All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marcella.S01E03_track3_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,880 --> 00:00:35,600
Hampstead Heath, kropp, Grace Gibson
2
00:00:45,880 --> 00:00:47,080
Senaste tolv timmarna
3
00:00:47,640 --> 00:00:52,960
0 exakta trÀffar de senaste tolv timmarna
4
00:01:18,200 --> 00:01:19,720
EN ORIGINALSERIE FRĂ
N NETFLIX
5
00:02:34,840 --> 00:02:36,880
Rektorn ringde mig.
6
00:02:37,680 --> 00:02:40,760
-Sa hon vad det handlade om?
-Bara att det var viktigt.
7
00:02:42,880 --> 00:02:45,280
Du verkar vara stressad.
8
00:02:45,360 --> 00:02:46,560
Jag Àr stressad.
9
00:02:46,640 --> 00:02:50,160
Vi kommer att begrÀnsa Emmas
privilegier de kommande veckorna.
10
00:02:50,240 --> 00:02:54,720
Vi vill att ni tvÄ pratar med henne
sÄ hon förstÄr situationens allvar.
11
00:02:55,800 --> 00:02:58,480
Det ska vi. Eller hur?
12
00:02:58,560 --> 00:03:01,320
-Ja. Absolut.
-Bra.
13
00:03:01,400 --> 00:03:04,720
Ni kan vÀnta i biblioteket.
Jag ska hÀmta henne.
14
00:03:04,800 --> 00:03:08,960
Och vi vill ha bort det hÀr
frÄn skolomrÄdet.
15
00:03:18,880 --> 00:03:21,600
-Kommer du?
-Du kan göra det.
16
00:03:21,680 --> 00:03:25,200
Vi borde göra det tillsammans.
VĂ„r dotter tar droger.
17
00:03:25,280 --> 00:03:27,840
Hon reagerar pÄ vÄrt uppbrott.
18
00:03:27,920 --> 00:03:30,200
-BerÀttade du?
-NÄgon mÄste.
19
00:03:30,280 --> 00:03:34,040
-Hon Àr tretton.
-Hon klandrar mig. Hon lyssnar pÄ dig.
20
00:03:34,120 --> 00:03:36,880
-Det Àr ditt fel.
-Om det fÄr dig att mÄ bÀttre...
21
00:03:36,960 --> 00:03:40,280
-Det gör det inte.
-Vi mÄste göra det hÀr tillsammans.
22
00:03:42,080 --> 00:03:44,840
Vi borde ha berÀttat om oss
tillsammans.
23
00:03:56,720 --> 00:03:58,120
Det Àr okej.
24
00:04:00,080 --> 00:04:01,640
Det Àr okej.
25
00:04:03,560 --> 00:04:05,480
MĂ„r du bra?
26
00:04:05,560 --> 00:04:08,080
Pappa stannar.
Vi ses snart.
27
00:04:20,520 --> 00:04:22,960
Ledsen, chefen,
han sa att det var viktigt.
28
00:04:24,320 --> 00:04:25,240
Tack.
29
00:04:31,640 --> 00:04:35,160
-Jag har funderat pÄ det hela.
-JasÄ?
30
00:04:35,240 --> 00:04:37,760
Tjejen som jag köpte grejer av?
31
00:04:37,840 --> 00:04:42,280
-Hon som du köpte stöldgods frÄn, ja?
-Ja, ja. Hur som helst...
32
00:04:42,360 --> 00:04:45,880
För nÄgra dagar sen blev en kille
misshandlad bakom affÀren.
33
00:04:45,960 --> 00:04:49,320
-Hon var nog inblandad.
-HursÄ?
34
00:04:50,360 --> 00:04:52,960
NÄgon sÄg henne komma ut frÄn affÀren,
35
00:04:53,040 --> 00:04:55,280
och killen började snacka med henne.
36
00:04:55,360 --> 00:04:59,600
Okej. Har poliserna som utreder
den misshandeln pratat med dig?
37
00:04:59,680 --> 00:05:02,000
-Ja.
-Och vad sa du till dem?
38
00:05:02,800 --> 00:05:06,200
Att jag aldrig hade sett henne.
Jag ville inte bli inblandad.
39
00:05:06,280 --> 00:05:09,920
-Jag sÀger det till dig nu.
-Jag ska undersöka saken. Tack för det.
40
00:05:11,520 --> 00:05:14,320
Om det leder till att ni hittar henne...
41
00:05:15,360 --> 00:05:18,520
Tror du att ni kan lÀgga ner Ätalet?
Stöldgodsprylen?
42
00:05:18,600 --> 00:05:22,040
-Vad tror du?
-Antagligen inte.
43
00:05:22,120 --> 00:05:23,680
Antagligen inte.
44
00:05:40,040 --> 00:05:42,800
-Grattis pÄ födelsedagen, bÀstis.
-Tack.
45
00:05:42,880 --> 00:05:45,280
Ska man inte fÄ frukost pÄ sÀngen
pÄ sin födelsedag?
46
00:05:45,360 --> 00:05:48,600
-Om du inte hade vaknat sÄ tidigt, sÄ...
-Hon Àr över 11.
47
00:06:02,640 --> 00:06:04,080
-Ăr den stulen?
-Nej.
48
00:06:04,160 --> 00:06:06,080
-Ărligt?
-Jag svÀr.
49
00:06:07,400 --> 00:06:10,160
Jag betalade med pengarna
som jag fick för grejerna.
50
00:06:12,000 --> 00:06:13,480
Det Àr vÀl lugnt?
51
00:06:15,080 --> 00:06:16,600
Ja, det Àr lugnt.
52
00:06:20,000 --> 00:06:21,600
Tack ska du ha.
53
00:06:31,280 --> 00:06:33,560
-Skulle du inte vÀnta?
-Varför det?
54
00:06:33,640 --> 00:06:36,920
-För att höra vad Emma sa.
-Det var första gÄngen, hon ville testa.
55
00:06:37,000 --> 00:06:40,120
Hon kÀnner sig dum,
ska inte göra om det. BrÀnns det?
56
00:06:40,200 --> 00:06:43,360
-Tror du inte pÄ henne?
-Vad spelar det för roll?
57
00:06:43,440 --> 00:06:47,880
Du har pratat med henne, vi pratar nÀr hon
kommer hem och skolan Àr med pÄ tÄget.
58
00:06:47,960 --> 00:06:49,600
En sak till.
59
00:06:54,400 --> 00:06:57,040
Du kommer att fÄ reda pÄ det
förr eller senare.
60
00:07:03,880 --> 00:07:05,480
Jag har ett förhÄllande med Grace.
61
00:07:08,600 --> 00:07:12,280
-Grace?
-Gibson. PĂ„ jobbet.
62
00:07:13,920 --> 00:07:17,080
Ingen vet nÄt om oss, sÄ jag kan inte...
63
00:07:17,160 --> 00:07:23,200
Jag gÄr runt och Àr orolig pÄ
ett artigt sÀtt, medan jag bara vill...
64
00:07:24,840 --> 00:07:27,680
-Jag Àr ledsen, jag borde inte med dig.
-Det Àr okej.
65
00:07:29,280 --> 00:07:30,680
Ingen fara.
66
00:07:32,560 --> 00:07:34,320
Jag Àr ledsen.
67
00:08:41,400 --> 00:08:42,920
Vi ses snart.
68
00:08:44,160 --> 00:08:45,120
Visst.
69
00:09:13,520 --> 00:09:15,600
Du Àr sen. Var har du varit?
70
00:09:15,680 --> 00:09:19,800
Jag var tvungen att Ă„ka till min
dotters skola, Emma har rökt grÀs.
71
00:09:19,880 --> 00:09:21,600
Borde jag ljuga?
72
00:09:21,680 --> 00:09:25,440
BehÄll jackan pÄ, du och Alex
ska besöka Evan Jones.
73
00:09:25,520 --> 00:09:29,160
RĂ„nad och misshandlad
bakom pantbanken med troféerna.
74
00:09:29,240 --> 00:09:30,560
Av henne?
75
00:09:44,520 --> 00:09:46,240
-Det Àr hon.
-SĂ€kert?
76
00:09:46,320 --> 00:09:48,360
-Ja.
-Vet du vem hon Àr?
77
00:09:49,960 --> 00:09:52,480
-Aldrig sett henne förr?
-Nej.
78
00:09:53,160 --> 00:09:56,080
Det stÄr hÀr att hon
följde med dig in pÄ bakgÄrden.
79
00:09:56,160 --> 00:10:01,760
Hon skrek Ă„t mig att stanna. Sen slog hon
ner mig och stal mobilen och plÄnboken.
80
00:10:01,840 --> 00:10:04,880
Hur lÄngt bort var hon nÀr hon skrek?
81
00:10:04,960 --> 00:10:07,560
Precis bakom mig, nÄn meter kanske.
82
00:10:07,640 --> 00:10:10,920
-SÄ det hÀnde fort?
-Jag hann inte reagera.
83
00:10:11,000 --> 00:10:14,960
Men tillrÀckligt med tid för att sÀkert
identifiera henne pÄ teckningen.
84
00:10:24,520 --> 00:10:28,280
Jag hade sett henne förr,
men jag vet inte vem hon Àr.
85
00:10:28,360 --> 00:10:29,800
Var dÄ?
86
00:10:35,800 --> 00:10:37,440
PÄ nÀtet.
87
00:10:39,080 --> 00:10:40,760
Kom igen.
88
00:10:40,840 --> 00:10:47,080
DÀr Àr hon, men hon Àr offline just nu,
det Àr ett rött hÀnglÄs vid hennes namn.
89
00:10:47,760 --> 00:10:49,520
Hur fungerar det?
90
00:10:51,520 --> 00:10:53,080
Man loggar in,
91
00:10:53,160 --> 00:10:57,920
klickar pÄ nÄgon som Àr online
och ber dem göra saker.
92
00:10:59,880 --> 00:11:02,280
Sexuella saker?
93
00:11:10,640 --> 00:11:12,240
Tack för hjÀlpen.
94
00:11:44,520 --> 00:11:46,080
ID.
95
00:12:43,520 --> 00:12:46,160
Grace Gibson har pÄtrÀffats död.
96
00:12:46,240 --> 00:12:50,280
Bevisen pekar pÄ att det Àr vÄr mördare.
Rav, skicka ut nÄn till brottsplatsen.
97
00:12:50,360 --> 00:12:52,120
Steve. John.
Ge er av direkt.
98
00:12:52,200 --> 00:12:55,080
Se till att de skickar ut allt de har
om hennes försvinnande.
99
00:12:55,160 --> 00:12:57,560
Vi beaktar henne som vÄrt fjÀrde offer.
100
00:13:28,600 --> 00:13:31,960
Tim sa att offret hade
en affÀr med din make.
101
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
-Hur lÀnge har du vetat?
-Jag fick reda pÄ det i förrgÄr.
102
00:13:42,920 --> 00:13:45,120
-Hur?
-Tim.
103
00:13:45,760 --> 00:13:48,000
Han pratade med Jason.
104
00:13:48,560 --> 00:13:51,280
Jag visste inget om det förrÀn dÄ.
105
00:13:53,160 --> 00:13:55,960
-MÄste du stryka mig frÄn utredningen?
-Det borde jag.
106
00:14:01,600 --> 00:14:06,440
Du fÄr inte gÄ nÀra offrets hem eller
arbetsplats. Du fÄr inte förhöra Jason.
107
00:14:13,280 --> 00:14:16,200
Kommer du att hamna i skiten för det hÀr?
108
00:14:16,280 --> 00:14:18,800
Kanske. SÄ se till att göra det vÀrt det.
109
00:14:26,640 --> 00:14:30,400
Stadsplaneringschefen,
Andrew Barnes, har hört av sig.
110
00:14:30,480 --> 00:14:34,280
Han vill se detaljerade ritningar
för Lambeth och besöka bygget.
111
00:14:34,360 --> 00:14:37,800
Jag drar ut pÄ tiden,
men vi borde ha en strategi redo.
112
00:14:43,960 --> 00:14:46,120
De har hittat ett lik pÄ Hampstead Heath.
113
00:14:47,320 --> 00:14:51,080
-Grace?
-De har bara sagt att det Àr en kvinna.
114
00:14:51,160 --> 00:14:52,840
-Inte Grace.
-Jag bara...
115
00:14:52,920 --> 00:14:54,880
Det Àr inte Grace.
116
00:14:55,480 --> 00:14:58,040
Om du inte vet sÀkert,
varför sÀga nÄgot alls?
117
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
-Sylvie...
-Vad Àr det?
118
00:15:15,360 --> 00:15:17,360
Jag beklagar.
119
00:15:30,840 --> 00:15:35,200
Grattis, du Àr en fri man. HÀr Àr dina
papper och ett rekommendationsbrev.
120
00:15:35,280 --> 00:15:36,320
Tack.
121
00:15:37,920 --> 00:15:40,960
-Vad ska du göra nu?
-Jag vet inte riktigt.
122
00:15:42,000 --> 00:15:45,040
-Kanske umgÄs mer med Maddy.
-Hon verkar trevlig.
123
00:15:45,120 --> 00:15:48,360
Det Àr hon. Hon Àr fantastisk.
124
00:15:48,440 --> 00:15:51,120
Okej. Tack.
125
00:15:51,200 --> 00:15:53,000
-För allting, okej?
-Lycka till.
126
00:15:53,080 --> 00:15:55,200
-Tack.
-Titta förbi nÄn gÄng.
127
00:15:55,280 --> 00:15:56,920
Visst.
128
00:16:23,920 --> 00:16:26,480
-Var Àr Guy?
-Han Àr borta.
129
00:16:26,560 --> 00:16:28,960
Jag Àr fri.
Blev frislÀppt imorse.
130
00:16:30,320 --> 00:16:33,160
-Fantastiskt!
-Kom igen, vi tar en kopp kaffe.
131
00:16:33,240 --> 00:16:37,560
Jag kan inte. Det Àr bara tio minuter
till nÀsta förelÀsning.
132
00:16:39,000 --> 00:16:40,920
En annan gÄng.
133
00:16:41,000 --> 00:16:44,520
Du vet, vi bestÀmmer i förvÀg,
sÄ jag vet att jag kan.
134
00:16:44,600 --> 00:16:47,480
Javisst. SjÀlvklart.
135
00:16:47,560 --> 00:16:50,800
-DÄ gör vi det snart, okej?
-Ja.
136
00:16:50,880 --> 00:16:53,880
-Jag ser fram emot det.
-Jag med.
137
00:16:53,960 --> 00:16:55,840
-Okej, vi ses snart.
-Javisst.
138
00:17:11,880 --> 00:17:13,600
Tejp. PĂ„se. Buntband.
139
00:17:13,680 --> 00:17:18,760
Identiskt med de andra offren,
fast han flyttade det hÀr. Varför?
140
00:17:18,840 --> 00:17:22,680
-SĂ„ hon inte hittades direkt.
-Det har han struntat i tidigare.
141
00:17:22,760 --> 00:17:25,520
-Fincher lÄg dÀr i veckor.
-Blev han störd?
142
00:17:25,600 --> 00:17:27,760
Möjligt. Ăvervakningskamerorna?
143
00:17:27,840 --> 00:17:31,880
Ingenting nÀra hemmet enligt Williamson,
nÀsta Àr pÄ en sidogata.
144
00:17:31,960 --> 00:17:33,520
Kolla det, han lÀr ha bil.
145
00:17:33,600 --> 00:17:35,720
-Jag fixar det.
-Det brukar assistenterna göra.
146
00:17:35,800 --> 00:17:38,440
Jag gör det gÀrna.
Jag mÄste lÀra mig.
147
00:17:39,600 --> 00:17:43,160
-Hittade de nÄn trofé?
-Det vet vi inte Àn.
148
00:17:43,240 --> 00:17:48,120
Familjen undersöker det.
Men det fanns nÄt annat. Alex.
149
00:17:48,200 --> 00:17:53,640
Blod pÄ köksbordet. Om vi har tur,
kÀmpade Grace emot och det Àr hans.
150
00:17:53,720 --> 00:17:56,640
Vi behöver blodprov frÄn familjen
och hitta en pojkvÀn.
151
00:17:56,720 --> 00:18:01,520
Det finns spÄr av en man i huset trots
att hon Àr den enda som Àr skriven dÀr.
152
00:18:08,280 --> 00:18:14,040
Hon hade ett förhÄllande med min man.
153
00:18:14,120 --> 00:18:15,280
Allvarligt?
154
00:18:16,560 --> 00:18:19,080
Jag visste inget förrÀn Grace försvann.
155
00:18:19,160 --> 00:18:24,240
Laura vet om det och hon godkÀnner att
jag fortsÀtter arbeta med utredningen.
156
00:18:25,880 --> 00:18:28,080
KÀnde du till det hÀr?
157
00:18:29,000 --> 00:18:31,920
-Det Àr helt galet.
-Det Àr inte upp till mig, Alex.
158
00:18:33,400 --> 00:18:35,520
Prata med Laura om det stör dig.
159
00:18:38,440 --> 00:18:40,920
Vi sÀger chefskommissarie Porter.
160
00:18:47,000 --> 00:18:49,280
Tjejen med webbkameran, frÄn pantbanken.
161
00:18:49,360 --> 00:18:51,960
Jag kontaktade administratören
för sex-sajten.
162
00:18:52,040 --> 00:18:56,200
Efter mÄnga om och men fick jag
ett kontonummer. Jag pratade med banken...
163
00:18:56,280 --> 00:18:59,440
-Den korta versionen, Mark.
-Jag hittade henne.
164
00:18:59,520 --> 00:19:00,640
Vad?
165
00:19:03,080 --> 00:19:05,560
Bra. Marcella, hÀmta Alex och sÀtt fart.
166
00:19:05,640 --> 00:19:08,040
Om vi har rÀtt har hon sett mördaren.
167
00:19:22,680 --> 00:19:26,920
-Jag vet inte var hon Àr. Hur sÄ?
-Sa hon vart hon skulle?
168
00:19:27,000 --> 00:19:29,080
Hon var inte hÀr nÀr jag kom hem.
169
00:19:29,160 --> 00:19:33,120
Jag bryr mig inte om att hon stal,
utan vem hon stal av.
170
00:19:34,360 --> 00:19:36,680
Hon kan vara i fara, förstÄr du?
171
00:19:37,520 --> 00:19:39,320
Be henne ringa.
172
00:19:40,040 --> 00:19:41,880
Vi tar oss ut sjÀlva.
173
00:19:58,760 --> 00:20:03,360
Cara, det Àr Lea. Var Àr du?
Polisen Àr hÀr och letar efter dig.
174
00:20:03,440 --> 00:20:05,640
De vill veta vem du stal frÄn.
175
00:20:05,720 --> 00:20:08,600
-De sa att de...
-Var Àr hon?
176
00:20:08,680 --> 00:20:10,560
Jag sa, var Àr hon?
177
00:20:38,520 --> 00:20:40,880
Fan. Tack.
178
00:20:43,040 --> 00:20:44,160
Helvete!
179
00:21:00,760 --> 00:21:03,280
Har du sett den hÀr tjejen?
180
00:21:11,760 --> 00:21:14,920
-Hon gick ditÄt.
-DĂ€r borta?
181
00:21:21,400 --> 00:21:22,320
Cara!
182
00:22:14,800 --> 00:22:19,200
-Hon trÀffade folk pÄ Sinnr.
-Vad Àr det?
183
00:22:19,280 --> 00:22:22,320
En app för folk som vill vara otrogna.
184
00:22:23,440 --> 00:22:27,200
Hon lÄg med dem
och stal deras grejer innan de vaknade.
185
00:22:27,280 --> 00:22:29,520
Litade pÄ att de inte skulle
gÄ till polisen.
186
00:22:29,600 --> 00:22:32,280
-Eftersom de hade varit otrogna.
-Ja.
187
00:22:32,360 --> 00:22:33,880
Smart.
188
00:22:35,680 --> 00:22:39,880
SÄ, vÄr man Àr pÄ Sinnr.
Det var sÄ hon fick tag pÄ troféerna.
189
00:22:39,960 --> 00:22:44,040
-NĂ„t mer?
-Hon strippade för webbkameror.
190
00:22:44,120 --> 00:22:45,480
Ja.
191
00:22:48,040 --> 00:22:52,120
-En av hennes torskar hotade henne.
-KĂ€nde hon honom?
192
00:22:52,800 --> 00:22:55,240
Nej, och hon blev livrÀdd.
193
00:22:57,600 --> 00:23:00,440
Han skulle hitta henne och döda henne.
194
00:23:04,600 --> 00:23:07,840
Jag sa att han inte kunde hitta henne.
195
00:23:10,920 --> 00:23:13,280
Hon kÀnde sig trygg nÀr jag sa det.
196
00:23:13,360 --> 00:23:18,000
-Det Àr svÄrt...
-Jag vet.
197
00:23:19,200 --> 00:23:21,040
Vi ska hitta honom.
198
00:23:25,000 --> 00:23:27,360
Du tror han har mördat tre personer.
199
00:23:27,440 --> 00:23:31,080
Du vet att han slog ihjÀl sin fru
och nu Àr han fri.
200
00:23:31,160 --> 00:23:33,360
Han passar in i profilen jag skapar.
201
00:23:33,440 --> 00:23:36,680
Det betyder mer för min karriÀr
Àn avhandlingen om jag har rÀtt.
202
00:23:36,760 --> 00:23:39,040
Du Àr helt galen.
203
00:23:39,120 --> 00:23:42,720
Du gillar det inte? Jag gillar inte
att du flirtar med kunder.
204
00:23:42,800 --> 00:23:45,000
Det Àr inte jÀmförbart, Maddy!
205
00:23:46,160 --> 00:23:48,560
Lyssna pÄ mig.
Du fÄr inte trÀffa honom.
206
00:23:48,640 --> 00:23:52,120
-Jag orkar inte med det hÀr.
-Du fÄr inte trÀffa honom!
207
00:24:34,480 --> 00:24:39,080
-Ăr du klar snart sĂ„ vi kan Ă„ka hem?
-Ja, vÀnta lite bara.
208
00:24:44,880 --> 00:24:46,280
HĂ€r.
209
00:24:52,720 --> 00:24:55,760
-Det Àr för lite.
-Verkligen?
210
00:24:56,480 --> 00:25:00,400
-Det Àr inte vad vi kom överens om.
-Du borde inte ens vara i landet.
211
00:25:00,480 --> 00:25:04,080
Var glad att jag betalar alls,
din jÀvla parasit.
212
00:25:18,800 --> 00:25:22,880
Jag ringde Patrick och kan
fÄ tillbaka mitt gamla jobb.
213
00:25:22,960 --> 00:25:25,920
-Men det Àr i Norwich.
-Jag vet.
214
00:25:26,000 --> 00:25:30,840
-Vi bor inte i Norwich.
-Nej, men det kunde vi göra.
215
00:25:30,920 --> 00:25:33,480
De har ocksÄ datorer
som behöver lagas.
216
00:25:33,560 --> 00:25:35,240
Vad vill du att jag ska sÀga?
217
00:25:36,480 --> 00:25:39,080
Vad sÀgs om: "Vi fixar det hÀr, Yann.
218
00:25:39,160 --> 00:25:41,720
Vi har det bara lite jobbigt."?
219
00:25:41,800 --> 00:25:45,440
Eller: "Jag Àlskar dig, Yann."
Prova det.
220
00:25:49,400 --> 00:25:51,480
Det gÄr inte sÄ bra pÄ jobbet.
221
00:25:54,560 --> 00:25:59,280
Och det Àr dÀrför som du jobbar
som konsult hos Gibson. Fan ocksÄ.
222
00:25:59,360 --> 00:26:02,040
SÄ Henry kÀnner till vÄr ekonomi
men inte jag.
223
00:26:02,120 --> 00:26:04,240
-Det Àr honom du retar dig pÄ.
-Ja.
224
00:26:04,320 --> 00:26:06,640
-Du Àr helt beroende av honom.
-Nej, det Àr jag inte.
225
00:26:06,720 --> 00:26:09,240
Okej, fortsÀtt du intala dig sjÀlv det.
226
00:26:10,760 --> 00:26:13,680
Din pojkvÀn Àr hÀr.
227
00:26:13,760 --> 00:26:15,920
JĂ€ttemoget, Yann.
228
00:26:27,920 --> 00:26:30,200
De har hittat Grace.
229
00:27:33,800 --> 00:27:39,160
Jag hörde om den dÀr
webbkameratjejen. Brutalt.
230
00:27:39,240 --> 00:27:40,880
Japp.
231
00:27:40,960 --> 00:27:45,000
-Smyckena frÄn pantbanken?
-Ja.
232
00:27:45,080 --> 00:27:48,240
-Inget av det tillhörde Grace Gibson?
-Nej.
233
00:27:48,320 --> 00:27:51,680
Webbkameratjejen lÄg vÀl med honom
innan han mördade Gibson.
234
00:27:51,760 --> 00:27:55,400
Jag antar det. Tack.
235
00:27:57,640 --> 00:27:59,520
Hon hette Cara.
236
00:28:17,280 --> 00:28:19,600
-Vad Àr det?
-Intervjun med Jason.
237
00:28:19,680 --> 00:28:23,800
-Jag ska hÄlla mig borta frÄn honom.
-Jag vet.
238
00:28:28,440 --> 00:28:30,360
Varför frÄgetecknet?
239
00:28:33,120 --> 00:28:35,960
-Metoden Àr annorlunda.
-En copycat?
240
00:28:36,040 --> 00:28:37,240
Kanske.
241
00:28:38,160 --> 00:28:40,320
Hur gÄr det med resten?
242
00:28:40,880 --> 00:28:43,680
-Vi förlorade ett vittne idag.
-Jag hörde det.
243
00:28:43,760 --> 00:28:45,480
-Var var Cullen dÄ?
-Ingen aning.
244
00:28:45,560 --> 00:28:48,080
Jag fÄr inte gÄ nÀra honom.
245
00:28:48,160 --> 00:28:50,480
Gör du som de sÀger?
246
00:28:50,560 --> 00:28:52,920
Laura stÀnger av mig frÄn fallet annars.
247
00:28:54,320 --> 00:28:57,160
Jag har inte lyckats
behÄlla alla mina vÀnner.
248
00:28:57,240 --> 00:29:00,720
-Stannar du?
-En stund, visst.
249
00:29:00,800 --> 00:29:04,160
-Bra. Ăl?
-Kör pÄ.
250
00:29:30,160 --> 00:29:32,240
DÀr Àr du. Bra.
251
00:29:33,920 --> 00:29:35,520
Hur mÄr du?
252
00:29:38,640 --> 00:29:40,960
Vi identifierade Grace igÄr kvÀll.
253
00:29:42,280 --> 00:29:45,880
Jag vet.
Det mÄste vara svÄrt för dig.
254
00:29:49,480 --> 00:29:55,240
En polisspecialist tog DNA-prov
för att kunna utesluta oss.
255
00:29:58,760 --> 00:30:02,240
Han undrade hur han skulle
fÄ tag pÄ Henry.
256
00:30:06,160 --> 00:30:08,320
Och hennes pojkvÀn.
257
00:30:10,520 --> 00:30:15,160
-Sylvie. Jag kan förklara.
-Nej. Försök inte ens.
258
00:30:17,120 --> 00:30:19,160
Vi Àr klara hÀr.
259
00:30:52,920 --> 00:30:55,880
-Jag har ett möte om 15 minuter.
-Okej, Mark.
260
00:30:55,960 --> 00:30:59,640
Caras mobil Àr krossad.
Utan lösenord har vi ingenting.
261
00:30:59,720 --> 00:31:01,800
Vi vet inte ens vilken
e-postadress hon anvÀnde.
262
00:31:01,880 --> 00:31:04,440
-Hennes dator, dÄ?
-Vi jobbar pÄ chattloggarna.
263
00:31:04,520 --> 00:31:06,360
SpÄra den som hotade henne.
264
00:31:06,440 --> 00:31:10,120
Vi har kollat svarta Ford Fiesta.
Inga rapporterade som stulna.
265
00:31:10,200 --> 00:31:12,080
Det finns inga kameror i tunneln.
266
00:31:12,160 --> 00:31:16,080
Han flyttade Grace. Ăven om han byter,
sÄ anvÀnder han nÄn sorts fordon.
267
00:31:16,640 --> 00:31:19,360
Kontrollera om vi har missat det
bland vittnesmÄlen.
268
00:31:19,440 --> 00:31:23,240
Alex, Marcella, ta det.
Vi har Gibsons obduktionsrapport.
269
00:31:23,320 --> 00:31:27,560
Slag mot huvudet. Samma dödsorsak som
de andra fast hon hade kokain i blodet,
270
00:31:27,640 --> 00:31:31,160
rivsÄr pÄ halsen, blÄmÀrken pÄ armen
som om nÄgon greppat tag i henne.
271
00:31:31,240 --> 00:31:34,120
Hon kan ha kÀmpat emot
för vi hittade blod.
272
00:31:34,200 --> 00:31:36,880
Och hon var gravid i 6:e eller 7:e veckan.
273
00:31:42,440 --> 00:31:43,480
FörlÄt.
274
00:31:47,920 --> 00:31:49,880
Jag glömde mig.
275
00:31:51,680 --> 00:31:53,360
Ingen fara.
276
00:32:01,560 --> 00:32:06,520
Jag ska bestÀmma platserna.
Bara fik, sÄdana stÀllen.
277
00:32:06,600 --> 00:32:08,640
Ute bland folk.
278
00:32:09,880 --> 00:32:14,800
Aldrig Ă„ka bil med honom. Aldrig Ă„ka hem
till honom eller vara ensam med honom.
279
00:32:14,880 --> 00:32:17,600
-Han Àr farlig.
-Jag vet.
280
00:32:18,840 --> 00:32:22,680
Men för att bygga en profil
mÄste jag trÀffa honom.
281
00:32:25,280 --> 00:32:27,360
Jag försöker bara skydda dig.
282
00:32:31,080 --> 00:32:34,480
Jag lovar att vara försiktig.
283
00:32:37,920 --> 00:32:39,560
Jag Àlskar dig.
284
00:33:00,120 --> 00:33:03,400
Inget om en svart Ford Fiesta nÄgonstans.
Vad har du?
285
00:33:04,560 --> 00:33:07,560
TvÄ personer sÄg en varubil eller lastbil
286
00:33:07,640 --> 00:33:10,080
med en logga pÄ sidan
utanför Benjamin Williams lÀgenhet.
287
00:33:10,160 --> 00:33:13,960
Leveranser, det förklarar
hur han hittar hemma hos folk.
288
00:33:16,080 --> 00:33:20,280
Ă
, jag glömde. Peter Cullen kör ingen
varubil sÄ det Àr nog inget viktigt.
289
00:33:20,360 --> 00:33:21,920
-Jag sa inget.
-Behövs inte.
290
00:33:22,000 --> 00:33:24,760
-Du kÀnner honom inte.
-Jag börjar lÀra kÀnna dig.
291
00:33:24,840 --> 00:33:28,080
-Vad ska det betyda?
-Vad jag sa.
292
00:33:31,560 --> 00:33:36,040
En socialarbetare sa att en minitaxi
parkerade vid tiden dÄ Williams dödades.
293
00:33:38,000 --> 00:33:42,160
En minitaxi sÄgs utanför Liz Harpers hus.
Körde förbi tvÄ gÄnger.
294
00:33:42,240 --> 00:33:45,360
Fast vittnet var osÀker
pÄ om det var samma bil.
295
00:33:45,440 --> 00:33:46,720
Bra.
296
00:33:46,800 --> 00:33:50,200
Vi har en varubil och en minitaxi.
Jag berÀttar för Rav.
297
00:33:50,280 --> 00:33:52,520
Ska du inte hjÀlpa till?
298
00:33:52,600 --> 00:33:54,480
Du kÀnner ju mig.
299
00:33:58,480 --> 00:34:02,000
Du visste inte att vi utfÀrdar
sÄdana förfrÄgningar till sjukhus, va?
300
00:34:02,080 --> 00:34:04,920
Du blev huggen med en sax
medan du begick ett inbrott.
301
00:34:05,000 --> 00:34:07,280
Vi har blod frÄn brottsplatsen.
302
00:34:10,560 --> 00:34:16,480
Det Àr bÀttre för dig att prata om det,
annars inkluderar vi fyra mord ocksÄ.
303
00:34:16,560 --> 00:34:18,560
Var Peter Cullen dÀr?
304
00:34:19,160 --> 00:34:21,960
VÀntade han pÄ dig utanför?
305
00:34:24,520 --> 00:34:27,000
Han var vÀl inte ens dÀr?
306
00:34:39,920 --> 00:34:43,920
Han lÀmnade Cullen oövervakad
och var hans enda alibi.
307
00:34:44,000 --> 00:34:46,240
FÄr jag gÄ nÀra honom nu?
308
00:35:06,280 --> 00:35:09,640
Inspektör Backland.
Jag behöver trÀffa Peter Cullen.
309
00:35:11,840 --> 00:35:13,800
SlÀpptes igÄr.
310
00:35:18,200 --> 00:35:20,200
Han Àr villkorligt frigiven sen igÄr.
311
00:35:20,280 --> 00:35:25,160
Han har inte dykt upp i sitt halvvÀgshus
Ànnu. Hur fan missade vi det hÀr?
312
00:35:44,480 --> 00:35:49,480
-Cullen Àr ute. Visste du det?
-Ja.
313
00:35:49,560 --> 00:35:52,920
-Har du trÀffat honom?
-Han dök upp pÄ universitet igÄr.
314
00:35:53,000 --> 00:35:57,640
-Ring om han kontaktar dig igen.
-Jag vet vad jag gör. Jag Àr försiktig.
315
00:35:57,720 --> 00:35:59,800
-Han Àr farlig.
-Det vet jag.
316
00:35:59,880 --> 00:36:04,200
Om han dyker upp, ljug inte,
gör inget som han ser som ett svek.
317
00:36:04,280 --> 00:36:07,040
-HĂ„ll dig undan.
-Jag behöver honom för mina studier.
318
00:36:07,120 --> 00:36:08,760
Han Àr sjuk.
319
00:36:10,160 --> 00:36:11,880
Det vet du vÀl?
320
00:36:14,640 --> 00:36:16,360
Ring mig.
321
00:36:41,200 --> 00:36:43,440
Adrian, Àr du hemma?
322
00:37:03,360 --> 00:37:05,480
Ett problem mindre.
323
00:37:07,160 --> 00:37:11,600
BerÀtta om Maddy.
324
00:37:14,400 --> 00:37:16,400
Vad gillar hon?
325
00:37:36,400 --> 00:37:37,680
Stuart?
326
00:38:08,680 --> 00:38:13,480
-Du skrÀmde mig, Bendek.
-FörlÄt. Det var inte meningen.
327
00:38:14,720 --> 00:38:17,080
-Hyran.
-Tack ska du ha.
328
00:38:19,360 --> 00:38:21,280
Var Àr Stuart?
329
00:38:22,120 --> 00:38:27,160
Han kommer nog hem snart.
Jag ska ta nÄt att Àta.
330
00:38:28,200 --> 00:38:30,040
Vill du ha sÀllskap?
331
00:38:33,160 --> 00:38:34,920
Visst, varför inte.
332
00:39:26,960 --> 00:39:28,960
Bounty, var Àr du?
333
00:39:51,640 --> 00:39:53,080
Trött?
334
00:39:54,280 --> 00:39:56,280
Det har varit en lÄng dag.
335
00:39:57,520 --> 00:39:59,120
Jag kan massera.
336
00:40:00,160 --> 00:40:01,880
Jag Àr jÀtteduktig.
337
00:40:01,960 --> 00:40:06,000
Min exflickvÀn sa: "Bendek,
du Àr sÄ bra pÄ massage."
338
00:40:06,800 --> 00:40:09,040
Det behövs inte. Tack.
339
00:40:27,120 --> 00:40:29,240
Jag sov hos henne för tvÄ nÀtter sen.
340
00:40:29,320 --> 00:40:32,120
-Inte igÄr kvÀll?
-Nej.
341
00:40:32,200 --> 00:40:34,720
Jag trÀffade Marcella tidigare idag.
342
00:40:34,800 --> 00:40:37,880
Fick intrycket av att ni
fortfarande Àr gifta.
343
00:40:37,960 --> 00:40:41,040
Det Àr vi, men vi har separerat.
344
00:40:42,680 --> 00:40:44,200
TrÄkigt att höra.
345
00:40:45,640 --> 00:40:47,680
Hur lÀnge sedan separerade ni?
346
00:40:47,760 --> 00:40:49,560
En eller tvÄ veckor sen.
347
00:40:49,640 --> 00:40:51,040
Lite mer.
348
00:40:53,400 --> 00:40:57,440
Hur lÀnge har du haft ett förhÄllande
med Grace Gibson?
349
00:41:00,160 --> 00:41:02,520
Du för inga anteckningar.
350
00:41:05,000 --> 00:41:06,240
Hur lÀnge?
351
00:41:10,680 --> 00:41:12,760
Tre Ă„r.
352
00:41:17,200 --> 00:41:18,280
Tre Ă„r.
353
00:41:26,920 --> 00:41:28,640
Lite drygt.
354
00:41:39,200 --> 00:41:41,960
-Marcella.
-Vad gör du hÀr?
355
00:41:42,560 --> 00:41:44,600
Du bor inte hÀr lÀngre.
356
00:41:48,920 --> 00:41:51,080
Jag fick sparken idag.
357
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
Var du tvungen att förstöra allt?
358
00:42:04,280 --> 00:42:07,520
Du kunde vÀl bara ha legat med henne?
Inte sÀga nÄt.
359
00:42:07,600 --> 00:42:09,640
Ăr du glad att hon Ă€r död?
360
00:42:17,720 --> 00:42:19,640
Jag mÄste fÄ se henne.
361
00:42:22,840 --> 00:42:27,160
Jag har ingen rÀtt att be om det och
du har all rÀtt att be mig dra Ät helvete.
362
00:42:27,240 --> 00:42:29,280
Men jag mÄste fÄ se henne.
363
00:43:30,000 --> 00:43:32,080
Hon var gravid.
364
00:43:32,960 --> 00:43:34,680
NĂ€r hon dog.
365
00:43:36,680 --> 00:43:38,800
Gravid i 7:e veckan.
366
00:44:00,600 --> 00:44:02,840
Vad gör du hÀr fortfarande?
367
00:44:02,920 --> 00:44:07,440
Titta pÄ det hÀr. Jag fick tag pÄ
kamerorna frÄn Hampstead Heath.
368
00:44:07,520 --> 00:44:10,480
Det finns inga kameror
vid Gibsons kropp.
369
00:44:10,560 --> 00:44:15,920
Den nÀrmaste finns pÄ en parkering.
SÄ jag började dÀr och arbetade mig utÄt.
370
00:44:16,000 --> 00:44:18,320
Kolla vem jag hittade.
371
00:44:29,640 --> 00:44:32,200
Herregud, det Àr Clive Bonn.
372
00:44:34,400 --> 00:44:37,800
-Bra jobbat, Mark.
-Det Àr nÄgot annat ocksÄ.
373
00:44:38,720 --> 00:44:42,360
Marcella... Hon har tittat pÄ kamerorna
vid Grace Gibsons hem.
374
00:44:42,440 --> 00:44:45,920
-Jag vet. Vi bad henne göra det.
-Jo, men innan det.
375
00:44:46,000 --> 00:44:49,480
Tre dagar sen.
Innan vi hittade Gibson död.
29471