All language subtitles for A.Husband.For.Christmas.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,287 --> 00:00:28,419 Is everyone there? 4 00:00:28,506 --> 00:00:31,509 Great. I'’ll see you guys at the airport. 5 00:00:35,078 --> 00:00:36,036 [ding] 6 00:00:43,217 --> 00:00:46,350 Uh, hey, lady, where you headed? 7 00:00:46,437 --> 00:00:48,874 I'’m getting a husband for Christmas. 8 00:01:18,382 --> 00:01:21,690 [piano playing "Hark! The Herald Angels Sing"] 9 00:01:21,777 --> 00:01:23,779 Can you believe all this? 10 00:01:23,866 --> 00:01:26,912 I actually can'’t believe Mr. Rawlings invited me. 11 00:01:26,999 --> 00:01:28,349 Don'’t worry about it. 12 00:01:28,436 --> 00:01:30,046 I'’ve been his assistant 15 years. 13 00:01:30,133 --> 00:01:32,962 This is only the third time I'’ve been invited. 14 00:01:33,049 --> 00:01:34,833 There'’s a lot of people here I don'’t know. 15 00:01:39,838 --> 00:01:41,449 There'’s Barry Kane. 16 00:01:41,536 --> 00:01:43,320 - Barry-- - No, no, no, don'’t look. 17 00:01:43,407 --> 00:01:45,409 - Don'’t look. - Oh, okay, not looking. 18 00:01:45,496 --> 00:01:46,976 He'’s the CFO of Onway. 19 00:01:47,063 --> 00:01:48,847 Onway Media Branding? 20 00:01:48,934 --> 00:01:50,893 - Yes. - Wow. 21 00:01:50,980 --> 00:01:52,590 We'’re merging. I know it. 22 00:01:52,677 --> 00:01:54,114 Oh, there'’s gonna be a bloodletting. 23 00:01:54,201 --> 00:01:56,507 That'’s kind of harsh, isn'’t it? 24 00:01:56,594 --> 00:01:59,771 Fifteen years. Fifteen years I'’ve been here. 25 00:01:59,858 --> 00:02:03,166 You'’d think I'’d get a promotion. Instead I'’m getting an ulcer. 26 00:02:09,129 --> 00:02:11,261 Hey, hey, hey! 27 00:02:11,348 --> 00:02:12,958 I am so sorry. Oh, wow. 28 00:02:13,045 --> 00:02:15,831 Let me go get something at the bar, and I'’ll get it out. 29 00:02:15,918 --> 00:02:16,962 I'’ll be right back. 30 00:02:18,877 --> 00:02:20,575 Club soda, please. 31 00:02:20,662 --> 00:02:22,925 Lady, there'’s a line. 32 00:02:23,012 --> 00:02:25,884 Uh... Ohh... 33 00:02:25,971 --> 00:02:28,626 Just one minute, one second, one second, okay? 34 00:02:35,242 --> 00:02:37,331 Club soda. 35 00:02:37,418 --> 00:02:39,289 Excuse me? 36 00:02:39,376 --> 00:02:41,248 It will get anything out. 37 00:02:41,335 --> 00:02:42,423 Oh. 38 00:02:42,510 --> 00:02:43,946 Thanks. 39 00:02:46,383 --> 00:02:47,645 Nice party. 40 00:02:47,732 --> 00:02:49,430 Yes. 41 00:02:49,517 --> 00:02:53,695 Christmas has always been my favorite time of year. 42 00:02:53,782 --> 00:02:55,871 It'’s all right. 43 00:02:55,958 --> 00:02:57,481 Roger Burkett. 44 00:02:57,568 --> 00:02:59,875 Oh. Brooke Harris. 45 00:02:59,962 --> 00:03:03,966 So how long have you hated Christmas, Brooke Harris? 46 00:03:04,053 --> 00:03:06,403 I don'’t hate Christmas. It'’s just-- 47 00:03:06,490 --> 00:03:09,580 Is "dislike" more apropos? 48 00:03:09,667 --> 00:03:11,060 No. 49 00:03:11,147 --> 00:03:12,844 "Indifferent?" 50 00:03:12,931 --> 00:03:14,846 What are you, a copywriter? 51 00:03:14,933 --> 00:03:16,108 Graphic designer. 52 00:03:20,156 --> 00:03:22,202 And you work for Onway? 53 00:03:22,289 --> 00:03:26,075 Well, I hope to be working for Rawlings soon. 54 00:03:27,598 --> 00:03:29,426 So there is a merger. 55 00:03:29,513 --> 00:03:33,343 Oh, that'’s the word on the streets. 56 00:03:33,430 --> 00:03:35,867 Who do you work for? 57 00:03:35,954 --> 00:03:37,782 Rawlings. 58 00:03:37,869 --> 00:03:38,914 Oh. 59 00:03:41,699 --> 00:03:44,833 Richard-- Mr. Rawlings-- 60 00:03:44,920 --> 00:03:48,706 he'’s a wonderful man and, as I'’m sure you know, 61 00:03:48,793 --> 00:03:52,319 seems to be quite a terrific company. 62 00:03:52,406 --> 00:03:56,758 I just hope everything works out with the H-1B. 63 00:03:56,845 --> 00:03:57,802 What'’s that? 64 00:03:57,889 --> 00:03:59,369 My work visa. 65 00:03:59,456 --> 00:04:01,763 Oh, I thought the company took care of that. 66 00:04:01,850 --> 00:04:04,896 No, not if they can hire an American just as easily, 67 00:04:04,983 --> 00:04:07,986 or in this case, already has the job. 68 00:04:08,073 --> 00:04:10,119 You don'’t say. 69 00:04:10,206 --> 00:04:12,774 So what do you do for Rawlings? 70 00:04:12,861 --> 00:04:15,994 I'’m a graphic designer. 71 00:04:16,081 --> 00:04:18,910 I see. 72 00:04:18,997 --> 00:04:20,477 Club soda, please. 73 00:04:20,564 --> 00:04:23,001 - Coming right up. - Thank you. 74 00:04:23,088 --> 00:04:25,917 Your accent'’s nice. It'’s, uh... 75 00:04:26,004 --> 00:04:28,442 - British. - British. Oh. 76 00:04:28,529 --> 00:04:31,009 - It is nice meeting you, Roger. - Likewise. 77 00:04:31,096 --> 00:04:32,141 Thank you. 78 00:04:38,800 --> 00:04:40,802 I'’ll take the whole bottle. 79 00:04:57,732 --> 00:04:58,646 [phone chimes] 80 00:04:58,733 --> 00:05:00,909 Oh, God. 81 00:05:00,996 --> 00:05:03,303 What, Mother? 82 00:05:03,390 --> 00:05:04,956 Brooke, it'’s your mother. 83 00:05:05,043 --> 00:05:06,958 I just wanted to see if you changed your mind 84 00:05:07,045 --> 00:05:08,830 about Christmas dinner. 85 00:05:08,917 --> 00:05:11,180 Your father and I would love to see you. 86 00:05:11,267 --> 00:05:13,530 Tracy and David will be there, too. 87 00:05:13,617 --> 00:05:15,967 They'’re engaged. Can you believe it? 88 00:05:16,054 --> 00:05:17,926 Your little sister'’s getting married. 89 00:05:18,013 --> 00:05:19,884 Mm-hmm. 90 00:05:19,971 --> 00:05:22,539 Now, I don'’t want you to tie yourself into knots. 91 00:05:22,626 --> 00:05:24,846 You'’ll find someone soon, darling. 92 00:05:27,283 --> 00:05:28,545 Oh, Mom. 93 00:05:38,294 --> 00:05:39,817 Brooke, for the bajillionth time, 94 00:05:39,904 --> 00:05:41,558 they'’re not gonna fire you. 95 00:05:41,645 --> 00:05:42,994 You were just telling me last week 96 00:05:43,081 --> 00:05:44,474 how much they were loving you. 97 00:05:44,561 --> 00:05:46,563 I didn'’t say "loving me." 98 00:05:46,650 --> 00:05:50,306 What about that job offer, the one in New York? 99 00:05:50,393 --> 00:05:52,221 I passed. 100 00:05:52,308 --> 00:05:55,659 Brooke, you passed it up? 101 00:05:55,746 --> 00:05:58,619 Oh, my God. You got to get over your fear of flying. 102 00:05:58,706 --> 00:06:00,838 Well, maybe I don'’t want to move. 103 00:06:00,925 --> 00:06:02,579 Look, I love California. 104 00:06:02,666 --> 00:06:05,016 I just need to find a better place. 105 00:06:05,103 --> 00:06:07,584 What about that condo you said you liked? The one downtown. 106 00:06:07,671 --> 00:06:11,414 You mean the one that'’s way out of my price range? 107 00:06:11,501 --> 00:06:14,069 Brooke, I think that you'’re looking at this all wrong. 108 00:06:14,156 --> 00:06:16,114 Maybe this merger is a good thing. 109 00:06:16,201 --> 00:06:19,640 Not if they'’ve already brought in your replacement on a visa. 110 00:06:19,727 --> 00:06:20,684 How do you know that? 111 00:06:20,771 --> 00:06:22,947 He told me at the party. 112 00:06:23,034 --> 00:06:25,515 You met the guy that they'’re going to replace you with? 113 00:06:25,602 --> 00:06:27,648 Well, I'’m not sure, 114 00:06:27,735 --> 00:06:31,303 but he does work for Onway, and he'’s a graphic designer. 115 00:06:31,391 --> 00:06:32,304 Do the math. 116 00:06:32,392 --> 00:06:33,741 Where is he from? 117 00:06:33,828 --> 00:06:35,133 He said England. 118 00:06:35,220 --> 00:06:36,221 Is he cute? 119 00:06:36,308 --> 00:06:38,093 No. 120 00:06:38,180 --> 00:06:40,487 Maybe. He'’s all right. 121 00:06:40,574 --> 00:06:42,314 You like him. 122 00:06:42,402 --> 00:06:43,620 What? 123 00:06:43,707 --> 00:06:46,362 I can tell, even over the phone. 124 00:06:46,449 --> 00:06:48,669 You got a lousy poker voice, girl. 125 00:06:48,756 --> 00:06:51,193 I barely even know him, Amanda. 126 00:06:51,280 --> 00:06:54,109 He'’s a real life Prince Charming. 127 00:06:54,196 --> 00:06:56,981 Just because he'’s British doesn'’t make him a prince. 128 00:06:57,068 --> 00:06:58,505 Maybe you'’ll get married, too. 129 00:06:58,592 --> 00:06:59,854 Too? 130 00:06:59,941 --> 00:07:01,551 Is there something I don'’t know? 131 00:07:01,638 --> 00:07:03,901 Well... 132 00:07:03,988 --> 00:07:07,514 not yet, but it'’s gonna happen soon. 133 00:07:07,601 --> 00:07:09,167 Really? 134 00:07:09,254 --> 00:07:11,779 Well, it didn'’t happen at our anniversary, 135 00:07:11,866 --> 00:07:13,998 and then it didn'’t happen on our weekend getaway, 136 00:07:14,085 --> 00:07:17,524 so the only other option is that he'’s gonna propose 137 00:07:17,611 --> 00:07:21,266 under the tree on Christmas. 138 00:07:21,353 --> 00:07:24,792 Oh, God, I can barely handle the suspense. 139 00:07:24,879 --> 00:07:27,577 - Ah. That makes two of us. - You said that he was cute. 140 00:07:27,664 --> 00:07:30,406 Girl, would you stop it? I gotta go. Bye. 141 00:07:31,668 --> 00:07:33,278 Too much. 142 00:07:41,373 --> 00:07:42,940 - Good morning, Florence. - Hi, Brooke. 143 00:07:43,027 --> 00:07:44,942 Here is your extra-large vanilla latte. 144 00:07:45,029 --> 00:07:45,987 Thank you. 145 00:07:46,074 --> 00:07:47,858 - Morning. - Morning. 146 00:07:49,512 --> 00:07:52,776 Hey, Natasha, I have got your espresso, 147 00:07:52,863 --> 00:07:56,301 and for Mr. Rawlings, a medium half-caff hazelnut 148 00:07:56,388 --> 00:07:58,782 with whip, no foam or caramel drizzle. 149 00:07:58,869 --> 00:08:00,436 Thank you. 150 00:08:00,523 --> 00:08:03,439 [whispers] Could you tell him it'’s from me? 151 00:08:03,526 --> 00:08:06,660 Brooke Harris, you are one impressive beast. 152 00:08:06,747 --> 00:08:08,792 - Cheers. - Cheers. 153 00:08:13,144 --> 00:08:15,930 Five years. All they'’re offering is two weeks'’ severance. 154 00:08:16,017 --> 00:08:17,671 It'’s Christmas. 155 00:08:17,758 --> 00:08:20,500 Who'’s gonna even look at a resume before January? 156 00:08:23,111 --> 00:08:24,939 Brooke. 157 00:08:25,026 --> 00:08:27,376 Yes, Natasha. 158 00:08:27,463 --> 00:08:30,205 Mr. Rawlings would like to see you in his office. 159 00:08:30,292 --> 00:08:32,381 I'’ll be right there. 160 00:08:42,870 --> 00:08:43,871 Good luck. 161 00:08:43,958 --> 00:08:45,786 Thanks. 162 00:08:47,831 --> 00:08:49,180 You wanted to see me, Mr. Rawlings? 163 00:08:49,267 --> 00:08:50,355 Beth! 164 00:08:50,442 --> 00:08:53,097 - Brooke. - Have a seat. 165 00:08:53,184 --> 00:08:55,665 Okay. 166 00:08:55,752 --> 00:08:57,319 I'’ve been looking over some of your designs, 167 00:08:57,406 --> 00:09:00,365 and I want you to know how thrilled I am 168 00:09:00,452 --> 00:09:01,932 with the work you'’ve been doing for us. 169 00:09:02,019 --> 00:09:02,933 Thank you. 170 00:09:03,020 --> 00:09:04,848 Now, as you may have heard, 171 00:09:04,935 --> 00:09:07,068 I made a deal to merge this company with an outside firm. 172 00:09:07,155 --> 00:09:08,809 Onway. 173 00:09:08,896 --> 00:09:11,594 Unfortunately, as with all transitions, 174 00:09:11,681 --> 00:09:13,553 there will need to be some changes around the office, 175 00:09:13,640 --> 00:09:15,163 and with budgets being what they are, 176 00:09:15,250 --> 00:09:18,079 we simply cannot afford redundancies in our departments. 177 00:09:18,166 --> 00:09:19,515 Are you with me? 178 00:09:19,602 --> 00:09:21,038 Yes. 179 00:09:21,125 --> 00:09:22,692 I want you to know we spent a lot of time 180 00:09:22,779 --> 00:09:24,694 discussing what the best course of action would be, 181 00:09:24,781 --> 00:09:27,131 regarding your employment with us. 182 00:09:27,218 --> 00:09:30,787 - Yes? - And... 183 00:09:30,874 --> 00:09:32,746 And we decided to double your salary 184 00:09:32,833 --> 00:09:34,443 and promote you to vice president. 185 00:09:34,530 --> 00:09:36,184 Huh? 186 00:09:36,271 --> 00:09:38,795 The truth is you'’re one of the best designers we have, 187 00:09:38,882 --> 00:09:42,625 and it'’s time to have you overseeing your own projects. 188 00:09:42,712 --> 00:09:46,063 I thought you were gonna fire me. 189 00:09:46,150 --> 00:09:48,936 Fire you? Darling, you'’re irreplaceable. 190 00:09:49,023 --> 00:09:52,026 There'’s a very talented graphic designer from Onway 191 00:09:52,113 --> 00:09:53,854 that we want you to oversee. 192 00:09:53,941 --> 00:09:56,204 A fantastic talent out of London. 193 00:09:56,291 --> 00:09:57,640 Roger Burkett. 194 00:09:57,727 --> 00:09:58,641 You know him? 195 00:09:58,728 --> 00:10:01,165 Yes. We met at the party. 196 00:10:01,252 --> 00:10:03,951 Do me a favor. 197 00:10:04,038 --> 00:10:06,823 Look at his work. 198 00:10:08,695 --> 00:10:11,436 Ooh, nice. Roger painted these? 199 00:10:11,523 --> 00:10:13,743 His work has won several awards. 200 00:10:13,830 --> 00:10:16,572 Oh, so then you solved his problem. 201 00:10:16,659 --> 00:10:18,095 Problem? 202 00:10:18,182 --> 00:10:20,837 His problem with immigration. 203 00:10:20,924 --> 00:10:24,406 Actually, you see, in the old days, 204 00:10:24,493 --> 00:10:28,018 the job technically would be enough to clear the visa 205 00:10:28,105 --> 00:10:30,325 and push the paperwork right through, 206 00:10:30,412 --> 00:10:32,980 but lately that kind of thing has gotten a little more tricky. 207 00:10:33,067 --> 00:10:34,546 Really? 208 00:10:34,634 --> 00:10:37,549 However, hypothetically speaking, 209 00:10:37,637 --> 00:10:39,508 if Roger were to meet a nice American citizen 210 00:10:39,595 --> 00:10:41,336 and get married, 211 00:10:41,423 --> 00:10:44,600 he could stay in the country, work for us, no questions asked. 212 00:10:44,687 --> 00:10:46,994 I'’m sorry, I don'’t follow. 213 00:10:47,081 --> 00:10:51,259 You told Natasha that you guys hit it off at the party, right? 214 00:10:51,346 --> 00:10:54,784 That'’s not exactly what I said. 215 00:10:54,871 --> 00:10:56,873 He'’d have his citizenship, I'’d have my designer, 216 00:10:56,960 --> 00:10:59,876 and you, young lady, would have your promotion. 217 00:10:59,963 --> 00:11:02,574 You'’re not seriously asking me to-- 218 00:11:02,662 --> 00:11:04,576 I'’m not asking you to do anything. 219 00:11:04,664 --> 00:11:06,404 Kinda sounded like it. 220 00:11:06,491 --> 00:11:08,624 I was simply pointing out that if some intelligent, driven, 221 00:11:08,711 --> 00:11:11,714 work-minded single woman would happen to marry Roger, 222 00:11:11,801 --> 00:11:14,325 all our problems would be solved. 223 00:11:14,412 --> 00:11:17,285 Think of it as a Christmas gift to all of us. 224 00:11:17,372 --> 00:11:18,895 I just don'’t know how I feel. 225 00:11:18,982 --> 00:11:21,637 - The thing is, Beth-- - Brooke. 226 00:11:21,724 --> 00:11:23,944 I can'’t promote you if I can'’t replace you, 227 00:11:24,031 --> 00:11:26,207 and if I can'’t do that, well, like I said, 228 00:11:26,294 --> 00:11:28,905 there will need to be some changes around the office. 229 00:11:28,992 --> 00:11:31,081 You want some time to think about it? 230 00:11:31,168 --> 00:11:33,040 The thing is-- 231 00:11:33,127 --> 00:11:35,085 Take tonight to think about it, but let me know by morning 232 00:11:35,172 --> 00:11:37,044 because I have a 9:00 conference call 233 00:11:37,131 --> 00:11:38,828 to discuss reorganization. 234 00:11:38,915 --> 00:11:40,743 Is that all right with you, darling? 235 00:11:40,830 --> 00:11:42,136 Sure. 236 00:11:42,223 --> 00:11:44,312 Get out of here. I'’ll see you tomorrow. 237 00:11:44,399 --> 00:11:46,575 Okay, Mr. Rawlings. 238 00:11:55,410 --> 00:11:56,890 Well? 239 00:11:56,977 --> 00:11:58,326 Oh, that bad? 240 00:11:58,413 --> 00:11:59,631 He offered me a promotion. 241 00:11:59,719 --> 00:12:01,155 A promotion? Really? 242 00:12:01,242 --> 00:12:02,765 Vice president. 243 00:12:02,852 --> 00:12:04,288 What'’d you say? 244 00:12:04,375 --> 00:12:06,160 Well, I said I'’d have to think about it. 245 00:12:06,247 --> 00:12:08,771 Natasha, get the Anderson file for me, would you? 246 00:12:08,858 --> 00:12:10,991 Yes, Mr. Rawlings, right away. 247 00:12:11,078 --> 00:12:12,732 Excuse me. 248 00:12:15,996 --> 00:12:19,695 Wait, you mean like marry him, marry him, like for real? 249 00:12:19,782 --> 00:12:21,697 Of course I'’m not going to. 250 00:12:21,784 --> 00:12:24,047 I guess I just gotta start looking for another job. 251 00:12:24,134 --> 00:12:26,006 I'’m sure there'’s a lot of companies hiring 252 00:12:26,093 --> 00:12:27,877 right before Christmas. 253 00:12:27,964 --> 00:12:30,488 Oh, that'’s the one you really wanted. 254 00:12:30,575 --> 00:12:35,276 City view, 2,000 square feet, excellent shopping area. 255 00:12:36,581 --> 00:12:38,192 There will be other places. 256 00:12:38,279 --> 00:12:42,283 I know. I just really wanted that one. 257 00:12:44,459 --> 00:12:45,373 Brooke! 258 00:12:45,460 --> 00:12:46,591 Brooke Harris! 259 00:12:46,678 --> 00:12:47,679 Is that you? 260 00:12:47,767 --> 00:12:48,680 Erin? 261 00:12:48,768 --> 00:12:50,639 Hey, girlfriend, hey! 262 00:12:50,726 --> 00:12:52,684 Come on down! 263 00:12:52,772 --> 00:12:55,949 [sighs] Wait till you meet this one. 264 00:12:58,734 --> 00:13:00,780 Erin! It'’s so good to see you. 265 00:13:00,867 --> 00:13:03,347 Looking good, girlfriend. 266 00:13:03,434 --> 00:13:04,653 This is my husband Nick. 267 00:13:04,740 --> 00:13:06,089 Husband? 268 00:13:06,176 --> 00:13:08,831 - Oh, nice to meet you. - Nice to meet you. 269 00:13:08,918 --> 00:13:10,877 - This is my girlfriend Amanda. - Hi. 270 00:13:10,964 --> 00:13:12,574 Erin and I used to-- 271 00:13:12,661 --> 00:13:13,967 We went to college together. 272 00:13:14,054 --> 00:13:16,447 Brooke was "most likely to succeed." 273 00:13:16,534 --> 00:13:17,492 Yeah. 274 00:13:17,579 --> 00:13:18,754 What are you up to now? 275 00:13:18,841 --> 00:13:20,625 - Well, you know. - Succeeding. 276 00:13:20,712 --> 00:13:23,628 Oh, well, we'’re just saying goodbye to our old place. 277 00:13:23,715 --> 00:13:25,761 - Old place? - Mm-hmm. We'’re moving. 278 00:13:25,848 --> 00:13:27,458 - Cherry Hills. - Big house. 279 00:13:27,545 --> 00:13:29,417 Five-bedroom. You should see the pool. 280 00:13:29,504 --> 00:13:31,898 It'’s beautiful! We'’re gonna redo the gazebo. 281 00:13:31,985 --> 00:13:33,421 - And tennis court. - Uh-huh! 282 00:13:33,508 --> 00:13:35,684 You should come over sometime. Give me a call. 283 00:13:35,771 --> 00:13:37,947 - Sounds nice. - I started my own business. 284 00:13:38,034 --> 00:13:39,427 Did you see the write-up in Wired? 285 00:13:39,514 --> 00:13:41,516 So you started your own business, 286 00:13:41,603 --> 00:13:44,258 you'’re in magazines, and y'’all got a tennis court. 287 00:13:44,345 --> 00:13:47,217 Hey, you know, Venus and Serena. 288 00:13:47,304 --> 00:13:49,306 Well, nice to meet you ladies. We gotta go. 289 00:13:49,393 --> 00:13:52,135 All right, nice meeting you. Good seeing you, Erin. 290 00:13:52,222 --> 00:13:53,571 Bye. 291 00:13:55,443 --> 00:13:58,098 Most likely to succeed, huh? 292 00:13:58,185 --> 00:14:01,057 I mean, you did meet this Roger person. 293 00:14:01,144 --> 00:14:02,276 You did say that he was cute. 294 00:14:02,363 --> 00:14:03,886 Amanda! 295 00:14:03,973 --> 00:14:05,366 Hey, just thinking out loud here. 296 00:14:05,453 --> 00:14:08,935 But if you did marry him, then, you know, 297 00:14:09,022 --> 00:14:12,155 you would get your promotion, you would get your better place. 298 00:14:12,242 --> 00:14:15,158 In five years, maybe you could have your own tennis court. 299 00:14:15,245 --> 00:14:18,640 Very funny. You'’re starting to sound like Mr. Rawlings. 300 00:14:18,727 --> 00:14:21,599 50% of marriages end in divorce anyway, right? 301 00:14:21,686 --> 00:14:23,863 So if your first one doesn'’t work out, 302 00:14:23,950 --> 00:14:27,649 then doesn'’t that give your second one a better chance? 303 00:14:27,736 --> 00:14:30,173 Statistically speaking. 304 00:14:30,260 --> 00:14:31,566 Right. 305 00:14:41,968 --> 00:14:42,882 Whew! 306 00:14:45,580 --> 00:14:47,016 What a day. 307 00:14:47,103 --> 00:14:48,583 [sighs] 308 00:14:58,332 --> 00:14:59,333 [sighs] 309 00:15:05,817 --> 00:15:07,558 [dialing] 310 00:15:09,909 --> 00:15:10,910 [line ringing] 311 00:15:10,997 --> 00:15:12,215 Hello? 312 00:15:12,302 --> 00:15:14,000 Mr. Rawlings, it'’s Brooke. 313 00:15:15,827 --> 00:15:17,568 I'’m in. 314 00:15:19,701 --> 00:15:21,616 ♪ Feel the love all around ♪ 315 00:15:21,703 --> 00:15:23,879 ♪ See the smiles across this town ♪ 316 00:15:23,966 --> 00:15:26,229 ♪ '’Cause the kids are counting down ♪ 317 00:15:26,316 --> 00:15:29,145 ♪ Feels like Christmas is coming ♪ 318 00:15:34,368 --> 00:15:35,847 Sorry. 319 00:15:35,935 --> 00:15:37,806 Oh! Are you okay? 320 00:15:37,893 --> 00:15:41,679 I think so. I might'’ve stubbed my pride though. 321 00:15:41,766 --> 00:15:43,290 Fix your shirt. 322 00:15:43,377 --> 00:15:44,813 Thanks. 323 00:15:44,900 --> 00:15:45,857 Brooke Harris. 324 00:15:47,381 --> 00:15:48,556 I remember you. 325 00:15:48,643 --> 00:15:51,602 You do? I mean, of course you do. 326 00:15:51,689 --> 00:15:53,822 I remember you too, obviously. 327 00:15:56,868 --> 00:15:58,783 Roger, um... 328 00:15:58,870 --> 00:16:01,525 - Burkett. - Right. 329 00:16:01,612 --> 00:16:05,486 You should remember that. It'’s going to be your last name. 330 00:16:05,573 --> 00:16:07,357 Sorry. Bad joke. 331 00:16:07,444 --> 00:16:11,971 Look, can we just agree that this is a means to an end, 332 00:16:12,058 --> 00:16:13,711 a little extra paperwork? 333 00:16:13,798 --> 00:16:15,409 Quite the romantic. 334 00:16:15,496 --> 00:16:18,281 You can get your job, I'’ll get my promotion. 335 00:16:18,368 --> 00:16:21,893 It'’s a little extra Christmas gift for both of us. 336 00:16:21,981 --> 00:16:28,248 Let'’s agree right now not to complicate things, okay? 337 00:16:28,335 --> 00:16:30,206 - Fine. - Fine. 338 00:16:30,293 --> 00:16:31,425 Will you marry me? 339 00:16:31,512 --> 00:16:33,079 You betcha. Let'’s go. 340 00:16:36,038 --> 00:16:38,345 Ooh! That'’s... 341 00:16:38,432 --> 00:16:39,476 Cubic zirconia. 342 00:16:39,563 --> 00:16:41,000 Ah! Perfect. 343 00:16:42,131 --> 00:16:44,046 From the kiosk at the mall. 344 00:16:44,133 --> 00:16:46,005 Oh, you shouldn'’t have. 345 00:16:47,702 --> 00:16:49,269 There you have it. You'’re officially married. 346 00:16:49,356 --> 00:16:52,098 Congratulations. You may kiss the bride. 347 00:16:52,185 --> 00:16:53,751 That'’s okay. 348 00:16:53,838 --> 00:16:55,840 I'’m good. 349 00:16:55,927 --> 00:16:56,972 Merry Christmas. 350 00:16:57,059 --> 00:16:59,018 Merry Christmas. Mm-hmm. 351 00:17:02,151 --> 00:17:03,805 And here'’s your check. 352 00:17:03,892 --> 00:17:04,936 - Thank you. - My pleasure. 353 00:17:05,024 --> 00:17:06,199 You don'’t have to do that. 354 00:17:06,286 --> 00:17:08,462 - Oh, no, I insist. - No, really. 355 00:17:08,549 --> 00:17:11,247 Look, the least I could do is pay for the wedding reception. 356 00:17:11,334 --> 00:17:13,815 [laughs] 357 00:17:13,902 --> 00:17:16,035 You know, I never pictured my wedding day 358 00:17:16,122 --> 00:17:17,993 to be quite like this. 359 00:17:18,080 --> 00:17:19,603 It'’s kinda weird, isn'’t it? 360 00:17:19,690 --> 00:17:23,781 Mm. My girlfriend would certainly agree with you. 361 00:17:23,868 --> 00:17:25,131 You have a girlfriend? 362 00:17:25,218 --> 00:17:27,394 And now a wife. 363 00:17:27,481 --> 00:17:29,874 Quite the modern man, aren'’t I? 364 00:17:29,961 --> 00:17:34,314 It'’s just that you think you would'’ve mentioned something. 365 00:17:34,401 --> 00:17:37,795 You said yourself. It'’s not real. 366 00:17:37,882 --> 00:17:40,494 It'’s a signature on a piece of paper. 367 00:17:40,581 --> 00:17:43,410 But still, um... 368 00:17:45,803 --> 00:17:48,545 How does she feel about all this, hmm? 369 00:17:48,632 --> 00:17:50,721 I think she'’ll understand. 370 00:17:52,549 --> 00:17:54,377 She doesn'’t know, does she? 371 00:17:56,292 --> 00:17:57,250 Not yet. 372 00:17:57,337 --> 00:17:58,860 Uh-huh, uh-huh. 373 00:17:58,947 --> 00:18:02,472 But I imagine, um... 374 00:18:02,559 --> 00:18:05,562 she'’ll feel the same way your boyfriend would feel, 375 00:18:05,649 --> 00:18:07,651 if you had one. 376 00:18:07,738 --> 00:18:10,001 And what makes you think I don'’t have a boyfriend. 377 00:18:10,089 --> 00:18:13,962 Well, don'’t get me wrong. 378 00:18:14,049 --> 00:18:17,052 I appreciate everything that you'’ve been doing for me, 379 00:18:17,139 --> 00:18:20,795 but I just assumed, under the circumstances, 380 00:18:20,882 --> 00:18:24,451 that you just didn'’t have anything going on in that area. 381 00:18:24,538 --> 00:18:27,845 Oh, I have plenty going on in that area. 382 00:18:27,932 --> 00:18:29,456 - Oh? - Yes. 383 00:18:29,543 --> 00:18:31,066 I have so much going on 384 00:18:31,153 --> 00:18:33,721 that I can barely keep track. 385 00:18:33,808 --> 00:18:35,418 Oh, brilliant. 386 00:18:37,290 --> 00:18:42,686 So this girlfriend of yours, is she here or London? 387 00:18:42,773 --> 00:18:44,471 Burnley, actually. 388 00:18:44,558 --> 00:18:47,952 It'’s about 400 kilometers north of London. 389 00:18:48,039 --> 00:18:49,040 Nice place? 390 00:18:49,128 --> 00:18:51,478 Oh, it'’s beautiful. 391 00:18:51,565 --> 00:18:53,915 Simple. Working class. 392 00:18:54,002 --> 00:18:56,831 My heart will always be there, 393 00:18:56,918 --> 00:19:01,792 but I'’ve always wanted to spread my wings, 394 00:19:01,879 --> 00:19:04,882 experience exciting new things-- 395 00:19:04,969 --> 00:19:06,493 live in the States. 396 00:19:06,580 --> 00:19:08,843 Ah, and now you can. 397 00:19:08,930 --> 00:19:10,932 Thanks to you. 398 00:19:12,325 --> 00:19:15,893 Right! Time for a wedding selfie. 399 00:19:15,980 --> 00:19:17,852 A what? 400 00:19:17,939 --> 00:19:20,333 Think of all the money we'’ll save on a wedding photographer. 401 00:19:20,420 --> 00:19:21,551 Oh! 402 00:19:21,638 --> 00:19:23,074 Say cheese. 403 00:19:23,162 --> 00:19:24,075 [click] 404 00:19:24,163 --> 00:19:26,774 [trolley bell ringing] 405 00:19:26,861 --> 00:19:29,777 Thanks for lunch. 406 00:19:29,864 --> 00:19:31,648 It was fun. 407 00:19:31,735 --> 00:19:34,434 Yes, yes, it was. 408 00:19:34,521 --> 00:19:38,264 So, uh, I guess I'’ll see you around, huh? 409 00:19:38,351 --> 00:19:39,743 Sure. 410 00:19:41,745 --> 00:19:43,704 Uh, Brooke? 411 00:19:43,791 --> 00:19:45,053 Yes, Roger. 412 00:19:45,140 --> 00:19:46,620 It is our wedding night. 413 00:19:49,188 --> 00:19:50,319 I'’ll see you at work. 414 00:19:57,152 --> 00:20:00,895 [playing "Deck the Halls"] 415 00:20:00,982 --> 00:20:03,114 WOMAN: Congratulations! 416 00:20:03,202 --> 00:20:04,899 - [cheering] - MAN: Movin'’ on up! 417 00:20:04,986 --> 00:20:06,553 WOMAN: Go, girl! 418 00:20:08,685 --> 00:20:10,078 Excuse me. 419 00:20:12,167 --> 00:20:14,169 - Good morning. - Morning. 420 00:20:14,256 --> 00:20:15,475 Go, Brooke! Go, Brooke! 421 00:20:34,624 --> 00:20:36,670 BROOKE: Okay, here we go. 422 00:20:38,280 --> 00:20:39,455 Ta-da! 423 00:20:39,542 --> 00:20:41,022 Oh, my gosh. 424 00:20:41,109 --> 00:20:43,111 I know it'’s empty, but it'’s got potential. 425 00:21:08,310 --> 00:21:10,051 [line ringing] 426 00:21:10,138 --> 00:21:13,010 Hello, it'’s Gwen. Leave a message after the beep. 427 00:21:13,097 --> 00:21:14,055 [beep] 428 00:21:14,142 --> 00:21:16,362 Hello, Gwen. 429 00:21:16,449 --> 00:21:19,190 Look, I don'’t think I'’m going to be able to make it back 430 00:21:19,278 --> 00:21:21,497 to England for Christmas. 431 00:21:21,584 --> 00:21:24,152 I'’ve just got too much going on. 432 00:21:24,239 --> 00:21:28,287 I don'’t know how long I'’ll be staying in America. 433 00:21:28,374 --> 00:21:31,290 Just started a new job. 434 00:21:31,377 --> 00:21:37,078 But I promise I'’ll try and visit after the holidays. 435 00:21:39,472 --> 00:21:41,474 Oh, and I love you. 436 00:21:48,394 --> 00:21:50,134 Ho, ho, ho, ho, ho! 437 00:21:50,221 --> 00:21:53,137 Merry Christmas! 438 00:21:54,704 --> 00:21:56,010 Merry Christmas, Santy. 439 00:21:56,097 --> 00:21:57,794 Well, thank you very much, young lady! 440 00:21:57,881 --> 00:21:59,796 Merry Christmas to you. Ho, ho, ho, ho, ho! 441 00:21:59,883 --> 00:22:02,364 Santa says Merry Christmas. 442 00:22:02,451 --> 00:22:04,192 Show some respect. 443 00:22:04,279 --> 00:22:06,281 I mean, he'’s certainly been working overtime for you. 444 00:22:06,368 --> 00:22:09,458 New job, new condo, new husband. 445 00:22:09,545 --> 00:22:11,460 How is married life anyway? 446 00:22:11,547 --> 00:22:13,288 Oh, it'’s perfect. 447 00:22:13,375 --> 00:22:15,290 All I need now is to get a divorce, 448 00:22:15,377 --> 00:22:17,945 so I can find Mr. Right. 449 00:22:18,032 --> 00:22:20,556 Maybe I should take one of those single cruises. 450 00:22:20,643 --> 00:22:23,690 That'’s a great idea. That'’s how I met Ryan. 451 00:22:23,777 --> 00:22:27,171 Amanda, I was kidding. It'’s not a great idea. 452 00:22:27,258 --> 00:22:30,218 I need you to imagine an entire ship 453 00:22:30,305 --> 00:22:35,310 filled with hot, single guys and unlimited booze. 454 00:22:35,397 --> 00:22:37,878 Mmm. Now that you put it that way... 455 00:22:37,965 --> 00:22:40,620 Best of all, you wouldn'’t even have to set foot on a plane. 456 00:22:40,707 --> 00:22:43,405 I mean, who knows? You might meet somebody. 457 00:22:43,492 --> 00:22:45,102 If your husband doesn'’t mind. 458 00:22:45,189 --> 00:22:47,670 He already has a girlfriend. 459 00:22:47,757 --> 00:22:50,107 Then it'’s perfect. 460 00:22:50,194 --> 00:22:52,153 When am I gonna meet this hubby anyway? 461 00:22:52,240 --> 00:22:55,635 You do understand that it'’s not real, right? 462 00:22:55,722 --> 00:22:57,419 Because it'’s for a job? 463 00:22:57,506 --> 00:22:59,900 Would it kill you to have a little fun in the process? 464 00:22:59,987 --> 00:23:02,468 Bye, Amanda. 465 00:23:02,555 --> 00:23:05,732 Excuse me, young lady, but it sounds to me 466 00:23:05,819 --> 00:23:08,778 like your friend hasn'’t caught the Christmas spirit yet. 467 00:23:08,865 --> 00:23:11,781 Oh, don'’t get me wrong. She'’s terrific. 468 00:23:11,868 --> 00:23:15,176 It'’s just sometimes I just wish that she could just let herself 469 00:23:15,263 --> 00:23:17,352 fall in love, you know? 470 00:23:17,439 --> 00:23:19,354 But that would be a Christmas miracle. 471 00:23:19,441 --> 00:23:21,878 Well, isn'’t Christmas the time for miracles? 472 00:23:21,965 --> 00:23:23,532 [sighs] 473 00:23:23,619 --> 00:23:25,578 No offense, Santa Claus, 474 00:23:25,665 --> 00:23:28,972 but I think that this miracle might be a little much, 475 00:23:29,059 --> 00:23:30,800 even for you. 476 00:23:34,369 --> 00:23:37,198 Then I guess I better get to work. 477 00:23:37,285 --> 00:23:39,896 You see, we'’re selling a whole new mindset. 478 00:23:39,983 --> 00:23:41,985 "Fresher than fresh." 479 00:23:42,072 --> 00:23:43,813 These mockups are amazing. 480 00:23:43,900 --> 00:23:47,469 We got a new graphic designer. He'’s from London. 481 00:23:47,556 --> 00:23:49,253 I love it! 482 00:23:49,340 --> 00:23:52,343 He'’s really talented. 483 00:23:52,431 --> 00:23:55,216 He is, isn'’t he? 484 00:23:55,303 --> 00:23:57,174 We'’ll be in touch. 485 00:23:57,261 --> 00:23:59,438 I look forward to it. 486 00:23:59,525 --> 00:24:01,918 You know, I'’m happy they promoted you, Brooke. 487 00:24:02,005 --> 00:24:06,270 I feel our campaign'’s in good hands. 488 00:24:06,357 --> 00:24:08,751 Thank you. I appreciate the support. 489 00:24:08,838 --> 00:24:10,710 - We'’ll talk soon. - Yes. 490 00:24:11,972 --> 00:24:15,758 [laughter] 491 00:24:15,845 --> 00:24:18,326 You are hilarious. Hilarious! 492 00:24:18,413 --> 00:24:19,632 You'’re encouraging me. 493 00:24:19,719 --> 00:24:21,372 Oh, hey. 494 00:24:21,460 --> 00:24:23,331 You know what is so weird 495 00:24:23,418 --> 00:24:25,507 is why didn'’t you tell me that you and Roger knew each other? 496 00:24:25,594 --> 00:24:30,164 Um, we didn'’t wanna tip off human resources, you know. 497 00:24:30,251 --> 00:24:33,254 Kind of a lucky break, wouldn'’t you say? 498 00:24:33,341 --> 00:24:35,386 I mean, if you hadn'’t gotten married, 499 00:24:35,474 --> 00:24:37,214 then you wouldn'’t have gotten his job, 500 00:24:37,301 --> 00:24:39,086 and you wouldn'’t have gotten promoted. 501 00:24:40,479 --> 00:24:43,264 Like you said, lucky us. 502 00:24:43,351 --> 00:24:46,876 Yeah, well, I'’m just so happy to be around all this true love. 503 00:24:46,963 --> 00:24:48,312 Uh-huh. 504 00:24:48,399 --> 00:24:50,184 I'’ll see you around. 505 00:25:00,542 --> 00:25:02,283 Beth. 506 00:25:02,370 --> 00:25:03,806 Mr. Rawlings. 507 00:25:03,893 --> 00:25:05,504 I'’m not interrupting anything, am I? 508 00:25:05,591 --> 00:25:09,464 No, not at all. 509 00:25:09,551 --> 00:25:11,858 And, sir, it'’s Brooke. 510 00:25:11,945 --> 00:25:12,902 What is? 511 00:25:12,989 --> 00:25:14,600 My name. 512 00:25:14,687 --> 00:25:16,819 - Is it? - Yes. 513 00:25:16,906 --> 00:25:18,386 I like Beth. 514 00:25:18,473 --> 00:25:20,388 You know, it kind of rolls off the tongue. 515 00:25:20,475 --> 00:25:21,911 It is nice. 516 00:25:21,998 --> 00:25:24,566 Not a bad office, huh? 517 00:25:24,653 --> 00:25:26,960 And the clients all love your husband, by the way. 518 00:25:27,047 --> 00:25:28,875 - Really? - Yeah. 519 00:25:28,962 --> 00:25:31,181 So... 520 00:25:31,268 --> 00:25:33,793 how is married life treating you? 521 00:25:33,880 --> 00:25:34,924 It'’s fine. 522 00:25:35,011 --> 00:25:36,317 Just fine? 523 00:25:36,404 --> 00:25:38,928 What were you expecting? 524 00:25:39,015 --> 00:25:42,366 Well, I saw the way he was looking at you. 525 00:25:42,453 --> 00:25:44,499 When? 526 00:25:44,586 --> 00:25:45,935 Just now. 527 00:25:46,022 --> 00:25:48,416 Hmm. He was looking at me? 528 00:25:48,503 --> 00:25:50,766 Yeah. I thought there would be a few sparks 529 00:25:50,853 --> 00:25:52,463 between the two of you. 530 00:25:52,551 --> 00:25:55,205 I mean, it can'’t be all work, right? 531 00:25:55,292 --> 00:26:00,471 Look, I'’ll admit, he'’s talented, 532 00:26:00,559 --> 00:26:02,343 but he'’s got a girlfriend. 533 00:26:02,430 --> 00:26:05,476 Well, maybe you should think about marriage counseling. 534 00:26:05,564 --> 00:26:10,090 [giggles] I'’m sorry. That was a bad joke. 535 00:26:10,177 --> 00:26:12,701 But you are bringing him to the Christmas party tonight? 536 00:26:12,788 --> 00:26:14,573 Oh, my gosh, is that tonight? 537 00:26:14,660 --> 00:26:16,226 It could be a nice date. 538 00:26:16,313 --> 00:26:19,795 I got a lot on my plate. I mean, you know. 539 00:26:19,882 --> 00:26:22,581 Look, no one outside the three of us 540 00:26:22,668 --> 00:26:25,758 knows anything about our little arrangement. 541 00:26:25,845 --> 00:26:28,108 - Mum'’s the word. - I'’m just saying. 542 00:26:28,195 --> 00:26:30,850 Wouldn'’t be a bad idea to keep up appearances, 543 00:26:30,937 --> 00:26:33,287 if you catch my drift. 544 00:26:33,374 --> 00:26:35,158 Consider it caught. 545 00:26:35,245 --> 00:26:36,638 I want you to know that you will see 546 00:26:36,725 --> 00:26:38,292 an appropriate expression of my gratitude 547 00:26:38,379 --> 00:26:39,685 in your bonus this year. 548 00:26:39,772 --> 00:26:41,817 Thank you, sir. 549 00:26:41,904 --> 00:26:43,950 You'’re welcome, doll. 550 00:26:44,037 --> 00:26:46,430 Get some decorations in here. It'’s Christmas. 551 00:26:48,563 --> 00:26:50,609 You got it, Mr. Rawlings. 552 00:26:56,963 --> 00:26:58,529 [line ringing] 553 00:26:58,617 --> 00:27:00,880 Immigration services. How may I help you? 554 00:27:00,967 --> 00:27:03,709 Yes, who do I speak to if I want to report a fraud? 555 00:27:03,796 --> 00:27:06,102 Let me put you through. 556 00:27:16,722 --> 00:27:18,854 Now where do I start? 557 00:27:20,987 --> 00:27:22,336 [knocking] 558 00:27:23,685 --> 00:27:24,599 Mrs. Burkett? 559 00:27:26,122 --> 00:27:29,082 I think you have the wrong unit. 560 00:27:29,169 --> 00:27:31,650 Uh, Mrs. Brooke Burkett? 561 00:27:31,737 --> 00:27:35,218 Oh, Burkett, yes, that'’s me. 562 00:27:35,305 --> 00:27:37,177 Well, the door was open. 563 00:27:37,264 --> 00:27:39,483 I'’m Agent Nathan Hedge. This is Agent Marie Adams. 564 00:27:39,570 --> 00:27:41,747 We just want to ask you and your husband a few questions. 565 00:27:41,834 --> 00:27:43,444 My husband? 566 00:27:43,531 --> 00:27:46,752 My husband'’s not here yet. Is there a problem? 567 00:27:46,839 --> 00:27:49,363 Like he said, we just wanna ask you a few questions. 568 00:27:49,450 --> 00:27:50,538 Sure. 569 00:27:52,322 --> 00:27:54,629 Well, you'’re a lucky woman, Mrs. Burkett. 570 00:27:54,716 --> 00:27:56,718 I would love to have a condo like this. 571 00:27:56,805 --> 00:28:00,243 Sorry about the mess. We just moved in. 572 00:28:00,330 --> 00:28:02,115 What'’s this about? 573 00:28:02,202 --> 00:28:04,117 We received a call. 574 00:28:04,204 --> 00:28:05,771 A call? 575 00:28:05,858 --> 00:28:08,599 It'’s just departmental policy to follow up. 576 00:28:08,687 --> 00:28:09,600 Of course. 577 00:28:09,688 --> 00:28:10,819 The lease on this condo 578 00:28:10,906 --> 00:28:12,995 only has one renter'’s name. 579 00:28:13,082 --> 00:28:16,738 Well, Roger, my husband, he'’s from out of the country, 580 00:28:16,825 --> 00:28:19,523 so we just thought it would be best 581 00:28:19,610 --> 00:28:21,351 to use my name on the lease. 582 00:28:21,438 --> 00:28:24,267 Uh-huh. Tell you what. Why don'’t we give him a call? 583 00:28:24,354 --> 00:28:26,792 You mean now? 584 00:28:26,879 --> 00:28:28,358 Please. 585 00:28:29,664 --> 00:28:31,144 Excuse me! 586 00:28:31,231 --> 00:28:33,494 I have my rights. 587 00:28:33,581 --> 00:28:35,278 Would you like me to read them to you? 588 00:28:35,365 --> 00:28:37,759 - You can'’t just-- - Everyone is a little testy, 589 00:28:37,846 --> 00:28:40,893 as I'’m sure you can understand, with Christmas coming. 590 00:28:40,980 --> 00:28:43,417 We just want to get this little matter cleared up 591 00:28:43,504 --> 00:28:44,592 as soon as possible. 592 00:28:44,679 --> 00:28:46,420 I understand. 593 00:28:46,507 --> 00:28:48,378 So where is Mr. Burkett? 594 00:28:48,465 --> 00:28:51,425 He'’s, uh, probably at work. 595 00:28:51,512 --> 00:28:53,340 We work pretty late. 596 00:28:53,427 --> 00:28:55,037 So you work together. 597 00:28:55,124 --> 00:28:56,735 Yes? 598 00:28:58,824 --> 00:29:00,477 Is that a question? 599 00:29:00,564 --> 00:29:03,176 No, I mean, yes. 600 00:29:03,263 --> 00:29:04,307 We work together. 601 00:29:04,394 --> 00:29:06,396 Is that where you met? 602 00:29:06,483 --> 00:29:09,965 No, not at work. Before work. 603 00:29:10,052 --> 00:29:11,053 Long before that. 604 00:29:11,140 --> 00:29:12,707 Where'’d you meet? 605 00:29:12,794 --> 00:29:15,710 A singles cruise. 606 00:29:15,797 --> 00:29:18,278 With Roger being from out of the country, 607 00:29:18,365 --> 00:29:21,629 we vacation a lot out of the country. 608 00:29:21,716 --> 00:29:23,892 - Uh-huh. - Tell you what. 609 00:29:23,979 --> 00:29:26,286 Why don'’t you just give your husband a call 610 00:29:26,373 --> 00:29:28,592 and find out what time he'’ll be back. 611 00:29:28,679 --> 00:29:31,378 Yeah, I'’ll give him a call. I'’ll try him at the office. 612 00:29:35,643 --> 00:29:37,253 [dialing] 613 00:29:37,340 --> 00:29:40,343 [line ringing] 614 00:29:40,430 --> 00:29:43,738 Oh, voicemail. 615 00:29:43,825 --> 00:29:45,784 Why don'’t you try his cell? 616 00:29:47,394 --> 00:29:50,353 He dropped it in the bathtub this morning. 617 00:29:50,440 --> 00:29:52,486 You know, newlyweds, marital bliss? 618 00:29:52,573 --> 00:29:54,575 Let me cut to the chase. 619 00:29:54,662 --> 00:29:58,231 In our experience, sometimes two people enter a marriage 620 00:29:58,318 --> 00:30:01,582 in order to grant one of the parties citizenship, 621 00:30:01,669 --> 00:30:05,151 in which case, the marriage is, in fact, not real. 622 00:30:05,238 --> 00:30:07,762 People do that? You'’re kidding. 623 00:30:07,849 --> 00:30:08,981 So dishonest. 624 00:30:09,068 --> 00:30:10,765 Not to mention highly illegal. 625 00:30:10,852 --> 00:30:13,115 It'’s called marriage fraud, and it'’s a felony. 626 00:30:13,202 --> 00:30:15,988 AGENT HEDGE: Look, Mrs. Burkett, 627 00:30:16,075 --> 00:30:18,686 all we want to do is evaluate if you and your husband 628 00:30:18,773 --> 00:30:20,514 actually plan on sharing a life together, 629 00:30:20,601 --> 00:30:22,081 or if he simply got married 630 00:30:22,168 --> 00:30:23,996 to evade the proper immigration procedures. 631 00:30:25,736 --> 00:30:26,737 I understand. 632 00:30:26,825 --> 00:30:28,522 We'’ll be back on Monday. 633 00:30:28,609 --> 00:30:30,393 Monday'’s Christmas Eve. 634 00:30:30,480 --> 00:30:33,570 At which time you and your husband must be present, 635 00:30:33,657 --> 00:30:35,137 or there will be consequences. 636 00:30:35,224 --> 00:30:38,227 Roger and I will be here. 637 00:30:38,314 --> 00:30:39,750 Have a good day. 638 00:30:41,274 --> 00:30:42,710 You too. 639 00:30:51,023 --> 00:30:52,285 [typing] 640 00:30:52,372 --> 00:30:53,721 Come on. 641 00:31:01,555 --> 00:31:04,166 Five years in jail? 642 00:31:37,852 --> 00:31:39,898 - Lady, how about the keys? - Oh, here you go! 643 00:31:44,990 --> 00:31:47,383 Oh! Oh, Mr. Rawlings. 644 00:31:47,470 --> 00:31:48,994 What is wrong? 645 00:31:49,081 --> 00:31:51,083 The INS came to my condo. 646 00:31:51,170 --> 00:31:52,084 The what? 647 00:31:52,171 --> 00:31:55,043 INS, immigration service. 648 00:31:55,130 --> 00:31:57,263 What'’d they say? 649 00:31:57,350 --> 00:31:59,526 Well, they were looking for Roger and I, 650 00:31:59,613 --> 00:32:01,528 and so I told them that he was working late. 651 00:32:01,615 --> 00:32:03,660 But trust me, they'’re coming back. 652 00:32:03,747 --> 00:32:06,359 I should have never let you talk me into this. 653 00:32:06,446 --> 00:32:08,404 You'’re a smart woman, Brooke. You'’ll figure it out. 654 00:32:08,491 --> 00:32:10,319 I have faith. 655 00:32:10,406 --> 00:32:11,930 You think so? 656 00:32:12,017 --> 00:32:13,714 Absolutely! 657 00:32:13,801 --> 00:32:18,240 But if this thing goes sideways, I had nothing to do with it. 658 00:32:22,810 --> 00:32:24,072 Roger! Oh, good. 659 00:32:26,031 --> 00:32:28,337 Oh, I didn'’t realize you were bringing a guest. 660 00:32:28,424 --> 00:32:31,645 Um, Brooke, meet Gwen, my girlfriend. 661 00:32:31,732 --> 00:32:34,343 Gwen, Brooke, my, uh... 662 00:32:34,430 --> 00:32:38,391 Coworker. We work together at the office. 663 00:32:38,478 --> 00:32:43,352 Yes. Gwen decided to fly in on a surprise visit for Christmas. 664 00:32:43,439 --> 00:32:45,050 Wasn'’t that... sweet? 665 00:32:45,137 --> 00:32:47,530 [giggles] Surprise! 666 00:32:47,617 --> 00:32:49,968 Surprise. [giggles] 667 00:32:50,055 --> 00:32:53,449 Roger, we need to talk. We have big trouble. 668 00:32:53,536 --> 00:32:55,103 What is it? 669 00:32:55,190 --> 00:32:57,105 We have an arrangement. Um-- 670 00:32:57,192 --> 00:32:59,847 See, we have an account. 671 00:32:59,934 --> 00:33:02,415 The married couple account. 672 00:33:02,502 --> 00:33:04,504 Oh, yes. 673 00:33:04,591 --> 00:33:08,987 Brooke and I are working on a campaign 674 00:33:09,074 --> 00:33:11,424 about a newlywed couple 675 00:33:11,511 --> 00:33:14,905 that'’s going to debut on the Super Bowl. 676 00:33:14,993 --> 00:33:18,431 Oh, the Super Bowl. How exciting. 677 00:33:18,518 --> 00:33:23,175 Well, the representatives came by to discuss the account, 678 00:33:23,262 --> 00:33:25,873 and they weren'’t very happy. 679 00:33:25,960 --> 00:33:28,702 - Why? - Because you weren'’t there... 680 00:33:28,789 --> 00:33:30,791 - at the office. - Oh. 681 00:33:30,878 --> 00:33:34,186 So they said we have until Monday 682 00:33:34,273 --> 00:33:36,623 to get our presentation together, 683 00:33:36,710 --> 00:33:41,497 or we are in serious jeopardy of losing the account. 684 00:33:41,584 --> 00:33:44,065 A presentation on Christmas Eve? 685 00:33:44,152 --> 00:33:46,415 They were very insistent. Very. 686 00:33:46,502 --> 00:33:51,638 Darling, I knew I shouldn'’t have sprung this little trip on you. 687 00:33:51,725 --> 00:33:53,466 No, don'’t be silly. 688 00:33:53,553 --> 00:33:55,424 I feel terrible. 689 00:33:55,511 --> 00:33:57,252 Ifeel terrible. 690 00:33:57,339 --> 00:33:59,254 I think I'’m gonna throw up. 691 00:33:59,341 --> 00:34:01,343 Oh! 692 00:34:01,430 --> 00:34:04,042 Maybe you'’re, you know, pregnant. 693 00:34:04,129 --> 00:34:06,131 - Ah, no! - No! 694 00:34:06,218 --> 00:34:08,959 Look, why don'’t I take you back to the flat, 695 00:34:09,047 --> 00:34:12,702 and then Brooke can bring me up to speed. 696 00:34:12,789 --> 00:34:14,661 And I'’ll meet you back at the... 697 00:34:14,748 --> 00:34:15,705 Office. 698 00:34:15,792 --> 00:34:17,142 - Office. - Yes. 699 00:34:17,229 --> 00:34:20,884 - Right. - No, darling, don'’t be silly. 700 00:34:20,971 --> 00:34:24,584 I'’ll take a cab. You take care of this emergency. 701 00:34:24,671 --> 00:34:26,499 I love you. 702 00:34:28,283 --> 00:34:30,590 GWEN: See you soon, darling. 703 00:34:40,426 --> 00:34:42,471 Will you just relax? Everything'’s gonna be fine. 704 00:34:42,558 --> 00:34:45,561 Relax? Roger, someone reported us. 705 00:34:45,648 --> 00:34:47,781 - Now you'’re being paranoid. - Those agents? 706 00:34:47,868 --> 00:34:49,348 Those agents, they'’re gonna come back, 707 00:34:49,435 --> 00:34:50,914 and they are gonna want answers. 708 00:34:51,001 --> 00:34:52,829 And they'’ll get them. 709 00:34:52,916 --> 00:34:56,485 Haven'’t you ever crammed for an exam? 710 00:34:56,572 --> 00:34:58,400 Wow. 711 00:34:58,487 --> 00:35:00,185 You have a new condo. 712 00:35:00,272 --> 00:35:03,927 No. Wehave a new condo. 713 00:35:04,014 --> 00:35:06,147 We have excellent taste. 714 00:35:06,234 --> 00:35:08,149 I'’ve got messages. 715 00:35:08,236 --> 00:35:10,108 [beep] 716 00:35:10,195 --> 00:35:12,980 Mr. And Mrs. Burkett, this is Agent Hedge with the INS. 717 00:35:13,067 --> 00:35:14,982 See? They probably changed their mind already. 718 00:35:15,069 --> 00:35:16,418 I was just confirming our appointment 719 00:35:16,505 --> 00:35:18,551 for 8 a.m. Monday morning. 720 00:35:18,638 --> 00:35:20,857 It'’s imperative that both you and your husband are present. 721 00:35:20,944 --> 00:35:22,598 - Guess not. - Told you. 722 00:35:22,685 --> 00:35:25,166 - [beep] - Hey, babe, it'’s Amanda. 723 00:35:25,253 --> 00:35:27,342 So Ryan sprung a surprise date on me, 724 00:35:27,429 --> 00:35:29,562 so I'’m sorry, but I'’m not going to be able to meet up. 725 00:35:29,649 --> 00:35:31,390 But I think that this is it! 726 00:35:31,477 --> 00:35:34,175 How'’s everything going with your prince? Bye! 727 00:35:34,262 --> 00:35:36,177 - [beep] - Hi, sweetheart, it'’s Mom. 728 00:35:36,264 --> 00:35:38,179 Hoping you can make it to the Christmas party. 729 00:35:38,266 --> 00:35:40,964 - We'’d all love to see you. - Not now, Mom. 730 00:35:41,051 --> 00:35:43,445 Look, I'’m type-A. 731 00:35:43,532 --> 00:35:46,709 I like to be prepared, and I am not prepared for this. 732 00:35:46,796 --> 00:35:49,973 Well, looks like I'’m learning something about you already. 733 00:35:50,060 --> 00:35:52,062 Why aren'’t you taking this more seriously? 734 00:35:52,150 --> 00:35:54,108 - Oh, I am. - Then why aren'’t you panicking? 735 00:35:54,195 --> 00:35:55,805 Because I don'’t. 736 00:35:55,892 --> 00:35:57,329 And I don'’t think you have any reason to either. 737 00:35:57,416 --> 00:35:58,895 Oh, really? 738 00:35:58,982 --> 00:36:02,160 I can think of about 250,000 reasons. 739 00:36:02,247 --> 00:36:06,425 That is if going to jail isn'’t enough for you. 740 00:36:06,512 --> 00:36:08,253 What are you doing? 741 00:36:08,340 --> 00:36:10,124 I want you to calm down. 742 00:36:10,211 --> 00:36:11,734 I am calm. 743 00:36:11,821 --> 00:36:12,996 Just breathe. 744 00:36:13,083 --> 00:36:15,825 In, out. 745 00:36:15,912 --> 00:36:20,134 Come on. In, out. 746 00:36:20,221 --> 00:36:24,007 Now, look, we are gonna figure this out, 747 00:36:24,094 --> 00:36:27,576 and everything is gonna be all right. 748 00:36:27,663 --> 00:36:30,318 All we want is to create the illusion 749 00:36:30,405 --> 00:36:33,103 that we'’re both living here together, right? 750 00:36:33,191 --> 00:36:35,018 Right. 751 00:36:35,105 --> 00:36:38,457 Well, for starters, I would never live in such filth. 752 00:36:38,544 --> 00:36:40,415 - Filth? - Not that I'’m judging. 753 00:36:40,502 --> 00:36:42,722 Oh, you'’re totally judging. 754 00:36:42,809 --> 00:36:44,506 What can I say? I'’m a minimalist. 755 00:36:44,593 --> 00:36:46,552 Are you ever gonna read any of this? 756 00:36:46,639 --> 00:36:48,641 I might. 757 00:36:50,599 --> 00:36:52,427 At least your family likes Christmas. 758 00:36:52,514 --> 00:36:54,777 Yeah, they do. 759 00:36:54,864 --> 00:36:59,173 That'’s my mom, dad, and that'’s my sister Tracy. 760 00:36:59,260 --> 00:37:01,306 And who is this handsome bloke? 761 00:37:01,393 --> 00:37:05,484 That'’s David, Tracy'’s fiancé. 762 00:37:05,571 --> 00:37:08,138 Are you going? 763 00:37:08,226 --> 00:37:10,184 No, I wasn'’t planning to. 764 00:37:10,271 --> 00:37:12,839 Oh, I forgot. You hate Christmas. 765 00:37:12,926 --> 00:37:14,493 I do not! 766 00:37:14,580 --> 00:37:17,670 It'’s just that... I don'’t love it. 767 00:37:19,106 --> 00:37:21,369 Out of all the Americans in the world, 768 00:37:21,456 --> 00:37:23,632 I married Scrooge. 769 00:37:23,719 --> 00:37:27,027 Don'’t you think we have more important things to worry about? 770 00:37:27,114 --> 00:37:28,420 Such as? 771 00:37:28,507 --> 00:37:31,379 Figuring out how not to go to jail. 772 00:37:31,466 --> 00:37:34,904 Well, is that the only thing? 773 00:37:37,777 --> 00:37:39,692 Yes. 774 00:37:39,779 --> 00:37:41,171 Bah humbug. 775 00:37:42,564 --> 00:37:46,176 All right, what else do we need? 776 00:37:46,264 --> 00:37:48,527 Well, I told the agents that we'’ve been together 777 00:37:48,614 --> 00:37:49,745 for a long time. 778 00:37:49,832 --> 00:37:51,399 And? 779 00:37:51,486 --> 00:37:55,925 If that'’s the case, something'’s missing. 780 00:37:59,146 --> 00:38:00,190 Photos. 781 00:38:05,935 --> 00:38:07,372 How about that one? 782 00:38:10,288 --> 00:38:13,291 Mm! Look at you. 783 00:38:13,378 --> 00:38:14,727 That looks pretty good. 784 00:38:14,814 --> 00:38:16,294 Thank you. 785 00:38:17,947 --> 00:38:21,516 This might actually work. 786 00:38:21,603 --> 00:38:23,736 It might, too, at that. 787 00:38:27,000 --> 00:38:28,436 ROGER: Admit it. 788 00:38:28,523 --> 00:38:32,397 Your life was a disaster until I showed up. 789 00:38:32,484 --> 00:38:34,442 All right, I'’ll admit it. 790 00:38:34,529 --> 00:38:37,097 I was a little bit untidy. 791 00:38:37,184 --> 00:38:39,404 [laughs] 792 00:38:39,491 --> 00:38:42,363 But I had a lot on my mind lately. 793 00:38:42,450 --> 00:38:43,625 - [phone chimes] - Oh. 794 00:38:43,712 --> 00:38:46,672 I forwarded the pictures to my phone. 795 00:38:46,759 --> 00:38:50,937 Let'’s check out your work. 796 00:38:51,024 --> 00:38:53,243 Ah, wow. 797 00:38:56,899 --> 00:38:59,249 We actually look pretty good here. 798 00:38:59,337 --> 00:39:01,426 Sure do. 799 00:39:01,513 --> 00:39:07,214 I mean, your Photoshopping is nice. 800 00:39:10,348 --> 00:39:11,827 Thank you. 801 00:39:11,914 --> 00:39:14,308 You'’re welcome. 802 00:39:21,271 --> 00:39:24,057 It'’s getting late. 803 00:39:24,144 --> 00:39:26,581 I really should be going. 804 00:39:26,668 --> 00:39:28,931 We still got some more work to do. 805 00:39:29,018 --> 00:39:31,934 Ah. Agreed. 806 00:39:32,021 --> 00:39:33,849 We haven'’t decorated. 807 00:39:33,936 --> 00:39:36,330 Decorating? 808 00:39:36,417 --> 00:39:37,853 For Christmas. 809 00:39:37,940 --> 00:39:41,117 Where are your decorations? 810 00:39:41,204 --> 00:39:42,815 Well... 811 00:39:42,902 --> 00:39:44,817 You don'’t have any. 812 00:39:44,904 --> 00:39:47,210 I told you. 813 00:39:47,297 --> 00:39:50,344 [laughs] 814 00:39:50,431 --> 00:39:52,564 If I'’m going to pretend to live here, 815 00:39:52,651 --> 00:39:55,871 there are going to be Christmas decorations. 816 00:39:58,004 --> 00:40:00,789 I thought you said you were a minimalist. 817 00:40:00,876 --> 00:40:02,835 Look, I could pretend to be married, 818 00:40:02,922 --> 00:40:06,404 but I can'’t pretend I don'’t love... 819 00:40:10,190 --> 00:40:12,148 the season. 820 00:40:13,541 --> 00:40:15,108 Meet me tomorrow. 821 00:40:15,195 --> 00:40:19,068 We will go get some proper Christmas decorations, 822 00:40:19,155 --> 00:40:20,983 and we'’ll pick out a tree. 823 00:40:21,070 --> 00:40:23,769 A tree? Oh, no. We can go get a fake tree. 824 00:40:23,856 --> 00:40:25,074 We don'’t have to get a real tree. 825 00:40:25,161 --> 00:40:27,120 Talk about being messy. 826 00:40:27,207 --> 00:40:30,297 The needles will get everywhere, shedding. 827 00:40:30,384 --> 00:40:33,518 By the time the 25th comes along, 828 00:40:33,605 --> 00:40:37,304 I will have you singing "Jingle Bells." 829 00:40:37,391 --> 00:40:38,914 I doubt that. 830 00:40:39,001 --> 00:40:40,568 I don'’t. 831 00:40:41,917 --> 00:40:45,791 We shall see. [laughs] 832 00:40:45,878 --> 00:40:48,010 Tomorrow. 833 00:40:48,097 --> 00:40:49,316 Yeah. 834 00:40:53,668 --> 00:40:55,104 [sighs] 835 00:40:57,542 --> 00:40:59,674 ♪ Jingle bells ♪ 836 00:40:59,761 --> 00:41:02,285 ♪ Jingle bells ♪ 837 00:41:02,372 --> 00:41:04,853 ♪ Jingle every day ♪ 838 00:41:04,940 --> 00:41:08,422 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 839 00:41:08,509 --> 00:41:10,946 ♪ In a little horse-driven sleigh ♪ 840 00:41:11,033 --> 00:41:12,165 ♪ Hey ♪ 841 00:41:13,253 --> 00:41:15,734 That is so not it. 842 00:41:31,967 --> 00:41:34,622 - This isn'’t so bad, is it? - What do you mean? 843 00:41:34,709 --> 00:41:36,972 Eggnog peppermint lattes, 844 00:41:37,059 --> 00:41:40,802 searching for the perfect Christmas tree. 845 00:41:40,889 --> 00:41:44,197 You don'’t think this is the most wonderful time of the year? 846 00:41:44,284 --> 00:41:46,939 Well, I guess I did when I was younger. 847 00:41:47,026 --> 00:41:49,463 Now it'’s like the most lone-- 848 00:41:49,550 --> 00:41:51,900 awkward time of the year. 849 00:41:51,987 --> 00:41:54,599 Any particular reason? 850 00:41:54,686 --> 00:42:00,648 Your sister'’s fiancé, possibly? 851 00:42:00,735 --> 00:42:03,433 Look, if anything is bothering you... 852 00:42:03,521 --> 00:42:05,479 Look, I already told you that-- 853 00:42:05,566 --> 00:42:10,049 Brooke, you don'’t have to hide anything from me, 854 00:42:10,136 --> 00:42:12,530 and you don'’t have to face anything alone. 855 00:42:12,617 --> 00:42:14,009 Thank you. 856 00:42:16,969 --> 00:42:19,798 This was my wife'’s favorite holiday. 857 00:42:19,885 --> 00:42:21,190 You were married? 858 00:42:21,277 --> 00:42:25,238 I was, in another life. 859 00:42:25,325 --> 00:42:27,153 [laughs] 860 00:42:27,240 --> 00:42:29,808 She passed away a long time ago. 861 00:42:31,505 --> 00:42:32,898 I'’m sorry to hear that. 862 00:42:36,336 --> 00:42:37,424 Thank you. 863 00:42:37,511 --> 00:42:39,426 You'’re welcome. 864 00:42:43,691 --> 00:42:44,997 Oh, wow. 865 00:42:45,084 --> 00:42:46,607 What is it? 866 00:42:46,694 --> 00:42:48,914 That guy right there is the agent from the INS. 867 00:42:49,001 --> 00:42:50,437 Hi! 868 00:42:50,524 --> 00:42:51,438 Mrs. Burkett. 869 00:42:51,525 --> 00:42:52,831 - Yes. - Yes, hi. 870 00:42:52,918 --> 00:42:54,093 It'’s funny bumping into you here. 871 00:42:54,180 --> 00:42:57,357 Hysterical. [laughs] 872 00:42:57,444 --> 00:43:00,926 Someone insisted that we decorate. 873 00:43:02,623 --> 00:43:03,842 Oh, you must be Brooke'’s husband. 874 00:43:03,929 --> 00:43:06,322 Yes, Agent Hedge from the INS. 875 00:43:06,409 --> 00:43:08,281 This is my husband. 876 00:43:08,368 --> 00:43:10,370 Burkett, Roger Burkett. 877 00:43:10,457 --> 00:43:12,198 Roger, yes, right, it'’s nice to finally meet you. 878 00:43:12,285 --> 00:43:14,417 I'’m sorry we missed you yesterday. 879 00:43:14,504 --> 00:43:17,333 How about this one, Dad? 880 00:43:17,420 --> 00:43:19,945 Oh, yeah, that'’s a really nice one. 881 00:43:20,032 --> 00:43:22,425 This is Mr. and Mrs. Burkett. 882 00:43:22,512 --> 00:43:23,644 This is Kate. 883 00:43:23,731 --> 00:43:24,819 - Hi, Kate. - Hello. 884 00:43:24,906 --> 00:43:26,168 Either of you have children? 885 00:43:26,255 --> 00:43:28,562 - No. - We think well of dogs. 886 00:43:28,649 --> 00:43:30,085 We were just talking about that. 887 00:43:30,172 --> 00:43:32,044 We'’re thinking possibly... 888 00:43:32,131 --> 00:43:34,263 - Five. - ...two. 889 00:43:34,350 --> 00:43:37,876 I want a big family. [laughs] 890 00:43:37,963 --> 00:43:39,704 Sure you'’re married? 891 00:43:39,791 --> 00:43:41,575 Honey, manners. 892 00:43:43,272 --> 00:43:44,839 You know, my wife and I, 893 00:43:44,926 --> 00:43:47,146 we actually met on a Christmas tree lot years ago. 894 00:43:47,233 --> 00:43:48,843 Really? So did we. 895 00:43:51,367 --> 00:43:53,674 I thought you said you met on a singles cruise. 896 00:43:53,761 --> 00:43:55,328 Yes, it was a singles cruise. 897 00:43:55,415 --> 00:43:57,896 It was a Christmas cruise. 898 00:43:57,983 --> 00:43:59,375 - A Christmas cruise? - Yes. 899 00:43:59,462 --> 00:44:03,205 Can you believe they had a tree lot on the boat? 900 00:44:03,292 --> 00:44:04,729 Lots of trees. 901 00:44:04,816 --> 00:44:06,513 How about that. 902 00:44:06,600 --> 00:44:08,471 Yeah. 903 00:44:08,558 --> 00:44:10,778 Honey, we should go get this one, huh? 904 00:44:10,865 --> 00:44:12,519 Yeah. 905 00:44:12,606 --> 00:44:14,086 It was nice to finally meet you, Roger. 906 00:44:14,173 --> 00:44:15,870 - My pleasure. - Oh, I guess that... 907 00:44:15,957 --> 00:44:17,959 now there'’s no need for the evaluation. 908 00:44:21,136 --> 00:44:23,225 Agent Adams and I will be at your residence 909 00:44:23,312 --> 00:44:24,444 the day after tomorrow. 910 00:44:24,531 --> 00:44:27,186 See you then. [laughs] 911 00:44:27,273 --> 00:44:29,144 Merry Christmas. 912 00:44:29,231 --> 00:44:31,103 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 913 00:44:36,935 --> 00:44:40,852 So how come you never mentioned you were married? 914 00:44:42,680 --> 00:44:43,985 Never really came up. 915 00:44:44,072 --> 00:44:46,379 Like I said, it was a long time ago. 916 00:44:46,466 --> 00:44:49,556 So she loved Christmas, huh? 917 00:44:49,643 --> 00:44:53,734 Loved it. Every year, we'’d have a big celebration, 918 00:44:53,821 --> 00:44:56,432 a roaring fire in the fireplace, 919 00:44:56,519 --> 00:44:59,087 roasted turkey on the table, 920 00:44:59,174 --> 00:45:03,135 colorful lights twinkling on the tree. 921 00:45:03,222 --> 00:45:04,832 Sounds like a fairy tale. 922 00:45:04,919 --> 00:45:07,182 You just need to open yourself up. 923 00:45:07,269 --> 00:45:10,446 Sit back, relax, and take it all in. 924 00:45:11,752 --> 00:45:13,754 I think my tree is crooked. 925 00:45:13,841 --> 00:45:16,714 [chuckles] You do make me laugh. 926 00:45:16,801 --> 00:45:19,760 Hey, I'’ve got an idea. 927 00:45:19,847 --> 00:45:21,806 No, you don'’t. 928 00:45:21,893 --> 00:45:24,199 We should go to your parents'’ Christmas party. 929 00:45:25,853 --> 00:45:27,507 Are you crazy? 930 00:45:27,594 --> 00:45:29,683 It'’s the chance to experience a nice Christmas 931 00:45:29,770 --> 00:45:31,293 with the family. 932 00:45:31,380 --> 00:45:34,166 [scoffs] You don'’t know my family. 933 00:45:34,253 --> 00:45:36,211 Exactly, and I'’d love to meet them. 934 00:45:36,298 --> 00:45:39,084 - You would? - Of course. 935 00:45:39,171 --> 00:45:42,087 I suppose they'’re my family now as well, aren'’t they? 936 00:45:42,174 --> 00:45:45,133 Hmm. I suppose. 937 00:45:45,220 --> 00:45:50,269 Besides, what better way to learn more about you, right? 938 00:45:50,356 --> 00:45:53,707 Not to mention it would be a good dress rehearsal. 939 00:45:53,794 --> 00:45:55,622 Dress rehearsal? 940 00:45:55,709 --> 00:45:59,757 If we could fool your family, we could certainly fool the INS. 941 00:45:59,844 --> 00:46:02,629 - You'’re serious? - Come on. 942 00:46:02,716 --> 00:46:05,501 Bring your husband to meet your family. 943 00:46:05,588 --> 00:46:07,547 It'’ll be fun. 944 00:46:07,634 --> 00:46:10,550 If I told my family I got married, they would kill me. 945 00:46:10,637 --> 00:46:13,596 Well, then, um... 946 00:46:13,683 --> 00:46:16,730 I'’ll just have to pretend to be your boyfriend. 947 00:46:16,817 --> 00:46:19,515 I don'’t think they'’d buy that either. 948 00:46:19,602 --> 00:46:23,955 - Why not? -It'’s just that you'’re so... 949 00:46:24,042 --> 00:46:25,826 What? 950 00:46:25,913 --> 00:46:28,002 Never mind. It'’s not important. 951 00:46:28,089 --> 00:46:31,092 But it sure would be nice to show up with a date. 952 00:46:31,179 --> 00:46:32,964 - What was that? - Nothing. 953 00:46:33,051 --> 00:46:35,836 I was just... thinking out loud. 954 00:46:35,923 --> 00:46:37,882 No, you said "date." 955 00:46:37,969 --> 00:46:40,275 Did I? 956 00:46:40,362 --> 00:46:43,017 I definitely heard "date." 957 00:46:43,104 --> 00:46:46,368 Well, then... 958 00:46:46,455 --> 00:46:48,370 a date it is. 959 00:46:48,457 --> 00:46:50,024 I'’ll pick you up tomorrow. 960 00:46:50,111 --> 00:46:51,721 - Good. - Bye. 961 00:46:56,683 --> 00:46:57,902 [exhales] 962 00:47:05,866 --> 00:47:07,781 ♪ Feel the love all around ♪ 963 00:47:07,868 --> 00:47:09,957 ♪ See the smiles across this town ♪ 964 00:47:10,044 --> 00:47:12,351 ♪ '’Cause the kids are counting down ♪ 965 00:47:12,438 --> 00:47:15,136 ♪ Feels like Christmas is coming ♪ 966 00:47:15,223 --> 00:47:16,834 [doorbell rings] 967 00:47:18,966 --> 00:47:21,490 Why are you so nervous? 968 00:47:21,577 --> 00:47:24,276 Look, there'’s something I forgot to tell you. 969 00:47:24,363 --> 00:47:26,017 What? 970 00:47:26,104 --> 00:47:28,846 My ex-boyfriend'’s probably gonna be here today, 971 00:47:28,933 --> 00:47:30,804 and he'’s marrying my sister. 972 00:47:30,891 --> 00:47:33,981 What? You didn'’t tell me-- 973 00:47:34,068 --> 00:47:36,766 Hey, hey, hey! 974 00:47:36,854 --> 00:47:38,377 Oh, you made it! 975 00:47:38,464 --> 00:47:40,074 Welcome home, sweetheart. 976 00:47:40,161 --> 00:47:41,728 Merry Christmas. 977 00:47:41,815 --> 00:47:43,295 And who'’s this? 978 00:47:43,382 --> 00:47:44,731 This is Roger. 979 00:47:44,818 --> 00:47:47,821 Roger, meet my parents, Ava and Wade Harris. 980 00:47:47,908 --> 00:47:49,692 My pleasure. A pleasure, sir. 981 00:47:49,779 --> 00:47:51,912 How you doing? 982 00:47:54,523 --> 00:47:57,396 - Well, can we come on in? - Come on! Come on in! 983 00:47:57,483 --> 00:47:59,485 Is everything okay at work? 984 00:47:59,572 --> 00:48:01,400 You mentioned there might be, uh, 985 00:48:01,487 --> 00:48:04,229 some kind of a merger or something? 986 00:48:04,316 --> 00:48:08,537 Actually, Dad, I made a deal where my job is safe for now. 987 00:48:08,624 --> 00:48:11,758 - Attagirl. That'’s thinking. - Mm-hmm. 988 00:48:11,845 --> 00:48:15,501 And how long were you gonna keep this gentleman a secret? 989 00:48:15,588 --> 00:48:17,590 We kinda just met. 990 00:48:17,677 --> 00:48:19,418 He'’s so handsome. 991 00:48:19,505 --> 00:48:21,246 He'’s kind of-- 992 00:48:21,333 --> 00:48:24,031 Well, isn'’t he a little out of your league? 993 00:48:24,118 --> 00:48:25,859 Thanks, Mom. 994 00:48:25,946 --> 00:48:27,861 I just meant that you hadn'’t dated a lot since-- 995 00:48:27,948 --> 00:48:29,341 I haven'’t forgotten. 996 00:48:29,428 --> 00:48:32,039 Would you like to have a drink, sweetheart? 997 00:48:32,126 --> 00:48:33,258 Absolutely. 998 00:48:33,345 --> 00:48:35,390 You have the most charming family. 999 00:48:35,477 --> 00:48:36,870 Why, thank you. 1000 00:48:36,957 --> 00:48:39,742 Would you like a drink, Roger? 1001 00:48:39,829 --> 00:48:41,962 Sure, if it'’s not too much trouble. 1002 00:48:42,049 --> 00:48:45,183 - Ahem! - Drinker, are you? 1003 00:48:45,270 --> 00:48:47,620 Dad! 1004 00:48:47,707 --> 00:48:49,491 Why don'’t you give me a hand, sweetheart? 1005 00:48:49,578 --> 00:48:50,623 Yes. 1006 00:48:52,799 --> 00:48:54,540 I'’m so sorry about that. 1007 00:48:54,627 --> 00:48:55,802 Oh, it'’s okay. 1008 00:48:55,889 --> 00:48:58,152 Oh, wow. 1009 00:48:58,239 --> 00:49:02,287 You and Mama always do it up big for Christmas. 1010 00:49:02,374 --> 00:49:04,637 Well, Christmas comes but once a year. 1011 00:49:04,724 --> 00:49:07,466 It'’s cause for celebration. 1012 00:49:07,553 --> 00:49:09,947 Right. Got any red? 1013 00:49:10,034 --> 00:49:12,514 Yeah, yeah, it'’s somewhere around here. 1014 00:49:12,601 --> 00:49:15,126 - Um... - Oh! Found it. 1015 00:49:15,213 --> 00:49:18,346 Oh, it'’s so good to have you back home again, sweetheart. 1016 00:49:22,960 --> 00:49:25,963 There'’s still something bothering you. 1017 00:49:26,050 --> 00:49:27,486 I can tell. 1018 00:49:27,573 --> 00:49:29,662 I'’m fine, Daddy. 1019 00:49:29,749 --> 00:49:32,882 I know being here with your sister and David is difficult, 1020 00:49:32,970 --> 00:49:37,235 but I want you to know that I am so proud 1021 00:49:37,322 --> 00:49:41,369 that you finally decided to come back home. 1022 00:49:41,456 --> 00:49:43,589 I love you, sweetheart. 1023 00:49:47,332 --> 00:49:49,595 I love you too, Daddy. 1024 00:49:52,467 --> 00:49:57,124 And it'’s really nice to see you with someone again. 1025 00:49:57,211 --> 00:49:58,734 Is it serious? 1026 00:49:58,821 --> 00:50:03,217 Let'’s just say it'’s a special situation. 1027 00:50:03,304 --> 00:50:07,221 I think you'’re absolutely delightful. 1028 00:50:07,308 --> 00:50:09,876 I imagine you hear that a lot. 1029 00:50:09,963 --> 00:50:12,835 Well, I think you'’re delightful. 1030 00:50:12,922 --> 00:50:16,187 You must be very happy that your daughter'’s getting married. 1031 00:50:16,274 --> 00:50:18,537 Oh, it'’s very exciting. 1032 00:50:18,624 --> 00:50:21,148 Yeah, Brooke, she'’s excited as well. 1033 00:50:21,235 --> 00:50:22,976 She is? 1034 00:50:23,063 --> 00:50:27,894 Well, you know, that he and her sister are happy together. 1035 00:50:27,981 --> 00:50:30,157 Well, that'’s a relief. 1036 00:50:30,244 --> 00:50:33,378 I think that'’s a big part of why we haven'’t seen a lot of her 1037 00:50:33,465 --> 00:50:35,423 in the past few years. 1038 00:50:35,510 --> 00:50:38,774 It'’s a very awkward situation, as you can imagine. 1039 00:50:38,861 --> 00:50:41,690 But she'’s obviously over it. 1040 00:50:41,777 --> 00:50:42,909 Finally. 1041 00:50:42,996 --> 00:50:44,824 Yes, finally indeed. 1042 00:50:44,911 --> 00:50:47,218 Wine? 1043 00:50:47,305 --> 00:50:49,916 Roger, you have to tell me a little bit about yourself 1044 00:50:50,003 --> 00:50:53,659 because I couldn'’t get very much about you out of my daughter. 1045 00:50:53,746 --> 00:50:55,226 Really? 1046 00:50:55,313 --> 00:50:57,837 Well, usually, she goes on and on. 1047 00:50:57,924 --> 00:50:59,752 Salut! 1048 00:50:59,839 --> 00:51:00,840 [doorbell rings] 1049 00:51:00,927 --> 00:51:03,321 Oh, I wonder who that is. 1050 00:51:13,200 --> 00:51:15,289 Hi, everyone! 1051 00:51:15,376 --> 00:51:17,639 Let'’s see the ring. 1052 00:51:17,726 --> 00:51:19,076 - Hi. - How you doing? 1053 00:51:19,163 --> 00:51:20,816 You okay? 1054 00:51:20,903 --> 00:51:23,254 It'’s just a ring. 1055 00:51:23,341 --> 00:51:25,995 - You'’re jealous. - I am not. 1056 00:51:26,083 --> 00:51:28,172 You'’re lying. You have a tell. 1057 00:51:28,259 --> 00:51:29,825 A tell? 1058 00:51:29,912 --> 00:51:32,437 - Easily read. - Oh, gotcha. 1059 00:51:32,524 --> 00:51:34,917 - I do not have a tell. - You have lots of tells. 1060 00:51:35,004 --> 00:51:36,832 Really? 1061 00:51:36,919 --> 00:51:39,008 For example, when you flirt, 1062 00:51:39,096 --> 00:51:42,969 you tilt your head down and look down your nose. 1063 00:51:43,056 --> 00:51:46,973 I am not flirting, and I am not jealous. 1064 00:51:49,149 --> 00:51:52,370 You fidget when you lie. 1065 00:51:52,457 --> 00:51:55,068 And when you'’re embarrassed or nervous, 1066 00:51:55,155 --> 00:51:57,984 you rub the back of your hair or neck. 1067 00:51:58,071 --> 00:52:00,073 Then, of course, when you'’re irritated, 1068 00:52:00,160 --> 00:52:03,120 you pucker your lips up like you'’re sucking on a lemon. 1069 00:52:03,207 --> 00:52:05,600 Okay. 1070 00:52:05,687 --> 00:52:07,036 Merry Christmas! 1071 00:52:07,124 --> 00:52:08,777 Hi, Brooke! 1072 00:52:08,864 --> 00:52:10,431 Hey, Tracy. 1073 00:52:10,518 --> 00:52:13,608 It'’s so good to see you after all this time. 1074 00:52:13,695 --> 00:52:14,696 Yes. 1075 00:52:14,783 --> 00:52:15,915 [laughter] 1076 00:52:16,002 --> 00:52:17,003 Hello, David. 1077 00:52:17,090 --> 00:52:18,526 Hi, Brooke. 1078 00:52:18,613 --> 00:52:20,876 Merry Christmas. Congratulations, you two. 1079 00:52:20,963 --> 00:52:23,575 So are you gonna introduce us? 1080 00:52:23,662 --> 00:52:27,796 Oh, yes, this is Roger, my fiancé. 1081 00:52:27,883 --> 00:52:31,148 Fiancé? Congratulations! 1082 00:52:31,235 --> 00:52:32,845 Oh, my gosh! 1083 00:52:32,932 --> 00:52:34,673 Mom and Dad didn'’t say anything. 1084 00:52:34,760 --> 00:52:37,328 Mom, Dad, you didn'’t say anything 1085 00:52:37,415 --> 00:52:39,895 about Brooke being engaged. 1086 00:52:39,982 --> 00:52:41,114 Engaged? Who'’s engaged? 1087 00:52:41,201 --> 00:52:43,029 Brooke and Roger! 1088 00:52:43,116 --> 00:52:45,205 Brooke and Roger are engaged? 1089 00:52:45,292 --> 00:52:46,685 Oh, my goodness! 1090 00:52:46,772 --> 00:52:49,557 Surprise! 1091 00:52:49,644 --> 00:52:51,907 Indeed! 1092 00:53:04,703 --> 00:53:06,444 Ooh. Gaudy. 1093 00:53:06,531 --> 00:53:08,446 When are you coming back to England 1094 00:53:08,533 --> 00:53:11,188 and get yourself a proper job? 1095 00:53:29,597 --> 00:53:30,511 Hmm. 1096 00:53:34,341 --> 00:53:36,387 [line ringing] 1097 00:53:36,474 --> 00:53:37,866 [indistinct voice] 1098 00:53:37,953 --> 00:53:39,999 Yes, taxi, please. 1099 00:53:40,086 --> 00:53:41,914 Here we go. 1100 00:53:42,001 --> 00:53:45,874 [gasps, chuckles] 1101 00:53:45,961 --> 00:53:48,181 So this is where you grew up. 1102 00:53:48,268 --> 00:53:51,576 Yeah, my parents turned it into a guest room 1103 00:53:51,663 --> 00:53:53,317 when I went away to college. 1104 00:53:53,404 --> 00:53:57,016 Came home one weekend, and everything was gone. 1105 00:53:57,103 --> 00:53:58,974 It used to be bright red. 1106 00:53:59,061 --> 00:54:00,889 Your favorite color. 1107 00:54:00,976 --> 00:54:03,152 Wait. 1108 00:54:03,240 --> 00:54:04,937 How'’d you know that? 1109 00:54:05,024 --> 00:54:08,245 It'’s the color scheme of your flat. 1110 00:54:08,332 --> 00:54:11,944 It'’s also my favorite color. 1111 00:54:12,031 --> 00:54:17,428 One weekend my dad and I, we painted the whole room red. 1112 00:54:17,515 --> 00:54:21,649 My teddy bear collection used to be over there. 1113 00:54:23,477 --> 00:54:25,087 Wow. 1114 00:54:25,174 --> 00:54:27,742 I still can'’t believe that it'’s here. 1115 00:54:29,091 --> 00:54:31,006 My grandmother got me this. 1116 00:54:31,093 --> 00:54:33,705 - It'’s uncanny. - [music box playing] 1117 00:54:33,792 --> 00:54:35,794 What is? 1118 00:54:35,881 --> 00:54:38,753 I have a music box just like that. 1119 00:54:38,840 --> 00:54:40,277 Really? 1120 00:54:45,151 --> 00:54:48,459 Roger, I want to thank you 1121 00:54:48,546 --> 00:54:53,028 for talking me into coming to see my parents. 1122 00:54:53,115 --> 00:54:56,336 Well, you'’re welcome. 1123 00:54:56,423 --> 00:54:59,861 I just been avoiding it for way too long. 1124 00:55:04,953 --> 00:55:08,696 You don'’t have to face any of it alone. 1125 00:55:08,783 --> 00:55:10,611 But... 1126 00:55:10,698 --> 00:55:13,266 you just wait until you meet my family. 1127 00:55:13,353 --> 00:55:15,529 Your family? 1128 00:55:15,616 --> 00:55:17,444 You mean in England? 1129 00:55:17,531 --> 00:55:20,491 Is that a problem? 1130 00:55:20,578 --> 00:55:24,233 Well, um, this is a little embarrassing, 1131 00:55:24,321 --> 00:55:26,801 but, um... 1132 00:55:26,888 --> 00:55:28,803 gosh, I'’m afraid to fly. 1133 00:55:28,890 --> 00:55:30,979 [laughs] Really? 1134 00:55:31,066 --> 00:55:34,679 I get anywhere near an airport, and I just freak out. 1135 00:55:34,766 --> 00:55:37,203 What is it, the fear of heights? 1136 00:55:37,290 --> 00:55:39,597 No. Fear of falling. 1137 00:55:39,684 --> 00:55:41,294 Probably. 1138 00:55:41,381 --> 00:55:44,384 You know what you really have to watch out for? 1139 00:55:44,471 --> 00:55:45,385 What? 1140 00:55:45,472 --> 00:55:46,560 Toddlers. 1141 00:55:46,647 --> 00:55:47,866 - [laughs] - I'’m serious. 1142 00:55:47,953 --> 00:55:49,476 - Toddlers? - They kick and kick, 1143 00:55:49,563 --> 00:55:51,913 and don'’t even get me started on the crying. 1144 00:55:52,000 --> 00:55:54,133 Sounds like a wounded donkey. 1145 00:55:54,220 --> 00:55:55,961 [laughs] 1146 00:55:56,048 --> 00:55:58,529 I go back and forth all the time. I should know. 1147 00:55:58,616 --> 00:56:00,400 Are there any ships? 1148 00:56:00,487 --> 00:56:02,359 So you'’re not afraid of icebergs? 1149 00:56:05,579 --> 00:56:09,278 So tell me, what are you afraid of? 1150 00:56:09,366 --> 00:56:10,758 Hmm? 1151 00:56:12,238 --> 00:56:13,805 Oh, excuse me. 1152 00:56:13,892 --> 00:56:17,635 Sorry. I forgot where the bathroom was. 1153 00:56:17,722 --> 00:56:18,897 Wow. 1154 00:56:18,984 --> 00:56:21,465 Did they paint in here again? 1155 00:56:21,552 --> 00:56:23,205 Yes, they did, David. 1156 00:56:23,292 --> 00:56:25,947 Are you ready for the big day? 1157 00:56:26,034 --> 00:56:27,906 Not yet. 1158 00:56:27,993 --> 00:56:30,387 A lot of planning between now and June, 1159 00:56:30,474 --> 00:56:32,911 but we'’ll be ready. 1160 00:56:32,998 --> 00:56:34,826 How about you two? 1161 00:56:34,913 --> 00:56:37,132 Did you set a date yet? 1162 00:56:37,219 --> 00:56:38,743 Um... 1163 00:56:38,830 --> 00:56:41,310 - Well... - Actually, um... 1164 00:56:41,398 --> 00:56:43,835 Hey, Dad! 1165 00:56:43,922 --> 00:56:46,011 How do you like your old room, sweetheart? 1166 00:56:46,098 --> 00:56:48,796 I kinda miss the red. 1167 00:56:48,883 --> 00:56:51,669 You'’re never gonna let me live that down. 1168 00:56:51,756 --> 00:56:52,974 No, I'’m not. 1169 00:56:55,542 --> 00:56:59,546 Roger, Roger, Roger. 1170 00:56:59,633 --> 00:57:00,634 Wade. 1171 00:57:01,766 --> 00:57:03,376 Mr. Harris. 1172 00:57:03,463 --> 00:57:05,639 Oh. Mr. Harris. 1173 00:57:07,946 --> 00:57:10,165 Join me in my study, will you? 1174 00:57:12,167 --> 00:57:14,213 Oh... 1175 00:57:22,047 --> 00:57:23,440 Ooh. 1176 00:57:23,527 --> 00:57:27,052 We should probably join them downstairs. 1177 00:57:27,139 --> 00:57:29,750 Yeah, yeah. 1178 00:57:29,837 --> 00:57:31,970 Brooke, can you believe it? 1179 00:57:32,057 --> 00:57:33,145 What? 1180 00:57:33,232 --> 00:57:35,756 I mean, after all this time, 1181 00:57:35,843 --> 00:57:38,324 the two of us are finally getting married. 1182 00:57:38,411 --> 00:57:41,545 Yeah, just to other people, huh? 1183 00:57:41,632 --> 00:57:45,026 Yeah, I'’m just glad we both found somebody. 1184 00:57:45,113 --> 00:57:47,289 Me too. 1185 00:57:47,376 --> 00:57:53,078 Brooke, I know you were always afraid of being alone. 1186 00:57:53,165 --> 00:57:56,124 Now you know that was just silly, right? 1187 00:57:56,211 --> 00:57:59,867 Roger, he seems like a great guy. 1188 00:57:59,954 --> 00:58:02,261 Yes, he is. 1189 00:58:02,348 --> 00:58:04,393 I'’m very happy for you. 1190 00:58:04,481 --> 00:58:06,700 Thank you, David. 1191 00:58:11,836 --> 00:58:12,750 Hi. 1192 00:58:12,837 --> 00:58:15,143 Hey! Oh, hey. 1193 00:58:15,230 --> 00:58:16,884 I hope I'’m not interrupting anything. 1194 00:58:16,971 --> 00:58:20,061 No, I was just going to use the bathroom. 1195 00:58:20,148 --> 00:58:21,149 Yeah. 1196 00:58:21,236 --> 00:58:22,629 Over here. 1197 00:58:26,415 --> 00:58:28,374 Mm-hmm. 1198 00:58:34,946 --> 00:58:36,513 [bell dings] 1199 00:58:46,131 --> 00:58:47,132 Ahem. 1200 00:58:48,481 --> 00:58:49,438 [clears throat] 1201 00:58:49,526 --> 00:58:52,354 Roger Burkett, please. 1202 00:58:55,227 --> 00:58:57,011 Roger Burkett... 1203 00:58:57,098 --> 00:58:59,231 Sorry. Mr. Burkett actually isn'’t here today. 1204 00:58:59,318 --> 00:59:01,799 See, we have everyone sign in on the weekends, 1205 00:59:01,886 --> 00:59:03,409 and he hasn'’t been here all day. 1206 00:59:03,496 --> 00:59:05,063 Are you sure? 1207 00:59:05,150 --> 00:59:08,675 Unless he slipped by me, but it'’s highly unlikely. 1208 00:59:10,329 --> 00:59:11,852 Perhaps I can help you. 1209 00:59:11,939 --> 00:59:14,768 Oh, I'’m looking for Roger Burkett. 1210 00:59:14,855 --> 00:59:16,770 He just started working here. 1211 00:59:16,857 --> 00:59:19,251 Oh, yes, the British graphic designer. 1212 00:59:19,338 --> 00:59:20,557 He'’s so talented. 1213 00:59:20,644 --> 00:59:22,123 And you are? 1214 00:59:22,210 --> 00:59:23,690 Gwen. 1215 00:59:23,777 --> 00:59:25,039 I'’m the girlfriend. 1216 00:59:25,126 --> 00:59:26,824 Oh. 1217 00:59:26,911 --> 00:59:28,782 So nice to meet you. 1218 00:59:28,869 --> 00:59:30,175 You as well. 1219 00:59:30,262 --> 00:59:32,481 - Follow me. - All right. 1220 00:59:38,662 --> 00:59:40,577 Come on in my study. 1221 00:59:44,145 --> 00:59:45,582 Have a seat. 1222 00:59:58,203 --> 01:00:02,555 I have to admit, you caught me off-guard. 1223 01:00:02,642 --> 01:00:04,252 Engaged? 1224 01:00:04,339 --> 01:00:06,298 Oh, well... 1225 01:00:06,385 --> 01:00:09,388 I... apologize. 1226 01:00:09,475 --> 01:00:11,651 Your daughter is very special. 1227 01:00:11,738 --> 01:00:14,393 I know. 1228 01:00:14,480 --> 01:00:16,351 What are your intentions? 1229 01:00:16,438 --> 01:00:18,702 My intentions, sir? 1230 01:00:18,789 --> 01:00:20,442 With my daughter, with your life, 1231 01:00:20,529 --> 01:00:24,316 with your lives together. 1232 01:00:24,403 --> 01:00:26,100 I'’ll cut to the chase. 1233 01:00:29,103 --> 01:00:31,323 Roger, are you even a citizen? 1234 01:00:33,542 --> 01:00:34,935 Excuse me, sir? 1235 01:00:35,022 --> 01:00:37,372 You may not be aware, 1236 01:00:37,459 --> 01:00:41,681 but people generally refer to me as a traditional man. 1237 01:00:41,768 --> 01:00:44,292 I'’ve picked up on that, Wade. 1238 01:00:44,379 --> 01:00:45,772 Mr. Harris. 1239 01:00:45,859 --> 01:00:47,948 Uh, Mr. Harris. 1240 01:00:48,035 --> 01:00:52,605 Now, David, Tracy'’s fiancé, he'’s traditional, too. 1241 01:00:52,692 --> 01:00:55,782 Of course, we knew David already, obviously, 1242 01:00:55,869 --> 01:00:58,611 but he asked for our permission 1243 01:00:58,698 --> 01:01:01,353 before he even bought a ring for my Tracy. 1244 01:01:01,440 --> 01:01:03,485 He went through the proper channels. 1245 01:01:03,572 --> 01:01:05,618 Do you follow me, Roger? 1246 01:01:05,705 --> 01:01:08,360 It'’s funny you should bring that up, sir. 1247 01:01:08,447 --> 01:01:10,405 Part of the reason why we came here tonight 1248 01:01:10,492 --> 01:01:12,930 was to ask your permission. 1249 01:01:13,017 --> 01:01:15,628 Don'’t you know you'’re supposed to ask for permission 1250 01:01:15,715 --> 01:01:18,283 before the proposal? 1251 01:01:18,370 --> 01:01:22,548 Sir, where I'’m from, 1252 01:01:22,635 --> 01:01:26,421 we tend to do things in a different order. 1253 01:01:26,508 --> 01:01:28,162 Oh? 1254 01:01:28,249 --> 01:01:33,167 Just like we drive on the opposite side of the road. 1255 01:01:33,254 --> 01:01:37,519 Well, I never thought about that. 1256 01:01:37,606 --> 01:01:41,262 Yes. Here'’s something from your side of the pond. 1257 01:01:41,349 --> 01:01:44,309 Take a look at this. 1258 01:01:44,396 --> 01:01:49,140 Is that a McKenzie single malt, what, aged 30 years? 1259 01:01:49,227 --> 01:01:51,925 Forty. You a scotch man? 1260 01:01:52,012 --> 01:01:54,667 I am just an admirer, sir. 1261 01:01:56,277 --> 01:01:58,802 That picture? 1262 01:01:58,889 --> 01:02:04,459 I took on a golf trip to Scotland on my 50th birthday. 1263 01:02:04,546 --> 01:02:07,462 Wow. 1264 01:02:07,549 --> 01:02:10,030 "Citizen of the Year"? 1265 01:02:10,117 --> 01:02:13,468 Citizenship is more than a piece of paper. 1266 01:02:13,555 --> 01:02:16,123 I'’m getting sentimental in my old age. 1267 01:02:16,210 --> 01:02:19,039 Seeing my daughters grow up 1268 01:02:19,126 --> 01:02:21,607 gets me to thinking about my grandkids 1269 01:02:21,694 --> 01:02:24,175 and the world they'’re gonna come in to, 1270 01:02:24,262 --> 01:02:28,483 and the country they'’re gonna live in. 1271 01:02:28,570 --> 01:02:32,009 Whether it'’s here or London or Scotland 1272 01:02:32,096 --> 01:02:33,706 or wherever it is, 1273 01:02:33,793 --> 01:02:38,624 I want my daughter to be happy wherever she is. 1274 01:02:40,713 --> 01:02:43,498 Honestly, sir, I can tell you 1275 01:02:43,585 --> 01:02:47,372 that even though I'’ve only known your daughter 1276 01:02:47,459 --> 01:02:49,983 for a short amount of time, 1277 01:02:50,070 --> 01:02:55,859 I can tell you that I have never met anyone quite like her. 1278 01:02:57,774 --> 01:03:03,823 I just think she'’s an amazing woman, sir. 1279 01:03:03,910 --> 01:03:06,478 Hmm. 1280 01:03:06,565 --> 01:03:07,566 Well. 1281 01:03:09,568 --> 01:03:11,309 A toast. 1282 01:03:13,659 --> 01:03:17,358 To my amazing daughter... 1283 01:03:17,445 --> 01:03:21,319 and your future wife. 1284 01:03:21,406 --> 01:03:23,364 Thank you, sir. 1285 01:03:23,451 --> 01:03:24,583 Mr. Harris. 1286 01:03:24,670 --> 01:03:26,411 - Cheers. - Cheers. 1287 01:03:31,459 --> 01:03:32,809 Nice, huh? 1288 01:03:32,896 --> 01:03:34,288 Smooth. 1289 01:03:36,943 --> 01:03:40,077 You know, I can'’t tell you how relieved I am 1290 01:03:40,164 --> 01:03:42,427 that you and Roger are engaged. 1291 01:03:42,514 --> 01:03:43,776 What do you mean? 1292 01:03:43,863 --> 01:03:45,691 Come on. 1293 01:03:45,778 --> 01:03:49,521 We both know darn well what I'’m talking about. 1294 01:03:49,608 --> 01:03:51,088 You never got over him. 1295 01:03:51,175 --> 01:03:53,351 That'’s ridiculous. 1296 01:03:53,438 --> 01:03:55,309 Is it? 1297 01:03:55,396 --> 01:03:57,485 I saw you two in your bedroom. 1298 01:03:57,572 --> 01:04:01,359 Tracy, I'’m not sure what you thought you saw. 1299 01:04:01,446 --> 01:04:06,233 I'’m just relieved that we can finally put this all behind us. 1300 01:04:06,320 --> 01:04:07,495 What? 1301 01:04:07,582 --> 01:04:10,194 You know, I almost felt guilty. 1302 01:04:10,281 --> 01:04:11,848 For? 1303 01:04:11,935 --> 01:04:14,241 For you being alone. 1304 01:04:14,328 --> 01:04:18,419 You know, when David and I ended up together. 1305 01:04:18,506 --> 01:04:21,814 Hi, sweetheart! We need to go. 1306 01:04:21,901 --> 01:04:26,340 But you'’re not alone anymore, are you? 1307 01:04:26,427 --> 01:04:28,168 It'’s Gwen. 1308 01:04:28,255 --> 01:04:30,779 Who'’s Gwen? 1309 01:04:30,867 --> 01:04:32,651 He has a pet bulldog. 1310 01:04:32,738 --> 01:04:35,654 - Oh. - We need to go. 1311 01:04:35,741 --> 01:04:39,223 Listen, today was supposed to have been your big announcement, 1312 01:04:39,310 --> 01:04:41,094 so we'’re gonna go. 1313 01:04:41,181 --> 01:04:43,140 Wait! Are you sure? 1314 01:04:43,227 --> 01:04:44,141 Yeah. 1315 01:04:44,228 --> 01:04:46,926 Brooke, please. 1316 01:04:47,013 --> 01:04:49,363 I'’m really happy for you. 1317 01:04:49,450 --> 01:04:50,669 Thank you. 1318 01:04:50,756 --> 01:04:52,453 Merry Christmas. 1319 01:04:55,935 --> 01:04:57,850 I'’ll get the car. 1320 01:05:03,682 --> 01:05:05,466 Sorry you have to leave. 1321 01:05:05,553 --> 01:05:07,512 Honey, don'’t let this one get away. 1322 01:05:07,599 --> 01:05:09,906 I actually really like him. 1323 01:05:09,993 --> 01:05:11,559 Really? 1324 01:05:11,646 --> 01:05:15,389 Your mother'’s right. You got a good one there. 1325 01:05:15,476 --> 01:05:17,826 Bye, Daddy. 1326 01:05:17,914 --> 01:05:19,698 - I love you, Mom. - I love you. 1327 01:05:19,785 --> 01:05:21,091 Y'’all be good. 1328 01:05:21,178 --> 01:05:23,484 Bye, sweetheart. 1329 01:05:23,571 --> 01:05:24,659 Bye. 1330 01:05:37,934 --> 01:05:42,460 So how long were you and David together? 1331 01:05:46,594 --> 01:05:48,205 I understand. 1332 01:05:48,292 --> 01:05:51,208 It'’s probably a little awkward to talk about. 1333 01:05:51,295 --> 01:05:52,731 Actually, it is. 1334 01:05:56,822 --> 01:05:59,390 You know, something just occurred to me. 1335 01:05:59,477 --> 01:06:02,871 You'’ve been all over my life. 1336 01:06:02,959 --> 01:06:07,702 My parents, my sister, my ex-boyfriend, my house. 1337 01:06:07,789 --> 01:06:10,749 All so we can keep you in the country. 1338 01:06:10,836 --> 01:06:14,231 Now we'’re running out of time and rushing home 1339 01:06:14,318 --> 01:06:16,885 so you can spend Christmas with your little girlfriend. 1340 01:06:16,973 --> 01:06:19,410 - Brooke-- - You'’re gonna propose to her. 1341 01:06:19,497 --> 01:06:21,020 Propose? 1342 01:06:21,107 --> 01:06:23,370 May I remind you that you'’re already married, 1343 01:06:23,457 --> 01:06:25,677 and marrying her would be illegal, 1344 01:06:25,764 --> 01:06:28,462 almost as illegal as our little sham of a marriage. 1345 01:06:30,943 --> 01:06:33,119 Brooke, what is this about? 1346 01:06:34,251 --> 01:06:36,079 It'’s crazy. 1347 01:06:36,166 --> 01:06:37,602 These past couple of days, 1348 01:06:37,689 --> 01:06:40,344 I actually felt myself getting closer to you. 1349 01:06:40,431 --> 01:06:41,780 Really? 1350 01:06:41,867 --> 01:06:43,521 You'’re not a bad guy. 1351 01:06:43,608 --> 01:06:47,177 [chuckles] Was that a compliment? 1352 01:06:47,264 --> 01:06:49,179 But you'’re someone else'’s guy. 1353 01:06:49,266 --> 01:06:54,053 And no matter what happens, I can'’t let myself forget that. 1354 01:06:54,140 --> 01:06:55,750 Brooke... 1355 01:06:55,837 --> 01:06:56,969 I'’m just tired. 1356 01:06:57,056 --> 01:06:58,579 I'’m tired of all the acting. 1357 01:06:58,666 --> 01:07:00,494 I'’m tired of putting forth all the effort 1358 01:07:00,581 --> 01:07:02,844 and then someone else walks away with the ring. 1359 01:07:02,931 --> 01:07:04,542 First David and now... 1360 01:07:06,587 --> 01:07:09,634 I don'’t care anymore. I don'’t. 1361 01:07:09,721 --> 01:07:12,202 If it didn'’t mean going to jail, 1362 01:07:12,289 --> 01:07:15,031 I'’d be perfectly happy never seeing you again. 1363 01:07:23,561 --> 01:07:27,217 I just thought we were beginning to be mates, you and I. 1364 01:07:27,304 --> 01:07:29,436 Mate? 1365 01:07:29,523 --> 01:07:30,829 You mean friends. 1366 01:07:30,916 --> 01:07:32,961 Yes, friends. 1367 01:07:33,049 --> 01:07:36,182 That'’s what we want people to think. 1368 01:07:36,269 --> 01:07:38,141 - Exactly. - Exactly. 1369 01:07:40,186 --> 01:07:42,275 All we gotta do is just get through this interview tomorrow. 1370 01:07:42,362 --> 01:07:44,451 After that, it'’s over. 1371 01:07:57,421 --> 01:08:02,991 Brooke, would you ever leave the city? 1372 01:08:03,079 --> 01:08:05,342 What? 1373 01:08:05,429 --> 01:08:10,347 You know, if you have the right reason, 1374 01:08:10,434 --> 01:08:13,480 the right opportunity, 1375 01:08:13,567 --> 01:08:17,093 would you be open to-- I don'’t know-- 1376 01:08:17,180 --> 01:08:19,007 going somewhere else? 1377 01:08:26,014 --> 01:08:27,973 - Gwen. - What? 1378 01:08:29,931 --> 01:08:32,064 I'’ll see you tomorrow. 1379 01:08:32,151 --> 01:08:34,022 Hopefully for the performance of your life. 1380 01:08:39,593 --> 01:08:41,378 Hi. What are you doing here? 1381 01:08:41,465 --> 01:08:43,380 The question is, where have you been? 1382 01:08:43,467 --> 01:08:45,556 Well, I was at work with, um... 1383 01:08:53,955 --> 01:08:58,221 Married? I still can'’t believe it. 1384 01:08:58,308 --> 01:09:00,614 I am so sorry. 1385 01:09:00,701 --> 01:09:05,184 This is why I didn'’t come home. 1386 01:09:05,271 --> 01:09:08,622 It'’s why I'’ve been avoiding you all weekend. 1387 01:09:08,709 --> 01:09:11,234 It'’s not the job. It'’s... 1388 01:09:11,321 --> 01:09:12,931 It'’s why I didn'’t come home for Christmas. 1389 01:09:13,018 --> 01:09:15,020 I was afraid to tell you. 1390 01:09:15,107 --> 01:09:16,630 That you'’re married? 1391 01:09:16,717 --> 01:09:19,459 That... I didn'’t love you anymore. 1392 01:09:19,546 --> 01:09:22,636 - Ohh! - I care for you, I do. 1393 01:09:22,723 --> 01:09:28,120 We'’ve been together for so long, Gwen, I didn'’t want to hurt you. 1394 01:09:28,207 --> 01:09:31,254 But we'’re not kids anymore, is that it? 1395 01:09:31,341 --> 01:09:34,474 The thing is, you and I, 1396 01:09:34,561 --> 01:09:36,607 we'’re not on the same path anymore, Gwen, 1397 01:09:36,694 --> 01:09:38,304 and I'’m okay with that. 1398 01:09:38,391 --> 01:09:40,176 I'’ve made my peace with it. 1399 01:09:40,263 --> 01:09:43,614 However, I feel strongly that the responsible thing to do 1400 01:09:43,701 --> 01:09:48,793 is to end this thing before it goes any further. 1401 01:09:48,880 --> 01:09:51,404 [scoffs] 1402 01:09:51,491 --> 01:09:53,189 Do you love her? 1403 01:09:56,540 --> 01:09:58,194 I just met her. 1404 01:09:59,804 --> 01:10:02,110 That is not what I asked you. 1405 01:10:06,202 --> 01:10:07,594 [scoffs] 1406 01:10:11,859 --> 01:10:16,734 That went well, didn'’t it? 1407 01:10:16,821 --> 01:10:18,301 Amanda? 1408 01:10:18,388 --> 01:10:20,825 [sobbing] 1409 01:10:20,912 --> 01:10:23,131 Are you okay? 1410 01:10:23,219 --> 01:10:25,308 Ryan and I broke up. 1411 01:10:25,395 --> 01:10:27,484 Oh, honey. 1412 01:10:27,571 --> 01:10:30,617 Here I was expecting to get a ring for Christmas, 1413 01:10:30,704 --> 01:10:33,141 and then he tells me he needs time. 1414 01:10:33,229 --> 01:10:35,448 I mean, what does that even mean? 1415 01:10:35,535 --> 01:10:39,800 So then he just tells me that he wants to break up. 1416 01:10:39,887 --> 01:10:43,326 Like, just like that, right before Christmas. 1417 01:10:43,413 --> 01:10:46,851 And now I have to take back all of his gifts, 1418 01:10:46,938 --> 01:10:48,853 and I spent so much money on him. 1419 01:10:48,940 --> 01:10:52,160 I mean, an obscene amount. 1420 01:10:52,248 --> 01:10:55,555 Like obscene. 1421 01:10:55,642 --> 01:11:01,169 Maybe now you can buy yourself something nice for Christmas. 1422 01:11:01,257 --> 01:11:03,041 - Right? - Yeah. 1423 01:11:03,128 --> 01:11:05,609 Ohh... 1424 01:11:05,696 --> 01:11:07,828 So how about you? 1425 01:11:07,915 --> 01:11:09,743 How about Roger? 1426 01:11:09,830 --> 01:11:12,485 You spent the weekend together. That must have been nice, right? 1427 01:11:12,572 --> 01:11:15,358 Yeah, swell. 1428 01:11:15,445 --> 01:11:17,795 Well, any news? 1429 01:11:17,882 --> 01:11:19,884 Well, he'’s back with his girlfriend, 1430 01:11:19,971 --> 01:11:23,104 and I'’ll probably be getting arrested tomorrow. 1431 01:11:24,845 --> 01:11:26,369 Is that it? 1432 01:11:26,456 --> 01:11:29,241 - That'’s not enough? - I know you too well. 1433 01:11:29,328 --> 01:11:31,591 You guys spent the whole weekend together, 1434 01:11:31,678 --> 01:11:33,201 and there were no sparks? 1435 01:11:33,289 --> 01:11:35,813 No sparks at all? Not even a single little one? 1436 01:11:35,900 --> 01:11:37,423 - Stop. - What? 1437 01:11:37,510 --> 01:11:39,382 You love him. 1438 01:11:39,469 --> 01:11:42,298 Oh! I said stop! 1439 01:11:42,385 --> 01:11:45,997 Hey, sweets, what'’s wrong? 1440 01:11:48,173 --> 01:11:50,088 I'’ve spent the past few weeks 1441 01:11:50,175 --> 01:11:52,177 pretending to be married to someone, 1442 01:11:52,264 --> 01:11:55,180 and these past few days, 1443 01:11:55,267 --> 01:11:57,835 I'’ve spent time with him and got closer to him, 1444 01:11:57,922 --> 01:12:00,881 and he turns out to be a great guy. 1445 01:12:00,968 --> 01:12:05,669 I mean, he is gentle, kind, 1446 01:12:05,756 --> 01:12:07,888 and sweet and... 1447 01:12:07,975 --> 01:12:09,760 And? 1448 01:12:09,847 --> 01:12:12,023 Do you want to know why I haven'’t been 1449 01:12:12,110 --> 01:12:15,200 to my parents'’ house for Christmas the past few years? 1450 01:12:15,287 --> 01:12:17,420 - Your sister. - No. 1451 01:12:17,507 --> 01:12:19,291 I mean, well, yeah. 1452 01:12:19,378 --> 01:12:23,904 But look, I'’m just tired of my parents asking me, 1453 01:12:23,991 --> 01:12:25,776 "When are you gonna find somebody?" 1454 01:12:25,863 --> 01:12:27,212 I'’m getting tired of you asking me, 1455 01:12:27,299 --> 01:12:29,083 "When are you gonna find somebody?" 1456 01:12:29,170 --> 01:12:30,650 I'’m getting tired of asking myself, 1457 01:12:30,737 --> 01:12:32,304 "When are you gonna find somebody?" 1458 01:12:32,391 --> 01:12:34,262 But you have found somebody. 1459 01:12:34,350 --> 01:12:36,395 And he has a girlfriend. 1460 01:12:36,482 --> 01:12:39,050 He'’s probably proposing to her right now. 1461 01:12:39,137 --> 01:12:40,268 So was Ryan. 1462 01:12:40,356 --> 01:12:44,185 - What? - Brooke, you'’re smart, 1463 01:12:44,272 --> 01:12:47,537 and you'’re beautiful, and you'’re talented, 1464 01:12:47,624 --> 01:12:50,757 but you'’re also as stubborn as an ox. 1465 01:12:50,844 --> 01:12:54,805 I mean, when are you gonna take a chance? 1466 01:12:54,892 --> 01:12:56,633 How do you expect to get anywhere 1467 01:12:56,720 --> 01:12:59,505 if you won'’t even set foot inside of an airport? 1468 01:12:59,592 --> 01:13:02,073 You need to get out of your comfort zone and take a leap, 1469 01:13:02,160 --> 01:13:04,075 or you are never gonna be happy. 1470 01:13:04,162 --> 01:13:07,600 You need to tell this guy how you feel! 1471 01:13:07,687 --> 01:13:11,082 I mean, it may seem a little bit rich, 1472 01:13:11,169 --> 01:13:13,650 me giving you relationship advice right now, 1473 01:13:13,737 --> 01:13:15,956 since I have a broken heart. 1474 01:13:16,043 --> 01:13:19,873 But at least I took a chance, right? 1475 01:13:19,960 --> 01:13:21,875 And it doesn'’t make me think any less 1476 01:13:21,962 --> 01:13:24,965 that my prince is out there somewhere. 1477 01:13:25,052 --> 01:13:27,185 And so is yours. 1478 01:13:30,101 --> 01:13:32,799 And he'’s closer than you think. 1479 01:13:36,934 --> 01:13:38,762 Thanks, girl. 1480 01:14:11,055 --> 01:14:12,752 BROOKE: Where are you? 1481 01:14:12,839 --> 01:14:14,841 There was heavy traffic on the way back from the airport. 1482 01:14:14,928 --> 01:14:17,496 Airport? Why were you at the airport? 1483 01:14:17,583 --> 01:14:19,716 Dropping off Gwen. 1484 01:14:19,803 --> 01:14:22,545 - Gwen? - Look, I'’ll explain. 1485 01:14:22,632 --> 01:14:24,460 No, there'’s no time. 1486 01:14:24,547 --> 01:14:26,549 Have you forgotten what today is? 1487 01:14:26,636 --> 01:14:28,594 No, no, no, no, not at all. 1488 01:14:28,681 --> 01:14:30,814 Look, I finally told her. 1489 01:14:30,901 --> 01:14:32,032 [knocking] 1490 01:14:32,119 --> 01:14:33,425 They'’re here. 1491 01:14:33,512 --> 01:14:35,340 I'’ve gotta stall, Roger. Hurry. 1492 01:14:45,045 --> 01:14:46,394 Come on in. 1493 01:14:49,093 --> 01:14:51,574 AGENT HEDGE: Hmm. Hmm. 1494 01:14:51,661 --> 01:14:52,618 Mm-hmm. 1495 01:14:58,015 --> 01:14:59,320 Hmm. 1496 01:15:00,931 --> 01:15:03,324 - Nice photo. - Thank you. 1497 01:15:04,935 --> 01:15:07,764 You seem a little nervous. 1498 01:15:07,851 --> 01:15:09,505 I'’m fine, I'’m fine. 1499 01:15:09,592 --> 01:15:14,335 It'’s just not every day you have federal agents over. 1500 01:15:14,422 --> 01:15:15,859 Until recently. 1501 01:15:15,946 --> 01:15:17,077 Right. 1502 01:15:17,164 --> 01:15:18,731 We have a big day ahead of us, 1503 01:15:18,818 --> 01:15:20,603 so we want to make this as quick as possible. 1504 01:15:20,690 --> 01:15:22,561 How long is your husband gonna be? 1505 01:15:22,648 --> 01:15:23,867 He should be here soon. 1506 01:15:23,954 --> 01:15:25,390 He should be here, period. 1507 01:15:27,305 --> 01:15:28,611 There'’s a crack there. 1508 01:15:28,698 --> 01:15:30,395 Excuse me? 1509 01:15:32,353 --> 01:15:34,442 The picture frame. 1510 01:15:34,530 --> 01:15:35,922 There'’s a crack. 1511 01:15:36,009 --> 01:15:37,402 When was that picture taken? 1512 01:15:40,013 --> 01:15:41,232 Right after we met. 1513 01:15:41,319 --> 01:15:43,539 When was that again? 1514 01:15:45,889 --> 01:15:46,977 [knocking] 1515 01:15:47,064 --> 01:15:49,066 Oh, he'’s here. 1516 01:15:49,153 --> 01:15:51,808 Does your husband always knock before coming into his own home? 1517 01:15:51,895 --> 01:15:55,551 Well, you know how guys are, always forgetting their keys. 1518 01:15:55,638 --> 01:15:56,769 I'’ll be right back. 1519 01:16:00,425 --> 01:16:01,731 Hurry. 1520 01:16:03,602 --> 01:16:04,951 Here he is. 1521 01:16:05,038 --> 01:16:07,040 Honey, did you forget your keys again? 1522 01:16:07,127 --> 01:16:08,868 Yes, yes, I did. 1523 01:16:08,955 --> 01:16:10,827 I figured since you were gonna be here. 1524 01:16:10,914 --> 01:16:12,089 Of course. 1525 01:16:12,176 --> 01:16:14,352 - Agent Marie Adams. - Pleasure. 1526 01:16:14,439 --> 01:16:16,223 Agent Hedge. Nice to see you again. 1527 01:16:16,310 --> 01:16:19,357 Yes, Christmas tree lot. Good to see you, too. 1528 01:16:19,444 --> 01:16:21,925 Now that everyone'’s here, maybe we should get started. 1529 01:16:25,015 --> 01:16:27,060 You two get along okay? 1530 01:16:27,147 --> 01:16:29,019 Any spats? 1531 01:16:29,106 --> 01:16:30,411 Spats? 1532 01:16:30,498 --> 01:16:32,762 Come on. Find it hard to believe. 1533 01:16:32,849 --> 01:16:36,200 All this time together and not a single argument? 1534 01:16:36,287 --> 01:16:39,159 What was your last argument about? 1535 01:16:39,246 --> 01:16:41,422 It'’s hard to say. 1536 01:16:41,509 --> 01:16:43,903 ROGER: What was it about? 1537 01:16:43,990 --> 01:16:48,516 Oh, she was mad at me for something, but, uh-- 1538 01:16:48,604 --> 01:16:52,520 See that? That'’s what she does when she'’s upset. 1539 01:16:52,608 --> 01:16:53,652 BROOKE: Stop. 1540 01:16:53,739 --> 01:16:56,786 Told you. Upset. 1541 01:16:56,873 --> 01:17:01,442 No, honestly, I think she'’s incredible. 1542 01:17:01,529 --> 01:17:05,533 And even though she refuses to sing "Jingle Bells" for me-- 1543 01:17:05,621 --> 01:17:08,014 Not true. [giggles] 1544 01:17:08,101 --> 01:17:13,411 Look, I'’ve only known her for a short time, but... 1545 01:17:13,498 --> 01:17:15,631 I think she'’s brilliant. 1546 01:17:18,329 --> 01:17:19,939 Roger. 1547 01:17:20,026 --> 01:17:22,681 What'’s the matter? Don'’t you believe him? 1548 01:17:24,291 --> 01:17:25,858 I meant every word. 1549 01:17:25,945 --> 01:17:29,340 Even the part about only knowing her for a short time? 1550 01:17:29,427 --> 01:17:34,301 Your Photoshopping is very impressive. 1551 01:17:34,388 --> 01:17:37,957 It is your line of work, right? 1552 01:17:40,090 --> 01:17:41,395 Well, this is ours. 1553 01:17:41,482 --> 01:17:43,354 We'’ve been doing this a long time. 1554 01:17:43,441 --> 01:17:44,442 We know. 1555 01:17:49,316 --> 01:17:51,318 Look, um... [clears throat] 1556 01:17:56,802 --> 01:17:59,326 Look, it was my fault. 1557 01:17:59,413 --> 01:18:00,719 Roger, don'’t. 1558 01:18:00,806 --> 01:18:03,461 Look, truth is, 1559 01:18:03,548 --> 01:18:07,030 anything that she'’s done, she did it for me. 1560 01:18:07,117 --> 01:18:10,381 - You don'’t have to do this. - No, no, I do. 1561 01:18:10,468 --> 01:18:13,645 Maybe I haven'’t been as honest as I should'’ve been, 1562 01:18:13,732 --> 01:18:16,256 but I have to do this. 1563 01:18:16,343 --> 01:18:20,173 Brooke is the sweetest, 1564 01:18:20,260 --> 01:18:22,393 smartest, 1565 01:18:22,480 --> 01:18:26,136 most selfless woman I have ever met, 1566 01:18:26,223 --> 01:18:30,401 and I don'’t want her to get in any trouble. 1567 01:18:30,488 --> 01:18:32,403 She'’s in very big trouble, Roger. 1568 01:18:35,972 --> 01:18:39,149 Please, Mr. Hedge, I'’ll... 1569 01:18:41,629 --> 01:18:43,719 - I'’ll leave today. - No. 1570 01:18:43,806 --> 01:18:45,895 Yes, you will. 1571 01:18:45,982 --> 01:18:47,461 And you, Miss Harris, 1572 01:18:47,548 --> 01:18:49,159 since your marriage has proven to be fraud, 1573 01:18:49,246 --> 01:18:51,465 we'’ll be in touch regarding court dates. 1574 01:18:51,552 --> 01:18:54,033 - Miss Harris! - I understand. 1575 01:18:54,120 --> 01:18:56,470 I wouldn'’t leave the state if I were you. 1576 01:18:58,255 --> 01:18:59,299 It'’s not a problem. 1577 01:19:17,840 --> 01:19:22,148 ♪♪ [wistful] 1578 01:20:11,589 --> 01:20:13,939 - [knocking] - Hey. 1579 01:20:14,026 --> 01:20:16,202 I thought I was the only one still here. 1580 01:20:16,289 --> 01:20:21,120 Well, I just thought I'’d get a head start 1581 01:20:21,207 --> 01:20:22,774 while it'’s still quiet. 1582 01:20:22,861 --> 01:20:24,471 Head start on what? 1583 01:20:24,558 --> 01:20:26,952 It'’s over, Mr. Rawlings. 1584 01:20:27,039 --> 01:20:29,302 I am going to be charged with marriage fraud. 1585 01:20:29,389 --> 01:20:31,783 I'’ll probably be going to jail tomorrow, 1586 01:20:31,870 --> 01:20:34,873 and Roger will be on his way back to London. 1587 01:20:34,960 --> 01:20:37,310 - Oh, no. It'’s my fault. - No. 1588 01:20:37,397 --> 01:20:40,661 I could have said no. I should have said no. 1589 01:20:40,748 --> 01:20:42,576 Then why didn'’t you? 1590 01:20:42,663 --> 01:20:44,927 I didn'’t want to lose my job right before Christmas. 1591 01:20:45,014 --> 01:20:46,842 Is that the only reason? 1592 01:20:46,929 --> 01:20:49,409 First of all, 1593 01:20:49,496 --> 01:20:51,498 let me say that I intend to use every legal resource 1594 01:20:51,585 --> 01:20:53,457 at my disposal to help you. 1595 01:20:53,544 --> 01:20:55,763 Thank you, Mr. Rawlings. 1596 01:20:55,851 --> 01:20:57,591 With all the trouble, I couldn'’t help but notice 1597 01:20:57,678 --> 01:21:01,465 the worst thing was you'’re losing Roger, am I right? 1598 01:21:01,552 --> 01:21:03,902 Yeah. 1599 01:21:03,989 --> 01:21:06,905 I was getting used to having him around. 1600 01:21:06,992 --> 01:21:08,864 Having him around? 1601 01:21:11,127 --> 01:21:13,085 I think I'’ve fallen in love with him. 1602 01:21:13,172 --> 01:21:14,913 Then what are you doing here? 1603 01:21:15,000 --> 01:21:16,828 Why aren'’t you on the way to London to get him back? 1604 01:21:16,915 --> 01:21:19,962 '’Cause the INS said I can'’t leave. 1605 01:21:20,049 --> 01:21:23,748 That'’s because they don'’t believe you love him. 1606 01:21:23,835 --> 01:21:27,056 Unfortunately, getting a last-minute plane ticket 1607 01:21:27,143 --> 01:21:28,405 on Christmas Eve 1608 01:21:28,492 --> 01:21:30,450 would require a Christmas miracle. 1609 01:21:31,843 --> 01:21:33,801 I got something better than that. 1610 01:21:33,889 --> 01:21:35,107 What? 1611 01:21:35,194 --> 01:21:36,804 I have a Black Card. 1612 01:21:39,285 --> 01:21:41,374 Is everyone there? 1613 01:21:41,461 --> 01:21:44,334 Great. I'’ll see you guys at the airport. 1614 01:21:45,770 --> 01:21:46,902 [ding] 1615 01:21:49,948 --> 01:21:53,125 Uh, hey, lady, where you headed? 1616 01:21:53,212 --> 01:21:55,345 I'’m getting a husband for Christmas. 1617 01:22:08,488 --> 01:22:10,882 INS, INS. 1618 01:22:10,969 --> 01:22:12,231 Roger! 1619 01:22:12,318 --> 01:22:14,016 Ms. Harris. 1620 01:22:14,103 --> 01:22:16,279 - Excuse me. I'’m sorry. - What are you doing? 1621 01:22:16,366 --> 01:22:19,282 Hold this. One moment. I can do it. 1622 01:22:19,369 --> 01:22:23,025 Sorry. I can do this. I can do this. 1623 01:22:25,375 --> 01:22:27,638 What are you doing here? 1624 01:22:27,725 --> 01:22:29,814 I want to go with you to England, Roger. 1625 01:22:34,950 --> 01:22:37,430 There'’s something I'’ve got to do first. 1626 01:22:39,302 --> 01:22:40,477 Mr. Harris. 1627 01:22:40,564 --> 01:22:41,521 Yes? 1628 01:22:41,608 --> 01:22:43,523 May I have your permission 1629 01:22:43,610 --> 01:22:48,441 to ask your daughter to marry me officially? 1630 01:22:50,095 --> 01:22:51,967 - Absolutely. - Really? 1631 01:22:57,668 --> 01:22:59,409 Will you marry me? 1632 01:23:02,194 --> 01:23:03,979 Yes, Roger. 1633 01:23:05,284 --> 01:23:07,330 Welcome to the family, Roger. 1634 01:23:08,984 --> 01:23:12,204 Thank you, Mr. Harris. 1635 01:23:12,291 --> 01:23:13,771 Just call me Dad. 1636 01:23:16,382 --> 01:23:18,819 Now there'’s something I need to do. 1637 01:23:21,300 --> 01:23:23,476 I can'’t believe this. 1638 01:23:23,563 --> 01:23:26,044 Tracy, I just want to say that I'’m sorry. 1639 01:23:26,131 --> 01:23:27,959 For what? 1640 01:23:28,046 --> 01:23:29,830 For being so selfish. 1641 01:23:29,917 --> 01:23:34,705 David is a great guy, and he is so lucky to have you. 1642 01:23:34,792 --> 01:23:37,012 Thank you, Brooke. 1643 01:23:37,099 --> 01:23:40,667 Too bad you'’re such a pain. [laughs] 1644 01:23:40,754 --> 01:23:41,973 The feeling'’s mutual. 1645 01:23:42,060 --> 01:23:44,932 - I love you. Come here. - I love you. 1646 01:23:45,020 --> 01:23:46,978 Now, that'’s the best Christmas gift 1647 01:23:47,065 --> 01:23:48,936 we'’ve gotten this year. 1648 01:23:49,024 --> 01:23:51,809 And to think we owe it all to Roger. 1649 01:23:51,896 --> 01:23:53,289 Thank you, Mother. 1650 01:23:53,376 --> 01:23:55,247 He called me Mother! 1651 01:23:58,076 --> 01:24:00,078 Merry Christmas, Mr. Burkett. 1652 01:24:00,165 --> 01:24:04,343 Merry Christmas, Mrs. Burkett. 1653 01:24:08,304 --> 01:24:10,784 - Well, I guess it'’s official. - Yeah. 1654 01:24:10,871 --> 01:24:13,048 They are definitely in love. 1655 01:24:14,875 --> 01:24:16,051 Roger? 1656 01:24:17,487 --> 01:24:20,185 Roger? Roger! 1657 01:24:20,272 --> 01:24:23,145 [laughter] 1658 01:24:23,232 --> 01:24:25,147 Okay, Daddy. 1659 01:24:25,234 --> 01:24:28,280 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1660 01:24:28,367 --> 01:24:30,630 ♪ Jingle all the way ♪ 1661 01:24:30,717 --> 01:24:32,676 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1662 01:24:32,763 --> 01:24:35,157 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1663 01:24:35,244 --> 01:24:38,073 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1664 01:24:38,160 --> 01:24:40,031 ♪ Jingle all the way ♪ 1665 01:24:40,118 --> 01:24:42,033 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1666 01:24:42,120 --> 01:24:44,209 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1667 01:24:44,296 --> 01:24:46,429 ♪ Dashing through the snow ♪ 1668 01:24:46,516 --> 01:24:48,866 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1669 01:24:48,953 --> 01:24:50,911 ♪ O'’er the fields we go ♪ 1670 01:24:50,998 --> 01:24:53,175 ♪ Laughing all the way Ha ha ha ♪ 1671 01:24:53,262 --> 01:24:55,046 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1672 01:24:55,133 --> 01:24:57,179 ♪ Making spirits bright ♪ 1673 01:24:57,266 --> 01:24:59,746 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1674 01:24:59,833 --> 01:25:01,226 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1675 01:25:01,313 --> 01:25:03,707 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1676 01:25:03,794 --> 01:25:05,404 ♪ Jingle all the way ♪ 1677 01:25:05,491 --> 01:25:07,537 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1678 01:25:07,624 --> 01:25:12,629 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1679 01:25:12,716 --> 01:25:14,239 Yeah! 1680 01:25:14,326 --> 01:25:16,111 Merry Christmas! 1681 01:25:17,634 --> 01:25:21,203 ♪♪ 1682 01:25:26,556 --> 01:25:28,384 ♪ Feel the love all around ♪ 1683 01:25:28,471 --> 01:25:30,647 ♪ See the smiles across this town ♪ 1684 01:25:30,734 --> 01:25:32,910 ♪ '’Cause the kids are counting down ♪ 1685 01:25:32,997 --> 01:25:36,043 ♪ Feels like Christmas is coming ♪ 1686 01:25:40,396 --> 01:25:43,007 ♪ Baby, let'’s watch the snow fall down ♪ 1687 01:25:43,094 --> 01:25:46,358 ♪ Falling down this Christmas ♪ 1688 01:25:46,445 --> 01:25:50,319 ♪ I'’ll light the fire and hold you close ♪ 1689 01:25:50,406 --> 01:25:52,147 ♪ The twinkling lights ♪ 1690 01:25:52,234 --> 01:25:55,541 ♪ The stocking'’s full ♪ 1691 01:25:55,628 --> 01:25:59,719 ♪ We'’ll let the holidays fill our soul ♪ 1692 01:25:59,806 --> 01:26:02,331 ♪ Friends and family ♪ 1693 01:26:02,418 --> 01:26:03,897 ♪ Oh, yeah ♪ 1694 01:26:03,984 --> 01:26:08,859 ♪ Come around to make the season bright ♪ 1695 01:26:08,946 --> 01:26:11,688 ♪ Everywhere around the world ♪ 1696 01:26:11,775 --> 01:26:14,081 ♪ People feel it in their hearts ♪ 1697 01:26:14,169 --> 01:26:16,736 ♪ Yes, the magic is about to start ♪ 1698 01:26:16,823 --> 01:26:18,695 ♪ Feel the love all around ♪ 1699 01:26:18,782 --> 01:26:20,958 ♪ See the smiles across this town ♪ 1700 01:26:21,045 --> 01:26:23,178 ♪ '’Cause the kids are counting down ♪ 1701 01:26:23,265 --> 01:26:25,832 ♪ Feels like Christmas is coming ♪ 1702 01:26:25,919 --> 01:26:28,400 ♪ There'’s a top beneath the tree ♪ 1703 01:26:28,487 --> 01:26:32,361 ♪ And carols sound in perfect harmony ♪ 1704 01:26:32,448 --> 01:26:36,234 ♪ Feels like Christmas is coming ♪ 1705 01:26:36,321 --> 01:26:39,759 ♪ Ooh ♪ 1706 01:26:39,846 --> 01:26:42,109 ♪ Maybe a little mistletoe ♪ 1707 01:26:42,197 --> 01:26:46,026 ♪ Mistletoe, oh ♪ 1708 01:26:46,113 --> 01:26:49,421 ♪ Let the holiday cheer begin ♪ 1709 01:26:49,508 --> 01:26:51,554 ♪ With the ones you love ♪ 1710 01:26:51,641 --> 01:26:54,861 ♪ And blessings from above ♪ 1711 01:26:54,948 --> 01:26:59,126 ♪ I never want to let this feeling end ♪ 1712 01:26:59,214 --> 01:27:02,869 ♪ '’Tis the season ♪ 1713 01:27:02,956 --> 01:27:08,266 ♪ For happiness and joy around the world ♪ 1714 01:27:08,353 --> 01:27:11,269 ♪ You'’re the reason ♪ 1715 01:27:11,356 --> 01:27:13,489 ♪ I can feel it in my heart ♪ 1716 01:27:13,576 --> 01:27:16,796 ♪ Yes, the magic is about to start ♪ 112555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.