All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marcella.S02E02_track3_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
EN ORIGINALSERIE FRĂ
N NETFLIX
2
00:00:12,560 --> 00:00:15,240
Bortsett frÄn att fallet
pÄverkar dig privat,
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,960
hur har du haft det?
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,840
Ungarna Àr hemma igen,
i sin gamla skola alltsÄ.
5
00:00:23,640 --> 00:00:25,440
Hur gÄr det med Jason?
6
00:00:28,360 --> 00:00:29,520
Han vet.
7
00:00:32,840 --> 00:00:34,920
Han hotar att ta barnen ifrÄn mig.
8
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
Jaha.
9
00:00:39,640 --> 00:00:44,920
Det mÄste finnas nÄnting du kan ge mig,
nÄnting jag kan ta.
10
00:00:46,680 --> 00:00:48,120
Jag stÄr inte ut lÀngre.
11
00:00:49,800 --> 00:00:52,480
SÄnt hÀr kommer aldrig frÄn ingenstans.
12
00:00:54,840 --> 00:00:57,960
Första gÄngen var nÀr Juliet dog.
13
00:01:00,160 --> 00:01:01,160
Ja.
14
00:01:10,960 --> 00:01:13,080
Det var du som hittade henne.
15
00:01:19,040 --> 00:01:20,040
Ja.
16
00:01:25,400 --> 00:01:27,640
Vad minns du frÄn den kvÀllen?
17
00:01:28,920 --> 00:01:30,120
Jag vet inte.
18
00:01:32,400 --> 00:01:34,360
Jag minns inte sÄ mycket.
19
00:01:43,400 --> 00:01:46,360
Det kan vara en bra utgÄngspunkt.
20
00:01:56,800 --> 00:01:58,920
Det Àr inget fysiskt problem.
21
00:02:01,320 --> 00:02:03,760
Det gÀller att fÄ fatt i minnena.
22
00:02:06,360 --> 00:02:08,560
Du mÄste försöka gÄ tillbaka.
23
00:03:09,840 --> 00:03:11,400
Hej. DÀr Àr du ju.
24
00:03:14,320 --> 00:03:18,480
Jane. Samanthas mamma, frÄn skolan.
Jag ville bara titta till dig.
25
00:03:18,560 --> 00:03:22,280
Jag var dÀr nÀr du⊠NÀr det hÀnde.
26
00:03:22,360 --> 00:03:23,720
Jaha?
27
00:03:23,800 --> 00:03:26,160
Jag trodde det var nÄn annan, bara.
28
00:03:27,320 --> 00:03:29,280
Edward sa att hon Àr hans styvmor.
29
00:03:30,480 --> 00:03:32,440
Hon dejtar mitt ex, ja.
30
00:03:33,560 --> 00:03:34,560
Jag mÄste gÄ.
31
00:03:34,640 --> 00:03:36,720
Jag ville bara se att du mÄr bra.
32
00:03:37,840 --> 00:03:39,520
Tack, men jag mÄr fint.
33
00:04:46,760 --> 00:04:50,640
HjÀlp!
34
00:04:52,000 --> 00:04:54,480
HjÀlp!
35
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
HjÀlp!
36
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
HjÀlp!
37
00:05:46,320 --> 00:05:49,320
LONDONPOLISEN
GE BROTTEN FOTEN - ANMĂL!
38
00:05:59,400 --> 00:06:01,760
-Var du ute i gÄr kvÀll?
-Nej, hur sÄ?
39
00:06:02,520 --> 00:06:05,040
-Du ser ut sÄ.
-Men jag var inte ute i gÄr.
40
00:06:05,120 --> 00:06:07,000
Jag sover dÄligt, bara.
41
00:06:08,600 --> 00:06:11,080
-Jag har te Ă„t dig.
-Tack, Mark.
42
00:06:11,600 --> 00:06:12,840
Har nÄn sett Rav?
43
00:06:14,360 --> 00:06:15,400
Inte Àn.
44
00:06:16,560 --> 00:06:19,000
Jag kom just frÄn teknikerna.
45
00:06:19,080 --> 00:06:21,360
De hittade sex typer av DNA
i Reynolds vÄning.
46
00:06:22,520 --> 00:06:24,120
Mestadels hans eget.
47
00:06:24,600 --> 00:06:26,800
Alan Summers ocksÄ, inte sÄ konstigt.
48
00:06:26,880 --> 00:06:29,000
Men vi saknar matchningar för tre.
49
00:06:29,600 --> 00:06:32,720
Alan, Reg och tre okÀnda. Det blir fem.
50
00:06:32,800 --> 00:06:33,960
Jag vet.
51
00:06:35,360 --> 00:06:37,880
-Vi har en trÀff pÄ den sjÀtte.
-Vem dÄ?
52
00:06:41,480 --> 00:06:42,600
Du skÀmtar!
53
00:06:45,440 --> 00:06:49,760
Det hÀr Àr huset dÀr vi hittade
Leo Priestleys kropp i en vÀgg.
54
00:06:54,280 --> 00:06:57,800
RÀknar du med nÄt svar frÄn mig?
55
00:06:57,880 --> 00:07:02,120
Leo placerades i vÀggen
frĂ„n grannvĂ„ningenâŠ
56
00:07:04,080 --> 00:07:05,760
âŠdĂ€r vi fann ditt DNA.
57
00:07:07,160 --> 00:07:09,560
Jag har varit dÀr. Det Àr Regs vÄning.
58
00:07:09,640 --> 00:07:11,320
Sa du att ni kÀnde varann?
59
00:07:11,400 --> 00:07:14,320
En koppling mellan mig
och fallet gagnar mig inte.
60
00:07:14,400 --> 00:07:15,880
DÀrför ljög du för oss.
61
00:07:15,960 --> 00:07:19,120
Ni kommer ÀndÄ aldrig att tro
att jag Àr oskyldig.
62
00:07:21,040 --> 00:07:22,400
Hur kÀnner du Reg?
63
00:07:23,000 --> 00:07:25,320
Vi trÀffades för Äratal sen,
började prata.
64
00:07:26,680 --> 00:07:29,360
BekÀnnelsen Àr att jag gillar hans band.
65
00:07:30,120 --> 00:07:31,640
Vi blev vÀnner.
66
00:07:32,760 --> 00:07:34,320
Var var du i förrgÄr?
67
00:07:36,320 --> 00:07:37,320
Hemma.
68
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
Ensam?
69
00:07:42,920 --> 00:07:44,640
Du borde inte ljuga igen.
70
00:07:46,720 --> 00:07:48,080
Med min flickvÀn.
71
00:07:49,240 --> 00:07:50,640
Har du en flickvÀn?
72
00:07:53,040 --> 00:07:56,400
Du tappar ju intresset
nÀr de nÄtt puberteten.
73
00:07:57,000 --> 00:08:01,680
Jag vill inte leva ensam för det.
Jag kan uppskatta vÀrdet i en relation.
74
00:08:01,760 --> 00:08:03,120
Har hon barn?
75
00:08:03,560 --> 00:08:04,680
Jesus!
76
00:08:06,920 --> 00:08:08,280
Nej.
77
00:08:09,040 --> 00:08:11,480
-Vet hon?
-Om mig?
78
00:08:12,920 --> 00:08:13,800
Ja.
79
00:08:16,760 --> 00:08:18,640
Vi bör kolla hans alibi, va?
80
00:08:21,320 --> 00:08:24,320
Gör det, men utan att avslöja varför.
81
00:08:24,400 --> 00:08:25,240
Ja.
82
00:08:26,320 --> 00:08:28,640
Hon upptÀcker det nog ÀndÄ.
83
00:08:34,720 --> 00:08:35,760
Hejsan.
84
00:08:36,560 --> 00:08:40,840
Vi har rÀttighet att kolla adressen
enligt sektion 18 i Brottsbalken.
85
00:08:40,920 --> 00:08:42,480
Varför dÄ?
86
00:08:43,960 --> 00:08:45,840
Har det med Phil att göra?
87
00:08:46,440 --> 00:08:47,520
Ja, det har det.
88
00:08:50,200 --> 00:08:52,280
-NĂ€r kommer den?
-Om tre mÄnader.
89
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
Ăr det hans?
90
00:08:54,920 --> 00:08:56,560
Javisst, sjÀlvklart.
91
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
Hur Àr det?
92
00:09:01,440 --> 00:09:03,320
En kramp, bara. Inget alls.
93
00:09:03,840 --> 00:09:05,480
Du vet vad han har gjort.
94
00:09:07,400 --> 00:09:10,080
Menar du pojken Joshua?
Ja, det vet jag om.
95
00:09:10,160 --> 00:09:11,880
ĂndĂ„ vill du ha hans barn?
96
00:09:11,960 --> 00:09:13,920
Jag Àlskar honom. Folk förÀndras.
97
00:09:15,080 --> 00:09:18,160
Han betraktar sig fortfarande som pedofil.
Sa han det?
98
00:09:18,240 --> 00:09:19,920
Han Àr helt Àrlig mot mig.
99
00:09:20,960 --> 00:09:25,880
Ărlighet betyder vĂ€l inte att man Ă€r
en god eller anstÀndig person?
100
00:09:25,960 --> 00:09:27,160
Du kÀnner inte Phil.
101
00:09:27,240 --> 00:09:30,160
Jo, han antastar barn
och du ger honom en unge.
102
00:09:30,960 --> 00:09:33,200
Kan du ta det? Hoppas du har rÀtt.
103
00:09:33,720 --> 00:09:35,200
Vad vill ni egentligen?
104
00:09:35,560 --> 00:09:38,680
Vi utreder bortförandet
och mordet pÄ Leo Priestley,
105
00:09:38,760 --> 00:09:40,080
ett nioÄrigt barn.
106
00:09:48,640 --> 00:09:50,120
Vem dÀr?
107
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
Vem Àr det?
108
00:09:52,560 --> 00:09:53,640
Okej? Titta.
109
00:09:58,400 --> 00:10:00,160
Kan du ta Taylor i dag?
110
00:10:01,120 --> 00:10:03,200
Ingen har ringt frĂ„n jobbet, sĂ„âŠ
111
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
Vad Àr det hÀr?
112
00:10:11,640 --> 00:10:13,000
Foton pÄ Taylor.
113
00:10:14,120 --> 00:10:16,960
Det ser jag, men varifrÄn?
114
00:10:19,240 --> 00:10:24,520
Det finns mÀngder av ungar i reklamen
pÄ teven, för blöjor, barnmat och sÄ.
115
00:10:25,240 --> 00:10:29,000
Jag ringde en babyagentur,
men de mÄste se foton först.
116
00:10:29,080 --> 00:10:30,560
Vad kostar de?
117
00:10:31,120 --> 00:10:34,040
Inte sĂ„ mycket, och hon har goda chanserâŠ
118
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
Hur mycket, Gail?
119
00:10:37,760 --> 00:10:38,760
Nittionio pund.
120
00:10:39,960 --> 00:10:42,120
Jag tog ett snabblÄn, ingen fara.
121
00:10:42,200 --> 00:10:44,160
Det blir 150 pund med rÀnta.
122
00:10:44,240 --> 00:10:45,880
Hur fan tÀnker du?
123
00:10:46,960 --> 00:10:49,200
Vi fÄr mer nÀr Taylor fÄr modelljobb.
124
00:10:49,280 --> 00:10:50,360
Det fÄr hon inte.
125
00:10:51,200 --> 00:10:52,360
Det fÄr hon aldrig!
126
00:10:53,760 --> 00:10:56,520
VÄr skuld Àr fördubblad den hÀr mÄnaden.
127
00:11:07,000 --> 00:11:08,320
Sluta vara sÄ dum.
128
00:11:09,760 --> 00:11:11,080
Vi har inte rÄd.
129
00:11:13,680 --> 00:11:16,040
Stick till jobbet, du blir sen annars.
130
00:12:09,680 --> 00:12:10,840
DÄ sÄ.
131
00:12:11,520 --> 00:12:13,920
Jag Ă„ker till kontoret, klarar du dig?
132
00:12:14,000 --> 00:12:15,520
Ja, visst.
133
00:12:15,600 --> 00:12:18,400
-Var var du i gÄr?
-Jag var vÀl hÀr?
134
00:12:18,480 --> 00:12:19,560
Nej.
135
00:12:20,120 --> 00:12:21,600
Har jag varit ute?
136
00:12:23,520 --> 00:12:24,920
Jag har sömnproblem.
137
00:12:26,400 --> 00:12:29,600
Ă
ker du förbi min vÄning sen?
138
00:12:30,360 --> 00:12:31,560
Jag hoppades att duâŠ
139
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
âŠkunde hĂ€mtaâŠ
140
00:12:34,880 --> 00:12:37,480
âŠhĂ€mta en sak Ă„t mig.
141
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
NÄnting sÄnt hÀr, kanske?
142
00:13:02,080 --> 00:13:03,800
Vad skulle jag göra utan dig?
143
00:13:18,960 --> 00:13:21,200
SILVERKANTER
144
00:13:25,120 --> 00:13:28,440
Dr Lewis. Meddelande till dr Lewis.
145
00:13:28,520 --> 00:13:30,840
Kontakta receptionen, tack.
146
00:13:31,160 --> 00:13:32,160
Hej, Joel.
147
00:13:32,960 --> 00:13:34,120
Hur mÄr du i dag?
148
00:13:42,560 --> 00:13:45,960
âHan klappade hĂ€nderna tre gĂ„nger,
de Àlskandes signal,
149
00:13:46,040 --> 00:13:48,800
men hörde inget svar, inte ens ett eko.
150
00:13:49,800 --> 00:13:51,680
Han tÀnkte dÄ lite förtrytsamt
151
00:13:51,760 --> 00:13:54,640
att kvinnan hade nickat till
medan hon vÀntade.
152
00:13:54,720 --> 00:13:56,840
Han gick fram till husmuren,
153
00:13:56,920 --> 00:14:00,680
men den var nyrappad.
Han slet sina naglar till ingen nytta..."
154
00:14:16,280 --> 00:14:19,120
Leksakerna och gosedjuren
leder ingenstans.
155
00:14:19,680 --> 00:14:21,840
Massproducerade grejor frÄn Kina.
156
00:14:21,920 --> 00:14:23,680
De sÀljs över hela landet.
157
00:14:25,280 --> 00:14:27,720
Vet vi om Phil Dawkins
Àr kund till nÄn grossist?
158
00:14:27,800 --> 00:14:30,440
Det finns för mÄnga, enligt Mark.
159
00:14:32,960 --> 00:14:34,040
Jaha.
160
00:14:34,120 --> 00:14:36,480
Vi har Phil Dawkins.
161
00:14:36,560 --> 00:14:41,080
Han kÀnner Reg Reynolds, som hade fester
med minderÄriga bland gÀsterna.
162
00:14:41,160 --> 00:14:44,600
Han gav trumlektioner till smÄpojkar.
163
00:14:44,680 --> 00:14:48,320
Phils alibi för dÄ du attackerades hÄller,
och Reg var hÀr.
164
00:14:49,760 --> 00:14:51,920
Alan hann hem frÄn Wales.
165
00:14:53,400 --> 00:14:57,560
Och det finns tre okÀnda DNA
i Regs vÄning.
166
00:14:57,640 --> 00:14:59,000
-Ja.
-Tre.
167
00:15:00,600 --> 00:15:02,480
Vi söker inte en ensam gÀrningsman.
168
00:15:31,440 --> 00:15:34,560
-Alan Àr inte hemma.
-Det Àr dig jag vill trÀffa.
169
00:15:41,560 --> 00:15:43,080
KĂ€nner du Phil Dawkins?
170
00:15:45,720 --> 00:15:47,080
Phil Dawkins?
171
00:15:47,160 --> 00:15:50,600
-Phil. Ja.
-Hur trÀffades ni?
172
00:15:50,680 --> 00:15:52,280
Vi...
173
00:15:55,600 --> 00:15:58,080
-Jag minns inte.
-Du vet att han Àr pedofil.
174
00:15:58,160 --> 00:16:02,120
Har suttit inne i 15 Ă„r
för sexuella övergrepp pÄ en liten pojke.
175
00:16:02,640 --> 00:16:04,440
Det visste jag inte.
176
00:16:04,520 --> 00:16:08,400
Vi har hittat tre okÀnda DNA i din vÄning.
177
00:16:08,480 --> 00:16:09,920
Vem besöker dig ofta?
178
00:16:11,160 --> 00:16:12,440
Jag vet inte.
179
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
MĂ€n.
180
00:16:14,680 --> 00:16:16,040
MĂ€n som Phil Dawkins.
181
00:16:19,880 --> 00:16:22,000
Gör jag dig nervös?
182
00:16:23,400 --> 00:16:25,440
Jag mÄr inte bra.
183
00:16:27,640 --> 00:16:30,920
Det var synd,
men jag slutar inte att frÄga.
184
00:16:42,560 --> 00:16:44,160
Vad hÀnde i din vÄning?
185
00:16:46,640 --> 00:16:49,080
-Vad kommer vi att hitta?
-Jag vet inte.
186
00:16:49,640 --> 00:16:52,080
Nej, jag menar... Inget.
187
00:16:53,200 --> 00:16:54,680
Vad berÀttar du inte nu?
188
00:16:55,760 --> 00:16:57,600
Reg, varför tror jag dig inte?
189
00:16:57,680 --> 00:16:59,720
Vad hittar vi i din vÄning?
190
00:17:02,000 --> 00:17:03,480
För helvete.
191
00:17:08,400 --> 00:17:11,520
-Vad hÀnde?
-Han fick en panikattack.
192
00:17:16,120 --> 00:17:17,800
Reg? Vad har hÀnt hÀr?
193
00:17:17,880 --> 00:17:18,800
Alan.
194
00:17:18,880 --> 00:17:20,840
Alan. Tack och lov.
195
00:17:24,720 --> 00:17:28,800
-Du mÄste hitta tjejen.
-Vad har hon gjort?
196
00:17:28,880 --> 00:17:31,760
-Slappna av nu.
-Vi mÄste Äka nu.
197
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
-AlanâŠ
-Det ordnar sig.
198
00:17:34,600 --> 00:17:36,440
-TjejenâŠ
-Ta det lugnt.
199
00:17:41,240 --> 00:17:42,920
Vad sa han till honom?
200
00:17:43,800 --> 00:17:46,480
Föraren hörde Reg sÀga nÄt om en tjej.
201
00:17:46,560 --> 00:17:48,560
Han sa nÄt om att hitta tjejen.
202
00:17:48,640 --> 00:17:51,800
Ăven om han menade en tjej,
och det vet vi inte med tanke pÄ afasin,
203
00:17:51,880 --> 00:17:53,320
sÄ kan det vara vem som helst.
204
00:17:53,400 --> 00:17:57,280
Jag frÄgade honom
vad jag kunde hitta nÀr attacken kom.
205
00:17:57,360 --> 00:17:59,360
Tekniker och hundar har sökt dÀr.
206
00:17:59,440 --> 00:18:02,160
Det finns inget mer.
Ingen tjej, inget alls.
207
00:18:04,560 --> 00:18:07,400
-Skaffa en rannsakan, sök en gÄng till.
-Tack.
208
00:18:08,080 --> 00:18:10,240
-Vi slÀpper Dawkins.
-Va?
209
00:18:10,880 --> 00:18:13,640
Hans DNA finns ju överallt.
210
00:18:13,720 --> 00:18:16,160
Inte pÄ kroppen och inte i vÀggen.
211
00:18:16,240 --> 00:18:17,240
Men i vÄningen.
212
00:18:17,320 --> 00:18:19,800
Han har en bra förklaring till det.
213
00:18:19,880 --> 00:18:21,360
Sökandet gav inget.
214
00:18:21,440 --> 00:18:23,800
Han har alibi för tiden
dÄ Marcella attackerades,
215
00:18:23,880 --> 00:18:26,080
och misstÀnks inte
för Leos försvinnande.
216
00:18:27,160 --> 00:18:29,560
Vi fÄr ÀndÄ sÀtta honom under bevakning.
217
00:18:29,640 --> 00:18:31,800
Jag har varken pengar eller folk.
218
00:18:47,520 --> 00:18:50,680
Om det Àr han, dÄ?
Och han skadar ett barn till?
219
00:18:51,800 --> 00:18:55,360
Ăr det sĂ„,
Ă€r det ditt jobb att bevisa det.
220
00:19:14,600 --> 00:19:17,200
Varför sa du inte
att din flickvÀn Àr gravid?
221
00:19:17,760 --> 00:19:19,640
Det upptÀckte du ju ÀndÄ.
222
00:19:22,560 --> 00:19:25,320
Vad gör du? Planerar för framtiden?
223
00:19:25,400 --> 00:19:28,080
Ja, men inte sÄ som du tror.
224
00:19:29,760 --> 00:19:32,320
Incest har aldrig legat för mig.
225
00:19:33,280 --> 00:19:34,280
Du Àr sjuk.
226
00:19:35,320 --> 00:19:37,400
Ja, det Àr jag.
227
00:19:38,560 --> 00:19:42,040
Du borde inte fÄ ha barn,
det borde inte vara tillÄtet.
228
00:19:42,720 --> 00:19:47,040
Vi har Ätlytt varenda bestÀmmelse
som finns gÀllande detta.
229
00:19:48,400 --> 00:19:49,640
NerÄt.
230
00:19:53,400 --> 00:19:56,280
Jag kommer att missa
mycket av min sons liv.
231
00:19:57,040 --> 00:19:58,840
Jag fÄr aldrig köra honom till skolan,
232
00:19:58,920 --> 00:20:03,160
aldrig gÄ till en lekplats
eller trÀffa hans vÀnner.
233
00:20:06,880 --> 00:20:09,880
Ta inte ifrÄn mig det lilla jag har kvar.
234
00:21:07,240 --> 00:21:08,760
Vad tycks?
235
00:21:09,640 --> 00:21:13,080
-Det beror pÄ vart du ska.
-Jag gÄr med dig.
236
00:21:14,000 --> 00:21:15,800
-JasÄ, du?
-Ja.
237
00:21:16,520 --> 00:21:18,200
Vi har fÄtt mycket skit nu.
238
00:21:18,280 --> 00:21:19,880
Vi förtjÀnar en kvÀll ihop.
239
00:21:21,160 --> 00:21:23,640
Det hÀr Àr inte den kvÀllen, Vince.
240
00:21:23,720 --> 00:21:26,680
-Jag ska ju arbetaâŠ
-Och jag tar en för laget.
241
00:21:26,760 --> 00:21:29,040
Det Àr ingen bra idé, Àlskling.
242
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
Du har nog rÀtt.
243
00:21:36,120 --> 00:21:38,720
Jag stannar hemma och kollar en match.
244
00:21:41,800 --> 00:21:43,720
Det gillar du nog bÀttre.
245
00:21:43,800 --> 00:21:45,240
-Ja, sÀkert.
-Ja.
246
00:22:00,680 --> 00:22:04,280
Vi har fÄtt mer info
frÄn patologen om Leo.
247
00:22:05,480 --> 00:22:09,560
Sexuellt övergrepp före döden,
och lugnande medel i vÀvnaderna.
248
00:22:10,200 --> 00:22:13,160
-Nog för att döda?
-Dödsorsaken Àr Ànnu okÀnd.
249
00:22:13,240 --> 00:22:14,680
Vet vi nÀr han dog?
250
00:22:14,760 --> 00:22:17,560
Strax efter bortförandet.
Nu kommer nyheten.
251
00:22:18,600 --> 00:22:20,040
De hittade dessa.
252
00:22:21,080 --> 00:22:23,440
-Vad Àr det?
-Vi vet inte exakt.
253
00:22:23,520 --> 00:22:26,240
De Àr nÄt slags smÄ trÀskivor.
254
00:22:28,400 --> 00:22:31,080
Hittades de av patologen, inte teknikerna?
255
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
Ja.
256
00:22:32,840 --> 00:22:35,160
För att de fanns inne i hans kropp.
257
00:22:58,320 --> 00:22:59,160
HallÄ?
258
00:23:02,240 --> 00:23:05,560
Vad gör du hÀr?
Har vi bestÀmt att du ska komma hit?
259
00:23:09,240 --> 00:23:10,080
Hur mÄr du?
260
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
HallÄ?
261
00:23:19,680 --> 00:23:20,760
Vad Àr det?
262
00:23:22,960 --> 00:23:24,560
Leo dog pÄ grund av mig.
263
00:23:25,520 --> 00:23:28,040
-Nej.
-Men jag lÀmnade honom.
264
00:23:28,120 --> 00:23:29,800
Det Àr inte ditt fel.
265
00:23:32,480 --> 00:23:33,680
Jag blev rÀdd.
266
00:23:38,280 --> 00:23:40,840
Vad menar du med rÀdd? NÀr blev du rÀdd?
267
00:23:41,960 --> 00:23:43,560
Jag skulle inte ha lÀmnat honom.
268
00:23:46,920 --> 00:23:48,720
Det Àr okej, det Àr lugnt.
269
00:23:49,160 --> 00:23:50,160
Det Àr okej.
270
00:23:53,760 --> 00:23:54,760
Det Àr okej.
271
00:23:56,280 --> 00:23:58,040
Tack för att ni Àr hÀr.
272
00:23:58,120 --> 00:24:00,080
Som vÄra största givare
273
00:24:00,160 --> 00:24:04,240
Àr det ni som gjort det möjligt
för Whitmans stiftelse
274
00:24:04,840 --> 00:24:09,600
att hjÀlpa över 60 000 barn och ungdomar
under det senaste Ă„ret.
275
00:24:09,680 --> 00:24:14,000
Men...unga mÀnniskor sover Ànnu pÄ gatan.
276
00:24:14,080 --> 00:24:16,160
Och för sÄ mÄnga
277
00:24:16,240 --> 00:24:21,680
innebÀr deras vardag mobbning,
vÄld i hemmet och övergrepp.
278
00:24:21,760 --> 00:24:23,960
Med er hjÀlp
279
00:24:24,040 --> 00:24:27,680
kan stiftelsen öppna
en tredje direktlinje för barn i nöd
280
00:24:27,760 --> 00:24:31,360
bemannad dygnet runt av
vÄra fantastiska volontÀrer.
281
00:24:32,320 --> 00:24:33,200
Bra gjort.
282
00:24:34,320 --> 00:24:36,320
-Det Ă€r inte alltâŠ
-Mrs Whitman.
283
00:24:36,400 --> 00:24:39,640
Ni hjÀlper verkligen unga mÀnniskor,
sÄ underbart.
284
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
Tack sÄ mycket.
285
00:24:40,800 --> 00:24:42,880
Medan er make utnyttjar dem.
286
00:24:42,960 --> 00:24:45,160
TillfÀlliga jobb, vÀrdelösa kontrakt.
287
00:24:45,240 --> 00:24:49,240
Tror ni inte att sÄnt kan bidra
till de problem ungdomarna har?
288
00:24:49,840 --> 00:24:53,280
-MÄnga faktorer till sÄnt.
-Slaveri Àr kanske en.
289
00:24:53,360 --> 00:24:54,560
Jag klarar mig.
290
00:24:55,720 --> 00:24:56,960
IvÀg med dig.
291
00:24:58,760 --> 00:25:01,360
Mina djupaste ursÀkter för det intrÀffade.
292
00:25:01,440 --> 00:25:04,400
Ska vi ÄtergÄ till skÀlet att vi Àr hÀr?
293
00:25:05,000 --> 00:25:06,080
Sascha?
294
00:25:06,160 --> 00:25:10,320
Tack för era donationer
och tack för att ni Àr hÀr i kvÀll.
295
00:25:13,440 --> 00:25:15,840
LONDONPOLISEN
GE BROTTEN FOTEN - ANMĂL!
296
00:25:40,640 --> 00:25:44,080
VITTNESMĂ
L:
EDWARD BACKLAND
297
00:25:44,160 --> 00:25:46,160
SYSSELSĂTTNING: SKOLELEV
298
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
âŠfallet med en saknad person:
Leo Priestley.
299
00:25:55,040 --> 00:25:57,440
VĂ
RDNADSHAVARES SIGNATUR:
JASON BACKLAND
300
00:25:57,520 --> 00:25:58,520
Jason.
301
00:26:09,760 --> 00:26:12,040
Undvika henne funkar inte, det vet du.
302
00:26:12,120 --> 00:26:13,200
Ja, det gör jag.
303
00:26:13,800 --> 00:26:14,760
Vad vill du?
304
00:26:15,920 --> 00:26:18,240
Jag pratade med Edward om Leo.
305
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Han sa en sak. Han blev rÀdd.
306
00:26:21,280 --> 00:26:22,320
Jaha?
307
00:26:22,400 --> 00:26:25,520
Jag lÀste igenom vittnesmÄlet. I det...
308
00:26:25,600 --> 00:26:27,560
Gick du till polisstationen?
309
00:26:28,120 --> 00:26:29,200
Ja.
310
00:26:29,280 --> 00:26:31,920
-Ăr inte Edward hos dig?
-Jo.
311
00:26:32,000 --> 00:26:34,600
Jag hÀmtade hem mat. Det tog fem minuter.
312
00:26:34,680 --> 00:26:36,560
-Och kolla vittnesmÄlet?
-Ja.
313
00:26:36,640 --> 00:26:40,040
Han hade sagt till Leo
att han skulle till en annan kompis
314
00:26:40,120 --> 00:26:44,080
och spela tv-spel,
och lÀt Leo gÄ hem sjÀlv.
315
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
Jaha?
316
00:26:48,360 --> 00:26:49,800
Vad blev han rÀdd för?
317
00:26:50,320 --> 00:26:52,880
-Vad försöker du sÀga?
-Det stÀmmer inte.
318
00:26:53,440 --> 00:26:56,240
Du borde vara mer mamma och mindre polis.
319
00:27:13,840 --> 00:27:15,000
Edward!
320
00:27:16,240 --> 00:27:17,320
Edward!
321
00:27:25,120 --> 00:27:26,120
Edward.
322
00:27:43,640 --> 00:27:45,440
Det Ă€r ju som att man inteâŠ
323
00:27:45,520 --> 00:27:47,880
Vad krÀvs det för att fÄ en drink hÀr?
324
00:27:50,280 --> 00:27:51,840
UrsĂ€kta, jag ska baraâŠ
325
00:27:54,720 --> 00:27:55,760
Vince.
326
00:27:58,080 --> 00:28:00,200
Tom, va?
327
00:28:00,760 --> 00:28:02,280
Tim, ordförande.
328
00:28:02,360 --> 00:28:03,960
Du skulle ju inte komma?
329
00:28:05,000 --> 00:28:08,480
Dina affÀrer har redan fÄtt
lite oönskad publicitet.
330
00:28:09,240 --> 00:28:10,760
Och Àrligt talat,
331
00:28:10,840 --> 00:28:15,200
din nÀrvaro hÀr kan störa det
som vi verkligen försöker uppnÄ.
332
00:28:15,280 --> 00:28:17,360
Vet du vad? Det skiter jag i.
333
00:28:18,680 --> 00:28:19,840
UrsÀkta mig!
334
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
UrsÀkta mig.
335
00:28:23,920 --> 00:28:25,880
Jag vill gÀrna sÀga nÄgra saker.
336
00:28:26,680 --> 00:28:33,040
Jag heter Vince Whitman, Àr VD för
Red Cow Gifts och gift med vackra Maya
337
00:28:33,680 --> 00:28:38,600
som lÀgger all sin tid pÄ att
hjÀlpa barn och ungdomar.
338
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
Ska jag?
339
00:28:43,520 --> 00:28:44,880
Vet ni vad jag gör?
340
00:28:46,640 --> 00:28:48,720
Jag ger ungdomar jobbâŠ
341
00:28:50,600 --> 00:28:51,600
âŠansvar...
342
00:28:53,040 --> 00:28:57,200
...en chans att jobba sig uppÄt,
göra nÄt av sig sjÀlva.
343
00:28:57,280 --> 00:28:58,360
Som jag har gjort.
344
00:28:59,120 --> 00:29:01,080
Helt inom lagen, kan jag sÀga.
345
00:29:02,600 --> 00:29:04,960
Vilket Àr mer Àn somliga hÀr.
346
00:29:32,000 --> 00:29:33,240
UrsÀkta.
347
00:30:13,080 --> 00:30:15,600
-Jag skickade bilen till teknikerna.
-Bra.
348
00:30:17,080 --> 00:30:18,640
Kan jag fÄ numret igen?
349
00:30:20,080 --> 00:30:22,400
Samma slags leksaker som hos Leo.
350
00:30:26,680 --> 00:30:28,520
TvÄ pojkar dödade pÄ fyra Är.
351
00:30:29,600 --> 00:30:31,840
-Vet vi vem den hÀr killen Àr?
-Nej.
352
00:30:31,920 --> 00:30:34,920
-Var Àr vÄra misstÀnkta i dag?
-LeAnn jobbar pÄ det.
353
00:30:35,000 --> 00:30:38,320
Jag har bilen. Ăgaren Ă€r en Sameesa Sagel.
354
00:30:38,400 --> 00:30:39,800
-Stulen?
-Nej.
355
00:30:39,880 --> 00:30:42,240
Hon stÀllde ut den i en bilaffÀr.
356
00:30:42,320 --> 00:30:44,080
-Var dÄ?
-BLB Autos, Mile End.
357
00:30:44,160 --> 00:30:47,760
-Jag har ringt, ingen svarar.
-Vi sticker dit nu, du och jag.
358
00:31:09,520 --> 00:31:10,520
HallÄ!
359
00:31:12,480 --> 00:31:13,400
HallÄ!
360
00:31:23,720 --> 00:31:24,560
Rav.
361
00:31:31,720 --> 00:31:32,840
Fan.
362
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
Han Àr död.
363
00:31:42,120 --> 00:31:43,000
Fan!
364
00:32:04,800 --> 00:32:07,560
Bilregistret vet inte om nÄn ny Àgare.
365
00:32:07,640 --> 00:32:11,200
Jag har kollat registret,
den Àr oförsÀkrad.
366
00:32:11,840 --> 00:32:13,640
Ăvervakningsfilm frĂ„n affĂ€ren?
367
00:32:14,240 --> 00:32:16,520
De hade nÄt gammalt skit pÄ kontoret.
368
00:32:16,600 --> 00:32:17,960
Den brann upp.
369
00:32:18,040 --> 00:32:20,560
Det Àr alltsÄ nÄn som har köpt bilen,
370
00:32:20,640 --> 00:32:25,800
kraschat, Ă„kt tillbaka och hoppats
att Àgarbytet inte registrerats.
371
00:32:25,880 --> 00:32:28,200
Jag har kollat kreditkorten.
372
00:32:28,280 --> 00:32:30,320
Betalade han kontant gÄr det inte.
373
00:32:30,400 --> 00:32:32,520
Hur gÄr det med vÄra misstÀnkta?
374
00:32:32,600 --> 00:32:35,400
Reg var pÄ sjukhus till 22.00 dÄ Alan kom.
375
00:32:36,000 --> 00:32:39,840
Alan var ensam innan dess
och Dawkins var med flickvÀnnen.
376
00:32:40,800 --> 00:32:42,240
Reg har ingen mobil ens.
377
00:32:42,320 --> 00:32:45,240
Alans mobil hade bara kontakt
med masten hemma
378
00:32:45,320 --> 00:32:47,480
förutom 21.30 dÄ han for till sjukan.
379
00:32:47,560 --> 00:32:48,480
Men Phil, dÄ?
380
00:32:48,560 --> 00:32:51,240
Hittar den inte,
han tycks ha stÀngt av den.
381
00:32:51,840 --> 00:32:54,720
-Vad gör vi? Tar in dem allihop?
-Men varför dÄ?
382
00:32:54,800 --> 00:32:58,120
Inget stör deras alibi och
ingen teknisk bevisning.
383
00:32:58,200 --> 00:33:00,200
Men vi har en ung död pojke till.
384
00:33:00,280 --> 00:33:02,360
Jag vill veta vem, nÀr han försvann.
385
00:33:02,440 --> 00:33:04,600
Se till att detta Àr den siste.
386
00:33:18,520 --> 00:33:19,640
Herregud.
387
00:33:22,480 --> 00:33:24,400
Jag trodde att det var över nu.
388
00:33:25,240 --> 00:33:26,240
Jag ocksÄ.
389
00:33:28,320 --> 00:33:31,200
Jag mÄste kanske kolla med barnmorskan.
390
00:33:33,680 --> 00:33:35,160
Jag har just spytt.
391
00:33:44,600 --> 00:33:46,680
Kommer polisen tillbaka hit?
392
00:33:52,960 --> 00:33:54,040
Nej.
393
00:33:59,040 --> 00:34:01,320
Jag vet inget om pojken som försvann.
394
00:34:07,360 --> 00:34:10,800
-HallÄ.
-Nina. Marcella Backland.
395
00:34:10,880 --> 00:34:12,160
Hej, Backland.
396
00:34:13,040 --> 00:34:15,000
Jag vill prata med din pojkvÀn.
397
00:34:16,640 --> 00:34:18,800
-Han Àr inte hÀr.
-Var Àr han?
398
00:34:18,880 --> 00:34:22,200
-Jag vet inte var han Àr.
-Hans mobil Àr avstÀngd.
399
00:34:22,280 --> 00:34:23,760
Batteriet Àr vÀl dött.
400
00:34:23,840 --> 00:34:26,600
Jag behöver stÀlla nÄgra frÄgor.
401
00:34:26,680 --> 00:34:29,240
Jag sÀger till honom nÀr han kommer.
402
00:34:29,320 --> 00:34:31,800
-Be honom ringa genast, okej?
-Javisst.
403
00:34:31,880 --> 00:34:33,800
-Det Àr viktigt.
-Hej dÄ.
404
00:34:37,840 --> 00:34:39,240
Jag gillar inte henne.
405
00:34:45,320 --> 00:34:46,600
Inte jag heller.
406
00:34:50,360 --> 00:34:51,480
Ăr han okej?
407
00:35:41,280 --> 00:35:42,280
Vad hÀnde?
408
00:35:43,160 --> 00:35:44,000
Inget.
409
00:35:45,360 --> 00:35:46,600
Det Àr problemet, va?
410
00:35:50,880 --> 00:35:52,040
Jag kunde inte.
411
00:35:54,280 --> 00:35:55,480
Har du Àtit nÄt?
412
00:36:06,280 --> 00:36:08,920
Ingen fara, jag tog dem bara, gratis!
413
00:36:14,480 --> 00:36:16,360
FörlÄt att jag strular.
414
00:36:23,480 --> 00:36:24,640
Hon Àr sÄ söt.
415
00:36:27,880 --> 00:36:31,160
-Hon kan nog sÀlja skitmÄnga blöjor.
-Absolut.
416
00:36:42,080 --> 00:36:44,480
Jag mÄste till jobbet. Kan du ta henne?
417
00:36:45,280 --> 00:36:46,840
-SĂ€kert?
-Ja.
418
00:36:47,360 --> 00:36:48,200
Bra.
419
00:36:49,840 --> 00:36:50,840
Vi ses sen.
420
00:36:52,200 --> 00:36:53,040
Vi ses.
421
00:37:11,640 --> 00:37:12,680
Just det.
422
00:37:13,800 --> 00:37:15,960
Vem Àr din favoritfarbror?
423
00:37:27,160 --> 00:37:28,480
-Okej.
-Hej.
424
00:37:28,560 --> 00:37:29,400
Hejsan.
425
00:37:34,400 --> 00:37:36,080
Jag visste inte vad jag skulle sĂ€gaâŠ
426
00:37:36,160 --> 00:37:40,160
Jag Àr hemskt ledsen,
och tack för att du inte drog det vidare.
427
00:37:40,240 --> 00:37:42,560
Jason har berÀttat allt, jag förstÄr.
428
00:37:42,640 --> 00:37:45,320
-Det Àr lugnt.
-Vad gör ni hÀr allihop?
429
00:37:47,000 --> 00:37:50,120
-Vi ska Àta middag ihop.
-Vi Àter aldrig ihop numera.
430
00:37:50,200 --> 00:37:52,840
-Utom i kvÀll.
-Jaja.
431
00:37:52,920 --> 00:37:54,000
Edward.
432
00:37:54,080 --> 00:37:55,200
Edward.
433
00:37:56,600 --> 00:37:59,800
-Sa du inte att vi skulle komma?
-Ăverraskning.
434
00:37:59,880 --> 00:38:01,880
Ăter han inte med oss, gĂ„r vi.
435
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
FrÄga om din bror vill följa med oss.
436
00:38:04,040 --> 00:38:05,720
-FĂ„r han inte stanna?
-JodÄ.
437
00:38:05,800 --> 00:38:07,800
Jag undrar bara vad han vill göra.
438
00:38:26,560 --> 00:38:29,800
Har du nÄn aning om
vad du ska göra med ditt tillstÄnd?
439
00:38:31,440 --> 00:38:32,280
Hur sÄ?
440
00:38:32,960 --> 00:38:35,800
En kompis pÄ jobbet kÀnner en hypnotisör.
441
00:38:36,600 --> 00:38:39,360
Hon har behandlat
sÄn hÀr minnesförlust förr.
442
00:38:40,840 --> 00:38:43,760
-Jag vet att du vill hjĂ€lpaâŠ
-Med framgÄng ocksÄ.
443
00:38:46,800 --> 00:38:48,360
Vill du ha hennes kort?
444
00:38:50,920 --> 00:38:52,920
Det Àr okej, han följer med.
445
00:39:04,920 --> 00:39:07,040
Du kan bo hos mig om du vill.
446
00:39:07,120 --> 00:39:08,800
Jag följer med pappa.
447
00:39:08,880 --> 00:39:11,720
Varför stÄr Juliets grejor i ditt rum?
448
00:39:11,800 --> 00:39:13,280
Ăr du med barn?
449
00:39:14,000 --> 00:39:16,080
Nej, naturligtvis inte.
450
00:39:17,160 --> 00:39:18,880
Becky vill ha barn.
451
00:39:20,560 --> 00:39:22,040
Ja, det vill hon förstÄs.
452
00:39:24,080 --> 00:39:25,880
-Kom igen.
-Kom hit.
453
00:39:32,560 --> 00:39:33,720
Jag glömde nÀstan.
454
00:39:34,640 --> 00:39:36,720
Becky vill ge dig det hÀr.
455
00:39:39,160 --> 00:39:40,520
Du mÄste inte komma.
456
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
Jag kommer.
457
00:39:45,960 --> 00:39:46,960
Jag kommer.
458
00:39:49,960 --> 00:39:51,160
Ditt as.
459
00:39:55,400 --> 00:39:58,600
Boka in ett jÀvla datum.
Ja, det ska jag fan göra.
460
00:40:08,040 --> 00:40:09,800
-HallÄ.
-Mark, det Àr jag.
461
00:40:10,640 --> 00:40:15,040
Vill du göra mig en tjÀnst?
Kan du söka pÄ en Rebecca Marani?
462
00:40:15,120 --> 00:40:16,960
-Vem Àr det?
-Spelar det roll?
463
00:40:17,040 --> 00:40:18,840
Har hon med fallet att göra?
464
00:40:18,920 --> 00:40:21,440
Ja, det har hon. Rebecca Marani.
465
00:40:21,520 --> 00:40:23,120
Okej, stava namnet.
466
00:40:24,880 --> 00:40:29,360
Martin, Adam, Rickard, Adam, Niklas, Ivar.
467
00:40:29,440 --> 00:40:30,760
-Okej?
-Jag har det.
468
00:40:30,840 --> 00:40:31,960
Tack.
469
00:41:11,120 --> 00:41:13,720
SWISS COAST
KL. 19.30, SĂND 15 JUNI -86
470
00:41:28,120 --> 00:41:29,840
FLICKA FĂRSVUNNEN EFTER KONSERT
471
00:42:35,040 --> 00:42:36,440
Nu gör vi dig ren.
472
00:42:39,480 --> 00:42:41,920
Det var bÀttre, nu kastar vi det hÀr.
473
00:43:07,120 --> 00:43:08,120
Okej.
474
00:43:16,920 --> 00:43:17,960
Bra.
475
00:43:52,000 --> 00:43:53,800
Varför vill du bo hos mamma?
476
00:43:54,400 --> 00:43:56,840
Hon Àr aldrig hemma. Jag vill vara ensam.
477
00:43:57,880 --> 00:43:59,360
Hon spöar Becky,
478
00:43:59,440 --> 00:44:01,600
och nu drar hon fram alla babygrejor.
479
00:44:01,680 --> 00:44:02,720
Hon Àr galen.
480
00:44:11,440 --> 00:44:12,560
Jag villâŠ
481
00:44:29,320 --> 00:44:31,080
Skönt att vi ska flytta.
482
00:44:32,440 --> 00:44:34,800
Jag gÄr i alla fall till sÀngs.
483
00:44:35,520 --> 00:44:36,520
VarsÄgod.
484
00:44:39,520 --> 00:44:41,640
-Vi ses i morgon.
-God natt.
33783