All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marcella.S02E03_track3_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:33,200 --> 00:00:34,200 Vi mĂ„ste prata. 3 00:00:35,360 --> 00:00:37,480 -Är det om Edward? -Nej. 4 00:00:46,120 --> 00:00:48,160 Jag har fĂ„tt jobb i Singapore. 5 00:00:48,880 --> 00:00:50,920 -Jaha. -TvĂ„ Ă„r att börja med. 6 00:00:51,640 --> 00:00:54,600 -Det kan du ju inte ta? -Det har jag redan gjort. 7 00:00:55,080 --> 00:00:57,320 Jag ska flyga dit för att kolla boende. 8 00:00:58,640 --> 00:01:01,160 Familjen följer med, Becky och ungarna. 9 00:01:01,240 --> 00:01:02,160 Nej. 10 00:01:02,240 --> 00:01:05,560 Du ska ge mig ensam vĂ„rdnad om dem. 11 00:01:05,640 --> 00:01:07,400 Har du blivit galen? 12 00:01:07,480 --> 00:01:09,160 Jag blir borta i tvĂ„ veckor. 13 00:01:09,840 --> 00:01:12,240 Skriv pĂ„ de hĂ€r tills jag kommer hem. 14 00:01:12,320 --> 00:01:14,640 Annars berĂ€ttar jag om dina blackouter. 15 00:01:14,720 --> 00:01:16,880 DĂ„ förlorar du bĂ„de jobb och ungar. 16 00:01:18,040 --> 00:01:20,600 Skriv pĂ„, sĂ„ behĂ„ller du Ă„tminstone jobbet. 17 00:01:20,680 --> 00:01:22,080 Hotar du mig? 18 00:01:22,160 --> 00:01:25,240 Du har alltid varit bĂ€ttre som polis Ă€n som mamma. 19 00:01:25,320 --> 00:01:27,400 LĂ€gg bara av. Det blir inget med det. 20 00:01:28,680 --> 00:01:33,400 Marcella, ungarna bor hos Becky och mig för att de inte vill vara hos dig. 21 00:01:36,280 --> 00:01:39,160 Du har inte varit nĂ„n bra mamma pĂ„ Ă„ratal. 22 00:01:39,240 --> 00:01:42,960 De erkĂ€nner det nog inte, men jag tror att de hatar dig. 23 00:02:09,680 --> 00:02:10,640 Jason? 24 00:02:25,040 --> 00:02:26,360 TvĂ„ veckor. 25 00:03:41,560 --> 00:03:43,520 Sitt inte, du ska snart ut igen. 26 00:03:43,960 --> 00:03:46,680 Grabben i bakluckan, Luke Howell, 15 Ă„r. 27 00:03:46,760 --> 00:03:48,880 Saknad sen förra tisdagen. 28 00:03:48,960 --> 00:03:50,200 Var försvann han? 29 00:03:50,280 --> 00:03:52,640 Han var med en kompis men kom inte hem. 30 00:03:52,720 --> 00:03:54,120 Mark forskar vidare. 31 00:03:54,200 --> 00:03:56,480 Snatteri, misshandel, vandalisering. 32 00:03:56,560 --> 00:03:59,120 VĂ„r första kontakt var nĂ€r han var tio. 33 00:04:01,120 --> 00:04:03,840 -FosterförĂ€ldrar? -Ja, kolla upp dem. 34 00:04:06,960 --> 00:04:08,480 Bodde han hĂ€r lĂ€nge? 35 00:04:09,680 --> 00:04:11,320 Drygt 18 mĂ„nader. 36 00:04:12,160 --> 00:04:13,640 KvĂ€llen dĂ„ han försvann? 37 00:04:14,640 --> 00:04:17,840 Han sms:ade att han tĂ€nkte gĂ„ pĂ„ bio med en kompis. 38 00:04:17,920 --> 00:04:19,920 Andrew. Vet du hans efternamn? 39 00:04:22,320 --> 00:04:23,840 -Är det hĂ€r hans? -Ja. 40 00:04:23,920 --> 00:04:26,280 Ny, han fick den frĂ„n nĂ„n vĂ€lgörenhet. 41 00:04:26,360 --> 00:04:27,800 Och det trodde du pĂ„? 42 00:04:28,600 --> 00:04:30,240 Valde att tro, ja. 43 00:04:33,640 --> 00:04:35,280 Han var inte sĂ„ lycklig hĂ€r, va? 44 00:04:35,360 --> 00:04:38,080 Han Ă€r nog inte lycklig nĂ„nstans. 45 00:04:39,200 --> 00:04:40,480 Livet var inte lĂ€tt. 46 00:04:41,720 --> 00:04:43,080 Vi försökte i alla fall. 47 00:04:48,280 --> 00:04:49,880 Jag borde ha kastat dem. 48 00:04:49,960 --> 00:04:52,840 Du trodde inte att det var smĂ€rtstillande, dĂ„? 49 00:04:54,000 --> 00:04:56,040 FosterförĂ€ldrar gör en insats. 50 00:04:56,120 --> 00:04:57,800 SĂ€kert. 51 00:04:58,400 --> 00:04:59,560 Mina gjorde det. 52 00:04:59,640 --> 00:05:01,840 SĂ„n tur för dig, dĂ„. 53 00:05:01,920 --> 00:05:04,720 Du gillar visst inte fosterförĂ€ldrar. 54 00:05:04,800 --> 00:05:06,840 Jag gillar inte dĂ„liga förĂ€ldrar. 55 00:05:06,920 --> 00:05:09,400 För att du Ă€r sĂ„ felfri sjĂ€lv? 56 00:05:09,480 --> 00:05:10,720 Vad menar du? 57 00:05:10,800 --> 00:05:13,240 Annars kan du vĂ€l inte döma ut andra? 58 00:05:25,800 --> 00:05:28,720 Och som sagt, jag ber om ursĂ€kt 59 00:05:29,280 --> 00:05:32,760 och hoppas att det jobb du gör med min fru kan fortsĂ€tta. 60 00:05:35,280 --> 00:05:37,160 Tack, hej dĂ„. 61 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 Hur mĂ„nga fler mĂ„ste jag ta? 62 00:05:41,760 --> 00:05:43,760 Fyra till. Orkar du? 63 00:05:43,840 --> 00:05:47,640 Visst. Att be snobbiga uppkomlingar om ursĂ€kt 64 00:05:47,720 --> 00:05:50,320 stod högst pĂ„ min Att-göra-lista i dag. 65 00:05:50,400 --> 00:05:53,360 Det betyder mycket att du gör det, sĂ„ tack. 66 00:05:54,680 --> 00:05:57,800 Det Ă€r vĂ€l det minsta jag kan göra. 67 00:06:03,360 --> 00:06:06,040 Nu ska jag fĂ„ all annan skit att försvinna. 68 00:06:06,760 --> 00:06:11,120 TvĂ„ av mina huvudleverantörer funderar över om de vill fortsĂ€tta med mig. 69 00:06:11,200 --> 00:06:14,000 -Vince
 -Jag gör inget fel. 70 00:06:14,080 --> 00:06:19,120 Man mĂ„ste inte göra nĂ„t fel för att förlora om motstĂ„ndaren Ă€r starkare. 71 00:06:19,200 --> 00:06:21,400 Jag vet. Det hĂ€r pĂ„verkar dig ocksĂ„. 72 00:06:21,480 --> 00:06:23,920 Men lita pĂ„ mig, jag fixar det. 73 00:07:06,000 --> 00:07:07,600 Samma som det du hittade i Leo? 74 00:07:09,080 --> 00:07:10,520 Det ser sĂ„ ut. 75 00:07:24,120 --> 00:07:25,320 Nej, vĂ€nta. 76 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 Den hĂ€r Ă€r ny. 77 00:07:29,760 --> 00:07:31,120 Vad fasen Ă€r det? 78 00:07:44,680 --> 00:07:47,000 Jag har aldrig sett nĂ„t sĂ„nt hĂ€r förut. 79 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Den hĂ€r... 80 00:07:50,560 --> 00:07:53,120 ...bĂ€r likheter med en Adinkra-symbol. 81 00:07:53,200 --> 00:07:56,720 Och den hĂ€r kan knytas till Jainism, men
 82 00:07:56,800 --> 00:07:58,520 Vad Ă€r Adinkra och Jainism? 83 00:07:59,200 --> 00:08:03,200 Adinkra Ă€r vĂ€stafrikanska symboler frĂ„n tidigt 1800-tal. 84 00:08:03,280 --> 00:08:06,200 Jainism Ă€r en gammal indisk religion. 85 00:08:06,280 --> 00:08:07,520 Vad betyder de? 86 00:08:07,600 --> 00:08:09,880 De liknar varann, sa jag, men
 87 00:08:11,120 --> 00:08:11,960 
jag vet inte. 88 00:08:12,040 --> 00:08:15,560 Du vet alltsĂ„ inte varför nĂ„n stoppar dem i en pojkkropp? 89 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 Hittade ni dem dĂ€r? 90 00:08:18,760 --> 00:08:22,760 Ja, med ett kirurgiskt ingrepp under bröstkorgen. 91 00:08:24,320 --> 00:08:25,160 Nej. 92 00:08:26,680 --> 00:08:29,760 Kan jag lĂ„na dem och diskutera dem med en kollega eller tvĂ„? 93 00:08:29,840 --> 00:08:32,280 -Javisst. -Om du hittar nĂ„t ringer du vĂ€l? 94 00:08:32,360 --> 00:08:33,320 Andrew Ă€r hittad. 95 00:08:42,440 --> 00:08:45,320 Luke sa hemma att ni var pĂ„ bio den kvĂ€llen. 96 00:08:45,400 --> 00:08:46,840 Varför just jag? 97 00:08:46,920 --> 00:08:49,720 Vi laddade ner hans telefonkontakter. 98 00:08:50,440 --> 00:08:51,520 Bara en Andrew. 99 00:08:52,880 --> 00:08:56,640 -Var och nĂ€r skildes ni Ă„t? -Brixtons t-banestation runt elva. 100 00:09:02,120 --> 00:09:04,640 Klubben erbjuder sexuella tjĂ€nster. Du ocksĂ„? 101 00:09:05,520 --> 00:09:06,640 Det hĂ€nder. 102 00:09:07,400 --> 00:09:08,800 -Hur gammal Ă€r du? -Nitton. 103 00:09:09,480 --> 00:09:10,960 -Du ser yngre ut. -Ja. 104 00:09:11,800 --> 00:09:13,280 Har Luke jobbat hĂ€r? 105 00:09:16,440 --> 00:09:18,600 Han var bara 15. Visste du det? 106 00:09:21,120 --> 00:09:22,440 ”Var bara 15”? 107 00:09:24,320 --> 00:09:26,000 -Är han död? -Ja. 108 00:09:31,320 --> 00:09:32,840 Var han inblandad i nĂ„t? 109 00:09:34,880 --> 00:09:38,800 Han Ă€r död. Bortförd, torterad och mördad. 110 00:09:39,960 --> 00:09:41,240 Var han inblandad? 111 00:09:44,000 --> 00:09:45,400 Ibland ville kunderna
 112 00:09:51,560 --> 00:09:53,520 Ibland ville de ha nĂ„n yngre. 113 00:09:55,440 --> 00:09:56,600 Mycket yngre. 114 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 SĂ„ jag ordnade det. 115 00:10:00,520 --> 00:10:01,720 Luke ville göra det. 116 00:10:05,360 --> 00:10:06,840 KĂ€nner du igen nĂ„n hĂ€r? 117 00:10:14,680 --> 00:10:15,720 Honom. 118 00:10:17,520 --> 00:10:18,720 Han har varit hĂ€r. 119 00:10:24,640 --> 00:10:26,280 VĂ„rt senaste ultraljud. 120 00:10:30,120 --> 00:10:31,360 Vad sa hon? 121 00:10:31,440 --> 00:10:34,920 Blodtrycket Ă€r lite högt och jag har Ă€ggvita i urinen. 122 00:10:35,000 --> 00:10:36,760 Hon tog massor av prover. 123 00:10:40,280 --> 00:10:41,400 Jag frĂ„gade
 124 00:10:42,400 --> 00:10:43,680 
vad det blir. 125 00:10:44,720 --> 00:10:46,600 Du har rĂ€tt, en pojke. 126 00:11:02,240 --> 00:11:03,200 Jösses. 127 00:11:15,880 --> 00:11:17,360 
Leo Priestley. 128 00:11:17,440 --> 00:11:18,760 Nej! 129 00:11:25,440 --> 00:11:26,760 Vad hĂ€nder hĂ€r? 130 00:11:28,240 --> 00:11:29,440 Ditt alibi? 131 00:11:31,880 --> 00:11:33,840 Sir, har ni mördat Leo? 132 00:11:33,920 --> 00:11:35,920 Vad kan ni sĂ€ga om Leos död? 133 00:11:41,880 --> 00:11:42,800 Nej. 134 00:11:43,360 --> 00:11:45,080 -Aldrig! -Vad gör ni? 135 00:11:45,160 --> 00:11:46,920 -HĂ€nderna? -Är det inte nog nu? 136 00:11:47,000 --> 00:11:48,640 Inte nödvĂ€ndigt. 137 00:11:48,720 --> 00:11:50,560 StrĂ€ck fram hĂ€nderna, tack. 138 00:11:56,240 --> 00:11:57,680 -Phil? -Det Ă€r okej. 139 00:11:57,760 --> 00:11:59,040 Det gĂ„r bra. 140 00:12:22,040 --> 00:12:24,840 -Det har gĂ„tt för jĂ€vla lĂ„ngt! -Se pĂ„ bilden. 141 00:12:24,920 --> 00:12:29,400 Jag bryr mig inte vad ni tror om mig. Det hĂ€r Ă€r övervĂ„ld frĂ„n polisen. 142 00:12:32,520 --> 00:12:33,640 Aldrig sett honom. 143 00:12:37,160 --> 00:12:39,440 -Nej. -Han jobbar pĂ„ en bordell. 144 00:12:40,800 --> 00:12:43,280 Du klĂ€dde upp honom till skolpojke 145 00:12:43,360 --> 00:12:47,200 och ville betala honom för sex, men tyckte han sĂ„g för gammal ut. 146 00:12:47,280 --> 00:12:48,960 Hur gammal Ă€r han, dĂ„? 147 00:12:49,040 --> 00:12:52,440 -Nitton. -Vad Ă€r problemet, dĂ„? 148 00:12:53,280 --> 00:12:56,360 Eller söker du nĂ„t att lĂ€cka ut till media? 149 00:12:56,440 --> 00:12:59,160 -Tipsade han dig om Luke? -Vem Ă€r Luke? 150 00:13:00,440 --> 00:13:03,320 Killen vi hittade död i bakluckan pĂ„ en bil igĂ„r. 151 00:13:03,400 --> 00:13:05,000 -Hur gĂ„r det? -Hade ni sex? 152 00:13:05,960 --> 00:13:10,200 Han undrade vad pressen gjorde hemma hos honom, och jag ocksĂ„. 153 00:13:10,280 --> 00:13:12,800 Ännu en kropp. Pojke, sex, seriemördare. 154 00:13:12,880 --> 00:13:16,320 -De fick en tidig jul i Ă„r. -Men varför var de dĂ€r? 155 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 Det gör inget. 156 00:13:18,200 --> 00:13:19,800 Ska du inte straffa henne? 157 00:13:20,920 --> 00:13:22,240 Marcella? 158 00:13:23,320 --> 00:13:24,960 -Vet vi om det var hon? -Ja. 159 00:13:25,040 --> 00:13:27,240 Er vĂ€nskap kanske Ă€r en faktor hĂ€r. 160 00:13:30,240 --> 00:13:32,960 Vi vet inte om det var hon. 161 00:13:34,040 --> 00:13:35,880 SlĂ€ng inte ut lösa anklagelser. 162 00:13:46,200 --> 00:13:48,360 SĂ„ dĂ€r, ja. Okej? 163 00:13:49,280 --> 00:13:50,960 SĂ„. UrsĂ€kta. 164 00:14:18,840 --> 00:14:19,960 BĂ€ttre idĂ©er? 165 00:14:20,040 --> 00:14:22,040 Allt vore bĂ€ttre Ă€n det hĂ€r. 166 00:14:22,120 --> 00:14:22,960 SĂ„som? 167 00:14:23,040 --> 00:14:26,400 NĂ„t som vagt pĂ„minner om vad en affĂ€rsman skulle göra? 168 00:14:26,480 --> 00:14:29,120 Han skulle sparka dig för den kommentaren. 169 00:14:29,200 --> 00:14:30,680 -Hur mĂ„nga kom? -MĂ„nga nog. 170 00:14:30,760 --> 00:14:32,120 Okej, nu gör vi det. 171 00:14:33,400 --> 00:14:36,000 Hej, allihop, kul att se er. 172 00:14:37,040 --> 00:14:39,000 Ni har varit besvĂ€rliga en tid, 173 00:14:39,080 --> 00:14:43,440 men jag kan ta en fajt om den Ă€r rĂ€ttvis, vilken den hĂ€r inte har varit. 174 00:14:43,520 --> 00:14:46,360 Om ni tycker att avtalet och lönenivĂ„erna 175 00:14:46,440 --> 00:14:50,120 Ă€r för lĂ„ga och inte duger Ă€r det ett politiskt problem. 176 00:14:50,200 --> 00:14:54,320 Kampanja för att pĂ„verka dem, men hĂ€ng inte ut enstaka företag. 177 00:14:54,400 --> 00:14:55,960 HĂ€ng inte ut mig. 178 00:14:56,040 --> 00:14:58,720 Ni har skapat nĂ„n sorts girigt monster, 179 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 och sĂ„n Ă€r inte jag, vilket jag tĂ€nker bevisa. 180 00:15:05,160 --> 00:15:08,200 HĂ€r har jag tjugotusen. 181 00:15:16,880 --> 00:15:18,400 HĂ„ll till godo. 182 00:15:23,680 --> 00:15:25,040 Den Ă€r min! 183 00:15:27,480 --> 00:15:28,440 Fick du en, va? 184 00:15:29,200 --> 00:15:31,360 -Ur vĂ€gen! -Det Ă€r mina pengar. 185 00:15:31,440 --> 00:15:32,680 Stick, det Ă€r mina! 186 00:15:39,520 --> 00:15:41,160 -Vad gör du? -FĂ„ bort honom! 187 00:15:42,400 --> 00:15:43,760 SÄKERHETSVAKT 188 00:15:45,680 --> 00:15:47,120 Kom nu. 189 00:15:51,600 --> 00:15:53,360 De har hittat hjĂ€rnskador. 190 00:15:53,440 --> 00:15:56,760 NĂ€r vi letade efter orsaken hittade vi detta. 191 00:15:57,640 --> 00:16:00,640 Ett litet hĂ„l i skallbenet bakom ögat. 192 00:16:00,720 --> 00:16:03,720 NĂ€r vi visste vad vi sökte hittade vi samma sak 193 00:16:03,800 --> 00:16:05,280 i Leo Priestleys huvud. 194 00:16:05,360 --> 00:16:07,680 NĂ„t vasst som stuckits in intill ögat 195 00:16:07,760 --> 00:16:10,560 och tryckts cirka fem centimeter in i hjĂ€rnan. 196 00:16:11,720 --> 00:16:13,320 Menar du lobotomi? 197 00:16:14,600 --> 00:16:16,320 DĂ€r har du dödsorsaken. 198 00:16:19,680 --> 00:16:22,120 Varför lobotomi om man vill döda nĂ„n? 199 00:16:22,200 --> 00:16:24,000 De kanske inte skulle dö. 200 00:16:24,080 --> 00:16:27,240 Kanske man verkligen ville lobotomera dem? 201 00:16:27,320 --> 00:16:28,720 Varför ville man det? 202 00:16:28,800 --> 00:16:31,080 Det kanske skulle bota mentalsjukdom. 203 00:16:31,160 --> 00:16:33,960 Varken Leo eller Luke hade nĂ„n diagnos. 204 00:16:34,040 --> 00:16:35,400 Sen har vi symbolerna. 205 00:16:35,480 --> 00:16:37,560 -Vet vi vad de stĂ„r för Ă€n? -Nej. 206 00:16:37,640 --> 00:16:39,160 Vad tusan handlar det om? 207 00:16:39,240 --> 00:16:41,600 Har Phil Dawkins nĂ„n medicinsk skolning? 208 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 -Nej. -Har han sett symbolerna? 209 00:16:43,760 --> 00:16:45,200 Vi behĂ„ller honom inte. 210 00:16:46,160 --> 00:16:48,680 Inget motsĂ€ger alibit för cykelolyckan, 211 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 bilbranden, telefonavbrottet 212 00:16:50,680 --> 00:16:52,280 och inget i hans dator. 213 00:16:52,360 --> 00:16:53,560 En lĂ€nk till Andrew. 214 00:16:53,640 --> 00:16:55,840 Han har inte sammanfört Phil och Luke. 215 00:16:55,920 --> 00:16:58,240 Inget knyter Lukes telefon till Phil. 216 00:16:58,320 --> 00:17:01,120 Ditt trick med pressen hjĂ€lpte inte heller. 217 00:17:01,200 --> 00:17:02,520 Advokaten Ă€r pĂ„ det. 218 00:17:03,520 --> 00:17:06,200 Mr Dawkins! 219 00:17:06,280 --> 00:17:07,480 VĂ€nta hĂ€r. 220 00:17:10,560 --> 00:17:13,040 Phil! Hittade polisen nĂ„t? 221 00:17:16,720 --> 00:17:18,040 Dra Ă„t helvete! 222 00:17:18,120 --> 00:17:20,120 Skicka bort dem, bara. 223 00:17:29,600 --> 00:17:30,880 Vi tar in pĂ„ hotell. 224 00:17:34,920 --> 00:17:37,320 BATTERSEA-AKADEMIN 225 00:17:47,600 --> 00:17:49,560 Vad gör du helt ensam? 226 00:17:55,840 --> 00:17:58,040 -Varför Ă€r du inte med dem? -TrĂ„kigt. 227 00:18:03,520 --> 00:18:04,720 MĂ„r du bra? 228 00:18:06,960 --> 00:18:08,320 PĂ„ riktigt, alltsĂ„. 229 00:18:09,920 --> 00:18:12,920 -Om Leo? -Försöker inte tĂ€nka sĂ„ mycket. 230 00:18:15,160 --> 00:18:18,640 Hemma sa du att du blev rĂ€dd... 231 00:18:19,640 --> 00:18:21,400 -...och inte borde ha gĂ„tt. -Nej. 232 00:18:21,480 --> 00:18:23,600 -Vad var du rĂ€dd för? -Inget. Hur sĂ„? 233 00:18:23,680 --> 00:18:25,000 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det. 234 00:18:25,080 --> 00:18:26,760 Jag undrar vad det var. 235 00:18:26,840 --> 00:18:28,600 -Marcella? -Ja? 236 00:18:28,680 --> 00:18:30,440 -FĂ„r jag sĂ€ga en sak? -Nu? 237 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 SnĂ€lla. 238 00:18:37,480 --> 00:18:40,920 Jag visste inte om jag kunde ringa
 239 00:18:43,360 --> 00:18:47,480 Edward ringde Samantha i gĂ„r kvĂ€ll och sa att han dödat en av mössen. 240 00:18:48,280 --> 00:18:49,280 Mössen? 241 00:18:49,360 --> 00:18:51,480 ”KlĂ€mde ihjĂ€l den”, sa Samantha. 242 00:18:53,120 --> 00:18:54,240 Men varför dĂ„? 243 00:18:54,320 --> 00:18:56,600 Varför ringa din dotter och berĂ€tta? 244 00:18:56,680 --> 00:18:59,160 De Ă€r tillsammans, som de Ă€r i den Ă„ldern. 245 00:19:01,120 --> 00:19:02,360 Visste du inte det? 246 00:19:03,360 --> 00:19:04,600 -Nej. -Herregud. 247 00:19:05,360 --> 00:19:08,760 Du trodde jag var galen nĂ€r jag kom till er. 248 00:19:10,360 --> 00:19:13,560 Samantha var orolig, och jag ville sĂ€ga det. 249 00:19:13,640 --> 00:19:14,800 Tack. 250 00:19:23,000 --> 00:19:24,320 Vad ville hon? 251 00:19:25,000 --> 00:19:28,480 Hon sa att du klĂ€mde ihjĂ€l en mus igĂ„r kvĂ€ll. 252 00:19:28,560 --> 00:19:31,920 Nej, jag rĂ„kade kliva pĂ„ den av misstag. 253 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 Varför ser du alltid ut som om jag gjort nĂ„t fel? 254 00:19:35,080 --> 00:19:38,200 -Det gör jag inte. -Jo, och stĂ€ndigt en massa frĂ„gor. 255 00:19:38,800 --> 00:19:40,400 -Fan! -Edward
 256 00:19:41,440 --> 00:19:43,040 Kom tillbaka hit, snĂ€lla. 257 00:20:04,680 --> 00:20:06,080 Visa henne, Joel. 258 00:20:10,120 --> 00:20:12,600 Bara en muskelkramp eller nĂ„t i nerverna. 259 00:20:12,680 --> 00:20:15,360 Nej, han vet vad han gör, det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. 260 00:20:17,360 --> 00:20:20,040 Du Ă€r med honom sĂ„ mycket och engagerar dig. 261 00:20:21,040 --> 00:20:23,800 Ibland ser vi vad vi vill se. 262 00:20:26,520 --> 00:20:27,720 Men
 263 00:20:32,000 --> 00:20:33,360 Vad Ă€r
 264 00:20:39,680 --> 00:20:40,960 Hon fick inte veta. 265 00:20:46,160 --> 00:20:49,800 SLAGSMÅL VID MAGASINET RED COW 266 00:20:49,880 --> 00:20:54,080 EFTER ATT VD VINCE WHITMAN KASTAR PENGAR PÅ ANSTÄLLDA PÅ GOLVET 267 00:21:03,880 --> 00:21:08,240 Vi kommer att föreslĂ„ hans avgĂ„ng. Utnyttjande av personalen
 268 00:21:08,320 --> 00:21:09,920 Kan du stĂ€nga av det dĂ€r? 269 00:21:24,040 --> 00:21:27,280 Ost, jalapeño och bacon, majonnĂ€s
 270 00:21:28,640 --> 00:21:30,040 
och ostfrittar. 271 00:21:30,560 --> 00:21:32,480 Ska jag Ă€ta det dĂ€r? 272 00:21:37,920 --> 00:21:40,840 -Du Ă€r arg. -Nej, men överraskad, uppriktigt sagt. 273 00:21:41,600 --> 00:21:43,560 Du var pĂ„ verkstadsgolvet. 274 00:21:43,640 --> 00:21:46,400 Det var viktigt för dig att vara en av dem. 275 00:21:46,480 --> 00:21:51,080 Du slogs för allt du Ă€ger, men att hĂ„lla fast vid det till varje pris? 276 00:21:51,160 --> 00:21:53,440 -Vad hĂ€nde? -Jag gör precis som du. 277 00:21:53,520 --> 00:21:55,480 Ger pengar till dem som behöver. 278 00:21:55,560 --> 00:21:56,600 Är det skillnad? 279 00:22:36,400 --> 00:22:38,040 Numret du ringer Ă€r inte i
 280 00:22:41,520 --> 00:22:42,560 UrsĂ€kta. 281 00:22:43,520 --> 00:22:45,480 Okej, ska vi försöka? 282 00:22:47,160 --> 00:22:48,400 Okej. 283 00:22:50,680 --> 00:22:51,680 A. 284 00:22:59,840 --> 00:23:00,960 B. 285 00:23:04,080 --> 00:23:05,160 C. 286 00:23:09,760 --> 00:23:10,760 D. 287 00:23:13,960 --> 00:23:15,440 Jag gillar buffĂ©n. 288 00:23:16,600 --> 00:23:18,280 VĂ€nta lite, förlĂ„t. 289 00:23:19,840 --> 00:23:20,680 Mamma. 290 00:23:22,080 --> 00:23:23,720 Hej. Är allt okej? 291 00:23:24,880 --> 00:23:26,480 -Jag sĂ„g dig inte
 -Em
 292 00:23:27,960 --> 00:23:29,840 Varför sa du inget om Singapore? 293 00:23:30,640 --> 00:23:32,880 -Pappa ville inte. -Jag ville veta. 294 00:23:32,960 --> 00:23:35,680 Jag vill veta om han tar er halvvĂ€gs runt jorden! 295 00:23:35,760 --> 00:23:38,000 Han bad oss att inte sĂ€ga nĂ„t. 296 00:23:38,080 --> 00:23:41,280 Det Ă€r sĂ„ svĂ„rt nĂ€r ni hatar varann. 297 00:23:42,200 --> 00:23:43,080 Vi
 298 00:23:49,520 --> 00:23:50,400 Em. 299 00:23:53,440 --> 00:23:55,040 Jag...mĂ„ste gĂ„. 300 00:23:56,160 --> 00:23:57,960 -Vi ses, mamma. -Hej dĂ„. 301 00:24:11,240 --> 00:24:13,880 Jane, har du kört hit? 302 00:24:13,960 --> 00:24:15,080 Jag tog bussen. 303 00:24:15,160 --> 00:24:18,240 -Vill du ha skjuts? -Det vore jĂ€ttesnĂ€llt. 304 00:24:18,320 --> 00:24:19,880 Jag stĂ„r dĂ€r borta. 305 00:24:33,920 --> 00:24:35,720 Är du redo? Allt Ă€r packat. 306 00:24:37,360 --> 00:24:40,160 Tror inte jag nĂ„nsin vill flytta hit igen. 307 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 Det Ă€r okej. 308 00:24:44,600 --> 00:24:46,840 Du kan bo hos mig sĂ„ lĂ€nge du vill. 309 00:24:47,800 --> 00:24:48,640 Hörde du om Phil? 310 00:24:48,720 --> 00:24:50,240 PEDOFIL GRIPEN FÖR MORD 311 00:24:50,320 --> 00:24:51,640 Finns det nĂ„t nytt? 312 00:24:51,720 --> 00:24:54,760 Nix, inget alls. 313 00:24:54,840 --> 00:24:56,000 Det Ă€r vĂ€l bra? 314 00:24:58,680 --> 00:24:59,960 Jag tĂ€nker pĂ„ det
 315 00:25:00,960 --> 00:25:02,200 
varje dag. 316 00:25:02,800 --> 00:25:04,120 Det gör du ocksĂ„. 317 00:25:11,800 --> 00:25:13,000 Det Ă€r som det Ă€r. 318 00:25:14,600 --> 00:25:16,720 Kom, vi borde sticka. 319 00:25:18,040 --> 00:25:19,760 Minns du Belgrad? 320 00:25:19,840 --> 00:25:21,000 Hur sĂ„? 321 00:25:21,840 --> 00:25:24,400 Jag saknade dig i Belgrad. 322 00:25:24,480 --> 00:25:26,760 Vad pratar du om? 323 00:25:28,240 --> 00:25:30,040 Du vet, dĂ„. 324 00:25:30,960 --> 00:25:31,840 TurnĂ©n. 325 00:25:33,160 --> 00:25:35,360 Kom, nu Ă„ker vi hem. 326 00:25:45,760 --> 00:25:48,080 -Tack för skjutsen. -Det var inget. 327 00:25:48,480 --> 00:25:51,400 Vill du komma in pĂ„ en kopp te eller lite vin? 328 00:25:51,480 --> 00:25:54,880 -Kan inte, mĂ„ste fortsĂ€tta. -Okej, vi ses. 329 00:25:54,960 --> 00:25:57,280 -Tack Ă€n en gĂ„ng. -VarsĂ„god. Hej dĂ„. 330 00:25:57,360 --> 00:25:58,560 Kom nu, raring. 331 00:26:01,080 --> 00:26:02,040 Hej dĂ„. 332 00:26:05,960 --> 00:26:06,840 Ja? 333 00:26:06,920 --> 00:26:09,720 Jag sticker hĂ€rifrĂ„n nu. Vill du göra nĂ„t? 334 00:26:09,800 --> 00:26:11,880 Jag vet inte. Den hĂ€r dan glömmer jag helst. 335 00:26:11,960 --> 00:26:13,760 Det gĂ„r att ordna. 336 00:26:19,400 --> 00:26:20,400 Surt. 337 00:26:22,240 --> 00:26:23,840 Okej, kom igen. LeAnn. 338 00:26:24,560 --> 00:26:26,560 DĂ€r kom det. Vad Ă€r det med henne? 339 00:26:26,640 --> 00:26:29,280 Just det, hon dĂ„? Varför Ă€r hon med i teamet? 340 00:26:29,360 --> 00:26:30,320 Varför inte? 341 00:26:30,760 --> 00:26:31,960 Hon Ă€r bra. 342 00:26:32,040 --> 00:26:35,320 Smart, mĂ„lmedveten, som du för 15 Ă„r sen. 343 00:26:35,400 --> 00:26:37,960 Nej, men du sa att hon Ă€r bra. 344 00:26:38,040 --> 00:26:41,560 Jag var fantastisk för 15 Ă„r sen, tack. 345 00:26:50,280 --> 00:26:52,400 Har jag sagt att Edward har en tjej? 346 00:26:53,160 --> 00:26:54,120 Bra för honom. 347 00:26:54,200 --> 00:26:56,440 Ja, om han hade berĂ€ttat om det. 348 00:26:57,200 --> 00:26:59,240 De berĂ€ttar inte allt för mammor. 349 00:26:59,320 --> 00:27:04,440 Det Ă€r skillnad pĂ„ att inte berĂ€tta nĂ„t och att behandla folk som frĂ€mlingar. 350 00:27:06,880 --> 00:27:09,240 -Har du varit i Singapore? -Nej, hur sĂ„? 351 00:27:09,960 --> 00:27:12,040 Jason tĂ€nker ta ungarna dit. 352 00:27:17,560 --> 00:27:19,760 -SkĂ„l för glömska. -FörlĂ„t. 353 00:27:20,400 --> 00:27:22,200 -Kom igen. -FörlĂ„t mig. 354 00:27:37,280 --> 00:27:39,320 -Jag mĂ„ste ivĂ€g. -Va? 355 00:27:40,040 --> 00:27:41,400 Nej, snĂ€lla. 356 00:27:41,480 --> 00:27:44,560 Jag ska inte prata om Ja
, vad han nu heter, mer. 357 00:27:44,800 --> 00:27:47,560 -Jobb. -Vad dĂ„, jobb? Vi jobbar med samma fall. 358 00:27:47,640 --> 00:27:49,120 Det andra, vĂ€lgörenheten. 359 00:27:49,200 --> 00:27:50,880 -Nu? -Ja, nu. 360 00:27:50,960 --> 00:27:52,160 Jag Ă€r ledsen. 361 00:27:56,560 --> 00:27:57,520 Klarar du dig? 362 00:27:58,320 --> 00:27:59,640 Ja, det gör jag. 363 00:28:02,240 --> 00:28:03,600 Vi ses i morgon. 364 00:28:38,720 --> 00:28:39,960 Är det inte fint? 365 00:28:40,560 --> 00:28:42,480 Du Ă€r vĂ€lkommen hit nĂ€r du vill. 366 00:28:44,040 --> 00:28:46,520 Jag fick ett mejl i kvĂ€ll. 367 00:28:46,600 --> 00:28:49,120 Kunde du inte skicka det vidare till mig? 368 00:28:49,880 --> 00:28:55,000 Utbildningsdepartementet drar tillbaka sitt anslag pĂ„ 300 000 frĂ„n oss. 369 00:28:58,120 --> 00:29:00,840 Vince har blivit en belastning. 370 00:29:04,400 --> 00:29:05,400 Tre. 371 00:29:05,800 --> 00:29:06,720 TvĂ„. 372 00:29:09,800 --> 00:29:11,680 StĂ„ still, jag ska visa dig. 373 00:29:12,680 --> 00:29:13,680 Huvudrörelse. 374 00:29:13,760 --> 00:29:15,920 Vackra pojke, hur mĂ„r du? 375 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Bra. 376 00:30:11,000 --> 00:30:12,160 Jag mĂ„ste kissa. 377 00:30:32,680 --> 00:30:34,520 Kan inte nĂ€r du kollar. 378 00:32:28,360 --> 00:32:31,440 En kompis kĂ€nner en terapeut som kan hypnos. 379 00:32:31,520 --> 00:32:33,480 Om du vill ha hennes info. 380 00:32:33,560 --> 00:32:36,520 Hon har behandlat dissociativ minnesförlust förr. 381 00:32:48,080 --> 00:32:49,640 Är du avslappnad? 382 00:32:53,800 --> 00:32:55,080 Jag gillar inte folk
 383 00:32:56,520 --> 00:32:58,440 
som rör om i min skalle. 384 00:32:58,520 --> 00:33:03,200 Vi undersöker nĂ„gra minnen som ditt medvetande döljer för dig. 385 00:33:04,160 --> 00:33:05,840 Fokusera pĂ„ andningen. 386 00:33:07,360 --> 00:33:10,080 De blir dina minnen. Jag guidar dig. 387 00:33:11,880 --> 00:33:14,560 Eftersom du inte lĂ€ngre Ă€r i den situationen 388 00:33:14,640 --> 00:33:16,920 blir det lĂ€ttare att hantera dem sen. 389 00:33:17,520 --> 00:33:19,160 Ska vi försöka? 390 00:33:19,240 --> 00:33:20,840 SĂ„ ja. Blunda. 391 00:33:23,000 --> 00:33:27,400 NĂ€r jag rĂ€knar ner gĂ„r du tillbaka till tiden dĂ„ problemen började. 392 00:33:29,600 --> 00:33:31,560 Dagen dĂ„ du hittade Juliet. 393 00:33:34,520 --> 00:33:35,520 Fem
 394 00:33:37,480 --> 00:33:38,480 
fyra
 395 00:33:40,240 --> 00:33:41,240 
tre
 396 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 
tvÄ  397 00:33:45,840 --> 00:33:47,640 
ett. Du Ă€r dĂ€r. 398 00:34:15,520 --> 00:34:16,680 Edward? 399 00:34:17,720 --> 00:34:18,880 Allt Ă€r okej. 400 00:34:19,640 --> 00:34:21,160 Du Ă€r okej och du Ă€r hĂ€r. 401 00:34:22,760 --> 00:34:25,720 En traumatisk hĂ€ndelse. Det Ă€r alltid svĂ„rt. 402 00:34:25,800 --> 00:34:27,880 Det funkade inte. Varför? 403 00:34:27,960 --> 00:34:30,800 Du tillĂ€t dig inte komma nĂ€ra det minnet. 404 00:34:31,400 --> 00:34:34,560 Du kommer att minnas, men det tar lĂ€ngre tid, bara. 405 00:34:34,640 --> 00:34:35,880 Det funkade inte. 406 00:34:37,200 --> 00:34:40,200 Vi börjar med nyare luckor, jobbar oss bakĂ„t 407 00:34:40,280 --> 00:34:43,120 -och nĂ€rmar oss
 -Den i gĂ„r, vi kan börja dĂ€r. 408 00:34:43,920 --> 00:34:47,520 Vi ska nog sluta nu, men vi kan börja dĂ€r nĂ€sta gĂ„ng. 409 00:35:04,200 --> 00:35:05,440 Okej? 410 00:35:05,520 --> 00:35:07,240 Hur mĂ„r du? 411 00:35:07,320 --> 00:35:08,280 BĂ€ttre. 412 00:35:19,520 --> 00:35:20,880 Är han okej? 413 00:35:31,880 --> 00:35:33,680 Det Ă€r lugnt, Ă„k till jobbet. 414 00:35:35,680 --> 00:35:38,920 Du kan ju bestĂ€lla roomservice. 415 00:35:40,560 --> 00:35:42,400 Behöver du nĂ„t
 416 00:35:44,280 --> 00:35:45,680 
kan du bara ringa mig. 417 00:36:04,480 --> 00:36:06,920 HĂ€r hittar vi dem pĂ„ Brixton-stationen. 418 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 Och sen
 419 00:36:11,680 --> 00:36:13,840  Àr detta den sista bilden pĂ„ honom. 420 00:36:13,920 --> 00:36:15,760 Sen vet vi inte vart han gĂ„r. 421 00:36:15,840 --> 00:36:17,960 NĂ„gra bilar vi kĂ€nner igen? 422 00:36:18,040 --> 00:36:19,760 IgenkĂ€nning av nummerplĂ„tar? 423 00:36:19,840 --> 00:36:21,080 Inget vi har sett. 424 00:36:23,080 --> 00:36:23,920 Backland. 425 00:36:24,000 --> 00:36:26,920 Det hĂ€r Ă€r professor Malvo pĂ„ universitetet. 426 00:36:27,000 --> 00:36:29,680 -Ni gav mig nĂ„gra foton med symboler. -Ja. 427 00:36:29,760 --> 00:36:32,760 Jag trodde att de kunde vara Adinkra eller Jainism, 428 00:36:32,840 --> 00:36:36,680 men just dessa speciella varianter Ă€r mycket regionala. 429 00:36:36,760 --> 00:36:41,400 DĂ€rför kĂ€nde jag inte igen dem direkt, de tillhör inte mitt omrĂ„de. 430 00:36:41,480 --> 00:36:45,960 Salem, nordöstra USA, sent 1600-tal. 431 00:36:47,200 --> 00:36:48,400 Trolldom. 432 00:36:48,480 --> 00:36:52,320 Ja, ondska för att vara exakt. 433 00:36:52,400 --> 00:36:55,760 De Ă€r alla symboler för försvar mot ondska. 434 00:37:49,160 --> 00:37:50,120 Rumsservice. 435 00:37:53,320 --> 00:37:54,640 VĂ€nta lite. 436 00:38:10,000 --> 00:38:12,320 Är du rĂ€dd att han förgriper sig pĂ„ babyn? 437 00:38:12,400 --> 00:38:13,480 LĂ„t mig vara! 438 00:38:13,560 --> 00:38:16,680 Hur Ă€r det att vara gravid med en dömd pedofil? 439 00:38:16,760 --> 00:38:17,960 LĂ„t mig vara! 440 00:38:18,040 --> 00:38:20,600 SnĂ€lla ni! LĂ„t mig vara ifred! 441 00:38:20,680 --> 00:38:22,480 LĂ„t mig vara! 442 00:38:22,560 --> 00:38:24,680 LĂ€mna mig i fred! 443 00:38:24,760 --> 00:38:25,760 LĂ€mna
 444 00:38:46,920 --> 00:38:48,280 Herregud! 445 00:38:48,360 --> 00:38:51,280 Herregud! 446 00:38:51,360 --> 00:38:53,040 HjĂ€lp mig, nĂ„n! 447 00:39:23,480 --> 00:39:24,840 Herregud. 448 00:39:25,680 --> 00:39:26,880 Han sa
 449 00:39:29,320 --> 00:39:31,480 Herregud, nej! 450 00:39:31,560 --> 00:39:33,000 Nej! 451 00:43:10,400 --> 00:43:12,480 HjĂ€lp! 452 00:43:20,520 --> 00:43:23,320 HjĂ€lp! Stanna! HjĂ€lp! 453 00:43:24,080 --> 00:43:26,600 SnĂ€lla, stanna bilen. 454 00:43:26,680 --> 00:43:28,760 Stanna! 455 00:43:49,800 --> 00:43:51,640 SnĂ€lla, hjĂ€lp mig! 456 00:44:13,040 --> 00:44:16,440 Okej, vi fick just dessa frĂ„n professorn. 457 00:44:19,680 --> 00:44:21,760 Lobotomi, symboler mot ondska. 458 00:44:21,840 --> 00:44:24,480 Det lĂ„ter inte som nĂ„n pedofilkedja, va? 459 00:44:24,560 --> 00:44:27,640 Vi fĂ„r bredda sökandet, det lutar Ă„t nĂ„n sekt. 460 00:44:27,720 --> 00:44:31,560 Mark hĂ„ller pĂ„ men det finns inget som binder ihop dem. 461 00:44:31,640 --> 00:44:33,160 Varför kollar du det dĂ€r? 462 00:44:35,960 --> 00:44:38,480 Vet inte, det Ă€r nĂ„t med det. 463 00:44:41,440 --> 00:44:44,440 Han gĂ„r över vĂ€gen, vĂ€rldens normalaste grej, 464 00:44:44,520 --> 00:44:46,640 men det Ă€r sista gĂ„ngen han gör det. 465 00:44:48,480 --> 00:44:51,120 Allt vĂ„ra ungar gör kan vara sista gĂ„ngen. 466 00:44:54,160 --> 00:44:56,840 Vi kan inte beskydda dem för alltid. 32229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.