Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,291 --> 00:00:38,898
O Lute, fortunate am l to have you
2
00:00:39,005 --> 00:00:52,146
Sing the songs of my heart
3
00:00:52,252 --> 00:01:06,326
Suns and moons race across the sky
4
00:01:06,433 --> 00:01:19,335
Flowers wither too as time goes by
5
00:01:19,446 --> 00:01:33,053
Fallen flowers lie about unheeded
6
00:01:33,159 --> 00:01:46,368
A militant note comes from my lute
7
00:01:46,473 --> 00:02:00,513
Seas are stormy; the world's in turmoil
8
00:02:00,620 --> 00:02:12,794
May the dragon arise from the deep sea!
9
00:02:24,511 --> 00:02:26,240
Lianzhu, let's go through the woods.
10
00:02:26,346 --> 00:02:27,472
Sure.
11
00:03:31,444 --> 00:03:33,912
How dare you try to rob us
in broad daylight?
12
00:03:34,013 --> 00:03:34,638
That's right.
13
00:03:34,747 --> 00:03:37,181
Leave your horses and money
and you can go.
14
00:04:12,218 --> 00:04:13,651
Surround the man.
15
00:04:13,753 --> 00:04:15,152
Go!
16
00:04:21,127 --> 00:04:22,992
Watch out!
17
00:04:24,297 --> 00:04:26,458
Xiaowu, don't use the Phoenix Lute.
18
00:04:29,035 --> 00:04:32,698
Run!
19
00:04:34,374 --> 00:04:37,275
Xiaowu, have you forgotten about
your aunt's order?
20
00:04:37,377 --> 00:04:38,708
Hand me the lute.
21
00:04:39,579 --> 00:04:42,673
The Phoenix Lute has scared them off!
22
00:04:42,782 --> 00:04:45,080
Say no more! You got into trouble again.
23
00:04:47,287 --> 00:04:48,754
Come on.
24
00:05:17,684 --> 00:05:19,549
Lianzhu, you can't blame me,
25
00:05:19,652 --> 00:05:20,846
if not because there were so many of them,
26
00:05:20,953 --> 00:05:23,012
l wouldn't use the lute.
27
00:05:25,725 --> 00:05:27,420
Don't be mad, Lianzhu.
28
00:05:27,527 --> 00:05:29,518
l'll listen to you from now on.
29
00:05:29,629 --> 00:05:31,722
But you forgot your aunt's words.
30
00:05:31,831 --> 00:05:33,025
Whoever got hit by the needles,
31
00:05:33,132 --> 00:05:35,066
the needles will enter the nerves.
32
00:05:35,168 --> 00:05:36,795
Without the Seven Stars Stone's healing,
33
00:05:36,903 --> 00:05:39,030
the person would be dead in five days.
34
00:05:39,138 --> 00:05:42,630
No wonder then
that this Stone is Shen Family's heirloom
35
00:05:42,742 --> 00:05:45,677
it can even heal wounds
inflicted by the Phoenix Lute.
36
00:05:52,185 --> 00:05:54,676
lt's getting late,
let's find an inn in Chishui Town.
37
00:05:54,787 --> 00:05:56,015
All right.
38
00:06:06,532 --> 00:06:09,695
Good job on stealing the Phoenix Lute!
39
00:06:09,802 --> 00:06:10,632
l overheard that
40
00:06:10,737 --> 00:06:14,229
the Seven Stars Stone can heal
your son's wound, Chief.
41
00:06:15,808 --> 00:06:19,039
lt's an heirloom of
the Shen Family at Bai He.
42
00:06:19,145 --> 00:06:21,306
Shen Family at Bai He?
43
00:06:23,950 --> 00:06:25,110
Biao-erh, Bao-erh
44
00:06:25,218 --> 00:06:27,948
Let's steal the Seven Stars Stone
from the Shen Family.
45
00:06:28,054 --> 00:06:29,544
Let's go.
46
00:06:43,035 --> 00:06:45,265
Xiaowu, let's stay at the inn.
47
00:06:45,371 --> 00:06:46,531
All right.
48
00:06:56,649 --> 00:06:58,617
Welcome, l'll tie the horses.
49
00:06:58,718 --> 00:06:59,343
Sure.
50
00:06:59,452 --> 00:07:00,419
Please.
51
00:07:08,461 --> 00:07:12,261
''Ping On lnn''
52
00:07:16,469 --> 00:07:18,334
Please allow me
53
00:07:18,438 --> 00:07:19,928
No, l'll carry it myself.
54
00:07:20,039 --> 00:07:21,199
Alright...
55
00:07:30,716 --> 00:07:31,842
That's all, you can go now.
56
00:07:31,951 --> 00:07:33,009
Yes.
57
00:07:35,021 --> 00:07:35,885
Don't disturb us unless you're called for.
58
00:07:35,988 --> 00:07:37,114
Yes.
59
00:07:40,860 --> 00:07:42,919
Better keep off that, Gui Wu
60
00:07:43,029 --> 00:07:45,259
Lest what happened earlier today
repeats again
61
00:07:45,364 --> 00:07:46,854
l didn't mean to show off
62
00:07:46,966 --> 00:07:48,729
the Phoenix Lute this morning.
63
00:07:48,835 --> 00:07:50,735
There were so many robbers,
64
00:07:50,837 --> 00:07:53,237
l was just trying it out.
65
00:07:53,339 --> 00:07:54,670
Was it necessary?
66
00:07:54,774 --> 00:07:56,469
Your aunt was clear enough,
67
00:07:56,576 --> 00:07:59,443
the Phoenix Lute is a rare gem;
68
00:07:59,545 --> 00:08:01,172
lf it falls into the wrong hands,
69
00:08:01,280 --> 00:08:03,248
it will turn into a very vicious weapon.
70
00:08:03,349 --> 00:08:05,078
ln that case,
71
00:08:05,184 --> 00:08:07,618
not even your aunt can control it.
72
00:08:07,720 --> 00:08:10,655
That's why she told us to take it home,
73
00:08:10,756 --> 00:08:13,850
and destroy it with the lnvincible Sword.
74
00:08:13,960 --> 00:08:18,761
Whoever created the Phoenix Lute
was a genius,
75
00:08:18,865 --> 00:08:22,028
it's a good thing that
my aunt has kept it for so long.
76
00:08:27,874 --> 00:08:31,037
Why has it turned into a stone?
77
00:08:32,612 --> 00:08:34,341
Who stole the Phoenix Lute?!
78
00:08:34,447 --> 00:08:36,642
Must be those robbers earlier.
79
00:08:36,749 --> 00:08:39,445
When you were aiming at them,
80
00:08:39,552 --> 00:08:42,385
apart from those who fled,
81
00:08:42,488 --> 00:08:44,820
there must be someone
who followed us & stole the lute.
82
00:08:44,924 --> 00:08:45,686
We have a problem.
83
00:08:45,791 --> 00:08:46,849
What is it?
84
00:08:47,426 --> 00:08:50,486
Only Seven Stars Stone can heal
wounds of the lute.
85
00:08:50,596 --> 00:08:53,690
Now this stone is a family treasure
of the Shen Family.
86
00:08:53,799 --> 00:08:56,063
Right, those robbers
will head to the Shen Family,
87
00:08:56,168 --> 00:08:57,863
to get the Seven Stars Stone to heal.
88
00:08:57,970 --> 00:09:00,131
lf someone's killed by the lute,
then we're in trouble.
89
00:09:00,239 --> 00:09:01,103
What should we do?
90
00:09:01,207 --> 00:09:03,334
Protect the Shen Family.
91
00:09:04,644 --> 00:09:07,044
Let's go! We must race against time.
92
00:09:07,146 --> 00:09:08,113
Sure.
93
00:09:08,681 --> 00:09:10,774
Boss...
94
00:09:10,883 --> 00:09:12,145
l'll get them to get the horses.
95
00:09:12,251 --> 00:09:16,312
Sure, boss...
96
00:09:16,422 --> 00:09:17,753
What do you want, sir?
97
00:09:17,857 --> 00:09:19,552
Here's the money for the room.
98
00:09:19,659 --> 00:09:21,058
You're leaving so soon?
99
00:09:43,182 --> 00:09:45,309
Robbers are here.
100
00:10:06,739 --> 00:10:09,572
Search...
101
00:10:20,419 --> 00:10:21,078
-Wei Tian
-Here.
102
00:10:21,187 --> 00:10:22,484
Go in!
103
00:10:25,057 --> 00:10:26,456
Biao-erh, go over there.
104
00:10:26,559 --> 00:10:28,288
Yes, go!
105
00:10:38,838 --> 00:10:40,465
Look for Brother Shuwen.
106
00:11:02,428 --> 00:11:03,190
That's Shen Shuwen?
107
00:11:03,295 --> 00:11:04,455
Yes.
108
00:11:16,676 --> 00:11:19,804
How come you have the Phoenix Lute?
109
00:11:26,619 --> 00:11:28,018
Move over.
110
00:11:39,932 --> 00:11:42,332
You bandits!
111
00:11:52,712 --> 00:11:54,737
What do you want from me?
112
00:11:55,614 --> 00:11:57,479
Shen Shuwen
113
00:11:57,583 --> 00:12:01,883
Looks like we'll have to do this
the hard way.
114
00:12:01,987 --> 00:12:05,423
Show me what you've got.
115
00:12:07,693 --> 00:12:10,457
Where's the Seven Stars Stone?
116
00:12:10,563 --> 00:12:12,155
Why should l tell you?
117
00:12:23,776 --> 00:12:26,142
So, are you having fun?
118
00:12:54,206 --> 00:12:56,470
Where's the Seven Stars Stone?
119
00:13:15,628 --> 00:13:17,152
Master Wen.
120
00:13:20,599 --> 00:13:23,830
Master Shen, why are you so stubborn?
121
00:13:23,936 --> 00:13:26,734
We'll get the Seven Stars Stone
122
00:13:26,839 --> 00:13:30,036
sooner or later,
in order to heal my brother's wound.
123
00:13:37,683 --> 00:13:39,583
You don't believe me?
124
00:13:39,685 --> 00:13:43,246
Tell you what, we've got the Phoenix Lute
125
00:13:43,355 --> 00:13:44,879
from the hands of the Yin Yang Swordsmen;
126
00:13:44,990 --> 00:13:48,517
a piece of stone would be
more like a piece of cake.
127
00:13:49,361 --> 00:13:50,658
Did you hear that?
128
00:13:50,763 --> 00:13:52,822
l'd advise you to tell the truth,
129
00:13:52,932 --> 00:13:54,923
or you'll be sorry.
130
00:13:55,034 --> 00:13:57,059
Be my guest.
131
00:13:57,169 --> 00:14:01,105
You'll never get hold of
the Seven Stars Stone.
132
00:14:04,410 --> 00:14:10,042
Dad, young master Shen
is from a rich family,
133
00:14:10,149 --> 00:14:14,017
l doubt that he can take such torture.
134
00:14:14,119 --> 00:14:18,385
What if he's dead?
135
00:14:18,824 --> 00:14:20,917
What do you suggest?
136
00:14:49,321 --> 00:14:53,985
Damn it! Go.
137
00:15:16,548 --> 00:15:21,417
Master Shen, come with me,
l'll let you go.
138
00:15:21,520 --> 00:15:24,148
Aren't you the chief's daughter?
139
00:15:24,256 --> 00:15:27,748
l am, but l don't agree on
what they're doing.
140
00:15:27,860 --> 00:15:29,691
Just go, Mr. Shen.
141
00:15:29,795 --> 00:15:30,955
You're really setting me free?
142
00:15:31,063 --> 00:15:33,293
Yes, you'll know.
143
00:15:50,816 --> 00:15:53,410
But why?
144
00:15:53,519 --> 00:15:57,717
You're very accomplished,
and a martial arts expert.
145
00:15:57,823 --> 00:16:00,155
After you've escaped,
146
00:16:00,259 --> 00:16:03,353
just remember today's incident.
147
00:16:03,462 --> 00:16:04,952
You mean...
148
00:16:05,064 --> 00:16:07,692
l want to start afresh,
l am leaving with you.
149
00:16:08,300 --> 00:16:10,791
But the cuffs...
150
00:16:10,903 --> 00:16:12,370
We'll take care of this outside.
151
00:16:12,471 --> 00:16:15,201
We can't be spotted.
152
00:16:30,055 --> 00:16:33,456
Quick, pay attention! These are antiques.
153
00:16:34,426 --> 00:16:35,825
Careful...
154
00:16:38,964 --> 00:16:43,230
Chief, Miss Mei-erh has set Shen free.
155
00:16:46,338 --> 00:16:49,364
What are you doing, Mei-erh? You traitor.
156
00:16:49,475 --> 00:16:50,407
Master Shen, run.
157
00:16:50,509 --> 00:16:51,806
l'll take care of them.
158
00:16:51,910 --> 00:16:53,275
Mei-erh, you're revolting
159
00:16:58,117 --> 00:17:02,053
Thank you, miss. Good bye.
160
00:17:15,768 --> 00:17:17,633
He's gone, stop this.
161
00:17:22,074 --> 00:17:23,769
Get up, stop acting.
162
00:17:26,478 --> 00:17:29,276
Miss Mei-erh, that was quite convincing.
163
00:17:29,381 --> 00:17:32,817
lf not how would he believe me?
164
00:17:34,486 --> 00:17:35,282
-Wei Tian
-Here.
165
00:17:35,387 --> 00:17:36,786
Bring five men and follow him,
166
00:17:36,889 --> 00:17:38,686
report to Master Wen
in the deserted temple.
167
00:17:38,791 --> 00:17:41,021
Yes, let's go.
168
00:17:41,660 --> 00:17:43,855
Mei-erh, Biao-erh,
you two go with Master Wen.
169
00:17:43,962 --> 00:17:46,692
Don't alert them;
it'll delay your brother's treatment.
170
00:17:46,799 --> 00:17:47,891
Yes, father.
171
00:17:48,000 --> 00:17:51,026
l'm heading back to base, come home soon.
172
00:17:51,136 --> 00:17:53,070
Wait for our good news.
173
00:19:53,192 --> 00:19:54,989
Hey, are you from the Shen family?
174
00:19:55,093 --> 00:20:01,623
Yes, l'm Shen Shuwen.
175
00:20:01,733 --> 00:20:07,035
Why are you lying here, master Shen?
176
00:20:07,306 --> 00:20:12,107
lt's a long story, my home...
177
00:20:16,915 --> 00:20:18,143
That's Daxin.
178
00:20:18,250 --> 00:20:21,947
Miss Sun, l've been
looking for you everywhere.
179
00:20:22,054 --> 00:20:26,286
What happened to your home?
180
00:20:26,391 --> 00:20:30,191
lnvaded by a bunch of bandits
of the Flying Tiger Clan.
181
00:20:40,372 --> 00:20:43,569
Where do you want to go now?
l can take you.
182
00:20:44,977 --> 00:20:50,779
l must go to my aunt's to heal the wounds.
183
00:20:53,652 --> 00:20:58,646
But the cuffs...
184
00:20:59,558 --> 00:21:00,855
l know.
185
00:21:13,639 --> 00:21:15,163
Excuse me, miss.
Are you from the Gan Family?
186
00:21:15,274 --> 00:21:16,502
l'm Gan Xiaoling.
187
00:21:16,608 --> 00:21:17,199
You.
188
00:21:17,309 --> 00:21:19,402
Stop bugging me.
189
00:21:21,847 --> 00:21:25,806
My family is isolated
from the martial world for long.
190
00:21:25,917 --> 00:21:29,080
l don't even know the younger generation
of your family
191
00:21:31,690 --> 00:21:33,317
But l've heard from my grandpa before.
192
00:21:33,425 --> 00:21:35,120
l should call you ''uncle''.
193
00:21:35,227 --> 00:21:36,125
l don't deserve this.
194
00:21:36,228 --> 00:21:37,786
Daxin, carry Uncle Shen.
195
00:21:37,896 --> 00:21:38,885
What?
196
00:21:38,997 --> 00:21:40,521
Carry him.
197
00:21:41,133 --> 00:21:43,226
Thank you very much.
198
00:21:58,750 --> 00:22:00,843
Follow him, l'll go back to report.
199
00:22:00,952 --> 00:22:02,283
Go.
200
00:22:05,090 --> 00:22:07,388
''Flying Tiger Fortress''
201
00:22:11,330 --> 00:22:12,160
Bao-erh.
202
00:22:12,264 --> 00:22:12,992
Here.
203
00:22:13,098 --> 00:22:14,827
Could you please help
supervise the unloading.
204
00:22:14,933 --> 00:22:15,797
l'll go check on your big brother.
205
00:22:15,901 --> 00:22:18,199
Yes, father. Unload the truck.
206
00:22:20,872 --> 00:22:22,669
Careful...
207
00:22:32,384 --> 00:22:34,147
Xiu-erh.
208
00:22:35,354 --> 00:22:37,379
Father.
209
00:22:38,156 --> 00:22:40,784
Shen wouldn't tell us
where the Seven Stars Stone is so
210
00:22:40,892 --> 00:22:43,884
l harmed him with the Phoenix Lute
and let him escape.
211
00:22:43,995 --> 00:22:45,792
Then l sent Master Wen
and the others to follow him.
212
00:22:45,897 --> 00:22:47,865
Once we've seen him
being treated with the Stone,
213
00:22:47,966 --> 00:22:50,127
we will snatch it.
214
00:22:52,504 --> 00:22:56,099
Don't worry,
Master Wen will think of something.
215
00:22:57,442 --> 00:22:58,841
l have no idea.
216
00:22:58,944 --> 00:23:02,243
Wei Tian said the li'l brat is using
lnvincible Sword.
217
00:23:03,248 --> 00:23:05,648
Our target is the Seven Stars Stone;
218
00:23:05,751 --> 00:23:07,742
lf we get diverted with the sword,
219
00:23:07,853 --> 00:23:10,219
it will delay your brother's treatment.
220
00:23:12,391 --> 00:23:14,154
Mei-erh, Master Wen has a point.
221
00:23:14,259 --> 00:23:16,318
Let's get the Seven Stars Stone first,
222
00:23:16,428 --> 00:23:19,727
and we'll worry about the sword later.
223
00:23:20,232 --> 00:23:21,426
You know what
224
00:23:21,533 --> 00:23:23,296
The sword is the lute's worst adversary,
225
00:23:23,402 --> 00:23:25,893
it's the only thing
that can break the lute.
226
00:23:26,004 --> 00:23:29,633
Holding the lute without anything
is mere idiocy.
227
00:23:29,741 --> 00:23:32,073
Otherwise, you could have killed him
228
00:23:32,177 --> 00:23:34,372
with the lute
before he approaches with the sword.
229
00:23:34,479 --> 00:23:35,241
No matter what,
230
00:23:35,347 --> 00:23:37,212
l wouldn't let anyone else get the sword.
231
00:23:37,315 --> 00:23:39,044
Don't forget the chief's order,
232
00:23:39,684 --> 00:23:41,618
Shen was hit by the lute's needles.
233
00:23:41,720 --> 00:23:43,688
As long as we won't hurt anyone
when we steal the sword
234
00:23:43,789 --> 00:23:45,654
they will try to heal the wound first.
235
00:23:45,757 --> 00:23:47,952
Likewise, the lnvincible Sword
is Gan family's heirloom
236
00:23:48,059 --> 00:23:49,492
it's a tough family to handle.
237
00:23:49,594 --> 00:23:50,390
l'm not scared.
238
00:23:50,495 --> 00:23:52,793
Yin Yang Swordsmen are of the Gan Family,
239
00:23:52,898 --> 00:23:53,626
and you stole the Phoenix Lute
240
00:23:53,732 --> 00:23:57,190
from their hands just like that.
241
00:23:57,302 --> 00:23:59,270
Master Wen, Mei-erh has a point.
242
00:23:59,371 --> 00:24:00,565
We don't need to worry
about the Gan Family
243
00:24:00,672 --> 00:24:02,867
since we have the Phoenix Lute.
244
00:24:02,974 --> 00:24:07,172
Very well! l'll steal it,
since you're so confident.
245
00:24:07,279 --> 00:24:10,578
But we must be careful not to alarm them.
246
00:24:10,682 --> 00:24:12,650
Right then, it's a deal!
247
00:24:13,518 --> 00:24:14,576
Where are the other five?
248
00:24:14,686 --> 00:24:16,711
They've been following Shen.
249
00:24:16,822 --> 00:24:19,450
Master Wen, we should head off now.
250
00:24:19,558 --> 00:24:20,456
Let's go.
251
00:24:23,628 --> 00:24:26,927
Let's go...
252
00:24:47,752 --> 00:24:49,151
Let's take a break.
253
00:24:49,254 --> 00:24:50,915
All right...
254
00:25:05,971 --> 00:25:07,563
Some tea for you.
255
00:25:12,777 --> 00:25:13,368
Bring us some tea, hurry!
256
00:25:13,478 --> 00:25:14,706
Yes.
257
00:25:15,647 --> 00:25:16,909
''Sale''
258
00:25:20,619 --> 00:25:21,608
And something to eat too.
259
00:25:21,720 --> 00:25:22,812
Right away.
260
00:25:23,555 --> 00:25:25,182
How much is this horse?
261
00:25:25,290 --> 00:25:27,451
lt isn't cheap.
262
00:25:30,629 --> 00:25:32,859
lt's a good horse.
263
00:25:35,000 --> 00:25:37,059
lt sure is worth every penny.
264
00:25:46,945 --> 00:25:48,310
How much?
265
00:25:49,714 --> 00:25:50,908
Three hundred taels of silver.
266
00:25:51,016 --> 00:25:54,611
Three hundred?
267
00:25:54,719 --> 00:25:57,779
That's a bit expensive.
268
00:25:57,889 --> 00:26:00,380
Told you it'd be worth every penny.
269
00:26:00,492 --> 00:26:03,325
Very well... pay him, Daxin.
270
00:26:04,429 --> 00:26:05,555
Pay him?
271
00:26:05,664 --> 00:26:07,393
l don't have that much money with me,
272
00:26:07,499 --> 00:26:09,831
l was out looking for you.
273
00:26:17,509 --> 00:26:19,670
Could you come along to my house
to collect the money?
274
00:26:20,045 --> 00:26:21,273
Yes.
275
00:26:22,647 --> 00:26:25,207
l've had enough just carrying him,
276
00:26:25,317 --> 00:26:27,945
how could l take care of the horse?
277
00:26:28,420 --> 00:26:31,321
l've a solution.
278
00:26:34,626 --> 00:26:36,719
lt's such an expensive horse,
279
00:26:36,828 --> 00:26:39,626
l don't see how different it would be
280
00:26:39,731 --> 00:26:41,289
from a cheap one.
281
00:26:41,399 --> 00:26:43,299
Mind your own business.
282
00:26:45,804 --> 00:26:47,965
l'll buy you the horse nevertheless.
283
00:26:48,073 --> 00:26:50,667
l can't accept such a gift.
284
00:26:50,775 --> 00:26:53,869
Consider it as a present from me.
285
00:26:53,979 --> 00:26:54,911
Thanks, Uncle Shen.
286
00:26:55,013 --> 00:26:56,981
Then it's not expensive.
287
00:26:57,082 --> 00:26:58,606
l'll help you with the patient.
288
00:26:58,717 --> 00:27:00,742
Buying the horse is okay now, l guess
289
00:27:00,852 --> 00:27:02,843
Yeah sure
290
00:27:04,389 --> 00:27:06,721
lt'd be a few days
to go back home for the money.
291
00:27:06,825 --> 00:27:08,315
No problem.
292
00:27:08,426 --> 00:27:11,327
l'm wandering around anyway.
293
00:27:11,429 --> 00:27:13,454
Daxin, let's go.
294
00:27:19,871 --> 00:27:21,463
Money for the bill, owner.
295
00:27:43,662 --> 00:27:44,424
Master Wen.
296
00:27:44,529 --> 00:27:44,995
So?
297
00:27:45,096 --> 00:27:47,530
They're taking a break
about half a mile up ahead.
298
00:27:47,632 --> 00:27:49,259
Then we should stay here for the night.
299
00:27:49,367 --> 00:27:49,924
All right.
300
00:27:50,035 --> 00:27:53,368
Stay here...
301
00:29:25,430 --> 00:29:26,897
ldiots.
302
00:29:26,998 --> 00:29:29,626
How can we steal the sword now?
303
00:29:29,734 --> 00:29:32,430
Don't worry Mei-erh,
we still have tomorrow.
304
00:29:32,537 --> 00:29:34,095
But the three of them are all back.
305
00:29:34,205 --> 00:29:35,729
Let me go!
306
00:29:35,840 --> 00:29:38,570
Right, they haven't seen you yet.
307
00:29:41,780 --> 00:29:43,304
Go!
308
00:30:46,578 --> 00:30:48,375
Lift the sedan chair.
309
00:31:06,464 --> 00:31:09,433
What happened, old man?
310
00:31:10,268 --> 00:31:13,328
They say a big target attracts attention.
311
00:31:13,438 --> 00:31:15,497
The Shen Family is too well-known,
312
00:31:15,607 --> 00:31:18,474
that's why they had such misfortune.
313
00:31:21,012 --> 00:31:24,539
Eighty two were dead.
314
00:31:28,887 --> 00:31:30,252
What about Master Shen?
315
00:31:30,355 --> 00:31:32,880
Missing,
316
00:31:32,991 --> 00:31:35,687
not sure if he's escaped or not.
317
00:31:36,427 --> 00:31:39,487
Gui Wu, let's go to the Qin Family.
318
00:31:40,231 --> 00:31:42,028
Very well, let's go.
319
00:31:55,813 --> 00:31:59,806
l wonder if
the pain killers we bought would help.
320
00:32:01,886 --> 00:32:05,583
Nothing could help,
321
00:32:05,690 --> 00:32:08,750
except my aunt's...
322
00:32:11,696 --> 00:32:13,789
Daxin, take a candle into the room.
323
00:32:13,898 --> 00:32:15,024
Yes.
324
00:32:18,836 --> 00:32:20,098
Still hurt?
325
00:32:32,216 --> 00:32:33,843
So clumsy, pass it over.
326
00:32:37,689 --> 00:32:39,850
lt's too thick.
327
00:32:44,896 --> 00:32:46,761
Miss Gan, master has repeatedly said that
328
00:32:46,864 --> 00:32:48,957
you shouldn't show the sword, in case...
329
00:32:49,067 --> 00:32:51,797
My grandpa won't know
if you don't tell him.
330
00:32:52,971 --> 00:32:54,165
l wouldn't dare to.
331
00:32:54,272 --> 00:32:56,206
Then shut up.
332
00:33:22,567 --> 00:33:26,264
Xiaoling, Daxin has a point.
333
00:33:26,371 --> 00:33:30,364
Everyone knows that the sword is a gem,
334
00:33:30,475 --> 00:33:31,908
you ought to be more careful.
335
00:33:32,010 --> 00:33:33,409
Got it.
336
00:33:38,116 --> 00:33:40,641
l heard that
the Gan Family of the Dragon Valley
337
00:33:40,752 --> 00:33:42,879
has such a sword.
338
00:33:42,987 --> 00:33:44,249
You too have heard of that ?
339
00:33:44,355 --> 00:33:45,845
ln that case, you must be Miss Gan.
340
00:33:45,957 --> 00:33:47,390
l...
341
00:33:47,492 --> 00:33:49,084
Miss Sun.
342
00:33:50,128 --> 00:33:53,120
Didn't you hear him calling me Miss Sun?
343
00:33:54,198 --> 00:33:57,565
From what l hear,
no one's seen the Gan Family again
344
00:33:57,668 --> 00:33:58,965
after they've moved out of Dragon Valley.
345
00:33:59,070 --> 00:34:01,095
How am l supposed to know ?
346
00:34:05,009 --> 00:34:09,412
A sword like this
is sure to catch a thief's attention.
347
00:34:35,873 --> 00:34:39,400
Master Shen, do you agree with me?
348
00:34:41,179 --> 00:34:43,704
Old Master Gan
has been living a quiet life.
349
00:34:43,815 --> 00:34:46,943
We must beware of everyone,
including the horse keeper.
350
00:34:47,051 --> 00:34:50,543
Right, he might be one of the thieves
for all we know!
351
00:34:51,456 --> 00:34:54,186
l've been keeping an eye on him.
352
00:35:32,830 --> 00:35:36,027
Uncle Shen, time for some medicine.
353
00:36:47,271 --> 00:36:50,001
Take some rest, Uncle Shen.
354
00:36:50,441 --> 00:36:52,341
Thank you, Xiaoling.
355
00:37:18,603 --> 00:37:20,764
Daxin, the candle.
356
00:37:20,871 --> 00:37:22,566
Coming.
357
00:37:40,324 --> 00:37:42,155
Where are you going at this hour?
358
00:37:42,260 --> 00:37:43,625
l drank a lot of tea.
359
00:37:58,743 --> 00:38:00,472
Who are you, my friend?
360
00:38:01,178 --> 00:38:03,203
Whoever.
361
00:38:04,215 --> 00:38:05,375
We go our different paths.
362
00:38:05,483 --> 00:38:07,144
That's fine,
363
00:38:07,251 --> 00:38:10,243
just leave what you're carrying.
364
00:38:12,723 --> 00:38:14,315
Come and take it if you are able.
365
00:38:29,573 --> 00:38:31,040
Mei-erh.
366
00:38:55,166 --> 00:38:58,727
Tell you what, don't awaken Uncle Shen.
367
00:38:58,836 --> 00:38:59,894
What is it?
368
00:39:00,004 --> 00:39:02,097
The horse keeper
intended to steal the sword,
369
00:39:02,206 --> 00:39:04,299
but the thieves stole it first.
370
00:39:04,408 --> 00:39:06,433
Oh? Really?
371
00:39:11,349 --> 00:39:12,941
lt's right here.
372
00:39:13,751 --> 00:39:15,946
How come?
373
00:39:16,620 --> 00:39:18,247
While leaving home
374
00:39:18,356 --> 00:39:19,948
l took along a fake one too;
375
00:39:20,057 --> 00:39:21,957
No one would have expected that
376
00:39:22,059 --> 00:39:24,550
l'd hide the fake one in the sack
377
00:39:26,263 --> 00:39:29,130
Uncle Shen's hurt,
we won't be able to fight.
378
00:39:29,233 --> 00:39:32,293
Just let them keep the fake one.
379
00:39:33,437 --> 00:39:36,133
lt's a good thing that
we'll be there tomorrow.
380
00:40:20,084 --> 00:40:22,279
Miss, please have some ginseng tea.
381
00:40:23,587 --> 00:40:26,385
Miss, drink it while it's still hot.
382
00:40:27,925 --> 00:40:29,654
Miss.
383
00:40:34,565 --> 00:40:36,089
l don't want to drink anymore.
384
00:40:36,200 --> 00:40:37,690
You're thinking of Master Shen?
385
00:40:37,802 --> 00:40:39,429
Shut up, you rotten maid.
386
00:40:39,537 --> 00:40:43,132
Miss, madam said
we have a very important guest,
387
00:40:43,240 --> 00:40:44,673
please meet her in the sitting room.
388
00:40:44,775 --> 00:40:45,901
lmportant guest?
389
00:40:46,010 --> 00:40:48,308
A very pretty lady.
390
00:40:48,412 --> 00:40:50,277
A pretty lady means important?
391
00:40:50,381 --> 00:40:52,576
l heard her being called Miss Gui.
392
00:40:52,683 --> 00:40:53,274
Mother.
393
00:40:53,384 --> 00:40:57,252
What took you so long, Qingyu?
394
00:40:57,354 --> 00:41:00,016
Yin-erh didn't say who's here.
395
00:41:00,124 --> 00:41:02,649
Sister Gui Qiu.
396
00:41:02,760 --> 00:41:05,126
Oh, Scarlet Maid.
397
00:41:10,568 --> 00:41:13,969
Scarlet Maid...
398
00:41:14,071 --> 00:41:16,096
Qingyu, that's not the proper way
399
00:41:16,207 --> 00:41:18,505
to address Sister Gui.
400
00:41:18,609 --> 00:41:19,769
That's fine.
401
00:41:19,877 --> 00:41:22,869
l'm used to this.
402
00:41:22,980 --> 00:41:27,713
Scarlet Maid,
you've got quite a reputation.
403
00:41:27,818 --> 00:41:28,716
Sister Gui,
404
00:41:28,819 --> 00:41:31,788
what brings you here?
405
00:41:31,889 --> 00:41:32,821
Few days ago l sent Gui Wu
406
00:41:32,923 --> 00:41:35,585
to escort a weapon
for Old Master Gan to destroy;
407
00:41:35,693 --> 00:41:37,820
But they didn't show up.
408
00:41:37,928 --> 00:41:39,327
l've been looking for them.
409
00:41:39,430 --> 00:41:41,660
As l was passing through here,
410
00:41:41,765 --> 00:41:43,665
l saw some suspicious strangers.
411
00:41:43,767 --> 00:41:46,099
That's why l came to check on you.
412
00:41:46,203 --> 00:41:48,535
But we're fine!
413
00:41:48,639 --> 00:41:49,765
l'm glad to hear that.
414
00:41:49,874 --> 00:41:51,603
Be seated.
415
00:41:55,079 --> 00:41:56,011
l heard from Old Master Gan that,
416
00:41:56,113 --> 00:41:58,946
Qingyu and Master Shen are engaged.
417
00:42:01,252 --> 00:42:03,083
Hearty congratulations, Qingyu.
418
00:42:03,187 --> 00:42:04,347
Please have some tea.
419
00:42:06,023 --> 00:42:07,183
Madam.
420
00:42:07,291 --> 00:42:08,223
Yes?
421
00:42:08,325 --> 00:42:10,316
Master Shen is outside.
422
00:42:10,427 --> 00:42:12,759
What a coincidence!
423
00:42:12,863 --> 00:42:14,057
Go on, send him in.
424
00:42:14,164 --> 00:42:16,997
He's fainted, carried by two men.
425
00:42:20,304 --> 00:42:24,138
''Qin Mansion''
426
00:42:32,383 --> 00:42:35,284
Wait, where is he?
427
00:42:35,386 --> 00:42:37,047
Shen has arrived at the Qin household.
428
00:42:37,154 --> 00:42:39,782
Then the Seven Stars Stone must be there.
429
00:42:40,724 --> 00:42:42,589
The Qin family had ancestors
as military officials,
430
00:42:42,693 --> 00:42:43,660
we shouldn't risk it.
431
00:42:43,761 --> 00:42:45,626
We'll pay them a visit at night.
432
00:42:45,729 --> 00:42:46,661
But...
433
00:42:46,764 --> 00:42:47,753
We have a target,
434
00:42:47,865 --> 00:42:50,265
we'll definitely succeed.
435
00:42:52,169 --> 00:42:52,897
Let's go!
436
00:42:53,003 --> 00:42:54,994
Yes, let's move.
437
00:43:06,717 --> 00:43:07,649
This is a strange wound.
438
00:43:07,751 --> 00:43:10,845
Master Shen was awake
during the whole journey,
439
00:43:10,955 --> 00:43:13,753
he only fainted once we got here.
440
00:43:13,857 --> 00:43:15,825
Xiaoling, when you were helping him,
441
00:43:15,926 --> 00:43:18,486
did he tell you what was the weapon?
442
00:43:18,596 --> 00:43:20,291
The Phoenix Lute.
443
00:43:20,397 --> 00:43:21,728
Phoenix Lute?
444
00:43:27,571 --> 00:43:29,300
The Phoenix Lute is in the hands of
your aunt & uncle,
445
00:43:29,406 --> 00:43:31,636
they know Master Shen, how could that be?
446
00:43:31,742 --> 00:43:33,107
My uncle had nothing to do with it.
447
00:43:33,210 --> 00:43:35,474
Uncle Shen said he was hurt by
448
00:43:35,579 --> 00:43:37,171
the robbers of the Flying Tiger Clan
449
00:43:37,281 --> 00:43:38,213
Robbers?
450
00:43:38,315 --> 00:43:39,577
Yes.
451
00:43:40,184 --> 00:43:42,277
Sister Gui, what do you think?
452
00:43:42,920 --> 00:43:43,511
Qingyu.
453
00:43:43,621 --> 00:43:45,851
Hurry and take out his betrothal gift.
454
00:43:45,956 --> 00:43:47,583
The Seven Stars Stone?
455
00:43:48,826 --> 00:43:49,622
Great aunt.
456
00:43:49,727 --> 00:43:52,161
Do you think
my aunt and uncle are in danger?
457
00:43:52,262 --> 00:43:54,958
We'll figure that out later,
we must save him first.
458
00:43:56,200 --> 00:43:58,065
We don't have time now.
459
00:43:58,168 --> 00:44:00,534
Unbutton his shirt.
460
00:44:10,347 --> 00:44:11,644
Madam, there's someone outside
461
00:44:11,749 --> 00:44:13,910
asking for three hundred taels of silver.
462
00:44:14,018 --> 00:44:15,417
That's for the horse bought by Master Shen
463
00:44:15,519 --> 00:44:16,918
for the young miss.
464
00:44:17,021 --> 00:44:18,750
Just give him the money, stop nagging.
465
00:44:18,856 --> 00:44:19,845
Yes.
466
00:44:19,957 --> 00:44:21,219
l'll go with you.
467
00:44:21,325 --> 00:44:22,451
All right.
468
00:44:23,994 --> 00:44:24,926
Sister Gui.
469
00:44:25,029 --> 00:44:27,054
Will this help?
470
00:44:27,164 --> 00:44:27,926
Everyone knows that
471
00:44:28,032 --> 00:44:29,966
only this can heal
a wound of the Phoenix Lute.
472
00:44:30,067 --> 00:44:33,525
But no one has actually tried it,
473
00:44:35,305 --> 00:44:37,034
so l'll be the first.
474
00:44:37,141 --> 00:44:40,133
l must not be disturbed by
475
00:44:40,244 --> 00:44:42,144
anyone when l'm trying to heal him.
476
00:44:42,246 --> 00:44:45,647
Not only that the victim will die,
477
00:44:45,749 --> 00:44:49,515
so will l.
478
00:44:49,620 --> 00:44:52,953
Hey! You. What's the rush?
479
00:44:53,057 --> 00:44:54,490
Do you think we won't pay you?
480
00:44:54,591 --> 00:44:55,421
Of course not.
481
00:44:55,526 --> 00:44:56,220
Then what's your rush?
482
00:44:56,326 --> 00:44:58,385
l've had enough with you, who's your boss?
483
00:44:58,495 --> 00:45:01,293
Hey, where do you think you are?
484
00:45:01,398 --> 00:45:02,956
No trespassing.
485
00:45:03,067 --> 00:45:04,728
Hey! You bought a horse on credit,
486
00:45:04,835 --> 00:45:06,496
and now l had to wait here for half a day.
487
00:45:06,603 --> 00:45:08,002
You think my horse is stolen?
488
00:45:08,105 --> 00:45:09,265
l must talk to your boss.
489
00:45:09,373 --> 00:45:11,398
Hey! What now?
490
00:45:11,508 --> 00:45:14,033
The money.
491
00:45:15,846 --> 00:45:16,676
Give it to him.
492
00:45:16,780 --> 00:45:18,645
Here you are!
493
00:45:23,954 --> 00:45:26,013
Thief! Selling a horse?
494
00:45:26,123 --> 00:45:30,355
Guess you're after the young lady's sword;
so shameless
495
00:45:44,208 --> 00:45:45,197
Miss Sun.
496
00:45:45,309 --> 00:45:48,472
Shut up, she can't be disturbed.
497
00:46:24,014 --> 00:46:26,983
You're late, l've been expecting you.
498
00:46:27,084 --> 00:46:29,348
Little brat, look at this!
499
00:46:29,453 --> 00:46:30,943
Thief-girl.
500
00:46:39,563 --> 00:46:42,225
You stole my fake sword! Shame on you!
501
00:47:15,966 --> 00:47:21,996
Mother...
502
00:47:36,420 --> 00:47:37,751
Yin Yang Swordsmen?
503
00:47:37,855 --> 00:47:39,755
Those must be the thieves who stole
the Phoenix Lute.
504
00:47:59,309 --> 00:48:03,302
Aunt, uncle, there're many of them.
505
00:48:04,281 --> 00:48:05,680
Xiaoling is outside.
506
00:48:31,742 --> 00:48:32,936
You're hurt.
507
00:48:51,328 --> 00:48:53,489
Gui Wu, don't go.
508
00:48:58,235 --> 00:49:01,500
Aunt, when l was passing through
Chishui town,
509
00:49:01,605 --> 00:49:03,903
l lost the Phoenix Lute by mistake.
510
00:49:06,777 --> 00:49:08,642
Mother.
511
00:49:14,017 --> 00:49:15,678
Are you alright?
512
00:49:17,821 --> 00:49:19,948
l'm fine, let's go.
513
00:49:25,295 --> 00:49:26,125
You again.
514
00:49:26,229 --> 00:49:29,426
Right, l've been waiting here for you.
515
00:49:29,533 --> 00:49:32,969
l don't know you, what do you want?
516
00:49:33,070 --> 00:49:35,732
The real sword.
517
00:49:39,009 --> 00:49:41,671
You must have got it wrong,
518
00:49:41,778 --> 00:49:44,975
we don't have it.
519
00:49:45,682 --> 00:49:48,742
Then where is it?
520
00:49:48,852 --> 00:49:50,786
The little brat has it.
521
00:49:50,887 --> 00:49:52,718
Go take it if you're so able.
522
00:49:54,358 --> 00:49:56,849
The brat still has it?
523
00:49:56,960 --> 00:49:57,949
Yes.
524
00:49:58,061 --> 00:50:02,020
She's in the Qin household,
do you have the guts to go?
525
00:50:02,132 --> 00:50:04,498
You don't have to worry about that.
526
00:50:04,601 --> 00:50:06,091
Then why are you blocking us?
527
00:50:06,203 --> 00:50:08,603
Thief girl! Don't be so stubborn.
528
00:50:08,705 --> 00:50:10,570
Looks like you're wounded.
529
00:50:10,674 --> 00:50:14,474
So l trust that
you don't have the sword, let's go!
530
00:50:54,284 --> 00:51:00,416
Qingyu, we're very sorry
531
00:51:00,524 --> 00:51:02,458
about your mother's death.
532
00:51:06,296 --> 00:51:09,424
l really shouldn't have
handed the Lute to Xiaowu.
533
00:51:09,533 --> 00:51:10,500
Aunt, now that you know that
534
00:51:10,600 --> 00:51:13,262
the robbers of the Flying Tiger Clan
stole the lute,
535
00:51:13,370 --> 00:51:15,338
let me go and take it back.
536
00:51:15,439 --> 00:51:17,304
Let us try to make up for our faults,
537
00:51:17,407 --> 00:51:19,466
and take revenge for Mrs. Qin.
538
00:51:20,911 --> 00:51:22,879
With you two?
539
00:51:22,979 --> 00:51:25,311
lf the robbers took the lute with them,
540
00:51:25,415 --> 00:51:27,406
not only will they snatch
the Seven Stars Stone,
541
00:51:27,517 --> 00:51:30,008
we'll all be dead.
542
00:51:30,120 --> 00:51:31,815
We must be extra careful
543
00:51:31,922 --> 00:51:34,254
now that the enemy has the Lute.
544
00:51:40,997 --> 00:51:44,831
Great Aunt, should l send for my grandpa?
545
00:51:46,803 --> 00:51:48,065
Old Master Gan?
546
00:51:48,171 --> 00:51:51,937
And we can go home with Xiaoling.
547
00:51:52,042 --> 00:51:55,011
There's no need, you just be here.
548
00:51:55,112 --> 00:51:56,670
Just in case the robbers appear again,
549
00:51:56,780 --> 00:51:59,647
you can fend them for a while.
550
00:51:59,749 --> 00:52:02,411
Xiaoling, you head home with Daxin.
551
00:52:02,519 --> 00:52:03,451
Okay
552
00:52:03,854 --> 00:52:05,845
Should l get my grandpa's help?
553
00:52:06,389 --> 00:52:09,517
For so long has Old Master Gan
been out of martial arts
554
00:52:09,626 --> 00:52:11,526
that he wouldn't come here.
555
00:52:12,129 --> 00:52:13,357
l'll go invite him.
556
00:52:14,731 --> 00:52:15,390
You?
557
00:52:15,499 --> 00:52:16,329
Yes.
558
00:52:16,433 --> 00:52:19,561
But you haven't healed properly,
559
00:52:19,669 --> 00:52:20,829
you can't go.
560
00:52:20,937 --> 00:52:24,998
lt's worth the risk,
for your mother's revenge.
561
00:52:25,108 --> 00:52:26,871
Cousin.
562
00:52:26,977 --> 00:52:30,674
Don't worry, l'll be back soon.
563
00:52:50,934 --> 00:52:53,095
Uncle Shen, l'll speed up.
564
00:52:53,203 --> 00:52:54,170
All right.
565
00:53:32,509 --> 00:53:34,807
We've been running nonstop
for a day to rush back.
566
00:53:34,911 --> 00:53:37,607
What's the point?
You couldn't get the Stone back.
567
00:53:37,714 --> 00:53:40,683
Didn't expect Yin Yang Swordsmen
& Scarlet Maid there.
568
00:53:40,784 --> 00:53:43,844
lt'd be different if we brought
the Phoenix Lute along.
569
00:53:43,954 --> 00:53:46,252
Maybe they can get
the lute back after all.
570
00:53:46,356 --> 00:53:47,721
Fourth brother, you...
571
00:53:49,392 --> 00:53:53,123
Oh no! Yin Yang Swordsmen
along with the Scarlet Maid!
572
00:53:53,230 --> 00:53:55,323
They'll certainly come
for the Phoenix Lute.
573
00:53:55,432 --> 00:53:58,094
Very well,
we'll use the Phoenix Lute on them,
574
00:53:58,201 --> 00:54:00,066
to avenge second brother.
575
00:54:01,304 --> 00:54:03,431
Let's go invite the martial arts experts
576
00:54:03,540 --> 00:54:05,098
here to our base.
577
00:54:05,208 --> 00:54:08,006
Dad, why bother now that we have the Lute?
578
00:54:08,111 --> 00:54:10,375
lt's so that l can display to everyone
that they know
579
00:54:10,480 --> 00:54:13,347
the Scarlet Maid
and the Yin Yang Swordsmen
580
00:54:13,450 --> 00:54:14,974
will die at my hands.
581
00:54:15,085 --> 00:54:17,519
Young Chief...
582
00:54:17,621 --> 00:54:20,055
Oh no! The Young Chief...
583
00:54:23,960 --> 00:54:25,552
Xiu-erh
584
00:54:41,678 --> 00:54:43,145
Guests.
585
00:54:44,014 --> 00:54:45,413
Hurry and get a room ready.
586
00:54:45,515 --> 00:54:47,005
Right away.
587
00:54:47,417 --> 00:54:48,509
l'm so tired.
588
00:54:48,618 --> 00:54:50,552
You're not the only one.
589
00:54:50,654 --> 00:54:51,712
l know we're all tired,
590
00:54:51,821 --> 00:54:53,618
we'll get him to prepare the room soon.
591
00:54:53,723 --> 00:54:54,587
So annoying!
592
00:54:54,691 --> 00:54:58,821
Please...
593
00:55:01,598 --> 00:55:03,998
Gentlemen, this is your room.
594
00:55:04,100 --> 00:55:06,625
Great, we stayed in this room last time.
595
00:55:06,736 --> 00:55:09,705
Yes, you're a regular, this way please.
596
00:55:14,077 --> 00:55:16,602
What would you like to eat?
597
00:55:16,713 --> 00:55:19,375
The kitchen will close soon.
598
00:55:19,482 --> 00:55:21,712
We've eaten, thanks.
599
00:55:21,818 --> 00:55:23,945
But please do feed our horses well,
600
00:55:24,054 --> 00:55:25,783
we'll need to travel far tomorrow.
601
00:55:25,889 --> 00:55:27,186
l'll get to it.
602
00:55:27,924 --> 00:55:29,789
Rest...
603
00:55:40,236 --> 00:55:41,396
Daxin.
604
00:55:41,504 --> 00:55:43,995
lt's late, we should rest soon.
605
00:55:44,107 --> 00:55:45,665
Sure...
606
00:56:15,872 --> 00:56:17,305
Uncle Shen, see you tomorrow.
607
00:56:17,407 --> 00:56:18,431
See you tomorrow.
608
00:58:57,534 --> 00:58:58,523
Who tied you up?
609
00:58:58,635 --> 00:59:00,728
A man in green clothes.
610
00:59:00,837 --> 00:59:01,565
Where is he?
611
00:59:01,671 --> 00:59:03,730
Gone along the main street.
612
00:59:05,375 --> 00:59:07,775
Hey! Untie me first!
613
00:59:34,771 --> 00:59:38,002
''Grace & Peace to all the creatures''
614
00:59:40,476 --> 00:59:41,738
lt's raining so heavily!
615
00:59:41,844 --> 00:59:42,572
lf not for Master Wen,
616
00:59:42,679 --> 00:59:45,147
we'll be soaked outside.
617
00:59:46,716 --> 00:59:47,683
Master Wen
618
00:59:47,784 --> 00:59:50,275
is your treasure soaked?
619
00:59:50,753 --> 00:59:52,448
No...
620
00:59:57,060 --> 01:00:00,587
Master Song's Flaming Marbles
live up to the reputation
621
01:00:03,066 --> 01:00:06,331
Careful, he is interested.
622
01:00:13,343 --> 01:00:17,245
Master Wen wouldn't be.
623
01:00:31,127 --> 01:00:33,186
Our traps are nothing
compared to the Phoenix Lute.
624
01:00:33,296 --> 01:00:36,732
You can't carry the traps along.
625
01:00:36,833 --> 01:00:38,494
l heard you've just fixed the traps,
626
01:00:38,601 --> 01:00:40,933
but the Gan Family has ruined them.
627
01:00:41,037 --> 01:00:43,096
Well they didn't get much out of it.
628
01:00:43,206 --> 01:00:44,969
The ruthless Du Zhuang,
629
01:00:45,074 --> 01:00:48,441
he died under the swords
of our Red Lotus Clan.
630
01:00:48,544 --> 01:00:50,876
Right, very impressive.
631
01:00:53,916 --> 01:00:56,646
Our chief wants the Scarlet Maid
and Yin Yang Swordsmen
632
01:00:56,753 --> 01:00:59,119
to die under the Lute.
633
01:00:59,222 --> 01:01:03,682
lt will be a good show.
634
01:01:12,235 --> 01:01:13,600
Master Wen, do you know him?
635
01:01:13,703 --> 01:01:15,830
l've seen him once,
l don't know his background though.
636
01:01:19,175 --> 01:01:20,574
He's serious.
637
01:01:20,677 --> 01:01:22,076
Show him your skill.
638
01:01:39,562 --> 01:01:42,087
Never mind, let him live.
639
01:01:42,198 --> 01:01:44,826
So strange, why did he just pick on me ?
640
01:01:44,934 --> 01:01:47,562
Who knows? He challenged me before.
641
01:01:47,670 --> 01:01:50,195
Doesn't seem he has anything to do
with the Gan Family.
642
01:01:50,306 --> 01:01:52,274
The rain has stopped, we can go now.
643
01:01:52,375 --> 01:01:53,307
Great.
644
01:01:59,782 --> 01:02:00,874
Go!
645
01:02:21,437 --> 01:02:24,372
Hey! Return me my sword.
646
01:02:24,474 --> 01:02:26,237
Not yet.
647
01:02:26,642 --> 01:02:28,007
Shameless.
648
01:02:48,164 --> 01:02:53,261
What did aunt say?
649
01:02:53,369 --> 01:02:55,234
She wants us to wait for Dad
650
01:03:07,583 --> 01:03:11,542
Gui Wu, let's sneak out.
651
01:03:12,421 --> 01:03:13,388
l don't think it's a good idea.
652
01:03:13,489 --> 01:03:14,751
Why not?
653
01:03:14,857 --> 01:03:16,188
We lost the lute,
654
01:03:16,292 --> 01:03:18,453
and Mrs. Qin was killed.
655
01:03:18,561 --> 01:03:21,359
lf we don't avenge Mrs. Qin,
and claim back the lute,
656
01:03:21,464 --> 01:03:23,864
how could we face Miss Qingyu?
657
01:03:25,434 --> 01:03:26,731
Hesitate no more.
658
01:03:26,836 --> 01:03:28,736
What if those thieves
will kill with the lute again?
659
01:03:28,838 --> 01:03:30,999
We'd be in bigger trouble.
660
01:03:32,275 --> 01:03:35,267
Fine! Let's go.
661
01:03:40,950 --> 01:03:46,547
Two, three, open! Look at this.
662
01:03:51,127 --> 01:03:53,561
Come on, place the bets.
663
01:03:53,663 --> 01:03:59,533
''Flying Tiger Fortress''
664
01:04:24,227 --> 01:04:25,524
Who's that?
665
01:05:16,078 --> 01:05:17,204
''Righting wrongs in accordance with
heaven's decree''
666
01:05:37,967 --> 01:05:40,458
Welcome! l'm really honoured.
667
01:05:40,569 --> 01:05:42,196
Not at all.
668
01:05:42,605 --> 01:05:45,301
l was going to wait for everyone's arrival
669
01:05:45,408 --> 01:05:47,069
to look at the Phoenix Lute.
670
01:05:47,610 --> 01:05:50,078
l'm glad to have someone help.
671
01:05:50,179 --> 01:05:51,271
Come on, bring them up.
672
01:05:51,380 --> 01:05:57,944
Move! Hurry.
673
01:06:01,490 --> 01:06:06,325
These four are the examples
of going against us.
674
01:06:33,389 --> 01:06:34,822
Who's that?
675
01:06:34,924 --> 01:06:36,915
Calm down.
676
01:06:53,442 --> 01:06:57,776
Who's that?
677
01:07:27,943 --> 01:07:29,911
Did you throw the rocks?
678
01:07:30,012 --> 01:07:32,242
Yes, so that you'll fight each other.
679
01:07:32,348 --> 01:07:34,248
Now you should hand back the sword.
680
01:07:35,684 --> 01:07:37,276
How are you related to the Gan Family?
681
01:07:37,386 --> 01:07:38,250
l don't need to tell you.
682
01:07:38,354 --> 01:07:40,584
lf you won't,
then l won't return your sword.
683
01:07:40,689 --> 01:07:41,348
ls that so?
684
01:07:41,457 --> 01:07:42,617
That's right.
685
01:07:48,230 --> 01:07:50,027
Shameless. Using my precious sword!
686
01:08:07,450 --> 01:08:08,940
''Flying Tiger Mountain''
687
01:08:10,386 --> 01:08:13,947
Xiaowu,
they'll be able to hear the horses,
688
01:08:14,056 --> 01:08:15,216
let's leave the horses here.
689
01:08:15,324 --> 01:08:16,256
All right.
690
01:08:28,838 --> 01:08:29,998
Let's go!
691
01:08:41,617 --> 01:08:42,413
Go!
692
01:08:42,518 --> 01:08:45,749
Who's that? Surround him.
693
01:09:10,713 --> 01:09:11,839
Stand still.
694
01:09:12,214 --> 01:09:14,409
l'm your uncle.
695
01:09:14,517 --> 01:09:17,577
Oh yeah? Then l'm your aunt.
696
01:09:17,686 --> 01:09:19,415
You kid.
697
01:09:19,522 --> 01:09:21,513
Your mother's name is Du Yunniang, right ?
698
01:09:21,624 --> 01:09:23,524
Mind your own business.
699
01:09:24,126 --> 01:09:27,789
Take a step more
and l'll get you all hiding around here.
700
01:09:27,897 --> 01:09:31,389
Forget it! l'll catch you.
701
01:09:32,134 --> 01:09:33,761
Why wouldn't you believe me?
702
01:09:33,869 --> 01:09:37,032
You're a thief! A liar.
703
01:09:37,139 --> 01:09:38,538
You kid.
704
01:09:38,641 --> 01:09:40,768
Hey! Men, come out!
705
01:09:41,510 --> 01:09:43,000
Xiaoling...
706
01:09:43,112 --> 01:09:45,740
Aunt, uncle, good timing.
707
01:09:45,848 --> 01:09:48,146
This thief stole my sword,
708
01:09:52,087 --> 01:09:55,284
uncle, get it back for me.
709
01:09:59,495 --> 01:10:02,658
You two must be Yin Yang Swordsmen.
710
01:10:02,765 --> 01:10:03,891
We indeed are.
711
01:10:03,999 --> 01:10:05,489
And yourself ?
712
01:10:05,601 --> 01:10:08,866
Du Ying, the third brother of Du Yunniang.
713
01:10:10,339 --> 01:10:12,204
No wonder you resemble Du Zhuang so much.
714
01:10:12,308 --> 01:10:13,832
You're my sister-in-law's brother.
715
01:10:13,943 --> 01:10:14,967
Mr. & Mrs. Gui Wu.
716
01:10:15,077 --> 01:10:16,942
We don't deserve such greetings.
717
01:10:18,013 --> 01:10:21,540
What's going on here?
718
01:10:21,650 --> 01:10:24,949
lt's so embarrassing.
My older brother Du Zhuang died,
719
01:10:25,054 --> 01:10:27,921
and there were different stories
about his death.
720
01:10:28,023 --> 01:10:31,459
l went to Dragon Valley
looking for my older sister,
721
01:10:31,560 --> 01:10:34,791
but the Gan Family home has been deserted,
722
01:10:34,897 --> 01:10:36,888
l don't know where she is.
723
01:10:39,935 --> 01:10:42,267
After the Red Lotus Temple got burnt down,
724
01:10:42,371 --> 01:10:45,306
my father-in-law got tired
of the martial arts world,
725
01:10:45,407 --> 01:10:47,602
the whole family
has been living in seclusion.
726
01:10:47,710 --> 01:10:49,837
When l saw her with the sword,
727
01:10:49,945 --> 01:10:51,708
l knew that she's from the Gan Family,
728
01:10:51,814 --> 01:10:54,282
but her name is Miss Sun.
729
01:10:55,851 --> 01:10:57,580
Of course Daxin called me that.
730
01:10:57,686 --> 01:10:59,381
He works for my grandfather.
731
01:11:00,623 --> 01:11:03,751
She is Xiaoling, he is your uncle.
732
01:11:03,859 --> 01:11:04,917
Uncle.
733
01:11:08,897 --> 01:11:10,387
Now returned to its rightful owner.
734
01:11:10,499 --> 01:11:12,091
Thanks, uncle.
735
01:11:12,701 --> 01:11:13,963
The reason l stole the sword
736
01:11:14,069 --> 01:11:15,832
was because
l wanted to see the Gan family.
737
01:11:15,938 --> 01:11:17,530
Du Zhuang was trying to save me,
738
01:11:17,640 --> 01:11:19,870
l heard it in the deserted temple earlier,
739
01:11:19,975 --> 01:11:23,206
The Red Lotus Clan killed my brother.
740
01:11:23,312 --> 01:11:25,940
There were a bunch of them there.
741
01:11:26,048 --> 01:11:27,913
Xiaoling, have you gone back home?
742
01:11:28,017 --> 01:11:33,421
No, l lost the sword
and had to follow the thief...
743
01:11:35,591 --> 01:11:37,684
my uncle, up here.
744
01:11:37,793 --> 01:11:39,260
l've been to the Flying Tiger Clan's base.
745
01:11:39,361 --> 01:11:41,795
Did you see the Phoenix Lute?
746
01:11:41,897 --> 01:11:42,955
Yes.
747
01:11:43,065 --> 01:11:45,397
And the old thief killing with the lute.
748
01:11:45,501 --> 01:11:48,061
Me and uncle were scared off.
749
01:11:48,170 --> 01:11:50,468
l heard they stole the lute
from two people.
750
01:11:50,572 --> 01:11:52,631
That's why we must get it back.
751
01:11:52,741 --> 01:11:54,834
Let's go to the Flying Tiger Clan's base.
752
01:11:54,943 --> 01:11:57,207
But you must let me deal with
753
01:11:57,313 --> 01:11:58,871
the members of the Red Lotus Clan.
754
01:11:58,981 --> 01:11:59,845
l'll go too.
755
01:11:59,948 --> 01:12:01,813
You?
756
01:12:01,917 --> 01:12:03,077
Please let her.
757
01:12:03,185 --> 01:12:04,174
lt's better for her to stay with us,
758
01:12:04,286 --> 01:12:05,776
than to go back on her own.
759
01:12:05,888 --> 01:12:07,480
lt's almost dawn.
760
01:12:07,589 --> 01:12:10,490
l think it's better to go tomorrow night.
761
01:12:29,445 --> 01:12:30,571
Hurry.
762
01:12:40,089 --> 01:12:42,614
The horses belong to Yin Yang Swordsmen.
763
01:12:42,725 --> 01:12:44,750
And some dead bodies.
764
01:12:45,361 --> 01:12:46,658
That's right.
765
01:12:46,762 --> 01:12:48,855
Miss Sun must have met them in the inn,
766
01:12:48,964 --> 01:12:50,090
and followed them.
767
01:12:50,199 --> 01:12:52,429
Why'd they tie the horses here?
768
01:12:52,534 --> 01:12:54,365
They've gone up the hills,
769
01:12:54,470 --> 01:12:57,234
l think they don't want to
alarm the thieves.
770
01:12:57,339 --> 01:12:59,398
Right, then we should go there soon.
771
01:12:59,508 --> 01:13:00,634
Good idea.
772
01:13:10,853 --> 01:13:15,017
Welcome, fellow experts,
to our full moon feast.
773
01:13:15,124 --> 01:13:17,922
l'm really honoured that you're here.
774
01:13:18,026 --> 01:13:19,357
l'd like to thank you all.
775
01:13:19,461 --> 01:13:22,362
You're welcome.
776
01:13:23,432 --> 01:13:24,797
Friends
777
01:13:24,900 --> 01:13:28,063
From this day on,
778
01:13:28,170 --> 01:13:30,434
the Flying Tiger Clan will set up
a few rules,
779
01:13:30,539 --> 01:13:33,235
we need your help and support.
780
01:13:33,342 --> 01:13:36,800
Just give us the orders, Chief Wei.
781
01:13:38,647 --> 01:13:40,114
Chief Wei, go ahead.
782
01:13:40,215 --> 01:13:41,182
We're ready to take orders.
783
01:13:41,283 --> 01:13:42,773
lt's nothing like orders
784
01:13:42,885 --> 01:13:44,409
My only point is that,
785
01:13:44,520 --> 01:13:47,353
anyone residing within a 500 mile radius
786
01:13:47,456 --> 01:13:51,119
from here will listen to me.
787
01:13:57,399 --> 01:13:59,060
What does he mean?
788
01:13:59,935 --> 01:14:03,029
Our Red Lotus Clan
would follow your orders.
789
01:14:03,639 --> 01:14:05,834
And that's not all;
790
01:14:05,941 --> 01:14:07,772
Whoever conducts any business or deals
791
01:14:07,876 --> 01:14:11,437
will give me 50?/? of the deal.
792
01:14:17,486 --> 01:14:21,149
We could do that.
793
01:14:21,256 --> 01:14:23,520
Yes.
794
01:14:23,625 --> 01:14:26,321
We're a properly armed escort house,
795
01:14:26,428 --> 01:14:27,827
it's hard-earned money.
796
01:14:27,930 --> 01:14:29,056
That's right.
797
01:14:29,531 --> 01:14:31,431
There's no exception.
798
01:14:31,533 --> 01:14:32,966
Sit down.
799
01:14:34,903 --> 01:14:36,700
What l was saying,
800
01:14:36,805 --> 01:14:40,297
when l referred to anyone, l meant
801
01:14:40,409 --> 01:14:41,740
not only the armed escort agencies,
802
01:14:41,844 --> 01:14:44,404
but also the local officials.
803
01:14:44,513 --> 01:14:47,243
l wouldn't let them get away
if they're against me.
804
01:14:48,584 --> 01:14:50,677
What's this? A revolt?
805
01:14:50,786 --> 01:14:53,755
Exactly. Our base is close to the border,
806
01:14:53,856 --> 01:14:55,323
it's far away from the capital.
807
01:14:55,424 --> 01:14:57,858
lt doesn't matter if we're revolting.
808
01:14:57,960 --> 01:15:01,623
Anyone against this, please stand up
809
01:15:02,931 --> 01:15:05,456
l, Li Guangyuan,
an armed escort for half my life,
810
01:15:05,567 --> 01:15:07,762
all l know is to abide by the law.
811
01:15:07,870 --> 01:15:10,998
l'm afraid l can't take orders from you,
Chief Wei.
812
01:15:11,106 --> 01:15:14,075
Very well then. Goodbye, Chief Li.
813
01:15:15,978 --> 01:15:17,969
Goodbye, Chief Wei.
814
01:15:18,080 --> 01:15:19,104
Alright
815
01:15:29,391 --> 01:15:31,018
Wait, Chief Li.
816
01:15:32,094 --> 01:15:33,652
Since everyone's here,
817
01:15:33,762 --> 01:15:37,198
you might as well witness
the power of my Phoenix Lute.
818
01:15:51,413 --> 01:15:54,211
Did you all see that?
819
01:15:54,316 --> 01:15:57,683
Anyone else who'd like tojoin Chief Li?
820
01:15:59,121 --> 01:15:59,610
Move the bodies.
821
01:15:59,721 --> 01:16:01,279
Yes.
822
01:16:10,332 --> 01:16:13,199
Fellow friends, since we've
come to an understanding,
823
01:16:13,302 --> 01:16:15,065
then we can enjoy ourselves.
824
01:16:15,170 --> 01:16:16,637
Cheers!
825
01:16:21,910 --> 01:16:24,708
l'll drink to you first! Cheers.
826
01:16:24,813 --> 01:16:26,371
Please.
827
01:17:16,264 --> 01:17:17,629
Move over, Mei-erh.
828
01:17:19,034 --> 01:17:22,128
Dad, they are the Yin Yang Swordsmen.
829
01:17:25,140 --> 01:17:27,131
This is your doomsday.
830
01:17:28,076 --> 01:17:31,443
Dad, the little brat is carrying
the lnvincible Sword.
831
01:17:31,546 --> 01:17:33,571
Put the sword down, you little brat.
832
01:17:37,052 --> 01:17:40,385
Chief, that's Shen Shuwen.
Let me deal with him.
833
01:17:40,789 --> 01:17:42,552
Miss Sun, you're really here!
834
01:17:45,093 --> 01:17:48,529
No one moves or l'll kill him.
835
01:17:48,630 --> 01:17:50,427
Mr. Shen, you can see with your own eyes,
836
01:17:50,532 --> 01:17:54,662
the Yin Yang Swordsmen will die
under the Phoenix Lute.
837
01:17:57,873 --> 01:17:59,272
Mei-erh, prepare for a wake,
838
01:17:59,374 --> 01:18:01,899
l'll offer them as sacrifice
for your two brothers.
839
01:18:02,010 --> 01:18:03,034
Yes, dad.
840
01:18:03,145 --> 01:18:06,581
Dad, give them a few needles first.
841
01:18:06,682 --> 01:18:07,876
Scarlet Maid?
842
01:18:14,222 --> 01:18:16,383
Scarlet Maid is really something,
843
01:18:16,491 --> 01:18:19,619
using such an ordinary knife so well.
844
01:18:23,732 --> 01:18:24,198
Lianzhu.
845
01:18:24,299 --> 01:18:26,290
The darts might help.
846
01:18:26,401 --> 01:18:27,561
Go!
847
01:18:42,651 --> 01:18:44,209
Fight...
848
01:19:01,837 --> 01:19:03,134
Hurry.
849
01:19:34,069 --> 01:19:35,263
Daxin.
850
01:19:35,670 --> 01:19:36,796
Miss Sun.
851
01:20:13,074 --> 01:20:16,510
Daxin...
852
01:20:16,611 --> 01:20:17,839
Miss Sun.
853
01:20:17,946 --> 01:20:27,116
Daxin, you tried to save me, you...
854
01:20:28,423 --> 01:20:30,983
l've killed a few men already,
855
01:20:31,092 --> 01:20:33,720
that's the least l could do.
856
01:20:35,297 --> 01:20:39,063
But who will take care of you
when l'm dead?
857
01:20:39,167 --> 01:20:44,833
No, you can't die! No!
858
01:20:44,940 --> 01:20:48,467
Miss Sun, l...
859
01:20:48,577 --> 01:20:53,708
l can't take your order this time.
860
01:20:55,617 --> 01:21:03,547
Daxin...
861
01:21:38,827 --> 01:21:40,351
Prepare to die.
862
01:21:40,462 --> 01:21:44,262
ln your dreams, Gan Lianzhu.
863
01:21:46,268 --> 01:21:48,736
The Yin Yang Swordsmen
are really something,
864
01:21:48,837 --> 01:21:52,967
but two against one?
865
01:22:07,589 --> 01:22:10,251
Lianzhu,
you'll take care of the thief girl?
866
01:22:15,330 --> 01:22:16,558
Now it's one on one.
867
01:22:16,665 --> 01:22:19,395
l want you to lose convincingly.
868
01:22:38,954 --> 01:22:51,958
Gan Lianzhu, you didn't kill me.
869
01:23:09,918 --> 01:23:12,478
What did l do to you?
Why are you picking on me?
870
01:23:12,587 --> 01:23:13,781
You really did something.
871
01:23:13,888 --> 01:23:15,788
l'm from the Red Lotus Clan,
not the Flying Tiger Clan.
872
01:23:15,890 --> 01:23:17,983
Red Lotus it is.
873
01:23:18,093 --> 01:23:20,653
Do you still remember Du Zhuang?
874
01:23:21,329 --> 01:23:22,489
l'm his younger brother!
875
01:23:22,597 --> 01:23:24,189
And now l'm getting even.
876
01:24:11,746 --> 01:24:14,180
Great Aunt, Daxin is dead.
877
01:24:14,282 --> 01:24:16,944
l must kill them all to avenge for Daxin.
878
01:24:17,052 --> 01:24:18,041
Xiaoling.
879
01:24:41,943 --> 01:24:43,934
Forget it, Xiaoling.
880
01:24:44,813 --> 01:24:47,680
Evil Wei Feihu is dead.
881
01:24:50,285 --> 01:24:51,650
Great Aunt.
882
01:24:51,753 --> 01:24:56,019
Xiaoling, over-killing is bad.
883
01:24:56,925 --> 01:24:59,155
lf you could amend your faults,
884
01:24:59,260 --> 01:25:00,557
leave your weapons,
885
01:25:00,662 --> 01:25:02,687
and l'll spare your lives.
886
01:25:04,032 --> 01:25:08,594
Gui Wu, Lianzhu, let them go.
887
01:25:09,671 --> 01:25:12,469
Yes, aunt. Get lost!
888
01:25:14,776 --> 01:25:16,266
Hurry, let's go.
889
01:25:23,551 --> 01:25:27,146
Aunt, uncle. Daxin is dead.
890
01:25:27,255 --> 01:25:29,815
What happened, Xiaoling?
891
01:25:29,924 --> 01:25:31,551
The thief wanted to hurt me,
892
01:25:31,659 --> 01:25:34,594
Daxin was killed trying to protect me.
893
01:25:34,996 --> 01:25:37,089
lt's all because of what happened at home,
894
01:25:37,198 --> 01:25:39,098
that's why the loyal servant is dead.
895
01:25:39,200 --> 01:25:40,599
No, Master Shen.
896
01:25:40,702 --> 01:25:43,569
lt's my fault,
l shouldn't have used the Phoenix Lute.
897
01:25:43,671 --> 01:25:48,040
l made the Shen & Qin families suffer,
and now Daxin.
898
01:25:49,210 --> 01:25:52,407
Lianzhu, we must apologize to my aunt.
899
01:25:56,217 --> 01:25:57,616
Great Aunt.
900
01:26:01,523 --> 01:26:05,084
You will benefit from being modest,
not proud.
901
01:26:05,193 --> 01:26:08,651
Think twice before you act.
902
01:26:08,763 --> 01:26:11,459
Now you should learn from your mistakes,
903
01:26:11,566 --> 01:26:15,229
regret for harming innocent bystanders.
904
01:26:26,014 --> 01:26:28,778
Xiaoling,
you don't have to go any further.
905
01:26:29,984 --> 01:26:31,713
Take care, Great Aunt.
906
01:26:31,819 --> 01:26:34,344
You too, remember the words
l leave you with.
907
01:26:34,455 --> 01:26:37,982
ln future come what may,
try always to avert a massacre
908
01:26:39,561 --> 01:26:43,122
Yes, l'll remember.
909
01:26:43,231 --> 01:26:45,096
Goodbye, Xiaoling.
910
01:26:45,200 --> 01:26:46,326
Goodbye.
61550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.