All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marcella.S02E03_track3_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
EN ORIGINALSERIE FRĂ
N NETFLIX
2
00:00:33,200 --> 00:00:34,200
Vi mÄste prata.
3
00:00:35,360 --> 00:00:37,480
-Ăr det om Edward?
-Nej.
4
00:00:46,120 --> 00:00:48,160
Jag har fÄtt jobb i Singapore.
5
00:00:48,880 --> 00:00:50,920
-Jaha.
-TvÄ Är att börja med.
6
00:00:51,640 --> 00:00:54,600
-Det kan du ju inte ta?
-Det har jag redan gjort.
7
00:00:55,080 --> 00:00:57,320
Jag ska flyga dit för att kolla boende.
8
00:00:58,640 --> 00:01:01,160
Familjen följer med, Becky och ungarna.
9
00:01:01,240 --> 00:01:02,160
Nej.
10
00:01:02,240 --> 00:01:05,560
Du ska ge mig ensam vÄrdnad om dem.
11
00:01:05,640 --> 00:01:07,400
Har du blivit galen?
12
00:01:07,480 --> 00:01:09,160
Jag blir borta i tvÄ veckor.
13
00:01:09,840 --> 00:01:12,240
Skriv pÄ de hÀr tills jag kommer hem.
14
00:01:12,320 --> 00:01:14,640
Annars berÀttar jag om dina blackouter.
15
00:01:14,720 --> 00:01:16,880
DÄ förlorar du bÄde jobb och ungar.
16
00:01:18,040 --> 00:01:20,600
Skriv pÄ,
sÄ behÄller du Ätminstone jobbet.
17
00:01:20,680 --> 00:01:22,080
Hotar du mig?
18
00:01:22,160 --> 00:01:25,240
Du har alltid varit bÀttre
som polis Àn som mamma.
19
00:01:25,320 --> 00:01:27,400
LĂ€gg bara av. Det blir inget med det.
20
00:01:28,680 --> 00:01:33,400
Marcella, ungarna bor hos Becky och mig
för att de inte vill vara hos dig.
21
00:01:36,280 --> 00:01:39,160
Du har inte varit nÄn bra mamma pÄ Äratal.
22
00:01:39,240 --> 00:01:42,960
De erkÀnner det nog inte,
men jag tror att de hatar dig.
23
00:02:09,680 --> 00:02:10,640
Jason?
24
00:02:25,040 --> 00:02:26,360
TvÄ veckor.
25
00:03:41,560 --> 00:03:43,520
Sitt inte, du ska snart ut igen.
26
00:03:43,960 --> 00:03:46,680
Grabben i bakluckan, Luke Howell, 15 Ă„r.
27
00:03:46,760 --> 00:03:48,880
Saknad sen förra tisdagen.
28
00:03:48,960 --> 00:03:50,200
Var försvann han?
29
00:03:50,280 --> 00:03:52,640
Han var med en kompis men kom inte hem.
30
00:03:52,720 --> 00:03:54,120
Mark forskar vidare.
31
00:03:54,200 --> 00:03:56,480
Snatteri, misshandel, vandalisering.
32
00:03:56,560 --> 00:03:59,120
VÄr första kontakt var nÀr han var tio.
33
00:04:01,120 --> 00:04:03,840
-FosterförÀldrar?
-Ja, kolla upp dem.
34
00:04:06,960 --> 00:04:08,480
Bodde han hÀr lÀnge?
35
00:04:09,680 --> 00:04:11,320
Drygt 18 mÄnader.
36
00:04:12,160 --> 00:04:13,640
KvÀllen dÄ han försvann?
37
00:04:14,640 --> 00:04:17,840
Han sms:ade att han tÀnkte gÄ pÄ bio
med en kompis.
38
00:04:17,920 --> 00:04:19,920
Andrew. Vet du hans efternamn?
39
00:04:22,320 --> 00:04:23,840
-Ăr det hĂ€r hans?
-Ja.
40
00:04:23,920 --> 00:04:26,280
Ny, han fick den frÄn nÄn vÀlgörenhet.
41
00:04:26,360 --> 00:04:27,800
Och det trodde du pÄ?
42
00:04:28,600 --> 00:04:30,240
Valde att tro, ja.
43
00:04:33,640 --> 00:04:35,280
Han var inte sÄ lycklig hÀr, va?
44
00:04:35,360 --> 00:04:38,080
Han Àr nog inte lycklig nÄnstans.
45
00:04:39,200 --> 00:04:40,480
Livet var inte lÀtt.
46
00:04:41,720 --> 00:04:43,080
Vi försökte i alla fall.
47
00:04:48,280 --> 00:04:49,880
Jag borde ha kastat dem.
48
00:04:49,960 --> 00:04:52,840
Du trodde inte
att det var smÀrtstillande, dÄ?
49
00:04:54,000 --> 00:04:56,040
FosterförÀldrar gör en insats.
50
00:04:56,120 --> 00:04:57,800
SĂ€kert.
51
00:04:58,400 --> 00:04:59,560
Mina gjorde det.
52
00:04:59,640 --> 00:05:01,840
SÄn tur för dig, dÄ.
53
00:05:01,920 --> 00:05:04,720
Du gillar visst inte fosterförÀldrar.
54
00:05:04,800 --> 00:05:06,840
Jag gillar inte dÄliga förÀldrar.
55
00:05:06,920 --> 00:05:09,400
För att du Àr sÄ felfri sjÀlv?
56
00:05:09,480 --> 00:05:10,720
Vad menar du?
57
00:05:10,800 --> 00:05:13,240
Annars kan du vÀl inte döma ut andra?
58
00:05:25,800 --> 00:05:28,720
Och som sagt, jag ber om ursÀkt
59
00:05:29,280 --> 00:05:32,760
och hoppas att det jobb du gör
med min fru kan fortsÀtta.
60
00:05:35,280 --> 00:05:37,160
Tack, hej dÄ.
61
00:05:39,360 --> 00:05:41,680
Hur mÄnga fler mÄste jag ta?
62
00:05:41,760 --> 00:05:43,760
Fyra till. Orkar du?
63
00:05:43,840 --> 00:05:47,640
Visst. Att be snobbiga uppkomlingar
om ursÀkt
64
00:05:47,720 --> 00:05:50,320
stod högst pÄ min Att-göra-lista i dag.
65
00:05:50,400 --> 00:05:53,360
Det betyder mycket att du gör det,
sÄ tack.
66
00:05:54,680 --> 00:05:57,800
Det Àr vÀl det minsta jag kan göra.
67
00:06:03,360 --> 00:06:06,040
Nu ska jag fÄ all annan skit
att försvinna.
68
00:06:06,760 --> 00:06:11,120
TvÄ av mina huvudleverantörer funderar
över om de vill fortsÀtta med mig.
69
00:06:11,200 --> 00:06:14,000
-VinceâŠ
-Jag gör inget fel.
70
00:06:14,080 --> 00:06:19,120
Man mÄste inte göra nÄt fel för att
förlora om motstÄndaren Àr starkare.
71
00:06:19,200 --> 00:06:21,400
Jag vet. Det hÀr pÄverkar dig ocksÄ.
72
00:06:21,480 --> 00:06:23,920
Men lita pÄ mig, jag fixar det.
73
00:07:06,000 --> 00:07:07,600
Samma som det du hittade i Leo?
74
00:07:09,080 --> 00:07:10,520
Det ser sÄ ut.
75
00:07:24,120 --> 00:07:25,320
Nej, vÀnta.
76
00:07:27,520 --> 00:07:28,840
Den hÀr Àr ny.
77
00:07:29,760 --> 00:07:31,120
Vad fasen Àr det?
78
00:07:44,680 --> 00:07:47,000
Jag har aldrig sett nÄt sÄnt hÀr förut.
79
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Den hÀr...
80
00:07:50,560 --> 00:07:53,120
...bÀr likheter med en Adinkra-symbol.
81
00:07:53,200 --> 00:07:56,720
Och den hĂ€r kan knytas till Jainism, menâŠ
82
00:07:56,800 --> 00:07:58,520
Vad Àr Adinkra och Jainism?
83
00:07:59,200 --> 00:08:03,200
Adinkra Àr vÀstafrikanska symboler
frÄn tidigt 1800-tal.
84
00:08:03,280 --> 00:08:06,200
Jainism Àr en gammal indisk religion.
85
00:08:06,280 --> 00:08:07,520
Vad betyder de?
86
00:08:07,600 --> 00:08:09,880
De liknar varann, sa jag, menâŠ
87
00:08:11,120 --> 00:08:11,960
âŠjag vet inte.
88
00:08:12,040 --> 00:08:15,560
Du vet alltsÄ inte
varför nÄn stoppar dem i en pojkkropp?
89
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
Hittade ni dem dÀr?
90
00:08:18,760 --> 00:08:22,760
Ja, med ett kirurgiskt ingrepp
under bröstkorgen.
91
00:08:24,320 --> 00:08:25,160
Nej.
92
00:08:26,680 --> 00:08:29,760
Kan jag lÄna dem och diskutera dem
med en kollega eller tvÄ?
93
00:08:29,840 --> 00:08:32,280
-Javisst.
-Om du hittar nÄt ringer du vÀl?
94
00:08:32,360 --> 00:08:33,320
Andrew Àr hittad.
95
00:08:42,440 --> 00:08:45,320
Luke sa hemma att
ni var pÄ bio den kvÀllen.
96
00:08:45,400 --> 00:08:46,840
Varför just jag?
97
00:08:46,920 --> 00:08:49,720
Vi laddade ner hans telefonkontakter.
98
00:08:50,440 --> 00:08:51,520
Bara en Andrew.
99
00:08:52,880 --> 00:08:56,640
-Var och nÀr skildes ni Ät?
-Brixtons t-banestation runt elva.
100
00:09:02,120 --> 00:09:04,640
Klubben erbjuder sexuella tjÀnster.
Du ocksÄ?
101
00:09:05,520 --> 00:09:06,640
Det hÀnder.
102
00:09:07,400 --> 00:09:08,800
-Hur gammal Àr du?
-Nitton.
103
00:09:09,480 --> 00:09:10,960
-Du ser yngre ut.
-Ja.
104
00:09:11,800 --> 00:09:13,280
Har Luke jobbat hÀr?
105
00:09:16,440 --> 00:09:18,600
Han var bara 15. Visste du det?
106
00:09:21,120 --> 00:09:22,440
âVar bara 15â?
107
00:09:24,320 --> 00:09:26,000
-Ăr han död?
-Ja.
108
00:09:31,320 --> 00:09:32,840
Var han inblandad i nÄt?
109
00:09:34,880 --> 00:09:38,800
Han Àr död. Bortförd, torterad och mördad.
110
00:09:39,960 --> 00:09:41,240
Var han inblandad?
111
00:09:44,000 --> 00:09:45,400
Ibland ville kundernaâŠ
112
00:09:51,560 --> 00:09:53,520
Ibland ville de ha nÄn yngre.
113
00:09:55,440 --> 00:09:56,600
Mycket yngre.
114
00:09:57,560 --> 00:09:58,560
SĂ„ jag ordnade det.
115
00:10:00,520 --> 00:10:01,720
Luke ville göra det.
116
00:10:05,360 --> 00:10:06,840
KÀnner du igen nÄn hÀr?
117
00:10:14,680 --> 00:10:15,720
Honom.
118
00:10:17,520 --> 00:10:18,720
Han har varit hÀr.
119
00:10:24,640 --> 00:10:26,280
VĂ„rt senaste ultraljud.
120
00:10:30,120 --> 00:10:31,360
Vad sa hon?
121
00:10:31,440 --> 00:10:34,920
Blodtrycket Àr lite högt
och jag har Àggvita i urinen.
122
00:10:35,000 --> 00:10:36,760
Hon tog massor av prover.
123
00:10:40,280 --> 00:10:41,400
Jag frĂ„gadeâŠ
124
00:10:42,400 --> 00:10:43,680
âŠvad det blir.
125
00:10:44,720 --> 00:10:46,600
Du har rÀtt, en pojke.
126
00:11:02,240 --> 00:11:03,200
Jösses.
127
00:11:15,880 --> 00:11:17,360
âŠLeo Priestley.
128
00:11:17,440 --> 00:11:18,760
Nej!
129
00:11:25,440 --> 00:11:26,760
Vad hÀnder hÀr?
130
00:11:28,240 --> 00:11:29,440
Ditt alibi?
131
00:11:31,880 --> 00:11:33,840
Sir, har ni mördat Leo?
132
00:11:33,920 --> 00:11:35,920
Vad kan ni sÀga om Leos död?
133
00:11:41,880 --> 00:11:42,800
Nej.
134
00:11:43,360 --> 00:11:45,080
-Aldrig!
-Vad gör ni?
135
00:11:45,160 --> 00:11:46,920
-HĂ€nderna?
-Ăr det inte nog nu?
136
00:11:47,000 --> 00:11:48,640
Inte nödvÀndigt.
137
00:11:48,720 --> 00:11:50,560
StrÀck fram hÀnderna, tack.
138
00:11:56,240 --> 00:11:57,680
-Phil?
-Det Àr okej.
139
00:11:57,760 --> 00:11:59,040
Det gÄr bra.
140
00:12:22,040 --> 00:12:24,840
-Det har gÄtt för jÀvla lÄngt!
-Se pÄ bilden.
141
00:12:24,920 --> 00:12:29,400
Jag bryr mig inte vad ni tror om mig.
Det hÀr Àr övervÄld frÄn polisen.
142
00:12:32,520 --> 00:12:33,640
Aldrig sett honom.
143
00:12:37,160 --> 00:12:39,440
-Nej.
-Han jobbar pÄ en bordell.
144
00:12:40,800 --> 00:12:43,280
Du klÀdde upp honom till skolpojke
145
00:12:43,360 --> 00:12:47,200
och ville betala honom för sex,
men tyckte han sÄg för gammal ut.
146
00:12:47,280 --> 00:12:48,960
Hur gammal Àr han, dÄ?
147
00:12:49,040 --> 00:12:52,440
-Nitton.
-Vad Àr problemet, dÄ?
148
00:12:53,280 --> 00:12:56,360
Eller söker du nÄt att lÀcka ut
till media?
149
00:12:56,440 --> 00:12:59,160
-Tipsade han dig om Luke?
-Vem Àr Luke?
150
00:13:00,440 --> 00:13:03,320
Killen vi hittade död
i bakluckan pÄ en bil igÄr.
151
00:13:03,400 --> 00:13:05,000
-Hur gÄr det?
-Hade ni sex?
152
00:13:05,960 --> 00:13:10,200
Han undrade vad pressen gjorde hemma
hos honom, och jag ocksÄ.
153
00:13:10,280 --> 00:13:12,800
Ănnu en kropp. Pojke, sex, seriemördare.
154
00:13:12,880 --> 00:13:16,320
-De fick en tidig jul i Ă„r.
-Men varför var de dÀr?
155
00:13:16,400 --> 00:13:17,280
Det gör inget.
156
00:13:18,200 --> 00:13:19,800
Ska du inte straffa henne?
157
00:13:20,920 --> 00:13:22,240
Marcella?
158
00:13:23,320 --> 00:13:24,960
-Vet vi om det var hon?
-Ja.
159
00:13:25,040 --> 00:13:27,240
Er vÀnskap kanske Àr en faktor hÀr.
160
00:13:30,240 --> 00:13:32,960
Vi vet inte om det var hon.
161
00:13:34,040 --> 00:13:35,880
SlÀng inte ut lösa anklagelser.
162
00:13:46,200 --> 00:13:48,360
SÄ dÀr, ja. Okej?
163
00:13:49,280 --> 00:13:50,960
SÄ. UrsÀkta.
164
00:14:18,840 --> 00:14:19,960
BÀttre idéer?
165
00:14:20,040 --> 00:14:22,040
Allt vore bÀttre Àn det hÀr.
166
00:14:22,120 --> 00:14:22,960
SĂ„som?
167
00:14:23,040 --> 00:14:26,400
NÄt som vagt pÄminner om
vad en affÀrsman skulle göra?
168
00:14:26,480 --> 00:14:29,120
Han skulle sparka dig för den kommentaren.
169
00:14:29,200 --> 00:14:30,680
-Hur mÄnga kom?
-MĂ„nga nog.
170
00:14:30,760 --> 00:14:32,120
Okej, nu gör vi det.
171
00:14:33,400 --> 00:14:36,000
Hej, allihop, kul att se er.
172
00:14:37,040 --> 00:14:39,000
Ni har varit besvÀrliga en tid,
173
00:14:39,080 --> 00:14:43,440
men jag kan ta en fajt om den Àr rÀttvis,
vilken den hÀr inte har varit.
174
00:14:43,520 --> 00:14:46,360
Om ni tycker att avtalet och lönenivÄerna
175
00:14:46,440 --> 00:14:50,120
Àr för lÄga och inte duger
Ă€r det ett politiskt problem.
176
00:14:50,200 --> 00:14:54,320
Kampanja för att pÄverka dem,
men hÀng inte ut enstaka företag.
177
00:14:54,400 --> 00:14:55,960
HĂ€ng inte ut mig.
178
00:14:56,040 --> 00:14:58,720
Ni har skapat nÄn sorts girigt monster,
179
00:14:58,800 --> 00:15:01,920
och sÄn Àr inte jag,
vilket jag tÀnker bevisa.
180
00:15:05,160 --> 00:15:08,200
HĂ€r har jag tjugotusen.
181
00:15:16,880 --> 00:15:18,400
HĂ„ll till godo.
182
00:15:23,680 --> 00:15:25,040
Den Àr min!
183
00:15:27,480 --> 00:15:28,440
Fick du en, va?
184
00:15:29,200 --> 00:15:31,360
-Ur vÀgen!
-Det Àr mina pengar.
185
00:15:31,440 --> 00:15:32,680
Stick, det Àr mina!
186
00:15:39,520 --> 00:15:41,160
-Vad gör du?
-FĂ„ bort honom!
187
00:15:42,400 --> 00:15:43,760
SĂKERHETSVAKT
188
00:15:45,680 --> 00:15:47,120
Kom nu.
189
00:15:51,600 --> 00:15:53,360
De har hittat hjÀrnskador.
190
00:15:53,440 --> 00:15:56,760
NĂ€r vi letade efter orsaken
hittade vi detta.
191
00:15:57,640 --> 00:16:00,640
Ett litet hÄl i skallbenet bakom ögat.
192
00:16:00,720 --> 00:16:03,720
NÀr vi visste vad vi sökte
hittade vi samma sak
193
00:16:03,800 --> 00:16:05,280
i Leo Priestleys huvud.
194
00:16:05,360 --> 00:16:07,680
NÄt vasst som stuckits in intill ögat
195
00:16:07,760 --> 00:16:10,560
och tryckts cirka fem centimeter
in i hjÀrnan.
196
00:16:11,720 --> 00:16:13,320
Menar du lobotomi?
197
00:16:14,600 --> 00:16:16,320
DÀr har du dödsorsaken.
198
00:16:19,680 --> 00:16:22,120
Varför lobotomi om man vill döda nÄn?
199
00:16:22,200 --> 00:16:24,000
De kanske inte skulle dö.
200
00:16:24,080 --> 00:16:27,240
Kanske man verkligen
ville lobotomera dem?
201
00:16:27,320 --> 00:16:28,720
Varför ville man det?
202
00:16:28,800 --> 00:16:31,080
Det kanske skulle bota mentalsjukdom.
203
00:16:31,160 --> 00:16:33,960
Varken Leo eller Luke hade nÄn diagnos.
204
00:16:34,040 --> 00:16:35,400
Sen har vi symbolerna.
205
00:16:35,480 --> 00:16:37,560
-Vet vi vad de stÄr för Àn?
-Nej.
206
00:16:37,640 --> 00:16:39,160
Vad tusan handlar det om?
207
00:16:39,240 --> 00:16:41,600
Har Phil Dawkins nÄn medicinsk skolning?
208
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
-Nej.
-Har han sett symbolerna?
209
00:16:43,760 --> 00:16:45,200
Vi behÄller honom inte.
210
00:16:46,160 --> 00:16:48,680
Inget motsÀger alibit för cykelolyckan,
211
00:16:48,760 --> 00:16:50,600
bilbranden, telefonavbrottet
212
00:16:50,680 --> 00:16:52,280
och inget i hans dator.
213
00:16:52,360 --> 00:16:53,560
En lÀnk till Andrew.
214
00:16:53,640 --> 00:16:55,840
Han har inte sammanfört Phil och Luke.
215
00:16:55,920 --> 00:16:58,240
Inget knyter Lukes telefon till Phil.
216
00:16:58,320 --> 00:17:01,120
Ditt trick med pressen
hjÀlpte inte heller.
217
00:17:01,200 --> 00:17:02,520
Advokaten Àr pÄ det.
218
00:17:03,520 --> 00:17:06,200
Mr Dawkins!
219
00:17:06,280 --> 00:17:07,480
VÀnta hÀr.
220
00:17:10,560 --> 00:17:13,040
Phil! Hittade polisen nÄt?
221
00:17:16,720 --> 00:17:18,040
Dra Ă„t helvete!
222
00:17:18,120 --> 00:17:20,120
Skicka bort dem, bara.
223
00:17:29,600 --> 00:17:30,880
Vi tar in pÄ hotell.
224
00:17:34,920 --> 00:17:37,320
BATTERSEA-AKADEMIN
225
00:17:47,600 --> 00:17:49,560
Vad gör du helt ensam?
226
00:17:55,840 --> 00:17:58,040
-Varför Àr du inte med dem?
-TrÄkigt.
227
00:18:03,520 --> 00:18:04,720
MĂ„r du bra?
228
00:18:06,960 --> 00:18:08,320
PÄ riktigt, alltsÄ.
229
00:18:09,920 --> 00:18:12,920
-Om Leo?
-Försöker inte tÀnka sÄ mycket.
230
00:18:15,160 --> 00:18:18,640
Hemma sa du att du blev rÀdd...
231
00:18:19,640 --> 00:18:21,400
-...och inte borde ha gÄtt.
-Nej.
232
00:18:21,480 --> 00:18:23,600
-Vad var du rÀdd för?
-Inget. Hur sÄ?
233
00:18:23,680 --> 00:18:25,000
Jag har tÀnkt pÄ det.
234
00:18:25,080 --> 00:18:26,760
Jag undrar vad det var.
235
00:18:26,840 --> 00:18:28,600
-Marcella?
-Ja?
236
00:18:28,680 --> 00:18:30,440
-FÄr jag sÀga en sak?
-Nu?
237
00:18:30,520 --> 00:18:31,560
SnÀlla.
238
00:18:37,480 --> 00:18:40,920
Jag visste inte om jag kunde ringaâŠ
239
00:18:43,360 --> 00:18:47,480
Edward ringde Samantha i gÄr kvÀll
och sa att han dödat en av mössen.
240
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
Mössen?
241
00:18:49,360 --> 00:18:51,480
âKlĂ€mde ihjĂ€l denâ, sa Samantha.
242
00:18:53,120 --> 00:18:54,240
Men varför dÄ?
243
00:18:54,320 --> 00:18:56,600
Varför ringa din dotter och berÀtta?
244
00:18:56,680 --> 00:18:59,160
De Àr tillsammans, som de Àr i den Äldern.
245
00:19:01,120 --> 00:19:02,360
Visste du inte det?
246
00:19:03,360 --> 00:19:04,600
-Nej.
-Herregud.
247
00:19:05,360 --> 00:19:08,760
Du trodde jag var galen
nÀr jag kom till er.
248
00:19:10,360 --> 00:19:13,560
Samantha var orolig,
och jag ville sÀga det.
249
00:19:13,640 --> 00:19:14,800
Tack.
250
00:19:23,000 --> 00:19:24,320
Vad ville hon?
251
00:19:25,000 --> 00:19:28,480
Hon sa att du klÀmde ihjÀl
en mus igÄr kvÀll.
252
00:19:28,560 --> 00:19:31,920
Nej, jag rÄkade kliva pÄ den av misstag.
253
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
Varför ser du alltid ut
som om jag gjort nÄt fel?
254
00:19:35,080 --> 00:19:38,200
-Det gör jag inte.
-Jo, och stÀndigt en massa frÄgor.
255
00:19:38,800 --> 00:19:40,400
-Fan!
-EdwardâŠ
256
00:19:41,440 --> 00:19:43,040
Kom tillbaka hit, snÀlla.
257
00:20:04,680 --> 00:20:06,080
Visa henne, Joel.
258
00:20:10,120 --> 00:20:12,600
Bara en muskelkramp eller nÄt i nerverna.
259
00:20:12,680 --> 00:20:15,360
Nej, han vet vad han gör,
det Àr jag sÀker pÄ.
260
00:20:17,360 --> 00:20:20,040
Du Àr med honom sÄ mycket
och engagerar dig.
261
00:20:21,040 --> 00:20:23,800
Ibland ser vi vad vi vill se.
262
00:20:26,520 --> 00:20:27,720
MenâŠ
263
00:20:32,000 --> 00:20:33,360
Vad Ă€râŠ
264
00:20:39,680 --> 00:20:40,960
Hon fick inte veta.
265
00:20:46,160 --> 00:20:49,800
SLAGSMĂ
L VID MAGASINET RED COW
266
00:20:49,880 --> 00:20:54,080
EFTER ATT VD VINCE WHITMAN
KASTAR PENGAR PĂ
ANSTĂLLDA PĂ
GOLVET
267
00:21:03,880 --> 00:21:08,240
Vi kommer att föreslÄ hans avgÄng.
Utnyttjande av personalenâŠ
268
00:21:08,320 --> 00:21:09,920
Kan du stÀnga av det dÀr?
269
00:21:24,040 --> 00:21:27,280
Ost, jalapeño och bacon, majonnĂ€sâŠ
270
00:21:28,640 --> 00:21:30,040
âŠoch ostfrittar.
271
00:21:30,560 --> 00:21:32,480
Ska jag Àta det dÀr?
272
00:21:37,920 --> 00:21:40,840
-Du Àr arg.
-Nej, men överraskad, uppriktigt sagt.
273
00:21:41,600 --> 00:21:43,560
Du var pÄ verkstadsgolvet.
274
00:21:43,640 --> 00:21:46,400
Det var viktigt för dig
att vara en av dem.
275
00:21:46,480 --> 00:21:51,080
Du slogs för allt du Àger, men att
hÄlla fast vid det till varje pris?
276
00:21:51,160 --> 00:21:53,440
-Vad hÀnde?
-Jag gör precis som du.
277
00:21:53,520 --> 00:21:55,480
Ger pengar till dem som behöver.
278
00:21:55,560 --> 00:21:56,600
Ăr det skillnad?
279
00:22:36,400 --> 00:22:38,040
Numret du ringer Ă€r inte iâŠ
280
00:22:41,520 --> 00:22:42,560
UrsÀkta.
281
00:22:43,520 --> 00:22:45,480
Okej, ska vi försöka?
282
00:22:47,160 --> 00:22:48,400
Okej.
283
00:22:50,680 --> 00:22:51,680
A.
284
00:22:59,840 --> 00:23:00,960
B.
285
00:23:04,080 --> 00:23:05,160
C.
286
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
D.
287
00:23:13,960 --> 00:23:15,440
Jag gillar buffén.
288
00:23:16,600 --> 00:23:18,280
VÀnta lite, förlÄt.
289
00:23:19,840 --> 00:23:20,680
Mamma.
290
00:23:22,080 --> 00:23:23,720
Hej. Ăr allt okej?
291
00:23:24,880 --> 00:23:26,480
-Jag sĂ„g dig inteâŠ
-EmâŠ
292
00:23:27,960 --> 00:23:29,840
Varför sa du inget om Singapore?
293
00:23:30,640 --> 00:23:32,880
-Pappa ville inte.
-Jag ville veta.
294
00:23:32,960 --> 00:23:35,680
Jag vill veta
om han tar er halvvÀgs runt jorden!
295
00:23:35,760 --> 00:23:38,000
Han bad oss att inte sÀga nÄt.
296
00:23:38,080 --> 00:23:41,280
Det Àr sÄ svÄrt nÀr ni hatar varann.
297
00:23:42,200 --> 00:23:43,080
ViâŠ
298
00:23:49,520 --> 00:23:50,400
Em.
299
00:23:53,440 --> 00:23:55,040
Jag...mÄste gÄ.
300
00:23:56,160 --> 00:23:57,960
-Vi ses, mamma.
-Hej dÄ.
301
00:24:11,240 --> 00:24:13,880
Jane, har du kört hit?
302
00:24:13,960 --> 00:24:15,080
Jag tog bussen.
303
00:24:15,160 --> 00:24:18,240
-Vill du ha skjuts?
-Det vore jÀttesnÀllt.
304
00:24:18,320 --> 00:24:19,880
Jag stÄr dÀr borta.
305
00:24:33,920 --> 00:24:35,720
Ăr du redo? Allt Ă€r packat.
306
00:24:37,360 --> 00:24:40,160
Tror inte jag nÄnsin vill flytta hit igen.
307
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
Det Àr okej.
308
00:24:44,600 --> 00:24:46,840
Du kan bo hos mig sÄ lÀnge du vill.
309
00:24:47,800 --> 00:24:48,640
Hörde du om Phil?
310
00:24:48,720 --> 00:24:50,240
PEDOFIL GRIPEN FĂR MORD
311
00:24:50,320 --> 00:24:51,640
Finns det nÄt nytt?
312
00:24:51,720 --> 00:24:54,760
Nix, inget alls.
313
00:24:54,840 --> 00:24:56,000
Det Àr vÀl bra?
314
00:24:58,680 --> 00:24:59,960
Jag tĂ€nker pĂ„ detâŠ
315
00:25:00,960 --> 00:25:02,200
âŠvarje dag.
316
00:25:02,800 --> 00:25:04,120
Det gör du ocksÄ.
317
00:25:11,800 --> 00:25:13,000
Det Àr som det Àr.
318
00:25:14,600 --> 00:25:16,720
Kom, vi borde sticka.
319
00:25:18,040 --> 00:25:19,760
Minns du Belgrad?
320
00:25:19,840 --> 00:25:21,000
Hur sÄ?
321
00:25:21,840 --> 00:25:24,400
Jag saknade dig i Belgrad.
322
00:25:24,480 --> 00:25:26,760
Vad pratar du om?
323
00:25:28,240 --> 00:25:30,040
Du vet, dÄ.
324
00:25:30,960 --> 00:25:31,840
Turnén.
325
00:25:33,160 --> 00:25:35,360
Kom, nu Ă„ker vi hem.
326
00:25:45,760 --> 00:25:48,080
-Tack för skjutsen.
-Det var inget.
327
00:25:48,480 --> 00:25:51,400
Vill du komma in
pÄ en kopp te eller lite vin?
328
00:25:51,480 --> 00:25:54,880
-Kan inte, mÄste fortsÀtta.
-Okej, vi ses.
329
00:25:54,960 --> 00:25:57,280
-Tack Àn en gÄng.
-VarsÄgod. Hej dÄ.
330
00:25:57,360 --> 00:25:58,560
Kom nu, raring.
331
00:26:01,080 --> 00:26:02,040
Hej dÄ.
332
00:26:05,960 --> 00:26:06,840
Ja?
333
00:26:06,920 --> 00:26:09,720
Jag sticker hÀrifrÄn nu. Vill du göra nÄt?
334
00:26:09,800 --> 00:26:11,880
Jag vet inte.
Den hÀr dan glömmer jag helst.
335
00:26:11,960 --> 00:26:13,760
Det gÄr att ordna.
336
00:26:19,400 --> 00:26:20,400
Surt.
337
00:26:22,240 --> 00:26:23,840
Okej, kom igen. LeAnn.
338
00:26:24,560 --> 00:26:26,560
DÀr kom det. Vad Àr det med henne?
339
00:26:26,640 --> 00:26:29,280
Just det, hon dÄ?
Varför Àr hon med i teamet?
340
00:26:29,360 --> 00:26:30,320
Varför inte?
341
00:26:30,760 --> 00:26:31,960
Hon Àr bra.
342
00:26:32,040 --> 00:26:35,320
Smart, mÄlmedveten, som du för 15 Är sen.
343
00:26:35,400 --> 00:26:37,960
Nej, men du sa att hon Àr bra.
344
00:26:38,040 --> 00:26:41,560
Jag var fantastisk för 15 Är sen, tack.
345
00:26:50,280 --> 00:26:52,400
Har jag sagt att Edward har en tjej?
346
00:26:53,160 --> 00:26:54,120
Bra för honom.
347
00:26:54,200 --> 00:26:56,440
Ja, om han hade berÀttat om det.
348
00:26:57,200 --> 00:26:59,240
De berÀttar inte allt för mammor.
349
00:26:59,320 --> 00:27:04,440
Det Àr skillnad pÄ att inte berÀtta nÄt
och att behandla folk som frÀmlingar.
350
00:27:06,880 --> 00:27:09,240
-Har du varit i Singapore?
-Nej, hur sÄ?
351
00:27:09,960 --> 00:27:12,040
Jason tÀnker ta ungarna dit.
352
00:27:17,560 --> 00:27:19,760
-SkÄl för glömska.
-FörlÄt.
353
00:27:20,400 --> 00:27:22,200
-Kom igen.
-FörlÄt mig.
354
00:27:37,280 --> 00:27:39,320
-Jag mÄste ivÀg.
-Va?
355
00:27:40,040 --> 00:27:41,400
Nej, snÀlla.
356
00:27:41,480 --> 00:27:44,560
Jag ska inte prata om JaâŠ,
vad han nu heter, mer.
357
00:27:44,800 --> 00:27:47,560
-Jobb.
-Vad dÄ, jobb? Vi jobbar med samma fall.
358
00:27:47,640 --> 00:27:49,120
Det andra, vÀlgörenheten.
359
00:27:49,200 --> 00:27:50,880
-Nu?
-Ja, nu.
360
00:27:50,960 --> 00:27:52,160
Jag Àr ledsen.
361
00:27:56,560 --> 00:27:57,520
Klarar du dig?
362
00:27:58,320 --> 00:27:59,640
Ja, det gör jag.
363
00:28:02,240 --> 00:28:03,600
Vi ses i morgon.
364
00:28:38,720 --> 00:28:39,960
Ăr det inte fint?
365
00:28:40,560 --> 00:28:42,480
Du Àr vÀlkommen hit nÀr du vill.
366
00:28:44,040 --> 00:28:46,520
Jag fick ett mejl i kvÀll.
367
00:28:46,600 --> 00:28:49,120
Kunde du inte skicka det vidare till mig?
368
00:28:49,880 --> 00:28:55,000
Utbildningsdepartementet drar tillbaka
sitt anslag pÄ 300 000 frÄn oss.
369
00:28:58,120 --> 00:29:00,840
Vince har blivit en belastning.
370
00:29:04,400 --> 00:29:05,400
Tre.
371
00:29:05,800 --> 00:29:06,720
TvÄ.
372
00:29:09,800 --> 00:29:11,680
StÄ still, jag ska visa dig.
373
00:29:12,680 --> 00:29:13,680
Huvudrörelse.
374
00:29:13,760 --> 00:29:15,920
Vackra pojke, hur mÄr du?
375
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Bra.
376
00:30:11,000 --> 00:30:12,160
Jag mÄste kissa.
377
00:30:32,680 --> 00:30:34,520
Kan inte nÀr du kollar.
378
00:32:28,360 --> 00:32:31,440
En kompis kÀnner en terapeut
som kan hypnos.
379
00:32:31,520 --> 00:32:33,480
Om du vill ha hennes info.
380
00:32:33,560 --> 00:32:36,520
Hon har behandlat dissociativ
minnesförlust förr.
381
00:32:48,080 --> 00:32:49,640
Ăr du avslappnad?
382
00:32:53,800 --> 00:32:55,080
Jag gillar inte folkâŠ
383
00:32:56,520 --> 00:32:58,440
âŠsom rör om i min skalle.
384
00:32:58,520 --> 00:33:03,200
Vi undersöker nÄgra minnen
som ditt medvetande döljer för dig.
385
00:33:04,160 --> 00:33:05,840
Fokusera pÄ andningen.
386
00:33:07,360 --> 00:33:10,080
De blir dina minnen. Jag guidar dig.
387
00:33:11,880 --> 00:33:14,560
Eftersom du inte lÀngre Àr
i den situationen
388
00:33:14,640 --> 00:33:16,920
blir det lÀttare att hantera dem sen.
389
00:33:17,520 --> 00:33:19,160
Ska vi försöka?
390
00:33:19,240 --> 00:33:20,840
SĂ„ ja. Blunda.
391
00:33:23,000 --> 00:33:27,400
NÀr jag rÀknar ner gÄr du tillbaka
till tiden dÄ problemen började.
392
00:33:29,600 --> 00:33:31,560
Dagen dÄ du hittade Juliet.
393
00:33:34,520 --> 00:33:35,520
FemâŠ
394
00:33:37,480 --> 00:33:38,480
âŠfyraâŠ
395
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
âŠtreâŠ
396
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
âŠtvĂ„âŠ
397
00:33:45,840 --> 00:33:47,640
âŠett. Du Ă€r dĂ€r.
398
00:34:15,520 --> 00:34:16,680
Edward?
399
00:34:17,720 --> 00:34:18,880
Allt Àr okej.
400
00:34:19,640 --> 00:34:21,160
Du Àr okej och du Àr hÀr.
401
00:34:22,760 --> 00:34:25,720
En traumatisk hÀndelse.
Det Àr alltid svÄrt.
402
00:34:25,800 --> 00:34:27,880
Det funkade inte. Varför?
403
00:34:27,960 --> 00:34:30,800
Du tillÀt dig inte komma nÀra det minnet.
404
00:34:31,400 --> 00:34:34,560
Du kommer att minnas,
men det tar lÀngre tid, bara.
405
00:34:34,640 --> 00:34:35,880
Det funkade inte.
406
00:34:37,200 --> 00:34:40,200
Vi börjar med nyare luckor,
jobbar oss bakÄt
407
00:34:40,280 --> 00:34:43,120
-och nĂ€rmar ossâŠ
-Den i gÄr, vi kan börja dÀr.
408
00:34:43,920 --> 00:34:47,520
Vi ska nog sluta nu,
men vi kan börja dÀr nÀsta gÄng.
409
00:35:04,200 --> 00:35:05,440
Okej?
410
00:35:05,520 --> 00:35:07,240
Hur mÄr du?
411
00:35:07,320 --> 00:35:08,280
BĂ€ttre.
412
00:35:19,520 --> 00:35:20,880
Ăr han okej?
413
00:35:31,880 --> 00:35:33,680
Det Àr lugnt, Äk till jobbet.
414
00:35:35,680 --> 00:35:38,920
Du kan ju bestÀlla roomservice.
415
00:35:40,560 --> 00:35:42,400
Behöver du nĂ„tâŠ
416
00:35:44,280 --> 00:35:45,680
âŠkan du bara ringa mig.
417
00:36:04,480 --> 00:36:06,920
HÀr hittar vi dem pÄ Brixton-stationen.
418
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
Och senâŠ
419
00:36:11,680 --> 00:36:13,840
âŠĂ€r detta den sista bilden pĂ„ honom.
420
00:36:13,920 --> 00:36:15,760
Sen vet vi inte vart han gÄr.
421
00:36:15,840 --> 00:36:17,960
NÄgra bilar vi kÀnner igen?
422
00:36:18,040 --> 00:36:19,760
IgenkÀnning av nummerplÄtar?
423
00:36:19,840 --> 00:36:21,080
Inget vi har sett.
424
00:36:23,080 --> 00:36:23,920
Backland.
425
00:36:24,000 --> 00:36:26,920
Det hÀr Àr professor Malvo
pÄ universitetet.
426
00:36:27,000 --> 00:36:29,680
-Ni gav mig nÄgra foton med symboler.
-Ja.
427
00:36:29,760 --> 00:36:32,760
Jag trodde att de kunde vara Adinkra
eller Jainism,
428
00:36:32,840 --> 00:36:36,680
men just dessa speciella varianter
Ă€r mycket regionala.
429
00:36:36,760 --> 00:36:41,400
DÀrför kÀnde jag inte igen dem direkt,
de tillhör inte mitt omrÄde.
430
00:36:41,480 --> 00:36:45,960
Salem, nordöstra USA, sent 1600-tal.
431
00:36:47,200 --> 00:36:48,400
Trolldom.
432
00:36:48,480 --> 00:36:52,320
Ja, ondska för att vara exakt.
433
00:36:52,400 --> 00:36:55,760
De Àr alla symboler
för försvar mot ondska.
434
00:37:49,160 --> 00:37:50,120
Rumsservice.
435
00:37:53,320 --> 00:37:54,640
VĂ€nta lite.
436
00:38:10,000 --> 00:38:12,320
Ăr du rĂ€dd att han förgriper sig pĂ„ babyn?
437
00:38:12,400 --> 00:38:13,480
LĂ„t mig vara!
438
00:38:13,560 --> 00:38:16,680
Hur Àr det att vara gravid
med en dömd pedofil?
439
00:38:16,760 --> 00:38:17,960
LĂ„t mig vara!
440
00:38:18,040 --> 00:38:20,600
SnÀlla ni! LÄt mig vara ifred!
441
00:38:20,680 --> 00:38:22,480
LĂ„t mig vara!
442
00:38:22,560 --> 00:38:24,680
LĂ€mna mig i fred!
443
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
LĂ€mnaâŠ
444
00:38:46,920 --> 00:38:48,280
Herregud!
445
00:38:48,360 --> 00:38:51,280
Herregud!
446
00:38:51,360 --> 00:38:53,040
HjÀlp mig, nÄn!
447
00:39:23,480 --> 00:39:24,840
Herregud.
448
00:39:25,680 --> 00:39:26,880
Han saâŠ
449
00:39:29,320 --> 00:39:31,480
Herregud, nej!
450
00:39:31,560 --> 00:39:33,000
Nej!
451
00:43:10,400 --> 00:43:12,480
HjÀlp!
452
00:43:20,520 --> 00:43:23,320
HjÀlp! Stanna! HjÀlp!
453
00:43:24,080 --> 00:43:26,600
SnÀlla, stanna bilen.
454
00:43:26,680 --> 00:43:28,760
Stanna!
455
00:43:49,800 --> 00:43:51,640
SnÀlla, hjÀlp mig!
456
00:44:13,040 --> 00:44:16,440
Okej, vi fick just dessa frÄn professorn.
457
00:44:19,680 --> 00:44:21,760
Lobotomi, symboler mot ondska.
458
00:44:21,840 --> 00:44:24,480
Det lÄter inte som nÄn pedofilkedja, va?
459
00:44:24,560 --> 00:44:27,640
Vi fÄr bredda sökandet,
det lutar Ät nÄn sekt.
460
00:44:27,720 --> 00:44:31,560
Mark hÄller pÄ men
det finns inget som binder ihop dem.
461
00:44:31,640 --> 00:44:33,160
Varför kollar du det dÀr?
462
00:44:35,960 --> 00:44:38,480
Vet inte, det Àr nÄt med det.
463
00:44:41,440 --> 00:44:44,440
Han gÄr över vÀgen,
vÀrldens normalaste grej,
464
00:44:44,520 --> 00:44:46,640
men det Àr sista gÄngen han gör det.
465
00:44:48,480 --> 00:44:51,120
Allt vÄra ungar gör kan vara sista gÄngen.
466
00:44:54,160 --> 00:44:56,840
Vi kan inte beskydda dem för alltid.
32229