All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marcella.S02E04_track3_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
EN ORIGINALSERIE FRĂ
N NETFLIX
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,240
-Kör!
-Har det hÀnt en olycka?
3
00:00:11,320 --> 00:00:13,760
-Kör fortare!
-Du ska vÀl ha bÀlte?
4
00:00:13,840 --> 00:00:16,360
Jösses, vad har hÀnt med handen?
5
00:00:16,440 --> 00:00:19,040
-Vad Àr det med honom?
-Han blöder.
6
00:00:19,120 --> 00:00:21,920
-Vi mÄste ta honom till sjukhus.
-Va?
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,240
Fan!
8
00:00:23,840 --> 00:00:25,960
Vi mÄste ta honom till sjukhus nu!
9
00:00:27,680 --> 00:00:29,680
Nej!
10
00:00:31,560 --> 00:00:33,280
Margaret, vad tĂ€nker duâŠ
11
00:00:37,680 --> 00:00:39,640
-Vi mÄste Äka nu!
-Det gÄr inte!
12
00:00:39,720 --> 00:00:41,360
-Han kan dö!
-Ring ambulansen.
13
00:00:41,440 --> 00:00:43,400
Ja, men vi mÄste Äka.
14
00:00:44,240 --> 00:00:46,600
Han har visst slutat andas.
15
00:00:48,120 --> 00:00:50,800
HallÄ, jag heter Margaret Shepard.
16
00:00:50,880 --> 00:00:53,600
Jag Ă„ker bil med min make
och vi har hittat en pojke.
17
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Vad Àr det?
18
00:01:42,080 --> 00:01:45,600
Reg Reynolds bokhylla.
Bilden Àr tagen av teknikerna.
19
00:01:45,680 --> 00:01:48,520
Det hÀr Àr första gÄngen vi gick in
20
00:01:48,600 --> 00:01:52,000
och det hÀr Àr andra gÄngen,
efter attacken mot mig.
21
00:01:53,120 --> 00:01:55,240
-Vad Àr skillnaden?
-En mapp saknas.
22
00:01:56,080 --> 00:01:58,440
-NĂ„n har flyttat bevis.
-âSilver Lining.â
23
00:01:59,320 --> 00:02:00,160
Mark.
24
00:02:02,640 --> 00:02:05,800
-âSilver Lining.â Vad betyder det?
-NĂ„t med Reg Reynolds.
25
00:02:05,880 --> 00:02:09,200
Swiss Coasts sjÀtte album.
Och namnet pÄ vÀrldsturnén det Äret.
26
00:02:09,280 --> 00:02:10,240
Vilket Ă„r?
27
00:02:11,840 --> 00:02:13,480
Vad hÀnde 1986?
28
00:02:15,600 --> 00:02:20,040
Vi fick vÄr första listetta sen 1977:
âBelow Lower You.â
29
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
Vad exakt letar de efter?
30
00:02:22,400 --> 00:02:24,080
En mapp mĂ€rkt âSilver Liningâ
31
00:02:24,160 --> 00:02:27,840
som försvann frÄn Regs vÄning
kvÀllen efter din resa till Cardiff.
32
00:02:27,920 --> 00:02:30,480
-Tror ni jag tog den?
-Vad hÀnde 1986?
33
00:02:31,360 --> 00:02:33,160
Jag vet inte vad du pratar om.
34
00:02:34,760 --> 00:02:39,120
Reg, nÀr du satt i ambulansen
nÀmnde du en flicka.
35
00:02:39,200 --> 00:02:41,040
FLICKA FĂRSVUNNEN EFTER KONSERT
36
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
Ăr det hon? Debbie Canavan.
37
00:02:43,680 --> 00:02:45,800
Nej, jag menarâŠ
38
00:02:45,880 --> 00:02:47,440
SAKNAD 14-Ă
RING
39
00:02:48,400 --> 00:02:51,320
-Vet inte.
-Den kopplingen gjorde pressen.
40
00:02:51,400 --> 00:02:55,080
I artikeln stÄr det
att hon gick direkt hem efter konserten.
41
00:02:55,160 --> 00:02:58,040
Ja, och att hon gick ut igen,
senare pÄ kvÀllen.
42
00:02:58,560 --> 00:03:00,640
Hade du fest efter konserten, Reg?
43
00:03:01,400 --> 00:03:02,640
Bjöd du dit henne?
44
00:03:04,040 --> 00:03:05,280
Kanske detâŠ
45
00:03:10,440 --> 00:03:13,280
Ska vi gÄ ut och prata lite
du och jag bara, Reg?
46
00:03:13,360 --> 00:03:14,600
Bara vi?
47
00:03:15,200 --> 00:03:18,320
-Om vadÄ?
-Saknade barn och din koppling till dem.
48
00:03:21,360 --> 00:03:23,720
-MĂ„ste jag?
-Vet inte, mÄste han det?
49
00:03:23,800 --> 00:03:25,280
Du Àr inte gripen.
50
00:03:26,520 --> 00:03:30,440
Men det Àr bÀst för dig
om du svarar pÄ vÄra frÄgor.
51
00:03:30,520 --> 00:03:32,720
Du mÄste inte om du inte vill.
52
00:03:44,280 --> 00:03:46,600
Den mappen stals av en orsak.
53
00:03:46,680 --> 00:03:48,520
Vad sÀger Reynolds om det?
54
00:03:48,600 --> 00:03:50,560
Han vÀgrar att prata om det nu.
55
00:03:50,640 --> 00:03:53,040
Hon trÀffade bandet bakom scenen.
56
00:03:53,120 --> 00:03:54,520
Hon brukade inte rymma.
57
00:03:54,600 --> 00:03:58,000
Hon gick hem efter konserten
och gick ut igen, samma natt.
58
00:03:58,080 --> 00:04:00,760
-Tror du hon gick till Reg?
-Ja, det tror jag.
59
00:04:01,560 --> 00:04:04,240
Jag öppnar fallet Canavan igen
60
00:04:04,320 --> 00:04:06,440
och anvÀnder det i vÄr utredning.
61
00:04:07,040 --> 00:04:09,800
Ăr han rĂ€dd att vi hittar Debbie Canavan?
62
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
Korsvis.
63
00:04:34,960 --> 00:04:36,600
Han Àr bra, den blÄ.
64
00:04:36,680 --> 00:04:39,640
Karim, ja.
Han Àr hÀr fyra-fem gÄnger i veckan.
65
00:04:39,720 --> 00:04:40,800
En bra grabb.
66
00:04:40,920 --> 00:04:42,120
Se vass ut.
67
00:04:43,080 --> 00:04:43,920
Bra.
68
00:04:44,000 --> 00:04:45,720
-Hur gammal Àr han?
-Fjorton.
69
00:04:46,920 --> 00:04:48,240
Behöver du en sponsor?
70
00:04:50,840 --> 00:04:52,960
Ja, det, ja. Kom hit ett tag.
71
00:04:54,320 --> 00:04:56,960
VÄr största sponsor
mÄste vara en god förebild.
72
00:04:57,040 --> 00:05:01,880
-Efter hĂ€ndelsen med flĂ€kten mĂ„ste viâŠ
-Ja. Man mÄste distansera sig, jag vet.
73
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
Det fÄr jag höra ofta.
74
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
-Varför gör du inget Ät det?
-Som vadÄ?
75
00:05:08,600 --> 00:05:09,840
LĂ„ter pressen vinna?
76
00:05:10,400 --> 00:05:12,160
De jagar mig hela tiden.
77
00:05:14,240 --> 00:05:17,320
De Àr som lejon
som fÄtt smak pÄ mÀnniskokött.
78
00:05:19,000 --> 00:05:21,920
-Det Àr nog bara en myt.
-Du fattar.
79
00:05:22,600 --> 00:05:25,640
Om de vinner förlorar ju jag.
80
00:05:27,040 --> 00:05:29,600
Du förlorar ÀndÄ, Vince.
81
00:05:45,760 --> 00:05:48,360
Vi granskar just nu vĂ„ra kontraktâŠ
82
00:05:50,160 --> 00:05:53,280
âŠoch garanterar ett
fast minimiantal timmar per mĂ„nadâŠ
83
00:05:54,440 --> 00:05:59,520
âŠsĂ„ att vĂ„ra anstĂ€llda inte
kÀnner sig orÀttvist behandlade.
84
00:05:59,600 --> 00:06:00,800
Slut pÄ citatet.
85
00:06:03,040 --> 00:06:03,960
Ja.
86
00:06:05,120 --> 00:06:06,520
Det ska ut i dag.
87
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
Phil.
88
00:06:46,960 --> 00:06:48,520
Jag mÄste sticka, baby.
89
00:06:51,560 --> 00:06:52,400
Vart dÄ?
90
00:06:53,800 --> 00:06:55,080
MĂ„ste dra.
91
00:07:53,760 --> 00:07:55,160
Ăr din mamma hemma?
92
00:07:55,240 --> 00:07:56,400
Inte Ànnu.
93
00:07:58,800 --> 00:08:01,360
Edward. Alex Butler,
jag jobbar med din mamma.
94
00:08:01,440 --> 00:08:04,600
Jag skulle gÄ igenom
nÄgra vittnesmÄl med henne,
95
00:08:04,680 --> 00:08:07,160
men jag Àr nog lite tidig.
96
00:08:10,720 --> 00:08:12,160
Kan jag vÀnta dÀr inne?
97
00:08:14,440 --> 00:08:15,360
Visst.
98
00:08:18,640 --> 00:08:20,600
-Ăr du ensam hĂ€r?
-Ja.
99
00:08:27,000 --> 00:08:29,400
Det hÀnde i gÄr igen, sa du.
100
00:08:30,600 --> 00:08:31,520
Ja.
101
00:08:33,760 --> 00:08:34,880
Vet du orsaken?
102
00:08:37,560 --> 00:08:38,400
Ja.
103
00:08:39,840 --> 00:08:42,360
Min make hotade
att ta mina barn ifrÄn mig.
104
00:08:42,440 --> 00:08:45,320
Okej, vi börjar dÀr.
105
00:08:45,840 --> 00:08:47,520
SÀtt dig bekvÀmt.
106
00:08:50,520 --> 00:08:53,320
Vi ska bara andas lite som förut.
107
00:08:53,880 --> 00:08:54,880
Okej.
108
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Vilket snyggt hus.
109
00:09:03,240 --> 00:09:04,120
Ăr den din?
110
00:09:06,400 --> 00:09:08,600
Nej, det var min lillasysters.
111
00:09:08,680 --> 00:09:11,040
Emmas? Hon Àr ju Àldre Àn du.
112
00:09:11,120 --> 00:09:13,480
Nej, Juliet.
113
00:09:13,600 --> 00:09:15,840
Hon dog nÀr hon var spÀdbarn.
114
00:09:17,000 --> 00:09:18,320
Jag Àr hemskt ledsen.
115
00:09:20,760 --> 00:09:21,880
Jag hade en son.
116
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
Han dogâŠ
117
00:09:26,440 --> 00:09:28,120
âŠvĂ€ldigt, vĂ€ldigt ung.
118
00:09:43,560 --> 00:09:45,320
Kan jag fÄ ett glas vatten?
119
00:09:45,720 --> 00:09:47,240
Ja, visst.
120
00:10:01,040 --> 00:10:02,120
Tack.
121
00:10:16,120 --> 00:10:17,360
Tre.
122
00:10:18,560 --> 00:10:19,600
Tre.
123
00:10:20,760 --> 00:10:21,840
TvÄ.
124
00:10:22,520 --> 00:10:23,480
TvÄ.
125
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
Ett.
126
00:10:27,520 --> 00:10:30,840
Barnen bor hos Becky och mig,
för de vill inte vara hos dig.
127
00:10:31,440 --> 00:10:34,000
Du har inte varit mamma Ă„t dem
pÄ mÄnga Är.
128
00:10:35,560 --> 00:10:39,440
De erkÀnner det nog inte,
men jag tror att de hatar dig.
129
00:10:43,560 --> 00:10:46,880
Det spelar ingen roll vad du gör,
du förlorar dem ÀndÄ.
130
00:11:07,480 --> 00:11:11,240
Du Àr som en sjukdom jag mÄste bli kvitt.
Sen kan jag börja om.
131
00:11:17,760 --> 00:11:19,280
Vad gör du?
132
00:11:19,360 --> 00:11:22,800
Jag kan sÀga det,
men du minns det ÀndÄ inte, va?
133
00:11:23,440 --> 00:11:25,920
Marcella, jag tar dig tillbaka.
134
00:11:27,440 --> 00:11:28,520
TreâŠ
135
00:11:30,000 --> 00:11:30,920
âŠtvĂ„âŠ
136
00:11:32,240 --> 00:11:33,080
âŠett.
137
00:11:36,800 --> 00:11:38,120
Ăr det du?
138
00:11:39,640 --> 00:11:42,120
-Gör du nÄt med mitt huvud?
-Nej.
139
00:11:42,200 --> 00:11:44,160
Det kan jag inte, sa jag ju.
140
00:11:45,160 --> 00:11:46,880
Det var ditt minne.
141
00:11:46,960 --> 00:11:48,360
Det kan inte vara sant.
142
00:11:51,320 --> 00:11:52,760
Han utnyttjade mig.
143
00:12:21,600 --> 00:12:23,560
Din mamma har nog glömt.
144
00:12:25,680 --> 00:12:27,080
Gör du mig en tjÀnst?
145
00:12:27,840 --> 00:12:28,680
Visst.
146
00:12:29,600 --> 00:12:31,680
Rapporterna Àr i sovrummet, sa hon.
147
00:12:34,080 --> 00:12:35,920
Kan du visa mig dit?
148
00:12:58,040 --> 00:12:58,920
Fan!
149
00:13:08,840 --> 00:13:11,640
-HallÄ?
-Marcella, det Àr Mark. Var Àr du?
150
00:13:11,720 --> 00:13:13,480
PÄ vÀg hem, hur sÄ?
151
00:13:14,240 --> 00:13:16,680
Det spelar ingen roll, jag ringer sen.
152
00:13:17,600 --> 00:13:18,640
Okej.
153
00:13:37,560 --> 00:13:38,840
Det jag sa var sant.
154
00:13:39,680 --> 00:13:40,920
Jag har haft en son.
155
00:13:42,200 --> 00:13:43,640
Han dog i gÄr.
156
00:13:45,840 --> 00:13:47,280
Din mamma dödade honom.
157
00:13:50,200 --> 00:13:51,400
Hon hatar mig.
158
00:13:52,720 --> 00:13:54,480
Jag har inte gjort henne nÄt.
159
00:13:56,280 --> 00:13:58,880
Min son betalade priset.
160
00:14:06,160 --> 00:14:07,320
Det ska du ocksÄ.
161
00:14:14,120 --> 00:14:15,800
Nu vÀntar vi pÄ henne.
162
00:14:20,800 --> 00:14:22,240
Hon ska fÄ se pÄ.
163
00:14:24,520 --> 00:14:26,480
Hon ska fĂ„ kĂ€nna sigâŠ
164
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
âŠmaktlösâŠ
165
00:14:29,640 --> 00:14:30,920
âŠprecis som Nina.
166
00:14:33,240 --> 00:14:34,480
Du Àr inte ens min typ.
167
00:14:42,480 --> 00:14:43,360
Kom igen!
168
00:14:47,240 --> 00:14:49,440
-Polisen! StÄ still!
-Stanna dÀr!
169
00:15:40,040 --> 00:15:42,560
-Nej, sluta!
-Vad fan har du gjort?
170
00:16:07,560 --> 00:16:08,680
Edward!
171
00:16:55,800 --> 00:16:57,520
Du fick en blackout, va?
172
00:17:00,400 --> 00:17:01,800
Vad hÀnde med honom?
173
00:17:02,600 --> 00:17:04,320
Vad Àr det sista du minns?
174
00:17:10,320 --> 00:17:11,280
Phil.
175
00:17:13,840 --> 00:17:15,800
Phil som lÀmnar huset.
176
00:17:19,080 --> 00:17:21,280
Polisen kom innan han hannâŠ
177
00:17:22,600 --> 00:17:23,640
âŠgöra nĂ„t.
178
00:17:25,080 --> 00:17:27,280
Doktorn gav honom nÄt att sova pÄ.
179
00:17:28,080 --> 00:17:31,440
Han sover till i morgon.
Du behöver inte stanna kvar.
180
00:17:52,640 --> 00:17:54,240
Den hĂ€r mannen, PhilâŠ
181
00:17:55,600 --> 00:17:57,320
âŠĂ€r en del i utredningen, va?
182
00:18:01,920 --> 00:18:02,880
Ja.
183
00:18:45,360 --> 00:18:46,840
De fick byta lÄs.
184
00:18:49,440 --> 00:18:50,720
Kom, nu gÄr vi in.
185
00:19:22,120 --> 00:19:24,200
Hur visste de att Phil var hÀr?
186
00:19:24,280 --> 00:19:25,960
-NĂ„n ringde in det.
-Vem dÄ?
187
00:19:26,560 --> 00:19:28,080
NĂ„n anonym.
188
00:19:54,080 --> 00:19:55,160
Ge mig kniven.
189
00:19:56,440 --> 00:19:57,360
SnÀlla.
190
00:20:01,040 --> 00:20:02,280
Jag pratade med Rav.
191
00:20:03,280 --> 00:20:05,560
Visste du att hon fÄtt missfall?
192
00:20:06,280 --> 00:20:08,040
-Vem dÄ?
-Nina.
193
00:20:08,480 --> 00:20:10,880
-Phils flickvÀn.
-Nej.
194
00:20:10,960 --> 00:20:14,680
NÄn journalist bröt sig in
och trakasserade henne.
195
00:20:14,760 --> 00:20:16,200
Vet du vad det betyder?
196
00:20:17,720 --> 00:20:21,920
-Nej, gör inte sÄ mot dig sjÀlv.
-Det Àr mitt fel, jag önskade att det dog.
197
00:20:22,000 --> 00:20:24,600
-Nej!
-Det Àr mitt fel.
198
00:21:47,080 --> 00:21:48,400
Backland.
199
00:21:59,400 --> 00:22:02,520
Han hade ett sÄr i magen nÀr han kom in.
200
00:22:03,960 --> 00:22:05,640
Det hÀr föll ur det.
201
00:22:08,400 --> 00:22:09,600
Det Àr vÄr person.
202
00:22:12,680 --> 00:22:13,560
MĂ„r du bra?
203
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
-Ja.
-Du behöver inte vara hÀr.
204
00:22:17,520 --> 00:22:18,560
Hur mÄr han?
205
00:22:20,200 --> 00:22:21,520
Det Àr rÀtt instabilt.
206
00:22:24,600 --> 00:22:26,920
-NĂ€r kan vi prata med honom?
-Han Àr lagd i koma.
207
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
-Hur lÀnge dÄ?
-De vet inte.
208
00:22:29,880 --> 00:22:31,920
Om vi vÀcker honom,
kan vi tala med honom dÄ?
209
00:22:32,000 --> 00:22:33,800
De tÀnker inte vÀcka honom.
210
00:22:33,880 --> 00:22:34,880
Inte Àn.
211
00:22:48,200 --> 00:22:50,000
Hör upp, allihop!
212
00:22:50,560 --> 00:22:52,640
Pojken i bilen Àr Adam Evans.
213
00:22:52,720 --> 00:22:54,640
Han anmÀldes som saknad för fem dar sen
214
00:22:54,720 --> 00:22:57,160
nÀr han inte kom hem frÄn en kompis.
215
00:22:57,240 --> 00:22:58,560
-Allt bra?
-Kom igen.
216
00:22:58,640 --> 00:22:59,840
Tack.
217
00:22:59,920 --> 00:23:01,680
Vad vet vi om tÄgkraschen?
218
00:23:01,760 --> 00:23:04,640
Killen, Adam Evans, Àr saknad sen fem dar.
219
00:23:04,720 --> 00:23:06,640
Det vet vi. De andra tvÄ, dÄ?
220
00:23:06,720 --> 00:23:09,360
Bilen var registrerad pÄ en Gerry Shepard.
221
00:23:09,440 --> 00:23:12,560
Vi har inte identifierat dem Àn,
men allt tyder pÄ
222
00:23:12,640 --> 00:23:14,680
att han och frun dog i kraschen.
223
00:23:14,760 --> 00:23:16,120
-Var nÄn av dem lÀkare?
-Nej.
224
00:23:16,200 --> 00:23:18,640
-NĂ„n medicinsk kunskap?
-Pensionerade lÀrare.
225
00:23:18,720 --> 00:23:19,800
Bodde i Chester.
226
00:23:19,880 --> 00:23:22,040
En son i London, inte dömda för nÄt.
227
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
Det kan vara de.
228
00:23:23,200 --> 00:23:27,200
Teknikerna Àr i deras hus
och jÀmför DNA med dem vi fann hos Reg.
229
00:23:27,280 --> 00:23:28,600
Hur hamnade de pÄ spÄret?
230
00:23:28,680 --> 00:23:31,440
DĂ€r finns inga kameror,
de försökte nog hinna före tÄget.
231
00:23:31,520 --> 00:23:34,840
Adam har varit borta i fem dar.
De gömde honom nog nÄnstans.
232
00:23:34,920 --> 00:23:39,320
Hur kom de till tÄgkorsningen,
och varför flyttade de honom alls?
233
00:23:39,400 --> 00:23:42,640
Det finns inga kameror.
Jag spÄrar telefoner och kreditkort.
234
00:23:42,720 --> 00:23:43,840
Det kanske ger nÄt.
235
00:23:43,920 --> 00:23:45,440
Jag kollade med sjukhuset.
236
00:23:45,520 --> 00:23:48,040
Vi mÄste fÄ dit tekniker efter bevis
237
00:23:48,120 --> 00:23:49,840
och hÀmta Adams klÀder.
238
00:23:49,920 --> 00:23:51,640
-Ăr det nĂ„t mer?
-Ja.
239
00:23:51,720 --> 00:23:53,840
Lokföraren sÄg en blÄ skÄpbil,
240
00:23:53,920 --> 00:23:55,280
men den var borta sen.
241
00:23:55,360 --> 00:23:56,920
Ta reda pÄ allt du kan.
242
00:23:57,000 --> 00:23:59,520
Jag vill veta allt om paret Shepard.
243
00:24:05,440 --> 00:24:06,440
B?
244
00:24:09,440 --> 00:24:10,320
C?
245
00:24:14,360 --> 00:24:15,200
D?
246
00:24:16,920 --> 00:24:18,040
Inte D?
247
00:24:18,720 --> 00:24:19,800
D?
248
00:24:21,120 --> 00:24:22,400
Okej, Joel.
249
00:24:22,480 --> 00:24:24,280
Joel, det Àr okej. Fan!
250
00:24:25,520 --> 00:24:29,480
FörlÄt mig, de kommer och hjÀlper dig.
251
00:24:31,520 --> 00:24:33,760
-Jag vet inte vad som hÀnde.
-Ge plats!
252
00:24:34,720 --> 00:24:36,080
Jag vet inte vad det Àr.
253
00:24:44,240 --> 00:24:45,840
Vad har han stavat till nu?
254
00:24:47,440 --> 00:24:52,720
Det Àr inte riktigt...ord.
255
00:24:52,800 --> 00:24:54,880
Han har nog glömt stavningen.
256
00:24:54,960 --> 00:24:57,920
Eller sÄ fÄr han ryckningar helt slumpvis.
257
00:24:59,280 --> 00:25:01,320
-Jag tror inte det.
-Det vet jag.
258
00:25:01,400 --> 00:25:04,120
Han kan inte göra det du tror.
259
00:25:05,240 --> 00:25:09,240
Det blir ingen mer stavning i dag,
och du har sÀkert annat att göra.
260
00:25:10,680 --> 00:25:12,360
Ja, tack.
261
00:25:24,400 --> 00:25:26,920
BARNLINJEN
262
00:25:27,000 --> 00:25:28,880
HallÄ, du ringer till barnlinjen.
263
00:25:35,600 --> 00:25:37,640
-Hej.
-Hej.
264
00:25:37,720 --> 00:25:39,840
-Har du sett pressreleasen?
-Ja.
265
00:25:39,920 --> 00:25:41,400
Vad har hÀnt?
266
00:25:41,480 --> 00:25:45,960
Jag snackade med George
och insÄg att jag mÄste göra nÄt.
267
00:25:46,040 --> 00:25:48,600
Du har ju försökt sÀga det i en vecka.
268
00:25:50,760 --> 00:25:51,960
FörlÄt mig.
269
00:25:57,400 --> 00:25:58,800
Ăr du okej med det?
270
00:26:00,640 --> 00:26:03,120
Jag Ă€r inte lycklig över det, menâŠ
271
00:26:07,360 --> 00:26:09,080
Du tÀnker inte Àndra nÄnting.
272
00:26:10,080 --> 00:26:13,680
Ăversyn innebĂ€r inte förĂ€ndring.
Garanterade timmar. Hur mÄnga? En?
273
00:26:13,760 --> 00:26:17,400
Det viktiga Àr att vi fÄr vara ifred.
274
00:26:19,040 --> 00:26:22,320
Jag gör saker pÄ mitt sÀtt.
Och du kan fortsÀtta som förr.
275
00:26:22,400 --> 00:26:23,240
BĂ„da vinner.
276
00:26:23,320 --> 00:26:28,480
Om du inte Àndrar nÄnting bryr du dig
varken om mig eller stiftelsen.
277
00:26:28,560 --> 00:26:32,640
Din ursÀkt och pressreleasen
Àr inte vÀrt ett skit i sÄ fall!
278
00:26:36,400 --> 00:26:37,840
Jag gjorde det för oss.
279
00:26:49,080 --> 00:26:49,960
Jag harâŠ
280
00:26:51,600 --> 00:26:52,880
Har vadÄ?
281
00:26:54,480 --> 00:26:56,280
VadĂ„? Du sa just: âJag harâŠâ
282
00:26:58,320 --> 00:27:00,560
TÀnkt. Jag har tÀnkt.
283
00:27:03,160 --> 00:27:06,400
Vi ska kanske berÀtta vad som hÀnde?
284
00:27:07,200 --> 00:27:09,160
Vi ska kanske inte det.
285
00:27:11,760 --> 00:27:13,920
Vi mÄr nog bÀttre om vi berÀttar.
286
00:27:17,200 --> 00:27:20,320
-Hur lÀnge har vi kÀnt varann?
-Fyrtio Är eller sÄ.
287
00:27:20,400 --> 00:27:23,800
Har jag nÄnsin under alla Är svikit dig?
288
00:27:23,880 --> 00:27:26,240
-Har jag inte gjort allt för dig?
-Jo.
289
00:27:26,320 --> 00:27:28,560
Och det hÀr Àr tacken?
290
00:27:28,640 --> 00:27:30,560
Du skickar mig in pÄ kÄken?
291
00:27:31,960 --> 00:27:34,120
Jag sÀger att jag var ensam.
292
00:27:34,200 --> 00:27:37,000
Aldrig att du kan hÄlla fast den storyn.
293
00:27:37,080 --> 00:27:38,600
Inte en suck.
294
00:27:41,200 --> 00:27:43,760
Vi Àr bra pÄ att hÄlla saker hemliga.
295
00:27:43,840 --> 00:27:45,400
Det Àndrar vi inte pÄ.
296
00:27:46,680 --> 00:27:47,720
Det var bara...
297
00:27:49,000 --> 00:27:50,280
...bara en tanke.
298
00:27:55,840 --> 00:27:57,920
HallÄ, jag heter Margaret Shepard.
299
00:27:58,000 --> 00:27:59,760
Jag Ă„ker bil med min make.
300
00:27:59,840 --> 00:28:03,320
Vi har hittat en pojke och han blöderâŠ
301
00:28:06,200 --> 00:28:07,400
NÀr kom det hÀr?
302
00:28:07,480 --> 00:28:10,440
Larmoperatören fick det kl. 10.36.
303
00:28:10,520 --> 00:28:13,760
-NĂ€r de krockade.
-Fan. De plockade bara upp honom.
304
00:28:15,240 --> 00:28:16,080
Okej, men...
305
00:28:16,960 --> 00:28:18,560
Kreditkortet anvÀndes senast
306
00:28:18,640 --> 00:28:21,080
nÀr de checkade ut
frÄn ett hotell i Epping.
307
00:28:21,160 --> 00:28:23,640
Enligt receptionen hade de inget barn med.
308
00:28:23,720 --> 00:28:26,240
-NĂ€r var det?
-Kl. 09.54.
309
00:28:26,320 --> 00:28:28,600
Fyrtio minuter senare krockar de?
310
00:28:29,440 --> 00:28:33,240
Adam rymde hÀr nÄnstans
och hoppade sen in i bilen.
311
00:28:33,320 --> 00:28:34,600
Kan vi minska ner det?
312
00:28:34,680 --> 00:28:37,600
-Jag spÄrar mobilerna tills i morgon.
-Okej.
313
00:28:40,920 --> 00:28:43,440
-Vart ska du?
-Titta pÄ deras bil.
314
00:28:43,520 --> 00:28:46,120
-Vill du ha sÀllskap?
-Nej.
315
00:28:53,240 --> 00:28:55,040
Har du tid en sekund?
316
00:28:55,120 --> 00:28:56,800
Sjuk labrador pÄ vÀg upp.
317
00:28:57,720 --> 00:28:59,080
Jag pratade med banken.
318
00:28:59,720 --> 00:29:03,400
-Sa de nej?
-Ja, jag Àr ledsen.
319
00:29:03,480 --> 00:29:06,360
Om inte banken vill gÄr vi nÄn annanstans.
320
00:29:06,440 --> 00:29:08,800
Hur dÄ? Vi har redan jÀtteskulder.
321
00:29:08,880 --> 00:29:11,120
Har Maya sagt nÄt om löneförhöjning?
322
00:29:11,200 --> 00:29:13,680
Inte Àn, och hoppas inte för mycket.
323
00:29:13,760 --> 00:29:15,760
Det borde inte handla om pengar.
324
00:29:15,840 --> 00:29:17,160
Men det gör det.
325
00:29:18,280 --> 00:29:21,160
Jag fÄr vÀl rÄna en bank.
326
00:29:21,920 --> 00:29:22,800
Hör pÄ.
327
00:29:23,800 --> 00:29:28,040
LÄt sÀga att vi fÄr ihop tillrÀckligt.
328
00:29:29,040 --> 00:29:30,560
Det kanske blir som förut.
329
00:29:31,280 --> 00:29:33,040
Hur ofta ska vi vÄga hoppas?
330
00:29:33,120 --> 00:29:34,920
-Tills vi lyckas.
-SenastâŠ
331
00:29:36,000 --> 00:29:37,520
âŠvar jag riktigt orolig.
332
00:29:37,600 --> 00:29:39,520
Vi kanske inte orkar det igen.
333
00:29:40,560 --> 00:29:41,480
Vill du sluta?
334
00:29:42,080 --> 00:29:44,240
Till slut mÄste vi vÀl, kanske nu.
335
00:29:48,080 --> 00:29:49,360
Jag mÄste jobba.
336
00:29:56,400 --> 00:29:59,160
Hej. Jag ville bara höra hur du har det.
337
00:29:59,240 --> 00:30:00,320
Ăr pappa dĂ€r?
338
00:30:01,400 --> 00:30:03,840
Bra, jag tittar in senare.
339
00:30:04,560 --> 00:30:06,360
Okej, hej dÄ, jag Àlskar dig.
340
00:30:06,440 --> 00:30:07,760
-Tack.
-Okej.
341
00:30:56,040 --> 00:31:00,160
Mark, kan du fÄ fram nödsamtalet
frÄn Margaret?
342
00:31:00,240 --> 00:31:01,120
Visst.
343
00:31:04,440 --> 00:31:05,320
LeAnn!
344
00:31:08,520 --> 00:31:10,000
-Har du det?
-Ja.
345
00:31:14,640 --> 00:31:17,840
Lokföraren sa att han tutade, va?
346
00:31:17,920 --> 00:31:19,720
-Ja.
-Lyssna.
347
00:31:19,800 --> 00:31:22,200
HallÄ, jag heter Margaret Shepard.
348
00:31:22,280 --> 00:31:23,880
Jag Ă„ker bil med min make
349
00:31:23,960 --> 00:31:27,320
och vi har hittat en pojke.
Han blöder ochâŠ
350
00:31:29,320 --> 00:31:30,440
Ingen tÄgtuta.
351
00:31:31,240 --> 00:31:33,240
-Jag hör ingen.
-En gÄng till, Mark.
352
00:31:33,920 --> 00:31:36,200
Det fanns en blÄ skÄpbil i korsningen.
353
00:31:37,520 --> 00:31:41,680
Titta. BlÄ fÀrg och skador
bak pÄ Shepards bil.
354
00:31:41,760 --> 00:31:43,120
Teknikerna vet inte heller.
355
00:31:43,200 --> 00:31:44,920
Vi mÄste hitta skÄpbilen.
356
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Fattar ni inte?
357
00:31:48,480 --> 00:31:49,520
Vi har tÀnkt fel.
358
00:31:53,720 --> 00:31:57,640
SkÄpbilsföraren var inget vittne.
Han knuffade ut dem pÄ rÀlsen.
359
00:31:59,000 --> 00:32:00,320
Det Àr krocken vi hör.
360
00:32:13,480 --> 00:32:15,760
Gail, kan vi prata? Mitt kontor.
361
00:32:15,840 --> 00:32:16,800
Visst.
362
00:32:18,880 --> 00:32:23,200
Jag har pratat med Joels familj om
hur involverad du Àr med honom.
363
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
JasÄ?
364
00:32:26,000 --> 00:32:29,200
De tror att det du gör oroar honom.
365
00:32:30,160 --> 00:32:34,160
Nej, jag pressar honom inte till nÄnting.
366
00:32:34,240 --> 00:32:35,400
Jag tror att han vill.
367
00:32:35,480 --> 00:32:38,760
Han fick ett epileptiskt anfall.
Det första pÄ lÀnge.
368
00:32:40,320 --> 00:32:43,160
-Han har ju haft sÄna förr.
-Det Àr en annan sak.
369
00:32:44,960 --> 00:32:48,240
-Hans familj vill att du slutar.
-Varför dÄ?
370
00:32:48,840 --> 00:32:51,880
De kanske kan fÄ prata med honom igen.
371
00:32:51,960 --> 00:32:54,720
Du tar inte hand om Joel lÀngre.
372
00:32:54,800 --> 00:32:57,400
Flavia tar över.
Du fÄr en av hennes boende.
373
00:33:12,680 --> 00:33:14,880
Jabba. Var Àr jabben?
374
00:33:16,360 --> 00:33:17,240
Dubbelt upp.
375
00:33:20,800 --> 00:33:22,280
Fördubbla jabbarna.
376
00:33:26,200 --> 00:33:27,280
Okej, bryt.
377
00:33:34,880 --> 00:33:37,920
Du har jÀttebra teknik,
men Àr lite slö i fötterna.
378
00:33:38,000 --> 00:33:40,160
NÀr du slÄr med högern Àr huvudet still.
379
00:33:40,240 --> 00:33:42,720
Med vÀnstern sÄ lÄgt blir du en mÄltavla.
380
00:33:43,440 --> 00:33:45,400
Jag ska visa dig.
381
00:33:45,480 --> 00:33:46,880
HjÀlp mig med den hÀr.
382
00:33:49,800 --> 00:33:51,000
Och pÄ med handskar.
383
00:33:54,800 --> 00:33:56,760
Jag Ă€r lite ur form, menâŠ
384
00:33:57,760 --> 00:33:59,960
Hundra pund om du blir min slagpÄse.
385
00:34:06,480 --> 00:34:07,360
Snyggt!
386
00:34:26,960 --> 00:34:28,320
Oj, oj! Hördu!
387
00:34:40,800 --> 00:34:41,640
Eric!
388
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Eric!
389
00:34:49,760 --> 00:34:51,720
Jag tröttnade pÄ att vara slagpÄse.
390
00:35:10,840 --> 00:35:12,560
-Hej.
-Hej.
391
00:35:13,280 --> 00:35:15,280
-Tack för att du kom.
-Ingen fara.
392
00:35:17,440 --> 00:35:20,040
Din förfrÄgan om löneförhöjning...
393
00:35:20,760 --> 00:35:23,920
-Du kan inte ge mig det nu, va?
-Nej, tyvÀrr inte.
394
00:35:24,520 --> 00:35:29,520
Men vi uppskattar allt du gör
och jag vet att du behöver extra pengar.
395
00:35:30,120 --> 00:35:31,040
Ja.
396
00:35:33,440 --> 00:35:36,840
Jag har ett förslag.
397
00:35:41,320 --> 00:35:43,560
Gick hon med pÄ höjd lön?
398
00:35:43,640 --> 00:35:44,960
Nej.
399
00:35:47,760 --> 00:35:50,960
Hon erbjöd mig pengar
för att jag skulle hjÀlpa henne.
400
00:35:51,040 --> 00:35:53,880
Och du sa vÀl ja?
401
00:35:55,080 --> 00:35:57,760
FastÀn jag kan Äka i fÀngelse för det?
402
00:36:00,280 --> 00:36:02,120
Hur mycket pengar talar vi om?
403
00:36:04,120 --> 00:36:06,720
Nog för att betala skulderna och börja om.
404
00:36:09,400 --> 00:36:11,240
Jag skulle tÀnka, sa jag.
405
00:36:22,960 --> 00:36:25,440
Kom hit, Karim.
406
00:36:29,560 --> 00:36:31,480
-Vill du ha skjuts?
-Vart ska du?
407
00:36:31,560 --> 00:36:33,560
Var bor du? Jag kör dig hem.
408
00:36:33,640 --> 00:36:35,800
-Okej, schyst, tack.
-Bra.
409
00:36:39,960 --> 00:36:41,400
MÄdde du okej dÀr inne?
410
00:36:42,240 --> 00:36:43,480
Jag har mÄtt bÀttre.
411
00:36:51,120 --> 00:36:53,040
Okej, dÄ kör vi.
412
00:36:53,120 --> 00:36:55,720
Redo? Var bor du?
413
00:37:36,240 --> 00:37:37,360
Ă
ker du?
414
00:37:37,440 --> 00:37:39,920
Bara en vecka. Ed Àr okej med det.
415
00:37:40,000 --> 00:37:42,920
-Han har ju Becky.
-Nej, han har mig, sin mor.
416
00:37:44,280 --> 00:37:48,040
Jag vet vad du gjorde i köket.
Du ville fÄ mig att verka rubbad.
417
00:37:49,600 --> 00:37:52,200
NÀr började du hata mig sÄ, Jason?
418
00:37:52,280 --> 00:37:55,240
-Jag hatar dig inte.
-Du kallade mig en sjukdom.
419
00:37:56,280 --> 00:38:00,000
Grace. Du var otrogen
och gjorde henne med barn.
420
00:38:02,400 --> 00:38:04,080
Jag förlorade mitt barn.
421
00:38:05,200 --> 00:38:06,720
Jag borde hata dig.
422
00:38:08,720 --> 00:38:11,120
Jag vill ÀndÄ ha pappren pÄskrivna.
423
00:38:32,280 --> 00:38:34,600
-Jag vill trÀffa mina barn.
-SjÀlvklart.
424
00:38:34,680 --> 00:38:37,320
Emma! Mamma Àr hÀr.
425
00:38:38,520 --> 00:38:40,240
De flyttar hem till mig igen.
426
00:38:40,320 --> 00:38:43,640
-Jason vill att de stannar hÀr.
-Och han stack just.
427
00:38:43,960 --> 00:38:46,640
Jag har tagit ledigt medan han Àr borta.
428
00:38:46,720 --> 00:38:48,520
-Kan du göra det?
-Emma!
429
00:38:48,600 --> 00:38:49,680
Edward!
430
00:38:52,160 --> 00:38:53,560
Jag Àr sÄ ledsen.
431
00:38:54,520 --> 00:38:57,000
SÄ ledsen att allt detta har hÀnt.
432
00:38:58,880 --> 00:38:59,760
SĂ„ ledsen.
433
00:39:02,000 --> 00:39:05,040
-Han sa att du dödat hans son.
-SjÀlvklart inte!
434
00:39:05,120 --> 00:39:07,120
Raring, det Àr bara hans galenskap.
435
00:39:07,200 --> 00:39:10,080
-Ni kommer vÀl med hem?
-Nej, vi stannar hÀr.
436
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
-HÀr Àr det normalt. Vi vill inte.
-SnÀlla Emma...
437
00:39:14,080 --> 00:39:16,480
-MarcellaâŠ
-LĂ€gg dig inte i!
438
00:39:16,560 --> 00:39:19,960
Vi Àlskar dig,
men du verkar lite borta, ochâŠ
439
00:39:20,040 --> 00:39:24,120
-Det funkar inte. Vi stannar.
-Ni stannar inte hÀr, ni följer med mig.
440
00:39:24,200 --> 00:39:26,760
Vi stannar. Edward.
441
00:39:28,560 --> 00:39:29,520
MammaâŠ
442
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
Det Àr mycket att smÀlta för dem.
443
00:39:39,800 --> 00:39:41,880
Ge det nÄn dag. Jag pratar med dem.
444
00:40:33,840 --> 00:40:38,120
Marcella, ett Ă„keri meddelar
att ett av deras fordon inte kommit fram.
445
00:40:38,200 --> 00:40:40,720
FÀrgen stÀmmer, föraren heter Kevin Hoffs.
446
00:40:40,800 --> 00:40:42,400
Inga tidigare domar,
447
00:40:42,480 --> 00:40:45,800
men jag har lagt ut
en riksefterlysning pÄ honom.
448
00:40:45,880 --> 00:40:49,800
Bra. Mark, kan vi prata lite hÀr utanför?
449
00:40:55,880 --> 00:40:56,920
SĂ€tt dig.
450
00:41:03,000 --> 00:41:05,880
-Varför ringde du mig?
-NÀr dÄ?
451
00:41:05,960 --> 00:41:09,600
I gÄr. Du ringde och frÄgade var jag var.
Varför dÄ?
452
00:41:09,680 --> 00:41:12,200
Jag ville bara prata om nÄt i utredningen.
453
00:41:12,280 --> 00:41:13,400
VadÄ?
454
00:41:13,480 --> 00:41:16,440
NÄt om den dÀr konserten 1986.
455
00:41:16,520 --> 00:41:19,440
Det var nĂ„t, jag vet inteâŠ
456
00:41:35,720 --> 00:41:38,080
Larmcentralen, vilken tjÀnst söker du?
457
00:41:38,160 --> 00:41:41,040
Polisen. NÄt hemskt hÀnder en ung pojke.
458
00:41:41,120 --> 00:41:43,520
Han blir attackerad i sitt hem. Jag trorâŠ
459
00:41:43,600 --> 00:41:46,080
Du Àr inte ensam om tillgÄng till arkiven.
460
00:41:46,160 --> 00:41:47,720
Chelsea, jag har adressenâŠ
461
00:41:50,800 --> 00:41:51,800
Det var du.
462
00:41:52,160 --> 00:41:53,200
Nej.
463
00:41:56,040 --> 00:41:57,840
-Du har iakttagit mig.
-Nej.
464
00:41:57,920 --> 00:42:00,760
Du har bevakat mig,
din sjuke, perversa jÀvel!
465
00:42:01,160 --> 00:42:02,120
Fan!
466
00:42:04,200 --> 00:42:05,040
FörlÄt.
467
00:42:06,800 --> 00:42:07,960
FörlÄt.
468
00:42:08,960 --> 00:42:10,920
Du kan fÄ sparken för det hÀr.
469
00:42:20,120 --> 00:42:24,520
Uppgifter om min ex-make
och hans flickvÀn.
470
00:42:26,280 --> 00:42:28,080
GrÀv fram allt du kan om dem.
471
00:43:09,440 --> 00:43:10,640
Hej, Joel.
472
00:43:12,800 --> 00:43:15,920
Jag vet att du vill berÀtta nÄt.
473
00:43:35,920 --> 00:43:38,720
-Kan jag fÄ en öl?
-Javisst.
474
00:43:44,120 --> 00:43:45,760
Sjukhuset ringde.
475
00:43:46,680 --> 00:43:50,600
Adam Evans visar tecken
pÄ sexuella övergrepp.
476
00:43:51,200 --> 00:43:52,680
Det kan man tÀnka sig.
477
00:43:52,760 --> 00:43:54,200
Försvunnen i fem dar.
478
00:43:54,280 --> 00:43:57,040
Hans skador Àr minst tvÄ veckor gamla.
479
00:43:58,560 --> 00:44:01,120
Förgrep sig kidnapparen aldrig pÄ honom?
480
00:44:03,560 --> 00:44:05,320
Ăr sex inte ett motiv?
481
00:44:05,400 --> 00:44:08,360
Han mördar för att han vill
eller tror att han mÄste.
482
00:44:09,440 --> 00:44:13,120
Att mörda Àr ett medvetet val.
Han Àr rationell och smart.
483
00:44:13,200 --> 00:44:16,040
FastÀn han fÄr improvisera
slarvar han aldrig.
484
00:44:17,840 --> 00:44:19,040
Han Àr inte klar Àn.
33765