55:35,810
You could see it in her eyes.
780
00:55:35,810 --> 00:55:37,508
She wanted the battle.
781
00:55:37,508 --> 00:55:41,555
She was crying, too,
but she was kissing me.
782
00:55:41,555 --> 00:55:44,341
Later, of course, she came like
a rocket.
783
00:55:47,256 --> 00:55:48,736
Don't worry about the glass.
784
00:55:48,736 --> 00:55:51,565
I won't charge you this time.
785
00:55:51,565 --> 00:55:53,959
Anton, he's here. Matheson.
786
00:55:53,959 --> 00:55:56,701
Matheson? Are you sure?
787
00:55:56,701 --> 00:55:58,529
Table nine.
788
00:56:00,748 --> 00:56:02,837
Oh, my God. It's him.
789
00:56:02,837 --> 00:56:04,273
Go.
790
00:56:04,273 --> 00:56:06,232
I'll take care of him.
791
00:56:30,909 --> 00:56:32,693
Did you bring them?
792
00:56:32,693 --> 00:56:35,261
What I just did was the most
revolting thing I've ever done.
793
00:56:35,261 --> 00:56:37,611
Harold Matheson,
the food critic for the Times.
794
00:56:37,611 --> 00:56:40,266
Big step.
Are you sure you're ready for
this?
795
00:56:41,267 --> 00:56:43,791
Everyone!
796
00:56:43,791 --> 00:56:45,967
I want everyone to do a good job
tonight.
797
00:56:45,967 --> 00:56:48,056
I want everything perfect.
798
00:56:48,056 --> 00:56:49,623
Didier, I can see this is not
good!
799
00:56:49,623 --> 00:56:52,452
And you, dishwasher,
you don't drop a dish tonight.
800
00:56:52,452 --> 00:56:54,846
I want everything perfect for
the bastard.
801
00:56:54,846 --> 00:56:56,761
Heaven for the pig.
802
00:57:00,939 --> 00:57:02,375
Gimme, gimme.
803
00:57:05,291 --> 00:57:07,119
I've created a monster.
804
00:57:12,516 --> 00:57:15,519
I asked your steward for a
Chenin Blanc...
805
00:57:15,519 --> 00:57:18,347
...and he brought me this.
806
00:57:18,347 --> 00:57:21,525
You have any idea how that
happened?
807
00:57:21,525 --> 00:57:22,700
I took the liberty, Mr.
Matheson.
808
00:57:22,700 --> 00:57:24,919
It's from my private reserve.
809
00:57:24,919 --> 00:57:27,879
You know, if I had a suspicious
mind...
810
00:57:27,879 --> 00:57:31,230
...I'd think you're trying to
get
on my good side.
811
00:57:31,230 --> 00:57:33,537
I thought you would enjoy the
year.
812
00:57:33,537 --> 00:57:38,629
I'd say that your little ruse
is working very well...
813
00:57:38,629 --> 00:57:42,415
...especially if you could
locate
another bottle.
814
00:57:42,415 --> 00:57:43,764
Well, certainly. Excuse me.
815
00:57:44,939 --> 00:57:48,116
We might find a bottle or two.
816
00:57:49,422 --> 00:57:52,033
Enjoy your meal, Mr. Matheson.
817
00:57:52,033 --> 00:57:54,862
I've just come back from France.
818
00:57:54,862 --> 00:57:56,821
Whereabouts are you from?
819
00:57:58,170 --> 00:57:59,911
It's just Beaucaire.
820
00:57:59,911 --> 00:58:02,696
It's just a small province
in the south of France.
821
00:58:02,696 --> 00:58:05,525
Oh, Beaucaire.
822
00:58:05,525 --> 00:58:08,441
I know that. Isn't that near
Nîmes?
823
00:58:08,441 --> 00:58:10,704
Is that near Nîmes?
824
00:58:10,704 --> 00:58:12,010
Excuse me?
825
00:58:12,010 --> 00:58:14,534
Is that near Nîmes?
826
00:58:15,883 --> 00:58:17,319
Yes, it's near there.
827
00:58:18,973 --> 00:58:20,366
Oh, my God!
828
00:58:20,366 --> 00:58:21,498
Did you see that?
829
00:58:21,498 --> 00:58:22,977
I remember.
830
00:58:22,977 --> 00:58:27,765
It's a little to the south and
over the hill.
831
00:58:27,765 --> 00:58:31,377
Yes, it is on the other side of
the hill.
832
00:58:31,377 --> 00:58:32,683
It's a little south.
833
00:59:19,294 --> 00:59:20,600
The look on Matheson's face.
834
00:59:20,600 --> 00:59:22,123
What are you smiling about?
835
00:59:22,123 --> 00:59:23,734
I'm sorry.
836
00:59:23,734 --> 00:59:26,127
Its legs were fighting
in his mouth like this.
837
00:59:26,127 --> 00:59:29,304
Everything I had is in that
restaurant.
838
00:59:29,304 --> 00:59:32,307
It's not that bad. I have my
job.
839
00:59:32,307 --> 00:59:35,484
Your teacher's salary
won't pay for the toilet paper!
840
00:59:35,484 --> 00:59:37,791
That's because they don't
pay teachers what they're worth.
841
00:59:37,791 --> 00:59:39,053
In some parts of the world--
842
00:59:39,053 --> 00:59:40,838
Linda, don't go there.
843
00:59:40,838 --> 00:59:43,710
Do you mind if we don't have
this discussion again right now?
844
00:59:43,710 --> 00:59:45,103
Thank you, Anton.
845
00:59:46,321 --> 00:59:48,193
-Don't be angry.
-I'm not angry.
846
00:59:48,193 --> 00:59:49,629
She's angry.
847
00:59:49,629 --> 00:59:51,326
What if they close me down
permanently?
848
00:59:51,326 --> 00:59:53,372
What would you do?
849
00:59:53,372 --> 00:59:56,767
What do you mean?
850
00:59:56,767 --> 01:00:00,118
I mean,
if I couldn't afford this nice
place anymore?
851
01:00:01,598 --> 01:00:03,338
You can always find work.
852
01:00:03,338 --> 01:00:05,950
You can go back to modeling--
853
01:00:05,950 --> 01:00:08,735
He was a model?
854
01:00:08,735 --> 01:00:11,390
What if I couldn't find work?
855
01:00:11,390 --> 01:00:12,783
Then what?
856
01:00:14,567 --> 01:00:17,483
What would you do if I were
poor?
857
01:00:21,922 --> 01:00:25,752
I would sit out on the curb
with you all day...
858
01:00:25,752 --> 01:00:27,885
...and sell pencils.
859
01:00:27,885 --> 01:00:30,888
Then when it got dark, we would
crawl...
860
01:00:30,888 --> 01:00:36,589
...into our cozy refrigerator
box
and make love all night...
861
01:00:36,589 --> 01:00:39,636
...and then sell pencils again
at sun-up.
862
01:00:44,989 --> 01:00:47,339
Where are you going?Where's he going?
863
01:00:47,339 --> 01:00:48,688
What's he doing?
864
01:00:50,472 --> 01:00:51,865
Talk to me.
865
01:00:51,865 --> 01:00:53,780
He's getting something off of a
shelf.
866
01:00:53,780 --> 01:00:55,434
What is it?
867
01:00:55,434 --> 01:00:57,697
It's a ring. Oh, no!
868
01:00:57,697 --> 01:00:58,959
What does it look like?
869
01:00:58,959 --> 01:01:00,569
It's a circle of diamonds with
a....
870
01:01:00,569 --> 01:01:03,050
A big, fat opal in the middle?
871
01:01:03,050 --> 01:01:05,226
I'm familiar with it.
872
01:01:05,226 --> 01:01:07,359
Ton visage, ton corps...
873
01:01:07,359 --> 01:01:08,708
...tu es à moi,
je suis à toi.
874
01:01:08,708 --> 01:01:10,362
Je t'aime, mon amour.
875
01:01:10,362 --> 01:01:11,711
What is that?
876
01:01:11,711 --> 01:01:13,626
-The bastard.
-What?
877
01:01:18,544 --> 01:01:20,502
Would you like to be my wife?
878
01:01:56,495 --> 01:01:57,496
Here.
879
01:02:04,111 --> 01:02:06,157
Nana!
880
01:02:06,157 --> 01:02:07,898
So you found me.
881
01:02:08,986 --> 01:02:13,294
I get 50 pounds of flowers
delivered to my door...
882
01:02:13,294 --> 01:02:15,470
...and I call the florist...
883
01:02:15,470 --> 01:02:19,648
...and he gives me your name
and this charming address...
884
01:02:19,648 --> 01:02:22,651
...and the earrings and the
perfume...
885
01:02:22,651 --> 01:02:24,610
...and the television set, for
Christ's sake.
886
01:02:24,610 --> 01:02:27,874
What's got into your head, girl?
887
01:02:27,874 --> 01:02:29,441
Too much? You didn't like them?
888
01:02:29,441 --> 01:02:32,226
It's one thing not to call
your mother for ages...
889
01:02:32,226 --> 01:02:34,228
...but to hide from me for two
months.
890
01:02:34,228 --> 01:02:36,404
You better be found
lying dead in the gutter...
891
01:02:36,404 --> 01:02:38,406
...if you know what's good for
you.
892
01:02:38,406 --> 01:02:41,235
What is that?
Your tits look like hard little
rocks.
893
01:02:41,235 --> 01:02:44,325
Cut it out.
894
01:02:44,325 --> 01:02:47,502
As for you...
895
01:02:47,502 --> 01:02:50,984
...taking my little girl away
from me.
896
01:02:50,984 --> 01:02:52,551
Come here now!
897
01:02:59,819 --> 01:03:01,516
I'm Margaret's Nana.
898
01:03:01,516 --> 01:03:04,693
It's such a pleasure to finally
meet you,
Anton.
899
01:03:08,045 --> 01:03:10,395
I'm very happy to finally be
meeting you,
too.
900
01:03:10,395 --> 01:03:14,312
If we hurry,
we can get you some vanilla
custard...
901
01:03:14,312 --> 01:03:16,401
...at Di Roberti's before it
closes.
902
01:03:17,881 --> 01:03:20,318
The spoon goes in right side up,
dear.
903
01:03:20,318 --> 01:03:22,886
We weren't brought up in a barn.
904
01:03:22,886 --> 01:03:25,802
Nana, you got something
in your teeth right here.
905
01:03:27,455 --> 01:03:29,022
Here, hand them to me.
906
01:03:29,022 --> 01:03:30,632
Oh, you little bitch!
907
01:03:33,200 --> 01:03:34,593
Oh, dear, it's late.
908
01:03:34,593 --> 01:03:36,943
I think I better be getting
home.
909
01:03:36,943 --> 01:03:38,292
You have to go already?
910
01:03:38,292 --> 01:03:40,773
I've got a yoga class in the
morning.
911
01:03:40,773 --> 01:03:42,601
But first, I want to take your
picture.
912
01:03:42,601 --> 01:03:43,950
Move in closer.
913
01:03:47,040 --> 01:03:48,825
Put your arm around her, Anton.
914
01:03:48,825 --> 01:03:50,914
Put your arm around her.
915
01:03:50,914 --> 01:03:53,133
Maggie, don't make a face.
916
01:03:53,133 --> 01:03:54,700
I'm not.
917
01:03:54,700 --> 01:03:56,397
She always makes a face
when you take her picture.
918
01:03:56,397 --> 01:03:57,355
I do not.
919
01:03:58,530 --> 01:04:01,794
For Pete's sake, just act
natural.
920
01:04:01,794 --> 01:04:04,101
Why don't you give her a kiss,
Anton?
921
01:04:06,799 --> 01:04:08,409
It's my mistake.
922
01:04:09,584 --> 01:04:11,456
Don't be shy. Come on.
923
01:04:14,720 --> 01:04:17,288
You can do better than that,
Anton.
924
01:04:17,288 --> 01:04:20,204
Yeah, Anton, you can do better
than that.
925
01:04:25,296 --> 01:04:28,821
Did you see a flash?
926
01:04:28,821 --> 01:04:31,911
God, I hate these things.
927
01:04:31,911 --> 01:04:33,043
Come on, kiss.
928
01:04:42,139 --> 01:04:45,664
All right, Maggie, dear,
will you take care of the check?
929
01:04:52,758 --> 01:04:54,412
Just spend the night with us.
930
01:04:54,412 --> 01:04:56,153
In that Bohemian hell hole?
931
01:04:56,153 --> 01:04:59,199
How long were you in our
hell hole before we got there?
932
01:04:59,199 --> 01:05:02,202
Not very long.
I just straightened up a little.
933
01:05:02,202 --> 01:05:03,595
Listened to the radio.
934
01:05:03,595 --> 01:05:04,770
What radio?
935
01:05:04,770 --> 01:05:06,728
Oh, the radio.
936
01:05:06,728 --> 01:05:09,775
What was on the radio?
937
01:05:09,775 --> 01:05:11,516
Some little radio play.
938
01:05:11,516 --> 01:05:13,474
More like a soap opera.
939
01:05:13,474 --> 01:05:17,217
I'm ashamed to admit
I listened to that silly thing.
940
01:05:17,217 --> 01:05:18,697
-What was it about?
-Who cares?
941
01:05:18,697 --> 01:05:20,307
I want to hear more about the
both of you.
942
01:05:20,307 --> 01:05:21,830
I'm interested, too.
943
01:05:21,830 --> 01:05:23,920
Let's see, it was two
characters.
944
01:05:25,008 --> 01:05:27,445
A Frenchman and a girl.
945
01:05:27,445 --> 01:05:29,360
In the beginning, he's on his
way home...
946
01:05:29,360 --> 01:05:32,189
...and she's upset about
something.
947
01:05:32,189 --> 01:05:36,323
It turns out she thinks
he's having an affair.
948
01:05:36,323 --> 01:05:38,543
And he says, "I didn't, I
didn't!"
949
01:05:38,543 --> 01:05:40,588
And she says,
"Well, how do you explain
this?"...
950
01:05:40,588 --> 01:05:43,635
...and shows him some
undergarments
she found in the couch...
951
01:05:43,635 --> 01:05:46,681
...and some other things he
can't explain,
and he denies it.
952
01:05:46,681 --> 01:05:49,075
Then she says something about
monkeys.
953
01:05:49,075 --> 01:05:50,903
I really couldn't follow that.
954
01:05:50,903 --> 01:05:52,731
And then there was silence for a
bit...
955
01:05:52,731 --> 01:05:54,428
...and then he confesses.
956
01:05:54,428 --> 01:05:56,996
He what?
957
01:05:56,996 --> 01:05:58,215
He confesses.
958
01:05:58,215 --> 01:05:59,956
He was seeing another woman...
959
01:05:59,956 --> 01:06:02,784
...an investor or something.
It was a little confusing.
960
01:06:02,784 --> 01:06:04,003
Come on, let's go!
961
01:06:04,003 --> 01:06:06,049
Then what happened?
962
01:06:06,049 --> 01:06:08,790
He starts crying and begging her
to forgive him...
963
01:06:08,790 --> 01:06:10,618
...and she says a certain
four-letter word...
964
01:06:10,618 --> 01:06:12,577
...more than a couple of times
and storms out.
965
01:06:12,577 --> 01:06:15,710
I didn't know you were so
interested
in this kind of thing.
966
01:06:15,710 --> 01:06:18,148
We listen to that show all the
time.
967
01:06:19,192 --> 01:06:20,846
Watch your fingers.
968
01:06:21,978 --> 01:06:23,196
I've got it.
969
01:06:23,196 --> 01:06:24,589
Good.
970
01:06:24,589 --> 01:06:26,025
Look at him.
971
01:06:26,025 --> 01:06:27,113
All right.
972
01:06:39,560 --> 01:06:41,388
I can't. I have to go.
973
01:06:42,520 --> 01:06:44,435
I'm waiting for a call. Shit.
974
01:06:45,566 --> 01:06:47,481
[WE] Qui est là?[WE] Who is
it?
975
01:06:52,008 --> 01:06:54,488
Anton? I'm Mr. Green.
976
01:06:54,488 --> 01:06:56,055
Linda's father.
977
01:06:56,055 --> 01:06:57,361
How are you? Come on.
978
01:06:57,361 --> 01:06:59,189
Can I offer you something, a
cup--
979
01:06:59,189 --> 01:07:02,931
"Anton, you hurt me very badly.
980
01:07:02,931 --> 01:07:07,066
"All I asked for was honesty,
and you betrayed me.
981
01:07:07,066 --> 01:07:08,546
"I had hoped...."
982
01:07:10,069 --> 01:07:11,505
Ah, hell....
983
01:07:15,596 --> 01:07:17,033
I can't believe it. We did it!
984
01:07:17,033 --> 01:07:18,295
Why?
985
01:07:19,470 --> 01:07:21,037
We did it, Sam!
986
01:07:23,256 --> 01:07:26,129
All this time,
and we weren't even here for it.
987
01:07:32,526 --> 01:07:34,615
What are you going to do now?
988
01:07:34,615 --> 01:07:37,401
She left suddenly, right?
989
01:07:37,401 --> 01:07:40,404
So she probably went someplace
familiar.
990
01:07:40,404 --> 01:07:42,188
To the hotel where she was
staying before.
991
01:07:45,800 --> 01:07:47,411
You're probably right.
992
01:07:49,500 --> 01:07:50,979
What are you waiting for, Sam?
993
01:07:50,979 --> 01:07:52,546
Go get her.
994
01:07:52,546 --> 01:07:54,157
Now?
995
01:07:54,157 --> 01:07:57,073
Yeah, now. What's the matter
with now?
996
01:07:57,073 --> 01:08:00,467
I can't. What would it look
like?
997
01:08:00,467 --> 01:08:02,991
Who cares? She's not thinking
straight.
998
01:08:02,991 --> 01:08:04,645
She'll buy anything.
999
01:08:04,645 --> 01:08:07,822
What's the big hurry
to get me out of here?
1000
01:08:07,822 --> 01:08:11,304
Look, if you don't want her
after all this....
1001
01:08:11,304 --> 01:08:12,958
Of course I do.
1002
01:08:16,483 --> 01:08:17,571
I don't care about that.
1003
01:08:17,571 --> 01:08:19,486
It's your business.
1004
01:08:19,486 --> 01:08:21,488
I still got some work to do...
1005
01:08:21,488 --> 01:08:24,143
...and, no offense,
but I really miss my privacy.
1006
01:08:25,579 --> 01:08:29,192
I thought we could just take
a minute to say good-bye.
1007
01:08:29,192 --> 01:08:31,629
I mean, it feels kind of strange
to not....
1008
01:08:47,514 --> 01:08:50,343
You have to wreck everything,
don't you?
1009
01:08:50,343 --> 01:08:52,650
Are we done saying good-bye yet?
1010
01:08:55,783 --> 01:08:57,263
You're still here.
1011
01:09:14,150 --> 01:09:16,543
No, she does not want to see
you.
1012
01:09:16,543 --> 01:09:18,284
You are not welcome.
1013
01:09:18,284 --> 01:09:21,200
You try and sneak in here again,
and you're going to jail.
1014
01:09:21,200 --> 01:09:23,028
How dare you, you [WE] salopard
[WE]?
1015
01:09:23,028 --> 01:09:24,943
I rape your skull!
1016
01:09:26,945 --> 01:09:28,164
Dishwasher!
1017
01:09:29,730 --> 01:09:31,689
I knew it was you.
1018
01:09:31,689 --> 01:09:33,908
Anton, hi.
1019
01:09:33,908 --> 01:09:35,997
Is that any kind of greeting
for your old boss?
1020
01:09:35,997 --> 01:09:37,042
How are you?
1021
01:09:37,042 --> 01:09:38,696
I've never been better.
1022
01:09:38,696 --> 01:09:42,743
Every day is a holiday,
every night the Fourth of July.
1023
01:09:42,743 --> 01:09:46,573
Oh, good. Well, I better be
going.
1024
01:09:46,573 --> 01:09:47,748
I'm lying.
1025
01:09:49,054 --> 01:09:50,490
I feel terrible.
1026
01:09:50,490 --> 01:09:52,188
I broke up with my fiancée.
1027
01:09:52,188 --> 01:09:55,016
My restaurant is gone,
and I'm running out of money.
1028
01:09:56,975 --> 01:09:58,063
I'm sorry.
1029
01:09:58,063 --> 01:10:00,065
Don't worry. Don't be sorry.
1030
01:10:00,065 --> 01:10:02,198
Do you have a place yet?
1031
01:10:02,198 --> 01:10:03,764
Not yet.
1032
01:10:03,764 --> 01:10:05,766
You'll stay with me, then.
1033
01:10:05,766 --> 01:10:07,812
Why? You don't even know me.
1034
01:10:07,812 --> 01:10:09,292
I know one thing.
1035
01:10:09,292 --> 01:10:10,945
That last night at the
restaurant...
1036
01:10:10,945 --> 01:10:12,643
...everyone is running around,
even me...
1037
01:10:12,643 --> 01:10:14,645
...but I notice you in your
little room.
1038
01:10:14,645 --> 01:10:16,603
You were not looking out...
1039
01:10:16,603 --> 01:10:18,779
...you were not staring
stupidly like the rest.
1040
01:10:18,779 --> 01:10:20,651
You just kept working like a
rock.
1041
01:10:20,651 --> 01:10:23,001
You're a good man, good friend.
1042
01:10:23,001 --> 01:10:25,656
What's your name, by the way?
1043
01:10:25,656 --> 01:10:27,875
Mike, I'm a nervous wreck.
1044
01:10:27,875 --> 01:10:29,573
I'm not doing well on my own.
1045
01:10:29,573 --> 01:10:31,096
I feel [WE] vide[WE].
1046
01:10:31,096 --> 01:10:33,881
It's like somebody
has thrown away a piece of me.
1047
01:10:33,881 --> 01:10:35,274
How do you say [WE] vide[WE]...
1048
01:10:35,274 --> 01:10:37,581
...when there is nothing inside
something?
1049
01:10:37,581 --> 01:10:38,843
Hollow.
1050
01:10:38,843 --> 01:10:42,455
Yeah. That's how I feel.
1051
01:10:42,455 --> 01:10:45,110
I feel so hollow.
1052
01:10:45,110 --> 01:10:47,373
You would be doing me a favor,
really.
1053
01:10:47,373 --> 01:10:49,506
Just one drink.
1054
01:10:49,506 --> 01:10:52,248
I can't go back to
that empty apartment by myself.
1055
01:10:52,248 --> 01:10:55,425
I will die. Please.
1056
01:10:55,425 --> 01:10:57,818
That's it. No more.
1057
01:10:57,818 --> 01:10:59,690
You must try this one next.
1058
01:10:59,690 --> 01:11:01,953
It's a sexy little Margaux from
'83.
1059
01:11:01,953 --> 01:11:04,172
I was going to give it to
Matheson...
1060
01:11:04,172 --> 01:11:07,175
...to help wash down the bugs.
1061
01:11:07,175 --> 01:11:09,265
Mike, I don't know how she found
out.
1062
01:11:09,265 --> 01:11:12,050
I was going to tell this
other woman good-bye, anyway.
1063
01:11:12,050 --> 01:11:14,835
I only slept with her to help
the loan for my restaurant.
1064
01:11:14,835 --> 01:11:16,489
It's not like I cheated, you
know...
1065
01:11:16,489 --> 01:11:18,361
...and it was only once with
this woman.
1066
01:11:18,361 --> 01:11:19,840
And I hardly came at all...
1067
01:11:19,840 --> 01:11:23,366
...just a fraction of what I'm
capable.
1068
01:11:23,366 --> 01:11:25,368
I thought of Linda the entire
time.
1069
01:11:25,368 --> 01:11:27,195
If that can be twisted
into something terrible...
1070
01:11:27,195 --> 01:11:30,155
...I'm surely the only sane man
in a world gone mad.
1071
01:11:31,809 --> 01:11:33,245
Don't you think?
1072
01:11:34,377 --> 01:11:36,857
I really couldn't say, Anton.
1073
01:11:39,207 --> 01:11:41,340
I'm going to get her back, Mike.
1074
01:11:42,994 --> 01:11:44,865
She needs me.
1075
01:11:44,865 --> 01:11:47,607
I have to get her back.
1076
01:11:47,607 --> 01:11:49,087
This is really good.
1077
01:11:51,219 --> 01:11:53,309
I'm sorry. It is.
1078
01:11:54,353 --> 01:11:56,050
Time for bed.
1079
01:11:56,050 --> 01:11:58,488
I have modeling work
waiting for me tomorrow.
1080
01:11:58,488 --> 01:12:02,492
A step down, yes,
but Anton Depeux isn't proud.
1081
01:12:02,492 --> 01:12:04,450
Look at me, Mike.
1082
01:12:04,450 --> 01:12:08,106
I haven't gained a pound
since my modeling days.
1083
01:12:10,935 --> 01:12:14,721
I'm going to be just fine,
and you don't worry about me.
1084
01:12:14,721 --> 01:12:16,680
I guess I better be moseying on,
then.
1085
01:12:16,680 --> 01:12:18,508
Let you get your beauty rest.
1086
01:12:19,813 --> 01:12:21,815
Please, a little longer.
1087
01:12:21,815 --> 01:12:23,513
You know,
the [WE]crème[WE] caramel is
almost done...
1088
01:12:23,513 --> 01:12:26,080
...and I have a very nice wine
for my friend Pierre.
1089
01:12:26,080 --> 01:12:28,996
I'll be right back. Here you
go. Please.
1090
01:12:28,996 --> 01:12:30,302
Wait there.
1091
01:12:40,007 --> 01:12:41,531
Maggie, come to the window.
1092
01:12:41,531 --> 01:12:43,489
Please, this wasn't my idea.
1093
01:12:43,489 --> 01:12:46,449
Maggie, don't be angry with me.
1094
01:12:47,537 --> 01:12:51,105
Maggie, look at him.
How could I leave him?
1095
01:13:01,681 --> 01:13:05,119
I haven't done this in years.
1096
01:13:05,119 --> 01:13:07,121
How is it in English?
1097
01:13:07,121 --> 01:13:09,123
"Our Father, who art in
heaven..."
1098
01:13:09,123 --> 01:13:11,952
"Our Father, who art in
heaven..."
I miss my father.
1099
01:13:11,952 --> 01:13:13,867
"Hallowed be Thy name..."
1100
01:13:13,867 --> 01:13:16,217
"Hollow...hollow..."
1101
01:13:18,437 --> 01:13:20,396
"Hallowed be Thy name...."
1102
01:13:56,083 --> 01:13:58,042
Stay out of my business.
1103
01:14:23,763 --> 01:14:26,636
After you, Abner...and Evelyn.
1104
01:14:26,636 --> 01:14:29,377
Marching good. We're being a
snake.
1105
01:14:29,377 --> 01:14:31,641
A snake. We're looking good.
1106
01:14:31,641 --> 01:14:34,078
Now be an elephant.
1107
01:14:36,820 --> 01:14:38,691
And marching and two and....
1108
01:14:52,618 --> 01:14:54,098
Oh, my God!
1109
01:14:54,098 --> 01:14:56,753
Sam, it is you.
1110
01:15:01,975 --> 01:15:04,021
You're here because of me?
1111
01:15:11,115 --> 01:15:14,205
God, Sam, I can't believe
you're actually here with me.
1112
01:15:14,205 --> 01:15:16,512
I can't, either.
1113
01:15:16,512 --> 01:15:18,383
If only you knew
what I've been going through...
1114
01:15:18,383 --> 01:15:20,037
...the last couple of days.
1115
01:15:20,037 --> 01:15:23,170
Listen to me, feeling sorry for
myself.
1116
01:15:23,170 --> 01:15:24,911
You know what I miss?
1117
01:15:24,911 --> 01:15:26,130
I miss noon.
1118
01:15:26,130 --> 01:15:27,523
Me, too.
1119
01:15:27,523 --> 01:15:31,744
Sometimes I look up and wave at
the sky.
1120
01:15:31,744 --> 01:15:34,704
-The kids think I'm nuts.
-I know.
1121
01:15:34,704 --> 01:15:36,270
Of course you do.
1122
01:15:36,270 --> 01:15:39,056
You've been watching me
through your telescope...
1123
01:15:39,056 --> 01:15:40,361
...all the way from Archer's
Bluff.
1124
01:15:40,361 --> 01:15:44,191
Sam, you're the best.
1125
01:15:44,191 --> 01:15:47,412
How could I ever leave you?
What was I thinking?
1126
01:15:47,412 --> 01:15:48,805
Why did you?
1127
01:15:48,805 --> 01:15:50,154
I don't know. I'm nuts.
1128
01:15:50,154 --> 01:15:51,808
That's what my father says.
1129
01:15:51,808 --> 01:15:53,592
That's not a real answer.
1130
01:15:53,592 --> 01:15:54,898
I know.
1131
01:15:59,772 --> 01:16:02,688
Why did I ever leave you, Sam?
1132
01:16:02,688 --> 01:16:06,039
You're so generous and kind and
honest.
1133
01:16:07,388 --> 01:16:11,175
Linda,
you don't know everything about
me.
1134
01:16:11,175 --> 01:16:13,960
Of course I do.
1135
01:16:13,960 --> 01:16:15,788
You're my Milky Way man.
1136
01:16:23,927 --> 01:16:25,929
You're in love with that man?
1137
01:16:25,929 --> 01:16:28,453
You're breaking my heart!
1138
01:16:28,453 --> 01:16:30,237
Get him off! Come on!
1139
01:16:34,764 --> 01:16:37,201
Kiss me, Sam, please.
1140
01:16:55,088 --> 01:16:57,003
I got a stud.
1141
01:16:59,136 --> 01:17:00,659
That I didn't know.
1142
01:17:03,793 --> 01:17:06,143
Linda, let's go!
1143
01:17:08,319 --> 01:17:10,364
I got to go.
1144
01:17:10,364 --> 01:17:12,758
Come to my hotel tonight.
1145
01:17:12,758 --> 01:17:15,152
The Evangeline, eight o'clock?
1146
01:17:15,152 --> 01:17:16,370
Eight o'clock. I'll be there.
1147
01:17:16,370 --> 01:17:18,372
Let's give that man a hand.
1148
01:17:18,372 --> 01:17:21,071
Thank you, thank you.
1149
01:17:24,814 --> 01:17:27,991
Go to hell! Take anything you
want.
1150
01:17:27,991 --> 01:17:30,515
Don't forget the TV!
1151
01:17:30,515 --> 01:17:32,735
And don't forget the sofa also!
1152
01:17:32,735 --> 01:17:35,868
[WE] Voleurs! Fascistes![WE]
1153
01:17:35,868 --> 01:17:37,391
How dare you?
1154
01:17:37,391 --> 01:17:40,220
I'll rape your skull, you [WE]
salopard[WE]!
1155
01:17:40,220 --> 01:17:42,135
Look out.
1156
01:17:42,135 --> 01:17:43,789
Anton, what's going on?
1157
01:17:43,789 --> 01:17:45,661
Credit card bastards!
1158
01:17:45,661 --> 01:17:47,488
They say I owe them thousands.
1159
01:17:47,488 --> 01:17:48,794
I never used the card.
1160
01:17:48,794 --> 01:17:50,753
Help me find my other shoe...
1161
01:17:50,753 --> 01:17:53,059
...because if I find my other
shoe, I will be just fine.
1162
01:17:53,059 --> 01:17:55,409
I have a nice little
modeling job waiting for me...
1163
01:17:55,409 --> 01:17:57,020
...with a nice little agency...
1164
01:17:57,020 --> 01:17:58,761
...and after I get my money,
I'm going to go down...
1165
01:17:58,761 --> 01:18:02,852
...and wipe it in their
disgusting
credit card faces!
1166
01:18:02,852 --> 01:18:04,897
You can't keep Anton Depeux
down...
1167
01:18:04,897 --> 01:18:07,857
...because Anton Depeux
is going to be just fine!
1168
01:18:07,857 --> 01:18:10,250
Look at me now, you credit card
bastards!
1169
01:18:12,905 --> 01:18:15,734
What, a pimple?
1170
01:18:15,734 --> 01:18:18,650
Tell me it's not a pimple.
1171
01:18:18,650 --> 01:18:20,565
Is it a rash or an allergy?
1172
01:18:21,740 --> 01:18:24,612
It's called a chronic allergy.
1173
01:18:24,612 --> 01:18:27,790
It's from food or mold,
like shellfish, strawberries--
1174
01:18:27,790 --> 01:18:29,095
Strawberries?
1175
01:18:29,095 --> 01:18:32,446
I haven't touched any of...
1176
01:18:32,446 --> 01:18:36,450
...of those...for years.
1177
01:18:36,450 --> 01:18:39,889
Well, can I get you some ice or
heat?
Ointment?
1178
01:18:41,412 --> 01:18:42,892
Look! Look! Look!
1179
01:18:42,892 --> 01:18:44,763
I am...look....
1180
01:18:49,376 --> 01:18:50,595
There you go.
1181
01:18:53,946 --> 01:18:55,818
There you go, lover.
1182
01:18:57,297 --> 01:18:59,343
That's what I want to hear.
1183
01:19:25,630 --> 01:19:27,240
Hold it! Stop!
1184
01:19:30,200 --> 01:19:31,679
We need to talk.
1185
01:19:31,679 --> 01:19:33,420
So how was your date with Linda?
1186
01:19:33,420 --> 01:19:35,901
You looked cozy. I'm happy it
worked out.
1187
01:19:35,901 --> 01:19:36,902
You were there?
1188
01:19:36,902 --> 01:19:38,295
I miss you, Sam.
1189
01:19:38,295 --> 01:19:39,818
We were like girlfriends.
1190
01:19:39,818 --> 01:19:42,038
This isn't about him anymore, is
it?
1191
01:19:42,038 --> 01:19:43,213
Who, him?
1192
01:19:45,955 --> 01:19:47,957
You know, call me a hopeless
romantic.
1193
01:19:47,957 --> 01:19:50,176
I just hate to let him out of my
sight.
1194
01:20:01,448 --> 01:20:02,536
Where are you going?
1195
01:20:02,536 --> 01:20:05,757
Nothing worse can happen to me.
1196
01:20:05,757 --> 01:20:07,019
I have to see Linda.
1197
01:20:07,019 --> 01:20:08,194
This is very painful.
1198
01:20:08,194 --> 01:20:09,848
Maybe now isn't a good time.
1199
01:20:09,848 --> 01:20:11,632
You don't look your best.
1200
01:20:11,632 --> 01:20:13,983
What if she's seeing another
man, Mike?
1201
01:20:13,983 --> 01:20:16,768
Another man touching her hair,
her hips...
1202
01:20:16,768 --> 01:20:17,987
...her pink panties.
1203
01:20:17,987 --> 01:20:20,250
Oh, God, her pink panties.
1204
01:20:20,250 --> 01:20:22,382
The one with the little....
1205
01:20:22,382 --> 01:20:24,471
You think me pathetic, don't
you?
1206
01:20:24,471 --> 01:20:25,777
Yes, I do.
1207
01:20:28,171 --> 01:20:30,434
With Linda,
the worst moments of my life...
1208
01:20:30,434 --> 01:20:33,306
...were the happiest I've ever
known.
1209
01:20:33,306 --> 01:20:36,527
Even as the world was crashing
around my shoulders...
1210
01:20:36,527 --> 01:20:39,095
...I had the most extraordinary
times with her.
1211
01:20:39,095 --> 01:20:42,707
Yet I only knew her a brief
time.
1212
01:20:42,707 --> 01:20:44,448
Your woman, how long do you know
her?
1213
01:20:44,448 --> 01:20:45,928
A few weeks.
1214
01:20:45,928 --> 01:20:47,407
A few weeks? Love comes swift
and hard.
1215
01:20:47,407 --> 01:20:50,410
Not a few weeks. Since we were
kids.
1216
01:20:50,410 --> 01:20:52,456
You just said a few weeks.
1217
01:20:52,456 --> 01:20:54,632
I did. I said that.
1218
01:20:54,632 --> 01:20:56,199
I didn't say you didn't.
1219
01:20:56,199 --> 01:20:58,636
But I did. I said that.
1220
01:20:58,636 --> 01:21:01,073
How did you two meet?
1221
01:21:01,073 --> 01:21:02,901
Common interests.
1222
01:21:02,901 --> 01:21:04,250
When will I meet her?
1223
01:21:04,250 --> 01:21:06,687
We're actually not together
anymore.
1224
01:21:06,687 --> 01:21:07,993
You didn't get along?
1225
01:21:07,993 --> 01:21:09,777
No. We had a great time
together.
1226
01:21:09,777 --> 01:21:11,518
And what drove you apart?
1227
01:21:11,518 --> 01:21:12,955
Another guy.
1228
01:21:12,955 --> 01:21:14,565
She loves another man?
1229
01:21:14,565 --> 01:21:16,915
No, she hates him.
1230
01:21:16,915 --> 01:21:19,048
She hates his guts.
1231
01:21:19,048 --> 01:21:23,443
Anton, I'm sorry. I have to go.
1232
01:21:23,443 --> 01:21:24,836
You're not coming with me to see
her?
1233
01:21:24,836 --> 01:21:26,882
You're on your own, sport.
1234
01:21:42,636 --> 01:21:46,336
What in the world are you doing?
I didn't even come close to him!
1235
01:21:54,692 --> 01:21:56,563
I'm so sorry, Anton.
1236
01:21:58,304 --> 01:21:59,958
I'm so sorry.
1237
01:21:59,958 --> 01:22:02,134
Linda. Where is Linda?
1238
01:22:02,134 --> 01:22:03,309
It's all right. I'm here.
1239
01:22:03,309 --> 01:22:06,486
Linda Green!
1240
01:22:38,649 --> 01:22:39,650
Nice and slow.
1241
01:22:39,650 --> 01:22:42,174
I got you.
1242
01:22:42,174 --> 01:22:43,132
Go back.
1243
01:23:13,771 --> 01:23:15,642
I almost killed him, Maggie.
1244
01:23:15,642 --> 01:23:17,296
I was trying to protect him
from somebody...
1245
01:23:17,296 --> 01:23:19,733
...who I thought was you,
and I almost killed him.
1246
01:23:19,733 --> 01:23:21,909
I broke his arms and his ribs.
1247
01:23:21,909 --> 01:23:23,172
For what?
1248
01:23:24,695 --> 01:23:26,305
I was going to ask you about
that, Sam.
1249
01:23:26,305 --> 01:23:28,177
Not that I'm ungrateful.
1250
01:23:28,177 --> 01:23:29,569
Stop it, Maggie. Just stop it.
1251
01:23:29,569 --> 01:23:31,180
I was just curious about that.
1252
01:23:31,180 --> 01:23:33,399
This isn't about him anymore.
This is about us.
1253
01:23:33,399 --> 01:23:35,532
You and me.
1254
01:23:35,532 --> 01:23:37,012
I love you, Maggie.
1255
01:23:38,448 --> 01:23:39,840
Oh, God, don't do this.
1256
01:23:39,840 --> 01:23:41,451
I love you.
1257
01:23:41,451 --> 01:23:43,583
-What are you doing?
-And I know you love me.
1258
01:23:43,583 --> 01:23:45,281
Why are you saying that?
1259
01:23:45,281 --> 01:23:47,587
-I know you love me.
-Don't do this, Sam.
1260
01:23:47,587 --> 01:23:49,198
You're crazy about me.
1261
01:23:49,198 --> 01:23:51,243
You should go home.
Just get on a plane and go.
1262
01:23:51,243 --> 01:23:53,941
I won't hurt you, Maggie, I
swear.
1263
01:23:53,941 --> 01:23:56,596
Look, I am trying to be nice,
and you....
1264
01:23:59,599 --> 01:24:01,601
I don't love you, Sam.
1265
01:24:01,601 --> 01:24:04,822
I don't have one iota of feeling
for you whatsoever.
1266
01:24:04,822 --> 01:24:08,043
Then what were you doing this
morning
watching me and Linda?
1267
01:24:08,043 --> 01:24:09,348
He wasn't there.
1268
01:24:09,348 --> 01:24:11,046
Why were you there?
1269
01:24:11,046 --> 01:24:13,178
It's none of your business
anymore what I do or why.
1270
01:24:13,178 --> 01:24:15,920
You were there watching me...
1271
01:24:15,920 --> 01:24:19,402
...because you care about me,
because you have feelings for
me.
1272
01:24:22,057 --> 01:24:25,669
You want to know why I was
there, Sam?
You really want to know?
1273
01:24:25,669 --> 01:24:27,453
Pictures.
1274
01:24:27,453 --> 01:24:30,239
Pictures of you and Linda.
1275
01:24:30,239 --> 01:24:32,415
I told you I want him finished
off.
1276
01:24:32,415 --> 01:24:34,460
It doesn't have anything to do
with you and me.
1277
01:24:34,460 --> 01:24:36,593
I told you, stay out of my way.
1278
01:24:40,031 --> 01:24:41,728
That's it?
1279
01:24:41,728 --> 01:24:43,948
If that's what you want,
that's what it's going to take.
1280
01:24:43,948 --> 01:24:47,038
Fine. Let's get it the hell
over with, then.
1281
01:25:09,495 --> 01:25:11,976
Thank God, Mike. Thank God
you're back.
1282
01:25:11,976 --> 01:25:13,586
Scratch me, Mike, please.
1283
01:25:13,586 --> 01:25:15,806
Scratch my chest, my face,
quickly.
1284
01:25:15,806 --> 01:25:17,460
Why?
1285
01:25:17,460 --> 01:25:19,810
Please, I'm not kidding. I
can't stand it.
1286
01:25:19,810 --> 01:25:21,507
Why should I help you?
1287
01:25:21,507 --> 01:25:23,640
For the love of God, Mike!
1288
01:25:23,640 --> 01:25:25,424
What did you do, Anton?
1289
01:25:25,424 --> 01:25:28,688
You must've done something
terrible to deserve all this.
1290
01:25:28,688 --> 01:25:30,299
What did you do?
1291
01:25:30,299 --> 01:25:32,605
I don't understand
what you're talking about.
1292
01:25:32,605 --> 01:25:34,520
Confess, Anton!
1293
01:25:34,520 --> 01:25:36,435
Have you gone mad?
1294
01:25:36,435 --> 01:25:38,002
I'm begging you.
1295
01:25:38,002 --> 01:25:40,309
Just for a moment.
1296
01:25:40,309 --> 01:25:42,049
Just one scratch.
1297
01:25:42,049 --> 01:25:44,400
Look at you.
You've lost everything you have.
1298
01:25:44,400 --> 01:25:47,533
Your money, your love, your
self-respect.
1299
01:25:47,533 --> 01:25:49,056
You're broken, Anton.
1300
01:25:49,056 --> 01:25:50,493
You're repulsive!
1301
01:25:51,885 --> 01:25:54,453
Is this what you want? Is this
enough?
1302
01:25:54,453 --> 01:25:56,760
No, huh? You want more?
1303
01:25:58,283 --> 01:25:59,502
All right.
1304
01:26:01,330 --> 01:26:04,463
Do it, Anton. Confess.
1305
01:26:04,463 --> 01:26:06,726
Confess what?
1306
01:26:06,726 --> 01:26:07,988
That you hurt people!
1307
01:26:07,988 --> 01:26:10,600
Who, Linda? Yes, I cheated on
Linda.
1308
01:26:10,600 --> 01:26:14,386
I admit it, but why should you
care?
1309
01:26:14,386 --> 01:26:15,822
You were using her, weren't you?
1310
01:26:15,822 --> 01:26:17,781
What are you talking about?
1311
01:26:17,781 --> 01:26:19,609
Just admit it!
1312
01:26:19,609 --> 01:26:21,567
That you were using her
to stay in this country...
1313
01:26:21,567 --> 01:26:23,874
...just the way you used Maggie!
1314
01:26:38,845 --> 01:26:41,544
I never told you anything about
Maggie.
1315
01:26:43,720 --> 01:26:45,765
Who the hell are you?
1316
01:26:46,940 --> 01:26:49,378
I'm the Milky Way man...
1317
01:26:49,378 --> 01:26:52,294
...and I know everything.
1318
01:26:59,126 --> 01:27:01,259
You're going to hurt yourself.
1319
01:27:06,917 --> 01:27:08,092
You're killing yourself.
1320
01:27:08,092 --> 01:27:09,354
Here. Let me help you.
1321
01:27:19,582 --> 01:27:22,802
How's this? You enjoying the
show?
1322
01:28:31,436 --> 01:28:33,308
Maggie was my angel.
1323
01:28:37,007 --> 01:28:40,489
She brought me here, in America.
1324
01:28:40,489 --> 01:28:42,839
I was nothing before I met her.
1325
01:28:42,839 --> 01:28:46,277
Just a waiter in a little café
in Paris.
1326
01:28:49,846 --> 01:28:52,370
Yeah. I used her.
1327
01:28:53,545 --> 01:28:55,373
I used her terribly.
1328
01:28:56,548 --> 01:28:58,942
But I didn't think it
mattered...
1329
01:29:00,117 --> 01:29:01,901
...because I was...
1330
01:29:01,901 --> 01:29:05,209
...sure that I would grow to
love her.
1331
01:29:08,081 --> 01:29:10,954
I thought if I could just love
her, then...
1332
01:29:13,043 --> 01:29:15,045
...it would be all right.
1333
01:29:17,917 --> 01:29:19,789
The shame would go away.
1334
01:29:21,399 --> 01:29:23,967
You can't choose who you love,
Mike...
1335
01:29:23,967 --> 01:29:26,578
...or whoever the hell you
are...
1336
01:29:26,578 --> 01:29:28,624
...and I love Linda.
1337
01:29:28,624 --> 01:29:30,234
I love Linda.
1338
01:29:36,196 --> 01:29:37,981
More than anything!
1339
01:29:47,991 --> 01:29:52,125
Who the hell do you think
you are to judge?
1340
01:29:52,125 --> 01:29:54,563
Who the hell do you think you
are?
1341
01:29:56,521 --> 01:29:58,088
I'm nobody, Anton.
1342
01:30:01,439 --> 01:30:02,614
I'm nobody.
1343
01:30:05,574 --> 01:30:08,098
Nobody to nobody.
1344
01:30:44,482 --> 01:30:46,441
Linda, we need to talk.
1345
01:30:56,189 --> 01:30:58,627
Hello? Yes, please.
1346
01:30:58,627 --> 01:31:03,980
I need to be scratched on my
face,
my chest, and my back.
1347
01:31:03,980 --> 01:31:05,547
Please. Hello?
1348
01:31:08,245 --> 01:31:11,640
It is an emergency call. I
swear.
1349
01:31:11,640 --> 01:31:13,511
Hello, mister?
1350
01:31:59,078 --> 01:32:00,645
Say we're even.
1351
01:32:00,645 --> 01:32:02,429
-What?
-Just say it.
1352
01:32:05,302 --> 01:32:07,260
Yes, we are even.
1353
01:32:07,260 --> 01:32:08,392
Good.
1354
01:32:12,570 --> 01:32:14,180
So how ya been?
1355
01:32:55,308 --> 01:32:58,311
Here! I'm here, Linda!
1356
01:32:58,311 --> 01:33:00,357
Oh, baby! Look at you!
1357
01:33:01,837 --> 01:33:03,534
Oh, God!
1358
01:33:03,534 --> 01:33:06,450
Oh, honey!
1359
01:33:06,450 --> 01:33:09,148
I love you.
1360
01:33:09,148 --> 01:33:11,194
Everything's going to be okay.
1361
01:34:18,783 --> 01:34:20,742
Bad dog! Go away!
1362
01:35:27,809 --> 01:35:30,376
So I saw this episode of [WE]
Lassie[WE] today...
1363
01:35:31,769 --> 01:35:35,251
...and Lassie was accused
of a crime she didn't commit...
1364
01:35:36,905 --> 01:35:40,082
...and the ranger was coming
to put her to sleep.
1365
01:35:42,084 --> 01:35:45,130
How's Lassie going to get out of
this one?
1366
01:35:45,130 --> 01:35:49,787
Well, the little boy found out
that the ranger was coming...
1367
01:35:49,787 --> 01:35:52,703
...and he told Lassie that...
1368
01:35:52,703 --> 01:35:55,140
...that she had to go away, far
away.
1369
01:35:55,140 --> 01:35:56,576
For her own good.
1370
01:35:56,576 --> 01:35:59,841
But Lassie wouldn't leave.
1371
01:35:59,841 --> 01:36:02,495
See, Lassie just couldn't leave
the boy.
1372
01:36:04,628 --> 01:36:06,108
What did he do?
1373
01:36:07,805 --> 01:36:09,764
He told her that he never liked
her.
1374
01:36:09,764 --> 01:36:13,506
He said, "I hate you.
1375
01:36:13,506 --> 01:36:16,509
"I hate you, Lassie. You're a
bad dog.
1376
01:36:16,509 --> 01:36:18,511
"I hope I never see you again."
1377
01:36:18,511 --> 01:36:21,123
That must have made Lassie sad.
1378
01:36:21,123 --> 01:36:22,124
Yes, it did.
1379
01:36:22,124 --> 01:36:24,517
Lassie trotted off...
1380
01:36:24,517 --> 01:36:25,954
...very sadly.
1381
01:36:28,347 --> 01:36:30,262
But you know what happened?
1382
01:36:32,264 --> 01:36:34,571
Lassie came home, Maggie.
1383
01:36:34,571 --> 01:36:37,269
Did the little boy make it with
Lassie?
1384
01:36:40,664 --> 01:36:42,100
Yes, he did.
1385
01:37:06,429 --> 01:37:08,648
Subtitles conformed by SOFTITLER
91775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.