All language subtitles for 5a70d39336732d681fe7ee1e2cbf09d231969a144518a951940a4b08613e5c9c8a298830458a7097f1cbc257fb2c8fffffe81f08347283ed55f31d0c0a7f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,716 --> 00:00:05,260 (birds chirping) 2 00:00:09,264 --> 00:00:11,517 (dog barking) 3 00:00:19,483 --> 00:00:22,486 (gentle flute music) 4 00:01:44,318 --> 00:01:44,901 - Hi, Angel. 5 00:01:45,235 --> 00:01:46,028 - [Molly] Hi. 6 00:01:56,121 --> 00:01:58,457 (bus honks) 7 00:01:58,790 --> 00:02:02,210 (students chattering faintly) 8 00:02:49,633 --> 00:02:51,176 - Rise is freaky. - Jennifer! 9 00:02:51,510 --> 00:02:52,844 Come here. - Molly! 10 00:02:54,721 --> 00:02:58,225 - 3:30. (students chattering) 11 00:02:58,558 --> 00:02:59,559 - [Student] Don't yell at me! 12 00:02:59,893 --> 00:03:00,852 - I just-- - Now that's trash. 13 00:03:01,186 --> 00:03:02,145 - [Student] Well, that's not my fault! 14 00:03:02,479 --> 00:03:04,231 You're not the one studying. (students chattering) 15 00:03:04,564 --> 00:03:06,566 - [Student] Jennifer, come here! 16 00:03:06,900 --> 00:03:09,236 - [Student] Hey Sally, do you wanna have lunch together? 17 00:03:09,569 --> 00:03:10,737 - [Student] Oh, so I'm stuck with you, 18 00:03:11,071 --> 00:03:12,197 there he goes! 19 00:03:12,531 --> 00:03:15,200 - What's doing? - Sh, don't say anything. 20 00:03:15,534 --> 00:03:16,618 - Your homework assignment (students groaning) 21 00:03:16,952 --> 00:03:19,079 tonight, ah, ah, ah, please, 22 00:03:19,413 --> 00:03:22,165 is to read and digest 23 00:03:22,499 --> 00:03:25,252 the first act of "King Lear". 24 00:03:25,585 --> 00:03:26,586 (students groaning) 25 00:03:26,920 --> 00:03:29,881 Mr. Shakespeare thanks you and I thank you. 26 00:03:30,215 --> 00:03:31,383 (school bell rings) 27 00:03:31,717 --> 00:03:34,678 (students chattering) 28 00:03:42,102 --> 00:03:42,978 - Um, Molly. 29 00:03:44,062 --> 00:03:44,771 - Yeah. 30 00:03:45,105 --> 00:03:48,692 - Hi, um, I was wondering, well, 31 00:03:49,025 --> 00:03:50,277 I, I, I thought that maybe um, 32 00:03:51,820 --> 00:03:53,238 oh, my name's Wayne. 33 00:03:53,572 --> 00:03:54,114 - I know. 34 00:03:54,448 --> 00:03:55,198 - Oh, you know. 35 00:03:56,366 --> 00:04:00,370 Oh, well, I, I, I thought maybe, um, 36 00:04:00,704 --> 00:04:03,457 maybe you'd like to go to a movie or something. 37 00:04:03,790 --> 00:04:04,708 - Thanks for asking, Wayne, 38 00:04:05,041 --> 00:04:07,252 but my mom thinks I'm too young to date. 39 00:04:09,045 --> 00:04:11,590 - Oh, okay, I understand. 40 00:04:11,923 --> 00:04:15,218 Um, thanks anyway, uh, maybe next time. 41 00:04:16,136 --> 00:04:16,803 - Maybe. 42 00:04:17,846 --> 00:04:20,223 (gentle music) 43 00:05:18,198 --> 00:05:20,909 (upbeat music) 44 00:05:21,243 --> 00:05:24,704 ♪ You've got something sweet 45 00:05:26,456 --> 00:05:30,252 ♪ You've got what I need - Would you like a picture? 46 00:05:30,585 --> 00:05:31,628 Well, let me borrow your back. 47 00:05:31,962 --> 00:05:33,088 Turn right around here. 48 00:05:33,421 --> 00:05:34,506 Thank you very much. 49 00:05:34,840 --> 00:05:37,926 Here we go, from the original Kit Carson. 50 00:05:38,260 --> 00:05:39,302 There you are, lady, thank you so much. 51 00:05:39,636 --> 00:05:40,470 Thank you. 52 00:05:40,804 --> 00:05:42,138 ♪ We can take it 53 00:05:42,472 --> 00:05:45,475 ♪ Whoa, whoa, yeah 54 00:05:45,809 --> 00:05:47,561 ♪ We can make it 55 00:05:47,894 --> 00:05:50,355 ♪ Can't you see 56 00:05:50,689 --> 00:05:53,400 (bells clanging) 57 00:05:55,235 --> 00:05:58,655 ♪ You've got something that's 58 00:05:58,989 --> 00:06:00,740 - A little rock, a little cradle, you like that? 59 00:06:01,074 --> 00:06:04,077 This next trick I can even do, here we go! 60 00:06:04,411 --> 00:06:05,745 Walk the dog, it's what you been waiting for. 61 00:06:06,079 --> 00:06:08,248 ♪ Come to you lady 62 00:06:08,582 --> 00:06:10,292 Jesus Christ can save you, 63 00:06:10,625 --> 00:06:12,460 save you here and now! 64 00:06:12,794 --> 00:06:14,296 What you need in your life. 65 00:06:14,629 --> 00:06:16,089 When was the last time you got down on your knees 66 00:06:16,423 --> 00:06:16,882 and thanked him? 67 00:06:17,215 --> 00:06:19,759 ♪ You and me 68 00:06:20,093 --> 00:06:23,722 ♪ We can make it can't you see 69 00:06:28,101 --> 00:06:29,394 (people chattering) 70 00:06:29,728 --> 00:06:34,482 ♪ You and me look fancy tonight 71 00:06:35,609 --> 00:06:40,488 ♪ I'll make you feel so right 72 00:06:41,489 --> 00:06:42,365 ♪ We'll make you feel so right 73 00:06:42,699 --> 00:06:43,533 - Oh sweet tits! 74 00:06:43,867 --> 00:06:45,201 Honey, can we talk? 75 00:06:45,535 --> 00:06:48,204 I mean, come on up here and play my mouth organ for me. 76 00:06:48,538 --> 00:06:49,706 I don't like to play by myself. 77 00:06:51,124 --> 00:06:52,375 Well what the hell's the matter with you? 78 00:06:52,709 --> 00:06:54,502 Ain't my dollars good enough for ya, huh? 79 00:06:54,836 --> 00:06:56,171 Well I'll tell you something, 80 00:06:56,504 --> 00:06:57,464 you can just take a piss on one of those Hollywood stars 81 00:06:57,797 --> 00:06:59,382 I wouldn't diddle you with your daddy's dick! 82 00:07:05,263 --> 00:07:06,431 - How much you want to spend? 83 00:07:06,765 --> 00:07:07,807 - About 20 bucks? 84 00:07:10,060 --> 00:07:11,519 - You have a good night. 85 00:07:11,853 --> 00:07:14,439 - [Man] Hey all's I wanted to do was borrow it, not buy it. 86 00:07:14,773 --> 00:07:15,899 - Genuine peacemaker. 87 00:07:16,232 --> 00:07:17,400 It's a gift from Tom Mix. 88 00:07:17,734 --> 00:07:19,152 - These are really nifty, Kit. 89 00:07:19,486 --> 00:07:20,570 Great balance. 90 00:07:20,904 --> 00:07:22,238 It's lucky for you you got those fake bullets of yours 91 00:07:22,572 --> 00:07:24,324 in there, or I'd have to haul you in. 92 00:07:24,658 --> 00:07:25,367 (Kit chuckles) 93 00:07:25,700 --> 00:07:27,327 - I know what I'm doing, deputy. 94 00:07:27,661 --> 00:07:30,163 My pappy didn't raise no turnip farmer. 95 00:07:30,497 --> 00:07:31,498 - Take care, cowboy. 96 00:07:31,831 --> 00:07:32,290 - Goodnight boys. - Good to see ya. 97 00:07:32,624 --> 00:07:33,792 - Goodnight. 98 00:07:34,125 --> 00:07:36,503 - Hey Dick, who's Tom Mix? 99 00:07:39,547 --> 00:07:41,091 - Well, sweet thing. 100 00:07:42,258 --> 00:07:42,968 What's your name? 101 00:07:44,344 --> 00:07:45,470 - Angel. 102 00:07:45,804 --> 00:07:46,596 - Well, Angel. 103 00:07:48,098 --> 00:07:52,978 I thought you and me could have us a little party, huh? 104 00:07:53,603 --> 00:07:54,562 (Angel chuckles) 105 00:07:54,896 --> 00:07:55,605 - I bet you would. 106 00:07:57,774 --> 00:07:59,234 Look mister, I'm underage. 107 00:08:00,610 --> 00:08:01,695 Or are you one of those perverts 108 00:08:02,028 --> 00:08:03,488 that gets off on little girls? 109 00:08:04,823 --> 00:08:06,366 - We're a little touchy, aren't we? 110 00:08:06,700 --> 00:08:08,368 - Look, why don't you just drop me off on that corner? 111 00:08:08,702 --> 00:08:09,577 I see a friend over there. 112 00:08:12,580 --> 00:08:15,458 - Look, I didn't do anything. 113 00:08:15,792 --> 00:08:17,669 - Thanks for the ride, officer. 114 00:08:19,754 --> 00:08:21,631 - What makes you think I'm a cop, honey? 115 00:08:24,509 --> 00:08:26,886 - If you're not a cop, then what are you doing with this? 116 00:08:27,220 --> 00:08:28,596 Here, call the station. 117 00:08:30,640 --> 00:08:32,642 (Mae whistling) 118 00:08:32,976 --> 00:08:33,518 - Angel! 119 00:08:35,645 --> 00:08:37,731 What, goddamn freaks! 120 00:08:38,064 --> 00:08:39,315 Happening to this neighborhood? 121 00:08:39,649 --> 00:08:40,608 I hate those, sweetheart, 122 00:08:40,942 --> 00:08:42,068 don't let fatso go yet. 123 00:08:45,196 --> 00:08:49,993 Why don't you go home now and spank your monkey, numbnuts? 124 00:08:50,326 --> 00:08:51,619 Sweetheart, I thought they busted you. 125 00:08:51,953 --> 00:08:53,413 - I had porky made out the minute I got in the car. 126 00:08:53,747 --> 00:08:54,414 - [Mae] Good. 127 00:08:54,748 --> 00:08:55,582 - [Molly] Didn't I have the best teacher? 128 00:08:55,915 --> 00:08:57,417 - [Mae] You better believe it! 129 00:08:57,751 --> 00:08:59,044 Come on, let's get another ice cream cone. 130 00:08:59,377 --> 00:09:01,004 Ah keep going, here we go. 131 00:09:01,337 --> 00:09:03,882 (tires squealing) 132 00:09:05,133 --> 00:09:09,971 (upbeat music) (people chattering) 133 00:09:11,556 --> 00:09:13,850 - [Cop] This is your correct address, both of you? 134 00:09:14,184 --> 00:09:15,602 - Yeah. - That's right. 135 00:09:15,935 --> 00:09:17,228 - Okay I'll give you a break this time, 136 00:09:17,562 --> 00:09:20,273 but don't let me catch you working the boulevard again. 137 00:09:20,607 --> 00:09:21,149 - Thanks. 138 00:09:23,777 --> 00:09:24,694 - Hey. 139 00:09:26,696 --> 00:09:27,906 - Aha, lieutenant! 140 00:09:28,239 --> 00:09:29,574 - What do you say, Collins? 141 00:09:29,908 --> 00:09:30,617 Looking good! 142 00:09:30,950 --> 00:09:32,160 - Hey it's good to have you back, man. 143 00:09:32,494 --> 00:09:33,536 - See they're keeping you busy, huh? 144 00:09:33,870 --> 00:09:35,371 - Yeah, you'd think with a psycho on the loose 145 00:09:35,705 --> 00:09:36,873 these girls would stay off the streets. 146 00:09:37,207 --> 00:09:39,459 - Collins, nothing stops the action. 147 00:09:39,793 --> 00:09:40,960 If a tidal wave hit this street, 148 00:09:41,294 --> 00:09:43,129 the hookers would bob up like a bunch of corks. 149 00:09:43,463 --> 00:09:44,464 (Collins laughs) 150 00:09:44,798 --> 00:09:46,216 - You got that right, lieutenant. 151 00:09:46,549 --> 00:09:48,343 Guess you're investigating the hooker murders, huh? 152 00:09:48,676 --> 00:09:49,969 The way he chopped up those girls? 153 00:09:50,303 --> 00:09:52,931 This guy is one sick son of a bitch. 154 00:09:53,264 --> 00:09:56,851 What I can't understand is, what makes that sleazebag tick? 155 00:09:57,894 --> 00:09:58,603 - Well? 156 00:10:00,605 --> 00:10:02,857 Figure he was dumped by his old man when he was a kid, 157 00:10:03,191 --> 00:10:04,484 his mother probably sexually abused him. 158 00:10:04,818 --> 00:10:08,321 We know he's a necro, probably bisexual, possibly impotent. 159 00:10:08,655 --> 00:10:10,490 My guess is he wants to get busted. 160 00:10:10,824 --> 00:10:12,075 Whatever the case, pal, he's out there somewhere 161 00:10:12,408 --> 00:10:13,660 cruising this fuckin' boulevard. 162 00:10:14,828 --> 00:10:16,538 - Ooh, salt and pepper. 163 00:10:18,665 --> 00:10:19,791 - You operated that kid yet? 164 00:10:22,377 --> 00:10:23,878 - No, but I've seen her around a lot. 165 00:10:24,212 --> 00:10:25,713 She keeps her nose pretty clean. 166 00:10:28,967 --> 00:10:31,219 - You really know this area pretty well, don't ya Collins? 167 00:10:31,553 --> 00:10:33,429 - Yeah, well I've worked around here a lot of years. 168 00:10:34,806 --> 00:10:36,516 - How'd you like to get outta those rags and help out? 169 00:10:36,850 --> 00:10:37,725 - Who me? 170 00:10:38,059 --> 00:10:39,561 I thought you'd never ask! 171 00:10:40,770 --> 00:10:41,980 - Good. 172 00:10:42,313 --> 00:10:43,731 Try to get rid of that. 173 00:10:44,065 --> 00:10:45,150 I'll be back for it later. 174 00:10:49,445 --> 00:10:51,739 (man grunting) 175 00:11:12,677 --> 00:11:15,263 (bells clanging) 176 00:11:20,935 --> 00:11:23,605 (people chanting) 177 00:11:32,989 --> 00:11:35,700 (women laughing) 178 00:11:36,034 --> 00:11:38,620 - [Mae] Two blind lesbians lost in a fish market. 179 00:11:38,953 --> 00:11:40,496 That is crazy, get it? 180 00:11:40,830 --> 00:11:42,624 (women laughing) 181 00:11:42,957 --> 00:11:43,917 - Hey Crystal, you know those stars 182 00:11:44,250 --> 00:11:45,543 on the Hollywood Walk of Fame? 183 00:11:45,877 --> 00:11:47,629 My dad installed a lot of 'em. 184 00:11:47,962 --> 00:11:48,755 - Sure he did. 185 00:11:49,088 --> 00:11:49,714 - No really, really. 186 00:11:50,048 --> 00:11:51,799 He was a terrazzo stone artist. 187 00:11:52,133 --> 00:11:52,884 When I was about five, he took me 188 00:11:53,218 --> 00:11:54,260 to the dedication ceremonies 189 00:11:54,594 --> 00:11:56,095 and he propped me up on his shoulders 190 00:11:56,429 --> 00:11:58,598 so I could see all the movie stars. 191 00:11:58,932 --> 00:12:00,683 That was the best time of my life. 192 00:12:01,017 --> 00:12:01,893 - Hey you kids should've seen 193 00:12:02,227 --> 00:12:04,062 Hollywood Boulevard 194 00:12:04,395 --> 00:12:07,023 Then it was a boulevard something to see. 195 00:12:07,357 --> 00:12:08,858 Now it's a toilet! 196 00:12:09,192 --> 00:12:11,277 (spoon clanks) 197 00:12:11,611 --> 00:12:14,197 An ulcer, that bum is gonna give me an ulcer! 198 00:12:14,530 --> 00:12:15,698 How's your mama, Angel? 199 00:12:16,032 --> 00:12:17,784 - Oh she's much better and she loved your soup. 200 00:12:18,117 --> 00:12:20,745 - So does that bum, son of a bitch. 201 00:12:21,079 --> 00:12:23,248 (speaks in foreign language) 202 00:12:23,581 --> 00:12:24,165 - I don't know about you ladies, 203 00:12:24,499 --> 00:12:26,459 but it's lean out there tonight. 204 00:12:26,793 --> 00:12:27,377 - It's the murders, Mae. 205 00:12:27,710 --> 00:12:29,087 Even the johns are scared. 206 00:12:29,420 --> 00:12:30,088 - Why should the johns be scared? 207 00:12:30,421 --> 00:12:31,923 It's the hookers gettin' killed. 208 00:12:32,840 --> 00:12:34,217 - Ever see a man try to run away 209 00:12:34,550 --> 00:12:36,052 with his pants wrapped around his ankles? 210 00:12:36,386 --> 00:12:37,512 (women laughing) 211 00:12:37,845 --> 00:12:38,763 - I don't know about you girls, 212 00:12:39,097 --> 00:12:40,848 I wanna get the hell outta this town. 213 00:12:41,182 --> 00:12:44,102 Go somewhere where there's clean air, 214 00:12:44,435 --> 00:12:45,270 where I can breathe. 215 00:12:46,980 --> 00:12:49,899 I dunno, maybe Tahiti. 216 00:12:50,233 --> 00:12:51,651 - Tahiti, why Tahiti? 217 00:12:51,985 --> 00:12:54,362 - Because the men use their dicks for oars. 218 00:12:54,696 --> 00:12:55,154 - Ooh. 219 00:12:55,488 --> 00:12:56,906 (women laughing) 220 00:12:57,240 --> 00:12:57,949 - Goddamn it, Mae. 221 00:12:59,701 --> 00:13:01,244 Fay and Sherry aren't even cold in their graves yet, 222 00:13:01,577 --> 00:13:04,747 and you can't stop with the jokes. 223 00:13:05,081 --> 00:13:07,667 - You ever hear anybody whistle in the graveyard? 224 00:13:08,001 --> 00:13:09,377 - Don't tell me no money. 225 00:13:09,711 --> 00:13:10,712 You call that more, man? 226 00:13:11,045 --> 00:13:12,797 You sit out before, and don't come back! 227 00:13:13,131 --> 00:13:16,301 (speaks in foreign language) 228 00:13:16,634 --> 00:13:18,803 At least the hookers, they got money, they pay! 229 00:13:19,137 --> 00:13:19,679 - My dear. - What? 230 00:13:20,013 --> 00:13:20,805 - Relax! 231 00:13:21,139 --> 00:13:22,765 Puff on this, huh? 232 00:13:23,099 --> 00:13:24,142 (women laughing) 233 00:13:24,475 --> 00:13:25,727 I never saw it to fail. 234 00:13:26,060 --> 00:13:28,271 Give a man something to suck on, and he's happy. 235 00:13:28,604 --> 00:13:30,148 (women laughing) 236 00:13:30,481 --> 00:13:31,858 Come, off we go. 237 00:13:32,191 --> 00:13:32,942 - Come on, let's go back to work. 238 00:13:33,276 --> 00:13:34,819 - Okay, let's go by the theater this time. 239 00:13:35,153 --> 00:13:35,695 - Okay. 240 00:13:37,822 --> 00:13:38,656 Give me some. 241 00:13:38,990 --> 00:13:41,784 (women laughing) 242 00:13:42,118 --> 00:13:42,910 - You know what it says here? 243 00:13:43,244 --> 00:13:43,703 It's ridiculous. 244 00:13:44,037 --> 00:13:45,038 - Hey. - What? 245 00:13:45,371 --> 00:13:46,331 - I'm gonna go see Yoyo. 246 00:13:46,664 --> 00:13:47,373 Okay, 'cause he's so cute. 247 00:13:47,707 --> 00:13:48,249 - Yeah I know. 248 00:13:49,208 --> 00:13:49,792 - I'll see ya. 249 00:13:50,126 --> 00:13:51,169 - I'll see ya tomorrow. 250 00:13:51,502 --> 00:13:51,961 I have to study after this. 251 00:13:52,295 --> 00:13:52,837 - Okay, bye-bye. - Bye. 252 00:13:53,921 --> 00:13:56,758 (pleasant music) 253 00:13:58,051 --> 00:13:59,218 - Mae West liked it. 254 00:13:59,552 --> 00:14:00,928 I used to do it for her all the time in her bedroom. 255 00:14:01,262 --> 00:14:02,430 (crowd cheering) 256 00:14:02,764 --> 00:14:03,931 You like that? 257 00:14:04,265 --> 00:14:05,099 Wait, wait, there's more. 258 00:14:05,433 --> 00:14:06,726 Next show in a half an hour. 259 00:14:07,060 --> 00:14:08,936 Thanks folks, your donations will go to a worthy cause. 260 00:14:09,270 --> 00:14:09,937 My survival! 261 00:14:11,981 --> 00:14:12,732 - Good show, Yoyo. 262 00:14:13,066 --> 00:14:14,025 - Thanks, Kit. 263 00:14:14,359 --> 00:14:15,360 Goodnight. 264 00:14:15,693 --> 00:14:16,611 - You have a nice evening, Crystal. 265 00:14:16,944 --> 00:14:17,695 - Thanks, Kit. 266 00:14:18,029 --> 00:14:18,488 - Goodnight. 267 00:14:18,821 --> 00:14:20,782 - Oh, hi Crystal. 268 00:14:21,115 --> 00:14:22,200 - Hi. 269 00:14:22,533 --> 00:14:23,493 - Boy you look great. 270 00:14:23,826 --> 00:14:24,577 - Thank you. 271 00:14:28,414 --> 00:14:31,292 - I was with Kit and we, 272 00:14:31,626 --> 00:14:32,585 you look great. 273 00:14:33,628 --> 00:14:35,004 You really look good, I mean it. 274 00:14:36,339 --> 00:14:37,965 - I mean I guess I look great huh? 275 00:14:39,634 --> 00:14:40,385 - So how's, 276 00:14:41,427 --> 00:14:43,012 so how's business? 277 00:14:44,514 --> 00:14:45,932 - It's kinda like you, Yoyo. 278 00:14:46,265 --> 00:14:46,849 Up and down. 279 00:14:48,017 --> 00:14:48,810 - Oh. 280 00:14:49,143 --> 00:14:49,936 - Get it? 281 00:14:50,269 --> 00:14:50,812 - Yeah. 282 00:14:52,397 --> 00:14:54,357 Oh wait, let me show you this new trick. 283 00:14:54,690 --> 00:14:55,274 - Okay. 284 00:14:55,608 --> 00:14:57,276 - Let me show you this. 285 00:14:59,195 --> 00:15:00,279 Hold out your hand. 286 00:15:00,613 --> 00:15:01,322 - Like this? 287 00:15:02,615 --> 00:15:04,951 (gentle music) 288 00:15:08,287 --> 00:15:10,081 Oh, that's beautiful! 289 00:15:13,501 --> 00:15:14,502 - It's yours. 290 00:15:15,962 --> 00:15:18,423 - Thanks, Yoyo. - You're welcome. 291 00:15:19,507 --> 00:15:20,925 Maybe I'll see ya after work? 292 00:15:23,094 --> 00:15:24,262 - You can bet your top on it. 293 00:15:25,430 --> 00:15:26,097 Bye. 294 00:15:30,476 --> 00:15:31,144 Bye. 295 00:15:39,026 --> 00:15:41,487 (ominous music) 296 00:16:03,468 --> 00:16:05,219 Ooh, just what I like. 297 00:16:05,553 --> 00:16:06,929 Nice and strong. 298 00:16:08,806 --> 00:16:09,474 Come on. 299 00:16:10,808 --> 00:16:12,977 We're gonna have us a real nice time. 300 00:16:13,311 --> 00:16:15,730 I bet you can't guess what I do in the daytime. 301 00:16:16,063 --> 00:16:16,856 I go to school. 302 00:16:17,190 --> 00:16:19,192 I'm studying to be an accountant. 303 00:16:19,525 --> 00:16:20,985 I got straight As on my report card. 304 00:16:21,319 --> 00:16:22,236 Oh, this is the place. 305 00:16:22,570 --> 00:16:24,238 It's right over here, it's number four. 306 00:16:24,572 --> 00:16:25,615 Hey you know, I'm into astrology. 307 00:16:25,948 --> 00:16:27,408 I bet I could do your sign. 308 00:16:27,742 --> 00:16:28,659 - [Woman] He's out like a light. 309 00:16:28,993 --> 00:16:30,119 - [Woman] Hey you think we should untie him? 310 00:16:30,453 --> 00:16:31,412 (Crystal yelps) 311 00:16:31,746 --> 00:16:34,373 (women chattering) 312 00:16:39,212 --> 00:16:41,297 - [Woman] That was the easiest hundred I ever made. 313 00:16:41,631 --> 00:16:44,300 (women chattering) 314 00:16:46,928 --> 00:16:48,095 - Whoops, I forgot my panties, girl. 315 00:16:48,429 --> 00:16:50,932 - Don't bother, the old buzzard probably ate 'em. 316 00:16:51,265 --> 00:16:53,809 (women laughing) 317 00:16:54,143 --> 00:16:56,854 Hey you know I thought he was dead at first? 318 00:16:57,188 --> 00:16:59,815 (Crystal groaning) 319 00:17:04,195 --> 00:17:06,030 - [Woman] We woke up lucky. 320 00:17:06,364 --> 00:17:07,406 - [Man] Shh. 321 00:17:07,740 --> 00:17:10,201 (somber music) 322 00:17:13,120 --> 00:17:15,915 - Now this here is called a tombstone twirl. 323 00:17:16,249 --> 00:17:18,709 Yes sir, learned that trick from Tom Mix. 324 00:17:19,043 --> 00:17:20,419 Used to double 'em in all of his pictures. 325 00:17:20,753 --> 00:17:23,756 Matter of fact, I worked with most of the old western stars. 326 00:17:24,090 --> 00:17:25,091 Let's see there was Ken Maynard, 327 00:17:25,424 --> 00:17:27,176 there was Buck Jones, there was William... 328 00:17:28,761 --> 00:17:32,098 - Okay, I gotta a .45 finger in your back, partner. 329 00:17:32,431 --> 00:17:34,892 One false move, and you're a goner. 330 00:17:35,226 --> 00:17:37,144 - Why you slippery little sidewinder, 331 00:17:37,478 --> 00:17:39,021 you went and snuck up on me again. 332 00:17:40,648 --> 00:17:42,275 I should've known it was you two. 333 00:17:42,608 --> 00:17:43,818 Here you go, sonny. 334 00:17:44,151 --> 00:17:45,111 Hang that on the wall and tell 'em 335 00:17:45,444 --> 00:17:47,029 you got it from Kit Carson in person. 336 00:17:49,156 --> 00:17:50,408 Now. - Damn pygmies. 337 00:17:50,741 --> 00:17:51,993 - What are you doing out so late? 338 00:17:52,326 --> 00:17:54,704 It's past midnight and it's time for you to be home in bed. 339 00:17:55,037 --> 00:17:58,332 - Well, I was heading that way now, partner. 340 00:17:58,666 --> 00:18:01,210 - You ladies mind if I escort you? 341 00:18:01,544 --> 00:18:02,086 Thank you. 342 00:18:06,799 --> 00:18:08,384 Say Angel. - What? 343 00:18:08,718 --> 00:18:10,720 - [Kit] Did I ever tell you about the time your pappy and me 344 00:18:11,053 --> 00:18:12,680 got thrown out of the Brown Derby? 345 00:18:13,014 --> 00:18:14,056 - Yeah, but tell me again. 346 00:18:14,390 --> 00:18:15,975 I like that one. 347 00:18:16,309 --> 00:18:17,977 - Or was it Musso and Frank's? 348 00:18:18,311 --> 00:18:20,313 I'll tell you, when you've been around as long as I have, 349 00:18:20,646 --> 00:18:24,525 the old memory begins to dim like a campfire at sunrise. 350 00:18:26,193 --> 00:18:28,487 I'll tell you, we tipped a few, your pappy and me. 351 00:18:28,821 --> 00:18:30,489 - [Angel] I bet. 352 00:18:30,823 --> 00:18:32,158 - [Kit] I miss him. 353 00:18:32,491 --> 00:18:33,034 - So do I. 354 00:18:48,215 --> 00:18:50,593 (tender music) 355 00:19:37,515 --> 00:19:38,724 Goodnight, Kit. 356 00:19:39,058 --> 00:19:40,476 - Goodnight, Angel. 357 00:19:40,810 --> 00:19:42,687 - Come on, Mae. - Come on. 358 00:19:44,897 --> 00:19:45,564 - Oh Angel. 359 00:19:46,857 --> 00:19:48,567 Get yourself a good night's sleep, you hear? 360 00:19:48,901 --> 00:19:49,944 - I will. 361 00:19:50,277 --> 00:19:52,196 - Night ladies. - Goodnight. 362 00:19:52,530 --> 00:19:55,282 (crickets chirping) 363 00:20:02,998 --> 00:20:04,208 - How about a little drink, my dear? 364 00:20:04,542 --> 00:20:07,294 Say a glass of 100 proof milk, huh? 365 00:20:08,295 --> 00:20:09,213 - Hey! 366 00:20:09,547 --> 00:20:10,172 Girls! 367 00:20:10,506 --> 00:20:11,090 Come here! 368 00:20:11,424 --> 00:20:13,092 - Bring out the spray, my dear. 369 00:20:13,426 --> 00:20:15,219 I hear a cockroach. 370 00:20:15,553 --> 00:20:16,762 Shall we investigate? 371 00:20:18,139 --> 00:20:19,473 Oh, she's painting by numbers again. 372 00:20:21,559 --> 00:20:25,187 - I wanna show you my latest masterpiece. 373 00:20:27,231 --> 00:20:30,234 I call it fruit with gun. 374 00:20:30,568 --> 00:20:31,944 - I call it shit. 375 00:20:32,278 --> 00:20:34,280 - What do you know about it, fagele? 376 00:20:34,613 --> 00:20:36,282 You don't even wear the right clothes. 377 00:20:36,615 --> 00:20:37,616 - The hell are you talking about? 378 00:20:37,950 --> 00:20:39,285 This dress cost me over 600 bucks. 379 00:20:39,618 --> 00:20:41,328 - Hey Solly, where'd you get the cannon? 380 00:20:42,496 --> 00:20:43,622 - What are you crazy? 381 00:20:43,956 --> 00:20:45,458 This is no toy! 382 00:20:45,791 --> 00:20:47,918 And for your information, I bought it today. 383 00:20:48,252 --> 00:20:50,254 - Why, bear season isn't even open yet. 384 00:20:50,588 --> 00:20:51,964 - This psycho killer shows, 385 00:20:52,298 --> 00:20:53,799 I'm gonna blow his fuckin' head off. 386 00:20:54,842 --> 00:20:56,343 Hey you wanna play a game? 387 00:20:56,677 --> 00:20:57,303 - Why not? 388 00:20:57,636 --> 00:20:59,263 I'll break out the board. 389 00:20:59,597 --> 00:21:00,347 - Oh hey, I gotta go study. 390 00:21:00,681 --> 00:21:02,141 It's getting late, Mae. 391 00:21:02,475 --> 00:21:03,350 Goodnight. 392 00:21:03,684 --> 00:21:04,393 - Goodnight honey. 393 00:21:04,727 --> 00:21:06,061 - Goodnight Solly. - Goodnight darling. 394 00:21:06,395 --> 00:21:07,563 Sweet dreams. - Thanks. 395 00:21:09,648 --> 00:21:12,193 - Have you noticed our little Molly is growing up? 396 00:21:12,526 --> 00:21:14,361 - I've noticed that you've noticed. 397 00:21:14,695 --> 00:21:16,322 Now you keep your hands off her. 398 00:21:16,655 --> 00:21:18,824 Listen, why don't you take that thing out of your pants 399 00:21:19,158 --> 00:21:21,202 before you blow your balls off? 400 00:21:21,535 --> 00:21:22,286 All eight of them. 401 00:21:23,788 --> 00:21:26,373 (gentle music) 402 00:22:24,557 --> 00:22:26,308 (doorbell rings) 403 00:22:26,642 --> 00:22:27,601 - Who is it? 404 00:22:27,935 --> 00:22:29,144 - [Solly] Solly! 405 00:22:29,478 --> 00:22:31,021 - Just wait a second, Solly. 406 00:22:37,152 --> 00:22:38,028 I'll be right there. 407 00:22:43,534 --> 00:22:44,410 - Morning, darling. 408 00:22:44,743 --> 00:22:45,202 - Good morning, come on in. 409 00:22:45,536 --> 00:22:46,120 - It's rent time. 410 00:22:46,453 --> 00:22:47,872 - Oh gee, I almost forgot. 411 00:22:48,205 --> 00:22:49,206 I was just serving breakfast to my mom. 412 00:22:49,540 --> 00:22:50,624 I'll have her write you a check. 413 00:22:53,252 --> 00:22:54,044 I'll be right back. 414 00:22:58,883 --> 00:23:01,468 (Solly humming) 415 00:23:15,482 --> 00:23:17,484 Here you go, Solly. 416 00:23:17,818 --> 00:23:19,904 - Oh, thank you darling. 417 00:23:20,237 --> 00:23:21,280 - My mom says to say hello. 418 00:23:21,614 --> 00:23:22,656 - And how is your mother? 419 00:23:22,990 --> 00:23:24,283 - She's improving. 420 00:23:24,617 --> 00:23:26,035 - Receipt. - Oh great. 421 00:23:26,368 --> 00:23:27,828 - I gotta go dump the garbage. 422 00:23:28,162 --> 00:23:28,621 - Have a good day. 423 00:23:28,954 --> 00:23:29,955 - Later darling. - Bye. 424 00:23:57,608 --> 00:24:00,235 (ominous music) 425 00:24:50,369 --> 00:24:52,705 (man shudders) 426 00:25:04,341 --> 00:25:06,844 - Northup, Northup, rah rah rah! 427 00:25:07,177 --> 00:25:08,554 Five, six, seven, eight! 428 00:25:08,887 --> 00:25:10,764 V-v-v-I-C! 429 00:25:11,098 --> 00:25:13,183 T-T-O-R-Y! 430 00:25:13,517 --> 00:25:16,061 Victory, victory for Northup High! 431 00:25:17,229 --> 00:25:19,606 (all cheering) 432 00:25:21,233 --> 00:25:23,444 - Hey, look who's coming. 433 00:25:23,777 --> 00:25:25,529 You're always bragging about all your scoring. 434 00:25:25,863 --> 00:25:27,614 Here's one you haven't even touched. 435 00:25:28,824 --> 00:25:30,576 - Oh ye of little faith. 436 00:25:30,909 --> 00:25:32,494 Center the fuckin' ball, man. 437 00:25:32,828 --> 00:25:34,538 - All right, Rick, on three. 438 00:25:34,872 --> 00:25:36,331 Set, two, three! 439 00:25:39,668 --> 00:25:40,586 - Touchdown. 440 00:25:41,837 --> 00:25:43,589 Come on baby, no applause? 441 00:25:44,631 --> 00:25:45,966 Look, I hear you're really smart 442 00:25:46,300 --> 00:25:49,094 and I was wondering if you could help me with my homework. 443 00:25:49,428 --> 00:25:51,096 Then I'll give you something you can really applaud. 444 00:25:53,307 --> 00:25:55,184 - Gee Rick, I'd really like to help you. 445 00:25:56,894 --> 00:25:58,479 But I have better things to do. 446 00:25:59,772 --> 00:26:01,273 - [Boy] Woo, Romeo! 447 00:26:02,775 --> 00:26:03,650 Romeo Ricky! 448 00:26:04,777 --> 00:26:06,361 (knocking) 449 00:26:06,695 --> 00:26:07,529 - [Molly] Miss Allen? 450 00:26:07,863 --> 00:26:08,697 - Molly, is that you? 451 00:26:09,031 --> 00:26:09,948 - Yeah. 452 00:26:10,282 --> 00:26:11,533 - Oh I'll be right with you. 453 00:26:11,867 --> 00:26:13,952 Just get this apron off before I get covered with paint. 454 00:26:14,286 --> 00:26:15,454 You are looking terrific! 455 00:26:15,788 --> 00:26:16,580 How's it going? 456 00:26:16,914 --> 00:26:17,498 - Good, good. - Good. 457 00:26:17,831 --> 00:26:18,749 - You wanted to see me? 458 00:26:19,083 --> 00:26:21,001 - Yes, why don't you have a seat right there? 459 00:26:21,335 --> 00:26:22,544 - [Molly] Is there something wrong, Miss Allen? 460 00:26:22,878 --> 00:26:24,755 - No, not a thing! 461 00:26:26,090 --> 00:26:27,216 I just thought it'd be nice to have a little chat. 462 00:26:27,549 --> 00:26:28,717 What do you say? 463 00:26:29,051 --> 00:26:30,010 - Okay. - Great. 464 00:26:32,846 --> 00:26:35,474 Well, you know Molly 465 00:26:35,808 --> 00:26:37,810 I'm just a little curious about something. 466 00:26:39,061 --> 00:26:40,562 I see here that you're not taking part 467 00:26:40,896 --> 00:26:43,190 in any of the social activities at school, 468 00:26:43,524 --> 00:26:45,400 and I was just wondering, 469 00:26:45,734 --> 00:26:47,486 are you having difficulty making friends? 470 00:26:47,820 --> 00:26:49,613 - No, not at all Miss Allen. 471 00:26:51,031 --> 00:26:54,118 - Well Molly, your parents are paying a great deal of money 472 00:26:54,451 --> 00:26:56,578 to see that you have the very best education. 473 00:26:56,912 --> 00:26:57,496 - Well I don't understand. 474 00:26:57,830 --> 00:26:59,665 I'm on top of the honors list. 475 00:26:59,998 --> 00:27:02,584 - There's more to life than getting straight As. 476 00:27:04,002 --> 00:27:05,879 That means excelling outside of the classroom 477 00:27:06,213 --> 00:27:08,298 as well as inside, you understand? 478 00:27:08,632 --> 00:27:09,716 - Yes. 479 00:27:10,050 --> 00:27:11,385 It's my mother. 480 00:27:11,718 --> 00:27:14,263 She's had a stroke, and she's paralyzed. 481 00:27:15,889 --> 00:27:17,641 - Oh, Molly, I didn't know. 482 00:27:17,975 --> 00:27:19,560 I'm so sorry. 483 00:27:19,893 --> 00:27:20,686 - So you see, I don't have time 484 00:27:21,019 --> 00:27:23,689 for school stuff or clubs and stuff. 485 00:27:24,022 --> 00:27:26,775 I have to go home right after school and take care of her. 486 00:27:27,109 --> 00:27:27,985 - I understand. 487 00:27:29,570 --> 00:27:30,654 Will you do me a favor? 488 00:27:35,492 --> 00:27:37,452 If you ever have need to talk, 489 00:27:37,786 --> 00:27:38,912 or I can help in any way, 490 00:27:40,247 --> 00:27:41,748 would you call me at that number? 491 00:27:42,082 --> 00:27:42,624 - Okay. 492 00:27:43,917 --> 00:27:44,501 - Promise? 493 00:27:44,835 --> 00:27:45,335 - Promise. 494 00:27:45,669 --> 00:27:46,503 - Okay. 495 00:27:46,837 --> 00:27:47,796 - Thank you Miss Allen, I appreciate it. 496 00:27:48,130 --> 00:27:52,885 - Okay. 497 00:27:54,595 --> 00:27:58,765 - [Cop] 1247, 1247 meeting the officer at 77 station. 498 00:28:02,853 --> 00:28:06,315 - [Dispatcher] 1247, 1247 meet the officer at 77 station. 499 00:28:08,942 --> 00:28:09,860 - [Cop] 933 clear. 500 00:28:16,241 --> 00:28:18,827 (Yoyo sobbing) 501 00:28:29,171 --> 00:28:30,714 - I was supposed to meet her today, 502 00:28:31,840 --> 00:28:33,467 and when she didn't come by I... 503 00:28:40,432 --> 00:28:42,309 - How long did you know her? 504 00:28:42,643 --> 00:28:44,561 - Not very long, she was new in town. 505 00:28:46,939 --> 00:28:48,982 How can anybody do a thing like this? 506 00:28:51,026 --> 00:28:52,861 - Can you prove where you were yesterday evening? 507 00:28:53,195 --> 00:28:54,529 - Yes sir. 508 00:28:54,863 --> 00:28:55,405 - Okay. 509 00:28:59,117 --> 00:29:03,914 What's that you've got there, son? 510 00:29:07,834 --> 00:29:09,753 (knocking) 511 00:29:10,879 --> 00:29:12,214 - Who is it? 512 00:29:12,547 --> 00:29:14,341 - [Mae] It's me. 513 00:29:14,675 --> 00:29:15,217 - Hi Mae. 514 00:29:17,636 --> 00:29:18,303 What's wrong? 515 00:29:19,346 --> 00:29:20,055 - Oh, baby. 516 00:29:21,473 --> 00:29:22,182 It's Crystal. 517 00:29:23,517 --> 00:29:24,893 - What's wrong with Crystal? 518 00:29:27,187 --> 00:29:28,647 - Did you take a look in there? 519 00:29:28,981 --> 00:29:29,815 It looked like a slaughterhouse! 520 00:29:31,483 --> 00:29:32,651 There's blood everywhere! 521 00:29:32,985 --> 00:29:34,611 There was blood on the walls, on the ceiling, 522 00:29:34,945 --> 00:29:35,779 the rug was sticky with it. 523 00:29:36,113 --> 00:29:37,739 It looked like Custer's last stand 524 00:29:38,073 --> 00:29:38,991 without the fuckin' Indians! 525 00:29:39,324 --> 00:29:41,660 (crowd clamoring) 526 00:29:41,994 --> 00:29:44,246 - Folks, would you settle down please? 527 00:29:44,579 --> 00:29:45,372 Hey, hold it! 528 00:29:48,917 --> 00:29:50,043 What's the problem? 529 00:29:50,377 --> 00:29:51,962 - Three of our friends are dead! 530 00:29:52,296 --> 00:29:53,880 That's the problem, now what are you gonna do about it? 531 00:29:54,214 --> 00:29:56,883 - We're gonna do the best we can. 532 00:29:57,217 --> 00:29:58,927 - That's not good enough, obviously. 533 00:29:59,261 --> 00:30:01,763 - You catch this son of a bitch, lieutenant! 534 00:30:02,097 --> 00:30:04,891 Excuse me, ladies, and we'll hang the bastard! 535 00:30:05,225 --> 00:30:07,144 - We're bringing in more men and putting out extra patrols. 536 00:30:07,477 --> 00:30:09,104 The rest is up to you. 537 00:30:09,438 --> 00:30:11,481 I mean you ladies of the night. 538 00:30:11,815 --> 00:30:13,942 Be careful on the street, watch yourself. 539 00:30:14,276 --> 00:30:16,486 Work in pairs if you can, and for Christ's sakes 540 00:30:16,820 --> 00:30:17,863 stick to regulars. 541 00:30:19,031 --> 00:30:20,073 - Are you nuts? 542 00:30:20,407 --> 00:30:21,783 What do you know about our business? 543 00:30:22,117 --> 00:30:25,370 - No matter how insignificant or trivial it appears, 544 00:30:25,704 --> 00:30:27,414 it could be important. 545 00:30:27,748 --> 00:30:28,790 Please phone. 546 00:30:35,714 --> 00:30:36,340 Take it. 547 00:30:43,972 --> 00:30:45,849 - [Mae] Thank you fearless fa's dick. 548 00:30:50,062 --> 00:30:52,356 (upbeat music) 549 00:30:55,984 --> 00:30:57,235 - I had a john that has a travel agency. 550 00:30:57,569 --> 00:30:59,654 He told me that if we go to Tahiti in December, 551 00:30:59,988 --> 00:31:01,323 you get 20% off. 552 00:31:01,656 --> 00:31:02,908 - Tahiti in December? 553 00:31:03,241 --> 00:31:04,242 Bitchin! 554 00:31:04,576 --> 00:31:05,911 - You know what else is that if we go as family? 555 00:31:06,244 --> 00:31:06,828 - Yeah. 556 00:31:07,162 --> 00:31:07,788 - Which is sisters, right? 557 00:31:08,121 --> 00:31:09,039 We get 50% off. 558 00:31:09,373 --> 00:31:10,332 - Oh wow. 559 00:31:10,665 --> 00:31:11,500 - Hey look, I got some brochures, check it out. 560 00:31:11,833 --> 00:31:12,876 It is so pretty, I gotta tell ya. 561 00:31:13,210 --> 00:31:14,503 Look in these brochures are great. 562 00:31:14,836 --> 00:31:16,463 When you said Tahiti I went-- 563 00:31:16,797 --> 00:31:18,840 - I think I see our down payment, I'll see you later. 564 00:31:21,802 --> 00:31:24,054 (eerie music) 565 00:31:51,415 --> 00:31:52,999 what are you waiting for, honey? 566 00:31:54,126 --> 00:31:56,962 Why didn't you take your clothes off? 567 00:32:00,132 --> 00:32:01,800 - All right you clean off the tables, you set up the chairs, 568 00:32:02,134 --> 00:32:03,385 and then you get your ass out of here. 569 00:32:03,718 --> 00:32:04,970 - Yes sir, I'll do it right now. 570 00:32:10,183 --> 00:32:11,184 - Ah, uh-huh. 571 00:32:13,186 --> 00:32:15,105 Thank you, thank you. 572 00:32:30,078 --> 00:32:31,580 - Excuse me, miss. 573 00:32:31,913 --> 00:32:33,457 You were recommended to me. 574 00:32:35,333 --> 00:32:36,418 Wanna take a little break? 575 00:32:36,751 --> 00:32:39,379 Would you be interested? - Why not? 576 00:32:48,513 --> 00:32:50,390 A girlfriend and I share this room, here. 577 00:32:53,351 --> 00:32:53,935 (knocking) 578 00:32:54,269 --> 00:32:55,228 Come on Lana, time's up. 579 00:32:57,564 --> 00:33:00,275 - What's the matter, can't you talk with your mouth full? 580 00:33:00,609 --> 00:33:02,986 (man laughs) 581 00:33:03,320 --> 00:33:05,489 Let us in, we'll have a little menage a twat, huh? 582 00:33:07,115 --> 00:33:08,617 - I think we'd better do this another time, definitely. 583 00:33:08,950 --> 00:33:09,784 - Hey hold it! 584 00:33:10,118 --> 00:33:10,619 You're not going anywhere, cunt. 585 00:33:10,952 --> 00:33:12,537 - Let go of my arm! 586 00:33:12,871 --> 00:33:14,039 - Okay. 587 00:33:14,372 --> 00:33:14,915 Okay. 588 00:33:17,626 --> 00:33:20,128 Maybe this'll put a little smile on your face, hm? 589 00:33:21,588 --> 00:33:23,673 You better be 14, baby, 590 00:33:24,007 --> 00:33:26,426 or I'm gonna throw you back in for being too old. 591 00:33:26,760 --> 00:33:27,928 Now use your goddamn key. 592 00:33:41,691 --> 00:33:44,027 - Why don't you go get cleaned up first? 593 00:33:45,612 --> 00:33:46,363 - All right, baby. 594 00:33:49,658 --> 00:33:51,618 But you pour yourself into that bed, 595 00:33:53,161 --> 00:33:54,120 'cause I'll be right out. 596 00:34:04,506 --> 00:34:07,050 (toilet flushes) 597 00:34:12,222 --> 00:34:15,016 (man whimpering) 598 00:34:15,350 --> 00:34:16,643 - What's wrong? 599 00:34:16,977 --> 00:34:19,104 (man gasping) 600 00:34:23,567 --> 00:34:25,944 (door slams) 601 00:34:27,904 --> 00:34:30,198 (eerie music) 602 00:34:30,532 --> 00:34:33,285 (engine rumbles) 603 00:34:33,618 --> 00:34:36,079 (tires squeal) 604 00:34:41,501 --> 00:34:44,212 (ominous music) 605 00:35:19,289 --> 00:35:22,125 (Molly groaning) 606 00:35:35,138 --> 00:35:36,473 Help me. 607 00:35:36,806 --> 00:35:39,142 (ominous music) 608 00:36:36,282 --> 00:36:37,575 - [Lieutenant] Look at it, Angel. 609 00:36:37,909 --> 00:36:39,911 There must be something else you remember. 610 00:36:40,245 --> 00:36:41,329 - Would you leave me alone? 611 00:36:41,663 --> 00:36:43,289 I told you all I know. 612 00:36:43,623 --> 00:36:46,376 It was dark, I couldn't see that well. 613 00:36:48,336 --> 00:36:49,170 - What about his voice, 614 00:36:49,504 --> 00:36:50,880 his speech pattern, something he said? 615 00:36:51,840 --> 00:36:53,425 - He was across the street. 616 00:36:57,053 --> 00:36:59,139 - [Lieutenant] Is there anything else you can tell us? 617 00:36:59,472 --> 00:37:02,183 - Yeah, he killed Lana, I can tell you that. 618 00:37:05,603 --> 00:37:07,397 - Get this xeroxed, put out an APB. 619 00:37:08,314 --> 00:37:11,025 (Molly sobbing) 620 00:37:22,203 --> 00:37:24,456 (phone rings) 621 00:37:38,636 --> 00:37:41,139 (siren wails) 622 00:37:46,394 --> 00:37:47,061 You got a pimp? 623 00:37:48,730 --> 00:37:49,773 - You think I'm stupid? 624 00:37:51,399 --> 00:37:52,317 - Stupid? 625 00:37:53,359 --> 00:37:54,444 Why would I think that? 626 00:37:55,695 --> 00:37:58,323 Hell, you've got everything going for you. 627 00:37:58,656 --> 00:38:01,284 You're young, attractive, healthy, 628 00:38:01,618 --> 00:38:03,578 and you're swimming around in a toilet bowl. 629 00:38:03,912 --> 00:38:06,498 - It's my life! 630 00:38:06,831 --> 00:38:07,791 - The hell it is. 631 00:38:08,124 --> 00:38:09,375 You think you're out there by yourself? 632 00:38:09,709 --> 00:38:11,169 I'm on that street too, goddamnit 633 00:38:11,503 --> 00:38:12,504 and every time I see a kid like you turning a trick 634 00:38:12,837 --> 00:38:14,631 I wanna blow up the whole goddamn strip. 635 00:38:14,964 --> 00:38:17,717 - Leave me alone, you're not my father! 636 00:38:18,051 --> 00:38:19,511 You have no right to judge me. 637 00:38:19,844 --> 00:38:21,471 You don't even know anything about me! 638 00:38:27,894 --> 00:38:28,645 - How old are you? 639 00:38:30,980 --> 00:38:32,357 15, 16? 640 00:38:34,484 --> 00:38:36,236 You know what happens to used up whores? 641 00:38:39,113 --> 00:38:40,824 They don't go to Leisure World, baby. 642 00:38:42,492 --> 00:38:43,785 They end up on hard shit or booze, 643 00:38:44,118 --> 00:38:45,370 and spend half their time in the slammer 644 00:38:45,703 --> 00:38:46,788 and that's just where you're headed. 645 00:38:47,121 --> 00:38:49,040 You're living in a dream world, baby. 646 00:38:49,374 --> 00:38:51,000 What you need is a good, swift kick in the butt. 647 00:38:52,293 --> 00:38:53,628 - You think I'm proud of what I'm doing? 648 00:38:53,962 --> 00:38:56,339 I hate it, bunch of fat old slobs 649 00:38:56,673 --> 00:38:58,550 drooling and slobbering all over me? 650 00:38:58,883 --> 00:39:00,385 Sometimes I get so disgusted with myself 651 00:39:00,718 --> 00:39:02,178 I just think I wanna throw up! 652 00:39:04,305 --> 00:39:05,974 - Then why do you do it? 653 00:39:06,307 --> 00:39:09,727 - I have my reasons, and believe me I have no intention 654 00:39:10,061 --> 00:39:11,688 of doing this the rest of my life! 655 00:39:12,981 --> 00:39:14,899 - What do you think this is, a game? 656 00:39:15,233 --> 00:39:17,026 You think you get away Scott free? 657 00:39:18,403 --> 00:39:20,113 Everything in life has a price on it, Angel. 658 00:39:20,446 --> 00:39:21,865 Whatever you do, you pay the price. 659 00:39:22,198 --> 00:39:24,409 Somewhere down the line, you're gonna have to pay. 660 00:39:24,742 --> 00:39:25,451 - Then I'll pay! 661 00:39:26,786 --> 00:39:29,497 (Molly sobbing) 662 00:39:37,922 --> 00:39:39,257 - [Kit] Then there was the Durango Kid. 663 00:39:39,591 --> 00:39:41,426 His real name was Charles Derek. 664 00:39:41,759 --> 00:39:43,011 Remember Sunset Carson? 665 00:39:43,344 --> 00:39:44,804 ♪ I'm gonna let it shine 666 00:39:45,138 --> 00:39:46,514 ♪ Let it shine let it shine 667 00:39:46,848 --> 00:39:48,349 ♪ Let it shine 668 00:39:48,683 --> 00:39:49,517 ♪ This little light of mine 669 00:39:49,851 --> 00:39:50,768 - Toughest star I ever worked with 670 00:39:51,102 --> 00:39:52,770 was Franklin Fineham in Rough Gulch. 671 00:39:54,522 --> 00:39:57,025 Then there was that time I broke a leg in a movie. 672 00:39:58,234 --> 00:40:00,278 The Duke himself signed my cast. 673 00:40:00,612 --> 00:40:02,697 He was a tough one, did his own stunts. 674 00:40:03,031 --> 00:40:04,449 Well folks, I could go on all night 675 00:40:04,782 --> 00:40:06,075 but it's getting late. 676 00:40:06,409 --> 00:40:08,703 - [Man] I think I saw that on television last week. 677 00:40:09,037 --> 00:40:10,705 That was a good movie, too. 678 00:40:12,332 --> 00:40:15,543 The Indians came around, and they had a stagecoach-- 679 00:40:15,877 --> 00:40:16,586 - Lana's dead, Mae. 680 00:40:18,546 --> 00:40:19,881 - I know, baby, I know. 681 00:40:21,758 --> 00:40:23,927 Come on, come on, let's go home. 682 00:40:24,260 --> 00:40:25,678 Come on, baby. 683 00:40:26,012 --> 00:40:26,638 You too, Kit. 684 00:40:27,639 --> 00:40:32,101 ♪A band of angels 685 00:40:32,435 --> 00:40:35,980 ♪ Coming for to carry me home 686 00:40:42,236 --> 00:40:46,407 - And I'm telling you, I ain't going to no retirement home. 687 00:40:46,741 --> 00:40:47,784 - Oh I love it. 688 00:40:48,117 --> 00:40:51,245 - Will you please put that cap pistol away, Mr. Cornwall? 689 00:40:51,579 --> 00:40:52,205 - Carson! 690 00:40:52,538 --> 00:40:54,999 The name is Carson, Kit Carson! 691 00:40:56,459 --> 00:40:58,378 - Hey hey, what's going on here? 692 00:40:58,711 --> 00:41:01,714 - Old baldy here is the executor to Kit's estate. 693 00:41:02,048 --> 00:41:03,800 He wants to put sweet little old Kit here in one of those 694 00:41:04,133 --> 00:41:07,136 creepy retirement homes. 695 00:41:07,470 --> 00:41:08,471 - That'd mean I'd never be able 696 00:41:08,805 --> 00:41:10,348 to walk the boulevard again, Angel. 697 00:41:11,683 --> 00:41:13,351 - You can't force him to do that, can ya? 698 00:41:13,685 --> 00:41:15,770 - You're damn right he can't. 699 00:41:16,104 --> 00:41:17,438 - No, I don't think so. 700 00:41:18,606 --> 00:41:19,816 - You better let him go, Kit. 701 00:41:22,527 --> 00:41:23,695 - Thank you. 702 00:41:24,028 --> 00:41:25,655 - If you can't force him, let's just leave him be. 703 00:41:25,989 --> 00:41:29,242 - Young lady, I have been a lawyer for 25 years. 704 00:41:29,575 --> 00:41:31,035 - Listen, schmucko. 705 00:41:31,369 --> 00:41:32,787 You heard what the young lady said. 706 00:41:34,122 --> 00:41:35,540 Now get your ass outta here, okay? 707 00:41:40,920 --> 00:41:43,047 Hey cheapo, I get five bucks for that. 708 00:41:45,550 --> 00:41:46,259 Come sit, sweetie. 709 00:41:47,719 --> 00:41:50,513 - Well, when I get ready to be put out to pasture, 710 00:41:50,847 --> 00:41:52,348 I know exactly where I'm going. 711 00:41:52,682 --> 00:41:54,517 Arizona, well hell all of my friends are out there. 712 00:41:54,851 --> 00:41:56,686 I'll get to see Tom Mix again. 713 00:41:58,187 --> 00:42:00,732 - Kit, Tom Mix is dead. 714 00:42:03,735 --> 00:42:06,946 - Oh that's right, I plum forgot about that. 715 00:42:07,280 --> 00:42:08,865 Well hell, then I'll see Hoot Gibson. 716 00:42:10,366 --> 00:42:12,035 - I think Hoot Gibson's dead too. 717 00:42:19,000 --> 00:42:20,585 - Damn it. 718 00:42:20,918 --> 00:42:22,545 There ain't hardly any of us left anymore. 719 00:42:25,631 --> 00:42:27,008 - Look, I'm really glad I found you two 720 00:42:27,341 --> 00:42:29,260 because I was just on my way to the morgue. 721 00:42:30,303 --> 00:42:30,970 For Lana! 722 00:42:32,972 --> 00:42:36,267 Do you have any idea what they do to unclaimed bodies? 723 00:42:36,601 --> 00:42:38,186 - No, I don't reckon I do. 724 00:42:39,395 --> 00:42:41,522 - Oh, well I don't either, 725 00:42:41,856 --> 00:42:44,609 but whatever it is it can't be good. 726 00:42:44,942 --> 00:42:46,194 - Well we'd better get over there, 727 00:42:46,527 --> 00:42:49,572 before she ends up in a tomb for the unknown hooker. 728 00:42:49,906 --> 00:42:51,532 - You had no business being at the morgue. 729 00:42:53,117 --> 00:42:55,411 What the hell did you expect to accomplish? 730 00:42:55,745 --> 00:42:56,579 - We've got a right to claim the body. 731 00:42:56,913 --> 00:42:58,623 We're the only family she have. 732 00:42:58,956 --> 00:43:02,543 - I can appreciate that, Angel, but I don't make the rules. 733 00:43:03,836 --> 00:43:05,880 - You mean to say there ain't no exceptions? 734 00:43:06,214 --> 00:43:09,967 - Look, there's nothing I can do about it, it's the law. 735 00:43:10,301 --> 00:43:11,594 - Then the law sucks. 736 00:43:13,471 --> 00:43:15,598 - You people have got Lana in an icebox 737 00:43:15,932 --> 00:43:17,058 while you sit on your... 738 00:43:18,851 --> 00:43:20,978 She needs to be buried, but you don't give a damn. 739 00:43:21,312 --> 00:43:24,107 You've got no feelings inside! 740 00:43:24,440 --> 00:43:26,567 It's because you're nothing but a damn cop! 741 00:43:28,778 --> 00:43:31,531 Come on Mae, Kit, let's get outta here. 742 00:43:34,700 --> 00:43:36,452 - Remind me never to get murdered. 743 00:43:50,800 --> 00:43:53,719 (kids chattering) 744 00:44:14,740 --> 00:44:17,535 (suspenseful music) 745 00:44:17,869 --> 00:44:20,580 (radio crackles) 746 00:44:26,127 --> 00:44:28,796 (kids chattering) 747 00:44:47,690 --> 00:44:50,359 (kids chattering) 748 00:44:55,990 --> 00:44:57,825 - Ooh, strong aren't you? 749 00:44:58,159 --> 00:45:00,328 I bet you're wild in the sack, huh? 750 00:45:00,661 --> 00:45:02,455 - Rick, I'm gonna be late for gym class. 751 00:45:02,788 --> 00:45:04,582 - Oh come on, you don't know what you're missing, Molly. 752 00:45:04,916 --> 00:45:07,877 I mean why do you think they call me Razzle Dazzle? 753 00:45:09,879 --> 00:45:11,047 Oh, my hand! 754 00:45:11,380 --> 00:45:12,173 You bitch! 755 00:45:13,758 --> 00:45:15,343 - We are gonna have so much fun you guys. 756 00:45:15,676 --> 00:45:16,844 We're gonna have the best game in the world. 757 00:45:17,178 --> 00:45:18,429 Okay, we've got the victory song, 758 00:45:18,763 --> 00:45:20,473 we've got the Northup rah rah rah. 759 00:45:20,806 --> 00:45:21,557 We'll do the fight song, 760 00:45:21,891 --> 00:45:22,934 and it will just be so much fun 761 00:45:23,267 --> 00:45:25,686 so you guys really liven up and have a great time with it. 762 00:45:26,020 --> 00:45:27,605 Stephanie, hurry up! 763 00:45:27,939 --> 00:45:28,731 Hi Molly. 764 00:45:29,065 --> 00:45:30,358 - Hi there. 765 00:45:30,691 --> 00:45:31,234 - Wait up! 766 00:45:38,199 --> 00:45:38,866 - Diane! 767 00:45:40,785 --> 00:45:41,452 Diane? 768 00:45:50,044 --> 00:45:52,505 (ominous music) 769 00:46:15,027 --> 00:46:17,530 (synth music) 770 00:46:42,013 --> 00:46:44,557 (actors moaning) 771 00:46:55,901 --> 00:46:58,946 - Hey scumbag, get your dirty boots off the seat. 772 00:46:59,280 --> 00:47:00,740 This ain't your fucking office. 773 00:47:01,073 --> 00:47:03,784 (actors moaning) 774 00:47:17,131 --> 00:47:19,884 - Get the fuck outta here! 775 00:47:20,217 --> 00:47:24,972 ♪ You've got something sweet 776 00:47:25,973 --> 00:47:30,811 ♪ You've got what I need 777 00:47:31,479 --> 00:47:33,147 ♪ Come to me 778 00:47:33,481 --> 00:47:34,982 - Yes, inside, yes. 779 00:47:38,235 --> 00:47:39,612 (sultry music) 780 00:47:39,945 --> 00:47:41,238 Damn right I saw him. 781 00:47:41,572 --> 00:47:42,948 He's got a spur on his boot. 782 00:47:43,282 --> 00:47:45,284 He's sitting right over here. 783 00:47:49,330 --> 00:47:51,248 Shit, well goddamn it the sleaze bag was here 784 00:47:51,582 --> 00:47:53,292 not more than 10 minutes ago. 785 00:47:53,626 --> 00:47:55,378 There he is! - You, hold it right there. 786 00:47:55,711 --> 00:47:56,253 Freeze! 787 00:47:59,715 --> 00:48:01,884 (phone rings) 788 00:48:09,809 --> 00:48:11,852 - Gentlemen, turn to your left please. 789 00:48:15,940 --> 00:48:17,066 Would you face front? 790 00:48:23,489 --> 00:48:24,156 Angel? 791 00:48:29,203 --> 00:48:31,038 - I don't know, I'm not sure. 792 00:48:31,372 --> 00:48:33,958 He could be the second one from the left. 793 00:48:34,291 --> 00:48:35,793 - Could be is not enough, Angel. 794 00:48:36,127 --> 00:48:37,753 I gotta have more than that. 795 00:48:38,087 --> 00:48:39,422 - I only took one look at him, 796 00:48:39,755 --> 00:48:40,965 and it was dark, I'm sorry. 797 00:48:41,298 --> 00:48:43,467 I can't swear by it. 798 00:48:47,012 --> 00:48:48,973 - [Lieutenant] Thanks for your help, gentlemen. 799 00:48:49,306 --> 00:48:51,308 You can take the men back. 800 00:48:51,642 --> 00:48:53,727 - Lieutenant, the rookie with the coffee. 801 00:48:54,061 --> 00:48:55,062 His weapon's in his holster. 802 00:48:56,605 --> 00:48:58,190 - [Lieutenant] Will the officer holding the refreshments 803 00:48:58,524 --> 00:48:59,900 please exit the room immediately? 804 00:49:00,234 --> 00:49:01,777 On the double. 805 00:49:02,111 --> 00:49:02,820 I repeat-- - That's him, that's him! 806 00:49:03,154 --> 00:49:05,030 The guy at the booth! 807 00:49:05,364 --> 00:49:07,491 (gun fires) 808 00:49:07,825 --> 00:49:09,034 (intense music) 809 00:49:09,368 --> 00:49:10,703 (glass tinkles) 810 00:49:11,036 --> 00:49:14,081 (cops shouting) 811 00:49:14,415 --> 00:49:16,667 (gun firing) 812 00:49:29,388 --> 00:49:30,931 - [Cop] Sir, do you see anything over there? 813 00:49:31,265 --> 00:49:33,851 (cops shouting) 814 00:49:35,227 --> 00:49:36,687 - Check the alley on the other side. 815 00:49:37,021 --> 00:49:39,106 Get the chopper and cordon the area. 816 00:49:39,440 --> 00:49:39,982 - Right. 817 00:49:43,277 --> 00:49:44,069 (tires squeal) 818 00:49:44,403 --> 00:49:46,780 (siren wails) 819 00:49:50,951 --> 00:49:51,911 He went over the wall, lieutenant. 820 00:49:52,244 --> 00:49:53,871 We found the girl unconscious between the cars. 821 00:49:54,205 --> 00:49:54,872 She's alive. 822 00:49:55,206 --> 00:49:57,082 - Collins, we need you. - Right there. 823 00:49:57,416 --> 00:49:57,958 - Shit! 824 00:50:01,629 --> 00:50:02,713 - [Dispatcher] All units, shots fired. 825 00:50:03,047 --> 00:50:05,090 Hostile situation, officer detail. 826 00:50:05,424 --> 00:50:07,426 - Don't worry about it, we'll get him. 827 00:50:10,930 --> 00:50:11,931 Come on. 828 00:50:12,264 --> 00:50:14,475 (somber music) 829 00:50:51,595 --> 00:50:52,221 Shit. 830 00:50:58,269 --> 00:50:59,061 Really blew that. 831 00:51:00,980 --> 00:51:01,772 Have to pack it in. 832 00:51:06,318 --> 00:51:08,445 Second time I had a scene like that in 15 years. 833 00:51:10,823 --> 00:51:13,200 - What happened the first time? 834 00:51:16,453 --> 00:51:17,830 - Come on, I'll take you in. 835 00:51:28,465 --> 00:51:30,050 - Thanks a lot, Lieutenant Andrews. 836 00:51:32,386 --> 00:51:36,015 I know, I won't leave town without notifying you. 837 00:51:36,348 --> 00:51:37,725 Isn't that the way it goes? 838 00:51:38,058 --> 00:51:38,601 - Very good. 839 00:51:40,227 --> 00:51:41,812 I want to meet your mother. 840 00:51:42,146 --> 00:51:43,230 - What, what no! 841 00:51:43,564 --> 00:51:45,357 Wait a minute, there's a law against illegal entry! 842 00:51:47,693 --> 00:51:50,237 - Hey, this is really great! 843 00:51:52,323 --> 00:51:54,158 - Why don't you go out and catch that killer? 844 00:51:54,491 --> 00:51:56,702 You're not gonna find him in here. 845 00:51:57,036 --> 00:51:59,288 - I'm curious about something, Angel. 846 00:51:59,622 --> 00:52:00,706 Or is it Molly? 847 00:52:02,458 --> 00:52:03,626 That's your name, isn't it? 848 00:52:03,959 --> 00:52:04,501 Molly Stewart? 849 00:52:06,337 --> 00:52:07,296 Tell me something, Molly. 850 00:52:08,922 --> 00:52:11,133 Why does 15 year old straight A honor student 851 00:52:11,467 --> 00:52:14,094 who doesn't drink, doesn't take drugs, 852 00:52:14,428 --> 00:52:17,389 never been arrested, and lives at home with her parents 853 00:52:17,723 --> 00:52:19,391 work as a street prostitute, hm? 854 00:52:20,768 --> 00:52:21,935 - You've been to my school, haven't you? 855 00:52:22,269 --> 00:52:23,812 - [Lieutenant] Yeah, it's a good school. 856 00:52:24,146 --> 00:52:25,105 They think a lot of you. 857 00:52:25,439 --> 00:52:26,982 - Yeah well I don't like people butting into my business. 858 00:52:27,316 --> 00:52:29,485 - You work the street, you're fair game kiddo. 859 00:52:29,818 --> 00:52:30,277 Where's your mother? 860 00:52:30,611 --> 00:52:31,612 I want to speak to her. 861 00:52:31,945 --> 00:52:33,155 - She doesn't want to speak with you! 862 00:52:33,489 --> 00:52:34,573 She doesn't like cops either! 863 00:52:36,241 --> 00:52:37,242 - In there huh? 864 00:52:40,412 --> 00:52:41,914 (knocking) 865 00:52:42,247 --> 00:52:43,499 Mrs. Stewart, my name is Andrews. 866 00:52:43,832 --> 00:52:44,416 I'm with the police. 867 00:52:44,750 --> 00:52:45,709 I'd like to speak with you. 868 00:52:50,339 --> 00:52:51,090 (knocking) 869 00:52:51,423 --> 00:52:52,174 Mrs. Stewart? 870 00:52:56,762 --> 00:52:58,055 - Get away from there, you son of a bitch! 871 00:52:58,389 --> 00:53:00,140 Haven't you ever heard of the Fourth Amendment? 872 00:53:00,474 --> 00:53:01,350 - You mean the right of the people 873 00:53:01,684 --> 00:53:02,893 to be secure in their persons against 874 00:53:03,227 --> 00:53:06,021 unreasonable search and seizure shall not be violated? 875 00:53:06,355 --> 00:53:07,356 Yes, I've heard of it. 876 00:53:09,274 --> 00:53:09,942 Pardon me. 877 00:53:18,367 --> 00:53:21,036 (emotional music) 878 00:54:19,094 --> 00:54:21,221 Pretty, nice. 879 00:54:25,726 --> 00:54:26,935 I like the color. 880 00:54:39,364 --> 00:54:40,282 Your dad? 881 00:54:48,040 --> 00:54:49,291 How long has he been gone? 882 00:54:52,711 --> 00:54:53,378 - Nine years. 883 00:54:57,549 --> 00:54:58,592 - Where's your mom, Angel? 884 00:55:18,612 --> 00:55:19,279 - Molly. 885 00:55:20,614 --> 00:55:21,949 Please try to forgive me. 886 00:55:23,367 --> 00:55:24,368 I found somebody. 887 00:55:26,411 --> 00:55:28,080 He's taking me to New York. 888 00:55:30,499 --> 00:55:31,583 Don't think I'll be back. 889 00:55:33,877 --> 00:55:36,463 Take care of yourself, I'm sorry, Mom. 890 00:55:40,467 --> 00:55:42,970 Knowing her she probably got dumped in Cleveland. 891 00:55:45,514 --> 00:55:48,141 It happened about three years ago. 892 00:55:48,475 --> 00:55:51,395 One day I came home from school, and she was gone. 893 00:55:52,729 --> 00:55:56,441 Just that note and 894 00:55:59,319 --> 00:56:01,530 - You've been on the streets since you were 12? 895 00:56:04,366 --> 00:56:05,450 - It was easy. 896 00:56:05,784 --> 00:56:08,787 I just put on some sexy clothes and high heels 897 00:56:09,121 --> 00:56:11,331 and went out and made a living. 898 00:56:11,665 --> 00:56:12,499 - Jesus Christ. 899 00:56:15,586 --> 00:56:19,006 - You still don't understand, do ya Andrews? 900 00:56:19,339 --> 00:56:22,467 I was alone, I'm a minor! 901 00:56:22,801 --> 00:56:24,261 They'd throw my ass in some court, 902 00:56:24,595 --> 00:56:27,472 and then it'd be foster homes from then on. 903 00:56:27,806 --> 00:56:29,641 I am not gonna be put in some foster home, 904 00:56:29,975 --> 00:56:34,354 or some institution, or somebody else's home. 905 00:56:34,688 --> 00:56:36,064 I am gonna stay right here 906 00:56:36,398 --> 00:56:38,442 until my father comes back for me. 907 00:56:43,280 --> 00:56:45,073 - Until your father comes back? 908 00:56:46,617 --> 00:56:49,286 - Yes damn it, until my father comes back. 909 00:56:50,579 --> 00:56:51,413 - [Lieutenant] What makes you think 910 00:56:51,747 --> 00:56:52,831 he's coming back after nine years? 911 00:56:55,626 --> 00:56:56,460 - My father will. 912 00:56:58,420 --> 00:56:59,212 I know he will. 913 00:57:03,842 --> 00:57:05,802 So what are you gonna do now, lieutenant? 914 00:57:09,973 --> 00:57:11,141 - I know what I should do. 915 00:57:12,601 --> 00:57:14,019 I should turn you over to the juvenile authorities, 916 00:57:14,353 --> 00:57:15,395 let them take care of ya. 917 00:57:17,439 --> 00:57:18,565 - So why don't you? 918 00:57:23,612 --> 00:57:24,529 - I don't know. 919 00:57:31,620 --> 00:57:33,205 Stay home, keep the door locked. 920 00:57:40,545 --> 00:57:44,967 For Christ's sake, stay away from the goddamn street. 921 00:57:50,263 --> 00:57:52,724 (ominous music) 922 00:59:34,618 --> 00:59:36,536 - I've already made up my mind, Mae. 923 00:59:36,870 --> 00:59:38,205 - I'm against it. 924 00:59:38,538 --> 00:59:39,706 Dead set against it. 925 00:59:40,040 --> 00:59:42,042 Somebody could get hurt, honey, you. 926 00:59:42,375 --> 00:59:44,336 - You weren't there, you didn't see 927 00:59:44,669 --> 00:59:45,587 the way that guy looked at me. 928 00:59:45,921 --> 00:59:47,255 I'm not letting that freak get to me 929 00:59:47,589 --> 00:59:49,508 like he did Crystal and Lana. 930 00:59:49,841 --> 00:59:51,009 I don't know about you, but I'm hungry. 931 00:59:51,343 --> 00:59:52,302 - Hungry? 932 00:59:52,636 --> 00:59:54,513 How could you eat at a time like this? 933 00:59:54,846 --> 00:59:56,223 - Watch. 934 00:59:56,556 --> 01:00:00,018 - Whatever you got in that box would make me throw up. 935 01:00:10,779 --> 01:00:11,446 Oh. 936 01:00:15,325 --> 01:00:17,661 (somber music) 937 01:00:47,732 --> 01:00:50,610 (uplifting music) 938 01:01:15,802 --> 01:01:17,679 - Welcome to my home, ma'am. 939 01:01:18,930 --> 01:01:19,890 - Wow! 940 01:01:22,058 --> 01:01:24,811 This is really cool. 941 01:01:26,188 --> 01:01:27,189 It's great! 942 01:01:29,232 --> 01:01:30,775 This is where you live? - Yep. 943 01:01:31,943 --> 01:01:32,819 - What's this? 944 01:01:34,821 --> 01:01:35,864 Best of luck, Kit. 945 01:01:36,198 --> 01:01:38,241 Keep them shooting irons of yourn hot, 946 01:01:38,575 --> 01:01:40,452 especially the one in your pants. 947 01:01:40,785 --> 01:01:42,287 Regards, Tom Mix. 948 01:01:42,621 --> 01:01:43,622 Tom Mix, you really did know him! 949 01:01:43,955 --> 01:01:45,582 - Well you don't think I'd josh you 950 01:01:45,916 --> 01:01:48,293 about a thing like that, do ya? 951 01:01:48,627 --> 01:01:51,796 Well, I'm gonna give you a shooting iron lesson, little lady 952 01:01:52,130 --> 01:01:55,008 and I want you to listen real good, 953 01:01:55,342 --> 01:01:56,843 'cause there ain't nothing to it. 954 01:01:57,177 --> 01:02:00,472 First of all, you don't aim at all. 955 01:02:00,805 --> 01:02:02,307 You pretend the barrel is your finger, 956 01:02:02,641 --> 01:02:03,642 and you point it and you shoot it 957 01:02:03,975 --> 01:02:06,144 just like you did when you was a kid. 958 01:02:06,478 --> 01:02:09,439 (imitates gun firing) 959 01:02:10,732 --> 01:02:12,400 (both laugh) 960 01:02:12,734 --> 01:02:14,152 Well that was the pretend part. 961 01:02:14,486 --> 01:02:17,614 Now this here is the real part. 962 01:02:17,948 --> 01:02:20,075 (guns firing) 963 01:02:27,707 --> 01:02:29,417 - I thought those were toys! 964 01:02:29,751 --> 01:02:31,753 - What in tarnation would I be doing with toys? 965 01:02:32,087 --> 01:02:34,714 These have got the firing pins in them, and real bullets. 966 01:02:35,048 --> 01:02:38,885 Now, these here are the bullets I use out on the street, 967 01:02:39,219 --> 01:02:40,011 and they're fake. 968 01:02:40,345 --> 01:02:40,887 - Oh. 969 01:02:44,474 --> 01:02:46,559 - Now, let me see that peashooter of yours. 970 01:02:53,066 --> 01:02:54,276 Good god almighty. 971 01:02:55,860 --> 01:02:57,946 (rock music) 972 01:03:09,624 --> 01:03:11,167 - [Man] Lookin' good! 973 01:03:19,134 --> 01:03:21,761 - [Boy] Woohoo, look at those legs! 974 01:03:22,095 --> 01:03:23,888 All aboard beaver junction! 975 01:03:26,391 --> 01:03:27,100 - I don't fuckin' believe it. 976 01:03:27,434 --> 01:03:28,018 Do you know who that was? 977 01:03:28,351 --> 01:03:29,769 - That was Molly Stewart! 978 01:03:30,103 --> 01:03:31,271 - She's a hooker. 979 01:03:31,604 --> 01:03:32,897 - No shit! 980 01:03:33,231 --> 01:03:33,815 - Let's pick her up. 981 01:03:35,191 --> 01:03:37,902 - [Man] Hey mama, I got what you're looking for. 982 01:03:38,236 --> 01:03:42,991 ♪ Don't you agree 983 01:03:43,908 --> 01:03:44,993 ♪ Sweet 984 01:03:46,953 --> 01:03:47,954 - Come on Molly. - Come on, hurry up! 985 01:03:48,288 --> 01:03:49,998 - Let's go Rick! - Come on! 986 01:03:50,332 --> 01:03:52,709 - Go go, go go! - Wahoo! 987 01:03:53,043 --> 01:03:55,295 (tires squeal) 988 01:04:10,018 --> 01:04:12,020 - Look Rick, you've had your fun. 989 01:04:12,354 --> 01:04:13,563 Now please let me go. 990 01:04:14,939 --> 01:04:17,525 - Oh you know, you're really one hell of an actress. 991 01:04:18,735 --> 01:04:20,278 You had us all fooled. 992 01:04:20,612 --> 01:04:23,239 So sweet, so innocent. 993 01:04:23,573 --> 01:04:26,576 - Oh come on, Molly, show us your whisker biscuit. 994 01:04:26,910 --> 01:04:27,952 (boys laughing) 995 01:04:28,286 --> 01:04:29,162 - Listen you guys, if you know what's good for you 996 01:04:29,496 --> 01:04:30,955 you'll let me go right now. 997 01:04:31,289 --> 01:04:32,332 - Oh no, no, no! 998 01:04:32,665 --> 01:04:35,460 We're gonna teach you a new meaning of gang bang. 999 01:04:35,794 --> 01:04:37,587 - Please, wait, wait you don't have to force me. 1000 01:04:37,921 --> 01:04:39,881 I'll do anything you want! 1001 01:04:40,215 --> 01:04:40,965 Look, I just don't wanna get pregnant. 1002 01:04:41,299 --> 01:04:42,634 - Tough shit, bitch. 1003 01:04:43,593 --> 01:04:44,719 'Cause we don't use rubbers. 1004 01:04:45,053 --> 01:04:47,180 - Please, I've got some right here in my purse. 1005 01:04:47,514 --> 01:04:48,473 - Hey Rick, maybe we should. 1006 01:04:48,807 --> 01:04:51,142 No telling what we might catch from this slut. 1007 01:04:52,644 --> 01:04:53,812 - Okay. 1008 01:04:54,145 --> 01:04:55,230 - I always keep them with me. 1009 01:04:57,440 --> 01:04:59,442 (boy giggles) 1010 01:04:59,776 --> 01:05:00,485 - Ah! 1011 01:05:00,819 --> 01:05:01,778 - Go ahead, make your move 1012 01:05:02,112 --> 01:05:03,947 but I'll blow his fucking brains out. 1013 01:05:04,280 --> 01:05:06,491 - Rick, don't anybody move! 1014 01:05:06,825 --> 01:05:07,325 Rick. 1015 01:05:08,618 --> 01:05:11,037 - Okay you bastards, now get out of the car. 1016 01:05:12,080 --> 01:05:13,915 Get out of the goddamn car! 1017 01:05:14,249 --> 01:05:15,417 - Let's get out, Rick. 1018 01:05:15,750 --> 01:05:16,292 - She's bluffing. 1019 01:05:17,252 --> 01:05:18,711 - Oh yeah? 1020 01:05:19,045 --> 01:05:19,879 (gun fires) 1021 01:05:20,213 --> 01:05:21,923 (boys screaming) - Don't shoot, don't shoot! 1022 01:05:22,257 --> 01:05:22,799 - Please please don't shoot me! 1023 01:05:24,050 --> 01:05:26,136 - Hey! - Don't shoot, don't shoot! 1024 01:05:26,469 --> 01:05:27,011 - Hey. 1025 01:05:31,766 --> 01:05:33,059 Look me up again, Rick. 1026 01:05:35,228 --> 01:05:36,563 When you're toilet trained. 1027 01:05:41,651 --> 01:05:44,028 (boy laughs) 1028 01:05:50,160 --> 01:05:52,954 (girls chattering) 1029 01:06:02,130 --> 01:06:04,591 - [Girl] Sarah listen, did you hear about Molly Stewart? 1030 01:06:04,924 --> 01:06:05,842 - [Sarah] No, what? 1031 01:06:06,176 --> 01:06:06,593 - [Girl] Rick Sawyer said she made it 1032 01:06:06,926 --> 01:06:07,594 with all three of them. 1033 01:06:07,927 --> 01:06:09,804 - [Sarah] Oh god, that's gross! 1034 01:06:10,138 --> 01:06:11,181 - [Girl] Wait listen, that's not all. 1035 01:06:11,514 --> 01:06:14,517 He said, and I swear to god, she's a whore! 1036 01:06:14,851 --> 01:06:16,019 - [Sarah] Oh no! 1037 01:06:16,352 --> 01:06:17,812 - [Girl] Yeah, and she's hooking on Hollywood Boulevard. 1038 01:06:18,146 --> 01:06:21,274 - [Sarah] Oh shit. 1039 01:06:21,608 --> 01:06:24,486 Oh gee, I really liked her. 1040 01:06:24,819 --> 01:06:25,320 - [Girl] Yeah. 1041 01:06:28,656 --> 01:06:31,117 - Miss Allen, I'm telling you what I saw is the truth! 1042 01:06:31,451 --> 01:06:32,035 - This is ridiculous. 1043 01:06:32,368 --> 01:06:33,620 I know this girl very, very well 1044 01:06:33,953 --> 01:06:35,079 and what you're saying is absolutely impossible! 1045 01:06:35,413 --> 01:06:36,206 - Miss Allen, the girl is a prostitute 1046 01:06:36,539 --> 01:06:37,790 on Hollywood Boulevard. 1047 01:06:38,124 --> 01:06:39,209 - [Patricia] This is ridiculous. 1048 01:07:04,275 --> 01:07:06,528 (eerie music) 1049 01:07:16,162 --> 01:07:17,288 - Molly, Molly. 1050 01:07:17,622 --> 01:07:18,623 - What is it Wayne? 1051 01:07:18,957 --> 01:07:20,458 - I just wanted to ask you out. 1052 01:07:20,792 --> 01:07:22,335 - I told you, my mother won't let me out. 1053 01:07:22,669 --> 01:07:23,253 - No, no, no, look. 1054 01:07:23,586 --> 01:07:26,214 I've been saving this, it's $23. 1055 01:07:26,548 --> 01:07:27,257 It's all I've got. 1056 01:07:29,133 --> 01:07:30,093 Will it be enough? 1057 01:07:33,763 --> 01:07:36,140 (somber music) 1058 01:07:39,936 --> 01:07:40,603 Molly? 1059 01:07:42,272 --> 01:07:44,732 (Molly sobbing) 1060 01:07:51,322 --> 01:07:54,158 (dramatic music) 1061 01:08:33,948 --> 01:08:36,909 - I used to love going to school. 1062 01:08:37,243 --> 01:08:38,494 You know I used to pretend 1063 01:08:38,828 --> 01:08:41,873 that I was just like everybody else. 1064 01:08:43,249 --> 01:08:44,375 Now they all know the truth. 1065 01:08:52,550 --> 01:08:55,136 You know, I've had sex with hundreds of men, 1066 01:08:55,470 --> 01:09:00,224 but I've never had anybody that loved me, or held me. 1067 01:09:01,517 --> 01:09:03,478 I mean not anybody that I wanted to be with. 1068 01:09:05,146 --> 01:09:06,606 I've never even had a boyfriend. 1069 01:09:09,400 --> 01:09:10,526 You know, I wake up every morning 1070 01:09:10,860 --> 01:09:14,947 and I think this is the last day I have to do this. 1071 01:09:15,281 --> 01:09:16,949 Today my dad's gonna come home. 1072 01:09:24,332 --> 01:09:26,334 - You still believe that? 1073 01:09:27,752 --> 01:09:29,754 - Nah. 1074 01:09:30,088 --> 01:09:30,755 Not anymore. 1075 01:09:35,426 --> 01:09:37,595 - You know Angel, sometimes a guy meets a woman 1076 01:09:37,929 --> 01:09:40,515 and he sees a new life for himself, 1077 01:09:40,848 --> 01:09:44,602 so he splits, cuts his ties with whatever he had. 1078 01:09:46,354 --> 01:09:47,897 Time goes by and comes a point 1079 01:09:48,231 --> 01:09:51,567 where he can't come back, no matter what. 1080 01:09:54,362 --> 01:09:56,114 It's not 'cause he doesn't love you. 1081 01:09:58,658 --> 01:10:01,285 - Then all I've done has been a waste, hasn't it? 1082 01:10:03,413 --> 01:10:04,622 - Nothing's a waste, kid. 1083 01:10:05,665 --> 01:10:06,290 Nothing. 1084 01:10:08,292 --> 01:10:10,211 - I feel so ashamed. 1085 01:10:10,545 --> 01:10:12,880 (Molly sobbing) 1086 01:10:22,390 --> 01:10:23,307 - Easy, kid. 1087 01:10:25,059 --> 01:10:25,727 Easy. 1088 01:10:34,152 --> 01:10:35,862 - What have you done to your hair? 1089 01:10:36,195 --> 01:10:37,238 Looks like an orangutan has been 1090 01:10:37,572 --> 01:10:39,490 sitting on your face all night. 1091 01:10:39,824 --> 01:10:42,326 (Mae laughs) 1092 01:10:42,660 --> 01:10:43,786 Good, good, good. 1093 01:10:44,871 --> 01:10:46,372 Whee, oh. 1094 01:10:48,458 --> 01:10:49,333 Mhmm. 1095 01:10:58,426 --> 01:10:59,302 Grab it. 1096 01:11:01,512 --> 01:11:03,514 A queen, how sweet. 1097 01:11:08,019 --> 01:11:09,312 (Mae coughs) 1098 01:11:09,645 --> 01:11:10,938 Listen, kumquat. 1099 01:11:11,272 --> 01:11:13,149 I don't mind the smoke, but your breath is behind it. 1100 01:11:13,483 --> 01:11:14,442 Don't you ever inhale? 1101 01:11:16,402 --> 01:11:17,320 God. 1102 01:11:21,657 --> 01:11:22,533 What was that? 1103 01:11:24,285 --> 01:11:25,369 - What? 1104 01:11:25,703 --> 01:11:26,537 - This, you took this little thing 1105 01:11:26,871 --> 01:11:29,290 and moved it from here to here. 1106 01:11:29,624 --> 01:11:30,541 Now that's not nice. 1107 01:11:30,875 --> 01:11:32,543 It's called cheating, okay? 1108 01:11:33,795 --> 01:11:35,129 - How fuckin' dare you? 1109 01:11:35,463 --> 01:11:37,298 How fuckin' dare you, ya cunt? 1110 01:11:37,632 --> 01:11:39,300 I don't have to cheat to beat the likes of you! 1111 01:11:39,634 --> 01:11:41,219 - [Mae] You're not playing with blind Amy, 1112 01:11:41,552 --> 01:11:43,054 I saw you move the goddamn peg. 1113 01:11:43,387 --> 01:11:44,180 - [Solly] You're hallucinating! 1114 01:11:44,514 --> 01:11:45,264 I'm gonna bite your goddamn falsies off, 1115 01:11:45,598 --> 01:11:47,391 now play this game here. 1116 01:11:47,725 --> 01:11:48,392 (Mae chuckles) 1117 01:11:48,726 --> 01:11:49,227 You're stalling! 1118 01:11:49,560 --> 01:11:51,187 You owe me $147, see that? 1119 01:11:51,521 --> 01:11:53,314 - [Mae] I owe you shit. 1120 01:11:55,483 --> 01:11:57,026 - Screw you, Lulu Bell! 1121 01:11:57,360 --> 01:11:59,153 - When I was a kid, my father warned me. 1122 01:11:59,487 --> 01:12:02,281 He said Rachel, don't ever play cards with a Jewish dyke. 1123 01:12:02,615 --> 01:12:03,866 They cheat! 1124 01:12:04,200 --> 01:12:05,243 - Eat my puff, will ya? 1125 01:12:05,576 --> 01:12:06,285 - Puff? 1126 01:12:06,619 --> 01:12:07,620 - Hello. 1127 01:12:07,954 --> 01:12:08,871 - One moment. 1128 01:12:09,205 --> 01:12:11,290 Look, unless you have an instant replay 1129 01:12:11,624 --> 01:12:14,293 and you can prove on that last move that I cheated, 1130 01:12:14,627 --> 01:12:16,295 you will continue this goddamn game! 1131 01:12:16,629 --> 01:12:19,841 - I don't need a camera, I have eyes, you cheat, cheat! 1132 01:12:20,174 --> 01:12:20,925 - Hello? 1133 01:12:21,259 --> 01:12:22,468 - Hold onto your jack jack! 1134 01:12:23,594 --> 01:12:26,013 Now listen, freeze everything there. 1135 01:12:26,347 --> 01:12:27,682 I know where every peg is! 1136 01:12:28,015 --> 01:12:29,225 I'll be right back. 1137 01:12:33,437 --> 01:12:34,355 What do you want? 1138 01:12:36,023 --> 01:12:37,650 - You have a Margaret Stewart here? 1139 01:12:37,984 --> 01:12:39,652 I'd like to see her, if you don't mind. 1140 01:12:41,404 --> 01:12:43,531 Molly Stewart is her daughter. 1141 01:12:43,865 --> 01:12:46,409 I'm her counselor at school, Patricia Allen. 1142 01:12:47,743 --> 01:12:50,079 - Yeah well now that woman's an invalid. 1143 01:12:50,413 --> 01:12:51,497 She don't see nobody. 1144 01:12:51,831 --> 01:12:54,333 - Yes, I understand but would you ring her for me please? 1145 01:12:54,667 --> 01:12:56,836 I'd like to find that out for myself. 1146 01:12:57,169 --> 01:12:58,170 - Ring her? 1147 01:12:58,504 --> 01:13:00,214 What do you think this is, a Biltmore? 1148 01:13:00,548 --> 01:13:02,466 You gotta wait 'til Molly gets home from school. 1149 01:13:03,551 --> 01:13:06,178 - I don't gotta do anything. 1150 01:13:06,512 --> 01:13:08,389 Now I would really like to speak to Mrs. Stewart. 1151 01:13:08,723 --> 01:13:09,807 What room is she in please? 1152 01:13:12,560 --> 01:13:17,023 - Look, Miss Hoighty toighty. 1153 01:13:17,356 --> 01:13:19,901 The woman cannot answer the goddamn door 1154 01:13:20,234 --> 01:13:22,486 'cause she can't get out of her goddamn bed. 1155 01:13:22,820 --> 01:13:24,864 Is that goddamn clear enough for ya? 1156 01:13:25,197 --> 01:13:26,866 - Well, if you give me the key 1157 01:13:27,199 --> 01:13:29,368 then we won't have to inconvenience the woman now, 1158 01:13:30,661 --> 01:13:31,829 will we? 1159 01:13:32,163 --> 01:13:33,706 - You don't seem to understand, lady. 1160 01:13:34,040 --> 01:13:36,959 I can't just give someone the key to someone's apartment. 1161 01:13:40,046 --> 01:13:41,130 - Listen, fuckface. 1162 01:13:42,506 --> 01:13:43,549 I used to work for the city health department 1163 01:13:43,883 --> 01:13:45,718 and you got so many violations in this flea trap 1164 01:13:46,052 --> 01:13:47,178 that one phone call downtown 1165 01:13:47,511 --> 01:13:48,554 will put your ass in court so fast 1166 01:13:48,888 --> 01:13:50,181 that you won't have time to wipe it, 1167 01:13:50,514 --> 01:13:53,184 let alone pull your pants up, do you get my drift? 1168 01:13:53,517 --> 01:13:54,769 Now you give me the goddamn key. 1169 01:14:03,235 --> 01:14:05,404 Thank you, very much. 1170 01:14:10,076 --> 01:14:13,454 - Teh, the fuckin' mouth on that broad. 1171 01:14:21,379 --> 01:14:22,505 - Oh. 1172 01:14:22,838 --> 01:14:23,506 - Hi, honey. 1173 01:14:24,465 --> 01:14:26,550 - Oh, I'm terribly sorry. 1174 01:14:26,884 --> 01:14:27,510 I didn't mean to disturb you. 1175 01:14:27,843 --> 01:14:29,178 I was looking for Mrs. Stewart. 1176 01:14:29,512 --> 01:14:29,971 I'll just check on-- 1177 01:14:30,304 --> 01:14:31,263 - Oh no, no, no, no. 1178 01:14:31,597 --> 01:14:34,517 I am Mrs. Stewart, please come in. 1179 01:14:34,850 --> 01:14:36,811 This is the right apartment, lovely. 1180 01:14:37,895 --> 01:14:41,357 Now, I know what you're thinking. 1181 01:14:41,691 --> 01:14:44,235 All this talk about me being an invalid, you know? 1182 01:14:44,568 --> 01:14:47,905 Well, sometimes I am an invalid and sometimes I'm not. 1183 01:14:48,990 --> 01:14:49,907 It just comes and goes, 1184 01:14:50,241 --> 01:14:52,618 and now it's all gone 1185 01:14:52,952 --> 01:14:56,288 so won't you join me in sitting down 1186 01:14:56,622 --> 01:14:58,541 and a little conversation please? 1187 01:14:58,874 --> 01:14:59,667 Thank you. 1188 01:15:01,752 --> 01:15:03,713 Yes, the girls and I, 1189 01:15:04,046 --> 01:15:05,548 I give a course on needlepoint 1190 01:15:05,881 --> 01:15:08,384 and sometimes they get a little messy. 1191 01:15:08,718 --> 01:15:10,386 I must talk to the girls. 1192 01:15:10,720 --> 01:15:13,180 Now, what shall we talk about? 1193 01:15:14,515 --> 01:15:15,516 - Look I don't know whose mother you are, 1194 01:15:15,850 --> 01:15:17,685 but you are definitely not Molly's. 1195 01:15:20,521 --> 01:15:21,355 - I'm not? 1196 01:15:21,689 --> 01:15:22,231 - No. 1197 01:15:23,774 --> 01:15:24,692 - You're right. 1198 01:15:28,446 --> 01:15:29,113 But I love her. 1199 01:15:30,614 --> 01:15:31,949 More than her mother ever did. 1200 01:15:34,160 --> 01:15:39,040 (people chanting) (bells jangling) 1201 01:15:51,635 --> 01:15:54,096 (ominous music) 1202 01:15:59,018 --> 01:16:00,311 - What the hell? 1203 01:16:02,605 --> 01:16:03,272 Shit. 1204 01:16:15,117 --> 01:16:17,578 (ominous music) 1205 01:16:29,882 --> 01:16:30,591 - We gotta get her off the streets. 1206 01:16:30,925 --> 01:16:32,176 We've gotta find her a home. 1207 01:16:32,510 --> 01:16:33,511 - And soon. 1208 01:16:33,844 --> 01:16:34,845 Now Mae, you know how much I care for Molly 1209 01:16:35,179 --> 01:16:36,680 and I will do anything I can to help. 1210 01:16:37,014 --> 01:16:37,723 You keep me posted, all right? 1211 01:16:38,057 --> 01:16:39,141 - Okay. 1212 01:16:39,475 --> 01:16:40,518 Hey, let me help you out. 1213 01:16:41,936 --> 01:16:45,356 - Oh, by the way, what's your real name? 1214 01:16:45,689 --> 01:16:46,649 - Marvin. 1215 01:16:46,982 --> 01:16:48,442 Marvin Walker. 1216 01:16:48,776 --> 01:16:51,779 - Oh, well it has been a pleasure meeting you, Marvin. 1217 01:16:52,113 --> 01:16:52,655 - Thank you. 1218 01:16:57,827 --> 01:17:00,996 - I meant to ask you, that dress, Saks? 1219 01:17:01,330 --> 01:17:02,456 - La Magnin's. 1220 01:17:02,790 --> 01:17:04,834 - Oh, stunning. 1221 01:17:05,167 --> 01:17:05,709 - Thank you. 1222 01:17:09,588 --> 01:17:10,631 I got it on sale. 1223 01:17:16,178 --> 01:17:19,056 (suspenseful music) 1224 01:17:24,019 --> 01:17:26,897 (dial tone beeping) 1225 01:17:31,777 --> 01:17:34,905 (Mae whistling) 1226 01:17:35,239 --> 01:17:36,532 Who dyed your hair, dickface? 1227 01:17:38,159 --> 01:17:39,660 Hey, hey now wait a minute now. 1228 01:17:39,994 --> 01:17:40,995 You got me all wrong. 1229 01:17:41,328 --> 01:17:43,706 I'm not a, I'm not a girl, I'm a guy. 1230 01:17:44,039 --> 01:17:44,707 See this? 1231 01:17:45,040 --> 01:17:46,584 Look at all this hair like this, huh? 1232 01:17:46,917 --> 01:17:47,585 Look, look. 1233 01:17:47,918 --> 01:17:48,961 Phony tits. 1234 01:17:49,295 --> 01:17:50,546 You like impressions? 1235 01:17:50,880 --> 01:17:51,881 I do a great Eddie Cantor, how do you like this? 1236 01:17:52,214 --> 01:17:54,258 ♪ You knew Susie like I know Susie 1237 01:17:54,592 --> 01:17:56,760 Huh, ah before your time of course. 1238 01:17:57,094 --> 01:17:58,929 Rock music, that's your bag isn't it? 1239 01:17:59,263 --> 01:18:00,556 Listen to this, ah! 1240 01:18:00,890 --> 01:18:05,853 (both grunting) (intense music) 1241 01:18:23,954 --> 01:18:24,830 My hair, my hair! 1242 01:18:26,207 --> 01:18:29,710 My luck I gotta get a bald head in fighting. 1243 01:18:35,674 --> 01:18:38,344 About your breath, ew that stinks. 1244 01:18:43,557 --> 01:18:46,101 (dishes clatter) 1245 01:18:56,320 --> 01:18:58,906 (dishes clatter) 1246 01:19:08,207 --> 01:19:09,166 Fuck with me! 1247 01:19:10,668 --> 01:19:11,794 Bitch! 1248 01:19:12,127 --> 01:19:14,713 (both grunting) 1249 01:19:18,300 --> 01:19:20,970 (canopy clatters) 1250 01:19:23,931 --> 01:19:24,848 Please! 1251 01:19:32,022 --> 01:19:32,690 - Oh my god. 1252 01:19:34,608 --> 01:19:37,486 (suspenseful music) 1253 01:19:41,699 --> 01:19:42,366 Mae? 1254 01:19:44,868 --> 01:19:45,536 Darling. 1255 01:19:47,579 --> 01:19:48,789 Oh no. 1256 01:19:49,123 --> 01:19:50,291 - Just my luck. 1257 01:19:51,959 --> 01:19:56,171 Last thing I'm gonna see in this world is your ugly face. 1258 01:19:56,505 --> 01:19:57,047 Christ. 1259 01:19:57,381 --> 01:19:58,882 - Oh what are you doing? 1260 01:19:59,216 --> 01:20:02,177 - Dying, goddamnit, I'm dying. 1261 01:20:02,511 --> 01:20:03,679 Geez. 1262 01:20:04,013 --> 01:20:08,642 - You can't die, you owe me $147 you fuckin' faggot. 1263 01:20:10,060 --> 01:20:11,145 - Solly? 1264 01:20:11,478 --> 01:20:13,105 - What darling? 1265 01:20:13,439 --> 01:20:15,649 - I don't want Angel to see me like this, okay? 1266 01:20:16,900 --> 01:20:17,943 Promise? 1267 01:20:18,277 --> 01:20:19,862 - Yes I promise, you gorgeous broad. 1268 01:20:20,195 --> 01:20:21,280 - Thanks, baby. 1269 01:20:22,990 --> 01:20:23,657 Oh Jesus. 1270 01:20:26,493 --> 01:20:27,161 - Mae. 1271 01:20:31,790 --> 01:20:32,458 Darling? 1272 01:20:34,460 --> 01:20:35,294 Mae? 1273 01:20:35,627 --> 01:20:40,382 Sweetheart? 1274 01:20:41,383 --> 01:20:45,804 Don't go, darling, sweetie. 1275 01:20:46,138 --> 01:20:47,306 You gorgeous broad. 1276 01:20:49,600 --> 01:20:52,019 (Solly wailing) 1277 01:20:55,314 --> 01:20:58,150 (dial tone beeping) 1278 01:21:22,841 --> 01:21:25,844 (gentle flute music) 1279 01:21:35,229 --> 01:21:36,939 - You don't wanna go in there. 1280 01:21:38,190 --> 01:21:39,191 You don't wanna go in there! 1281 01:21:39,525 --> 01:21:40,943 In the bedroom, officer. 1282 01:21:43,487 --> 01:21:47,408 Believe me, you don't wanna see it, honey? 1283 01:21:47,741 --> 01:21:48,784 Just stay here. 1284 01:21:50,285 --> 01:21:52,371 You stay right here. 1285 01:21:52,704 --> 01:21:54,915 (somber music) 1286 01:21:59,920 --> 01:22:01,088 - Answer is 257. 1287 01:22:05,300 --> 01:22:05,968 - Angel! 1288 01:22:10,973 --> 01:22:11,932 Angel, Angel! 1289 01:22:16,145 --> 01:22:16,812 Officer? 1290 01:22:18,439 --> 01:22:19,523 Officer! 1291 01:22:19,857 --> 01:22:22,359 - Need a full team here right away. 1292 01:22:23,402 --> 01:22:25,863 - Officer, she's got my gun! 1293 01:22:26,196 --> 01:22:28,949 (suspenseful music) 1294 01:23:00,981 --> 01:23:02,649 - Kit, Angel, you seen her? 1295 01:23:02,983 --> 01:23:03,942 - Oh no I haven't. 1296 01:23:04,276 --> 01:23:04,902 - She's on the street and she's got a gun. 1297 01:23:05,235 --> 01:23:06,528 - Good lord. 1298 01:23:06,862 --> 01:23:07,529 - All right you take that side, I'll go this way. 1299 01:23:07,863 --> 01:23:08,530 - All right. 1300 01:23:08,864 --> 01:23:11,617 (suspenseful music) 1301 01:23:23,420 --> 01:23:28,300 (people chanting) (bells jangling) 1302 01:24:13,220 --> 01:24:14,137 - Hey! 1303 01:24:18,475 --> 01:24:19,643 Angel look out! 1304 01:24:20,811 --> 01:24:22,062 Angel, hey, Angel! 1305 01:24:26,358 --> 01:24:28,735 (tires squeal) 1306 01:24:31,905 --> 01:24:32,948 (gun fires) 1307 01:24:33,282 --> 01:24:38,036 - Out of my trunk, asshole! (gun firing) 1308 01:24:38,912 --> 01:24:41,331 (intense music) 1309 01:24:51,508 --> 01:24:54,303 (people clamoring) 1310 01:25:42,434 --> 01:25:44,144 - Get outta the way! 1311 01:25:47,981 --> 01:25:50,651 (people shouting) 1312 01:25:59,910 --> 01:26:02,120 (gun fires) 1313 01:26:26,228 --> 01:26:26,895 - Hold it! 1314 01:26:28,647 --> 01:26:29,439 Oh shit! 1315 01:26:29,773 --> 01:26:31,942 (gun fires) 1316 01:26:33,777 --> 01:26:36,279 (guns firing) 1317 01:26:44,037 --> 01:26:45,372 - Kit, you okay? 1318 01:26:45,706 --> 01:26:46,289 - Help Angel. 1319 01:26:47,958 --> 01:26:50,335 (gun firing) 1320 01:27:45,140 --> 01:27:47,517 - Angel get back, leave him to me! 1321 01:27:53,398 --> 01:27:54,608 Listen to me, kid, Angel? 1322 01:27:58,612 --> 01:27:59,279 Angel. 1323 01:28:02,407 --> 01:28:03,742 (Molly shrieks) 1324 01:28:04,075 --> 01:28:06,244 (gun fires) 1325 01:28:12,918 --> 01:28:15,420 (guns firing) 1326 01:28:30,227 --> 01:28:32,771 (spurs clinking) 1327 01:28:38,443 --> 01:28:40,779 (somber music) 1328 01:29:08,515 --> 01:29:09,516 - It hurts. 1329 01:29:22,529 --> 01:29:23,196 It hurts. 1330 01:29:32,831 --> 01:29:35,417 (tender music) 1331 01:30:11,995 --> 01:30:16,875 ♪ You've got something sweet 1332 01:30:17,876 --> 01:30:22,505 ♪ You've got what I need 1333 01:30:23,423 --> 01:30:25,800 ♪ Come to me 1334 01:30:26,134 --> 01:30:28,303 ♪ Can't you see 1335 01:30:28,637 --> 01:30:31,431 ♪ You'll agree 1336 01:30:31,765 --> 01:30:36,519 ♪ We can make it you and me 1337 01:30:37,646 --> 01:30:42,067 ♪ We can make it yes you'll see 1338 01:30:46,571 --> 01:30:51,409 ♪ You've got something nice 1339 01:30:52,911 --> 01:30:56,873 ♪And you'll do something right right right right 1340 01:30:57,582 --> 01:30:59,834 ♪ Come to me 1341 01:31:00,168 --> 01:31:02,462 ♪ Can't you see 1342 01:31:02,796 --> 01:31:05,340 ♪ Don't you agree 1343 01:31:05,674 --> 01:31:10,428 ♪ We can make it you and me 1344 01:31:11,554 --> 01:31:16,434 ♪ We can make it yes you'll see 1345 01:31:21,523 --> 01:31:26,403 ♪ You make me feel so right 1346 01:31:27,404 --> 01:31:31,658 ♪ I'll make you feel so right 1347 01:31:32,659 --> 01:31:37,414 ♪ You'll make it feel so right 1348 01:31:37,747 --> 01:31:39,457 ♪ Tonight 1349 01:31:58,351 --> 01:32:02,814 ♪ You've got something sweet 1350 01:32:03,148 --> 01:32:07,902 ♪And you've got what I need need need need 1351 01:32:08,820 --> 01:32:11,448 ♪ Come to me 1352 01:32:11,781 --> 01:32:13,867 ♪ Can't you see 1353 01:32:14,200 --> 01:32:17,370 ♪ Don't you agree 1354 01:32:17,704 --> 01:32:22,459 ♪ We can make it you and me 1355 01:32:23,585 --> 01:32:28,006 ♪ We can make it yes you'll see 1356 01:32:32,635 --> 01:32:37,515 ♪ Sweet 1357 01:32:43,646 --> 01:32:45,774 vinegar Syndrome theme 92388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.