All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marcella.S01E02_track3_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,280 --> 00:01:45,880 -I gĂ„r kvĂ€ll? -Ja. 2 00:01:45,960 --> 00:01:48,400 Förra gĂ„ngen var för fyra sedan, stĂ€mmer det? 3 00:01:48,600 --> 00:01:52,800 NĂ€r min dotter Emma försvann i köpcentret. 4 00:01:52,880 --> 00:01:56,120 Tre incidenter och fĂ„ före det. 5 00:01:56,200 --> 00:01:59,120 Den första var förstĂ„s med lilla Juliet. 6 00:02:04,960 --> 00:02:08,920 Senast blev du rĂ€tt vĂ„ldsam. 7 00:02:09,000 --> 00:02:11,960 Har du en kĂ€nsla av att det kan ha hĂ€nt igen? 8 00:02:15,640 --> 00:02:17,760 Jag vet inte, kanske. 9 00:02:20,360 --> 00:02:25,000 Jag kan ordna en datortomografi, men vi hittade inget fel förra gĂ„ngen. 10 00:02:27,600 --> 00:02:32,680 Vi tror att de hĂ€r utbrotten utlöses av extrem stress. 11 00:02:39,120 --> 00:02:41,600 Min make har lĂ€mnat mig. 12 00:02:43,480 --> 00:02:45,480 Det har... 13 00:02:48,680 --> 00:02:50,960 Det har pĂ„verkat mig. 14 00:02:52,440 --> 00:02:54,120 FörlĂ„t. 15 00:02:54,400 --> 00:02:58,640 Hur lĂ€nge tror du att du var i det tillstĂ„ndet den hĂ€r gĂ„ngen? 16 00:02:59,000 --> 00:03:04,760 Första gĂ„ngen var en timme och den andra lite lĂ€ngre. Jag körde. 17 00:03:04,840 --> 00:03:07,360 Har det hĂ€nt tvĂ„ gĂ„nger? 18 00:03:07,440 --> 00:03:11,680 Ja. Första gĂ„ngen var nĂ€rmare uppbrottet. 19 00:03:15,680 --> 00:03:19,240 -Kommer jag att minnas vad jag har gjort? -Tveksamt. 20 00:03:19,320 --> 00:03:21,560 Kanske vissa fragment. 21 00:03:22,000 --> 00:03:25,840 Du fick inte tillbaka nĂ„gra minnen frĂ„n tidigare incidenter, eller hur? 22 00:03:26,120 --> 00:03:29,160 -Nej. -Fast om du pratade med nĂ„gon som... 23 00:03:29,240 --> 00:03:31,840 Nej. Ingen fĂ„r veta nĂ„got. 24 00:03:34,720 --> 00:03:36,400 Ingen fĂ„r veta. 25 00:03:40,800 --> 00:03:42,320 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 26 00:04:15,800 --> 00:04:17,440 DTG Construction. 27 00:04:17,520 --> 00:04:21,000 Hej. Jag skulle vilja prata med Grace Gibson, tack. 28 00:04:21,080 --> 00:04:23,000 Ett ögonblick, tack. 29 00:04:23,080 --> 00:04:28,120 -Grace Gibsons kontor. Vad gĂ€ller saken? -Hej. FĂ„r jag prata med Grace Gibson? 30 00:04:28,200 --> 00:04:32,360 Jag beklagar, hon sitter i möte. Vem kan jag sĂ€ga ringde? 31 00:04:33,200 --> 00:04:36,560 Det Ă€r okej. Jag ringer igen. Tack. 32 00:04:44,360 --> 00:04:47,400 Hej. Det hĂ€r Ă€r Grace Gibson. Jag kan inte svara just nu. 33 00:04:47,480 --> 00:04:49,520 LĂ€mna ett meddelande sĂ„ ringer jag upp. 34 00:04:49,600 --> 00:04:53,680 Grace, du Ă€r sen. Hoppas du Ă€r pĂ„ vĂ€g. 35 00:04:53,760 --> 00:04:58,200 Fortfarande inget svar. Skjut upp mötet. Det Ă€r meningslöst utan Grace. 36 00:05:00,400 --> 00:05:02,760 Henry? Åk hem till henne. 37 00:05:02,840 --> 00:05:04,960 Varför? Hon Ă€r bara försenad. 38 00:05:08,680 --> 00:05:11,320 Jag ska ta lite luft. Jag ska försöka nĂ„ henne igen. 39 00:05:24,160 --> 00:05:25,560 Vill du följa med? 40 00:05:25,640 --> 00:05:28,840 VadĂ„, hem till Grace? Varför skulle jag det? 41 00:05:28,920 --> 00:05:31,920 Jag antar att du har nycklar om inget annat. 42 00:05:35,640 --> 00:05:37,960 Ja. Jag vet. 43 00:05:38,080 --> 00:05:39,760 Det Ă€r okej. 44 00:06:13,520 --> 00:06:15,240 Grace? 45 00:06:29,880 --> 00:06:32,400 Är du hĂ€r? 46 00:06:42,600 --> 00:06:44,760 -Är hon hĂ€r? -Nej. 47 00:07:52,560 --> 00:07:56,360 Hej, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g hem, jag ska precis checka ut faktiskt. 48 00:07:58,480 --> 00:08:00,400 En eller tvĂ„ timmar? 49 00:08:01,280 --> 00:08:04,200 Okej. Jag Ă€lskar dig. 50 00:08:07,480 --> 00:08:09,040 Helvete! 51 00:08:22,400 --> 00:08:25,480 Marcella Backland. FörlĂ„t att jag Ă€r sen. 52 00:08:26,160 --> 00:08:30,440 -Du trĂ€ffar Peter Cullen, eller hur? -Varför Ă€r du intresserad av Peter? 53 00:08:30,520 --> 00:08:35,120 -Hans namn har dykt upp i en utredning. -Vilken utredning? 54 00:08:37,320 --> 00:08:39,280 Jag kan hjĂ€lpa er. 55 00:08:39,360 --> 00:08:42,320 -Han litar pĂ„ mig. -Jag hoppas du inte litar pĂ„ honom. 56 00:08:42,520 --> 00:08:44,320 Varför trĂ€ffar du Peter? 57 00:08:44,400 --> 00:08:48,200 Jag gĂ„r en magisterutbildning i utredande forensisk psykologi 58 00:08:48,280 --> 00:08:51,280 och skriver en avhandling om dödligt vĂ„ld i hemmet. 59 00:08:51,360 --> 00:08:53,680 SĂ„ du vet att han Ă€r en farlig man. 60 00:08:53,760 --> 00:08:56,800 Har han pratat om tiden innan han dödade sin fru? 61 00:08:57,000 --> 00:08:58,800 Vi har pratat om hans tidiga Ă„r. 62 00:08:59,000 --> 00:09:00,800 -De tidiga brotten? -Nej. 63 00:09:01,280 --> 00:09:02,960 Har han begĂ„tt nĂ„gra? 64 00:09:04,200 --> 00:09:08,200 -Var trĂ€ffas ni? -Ibland pĂ„ anstalten, ibland pĂ„ stan. 65 00:09:08,280 --> 00:09:09,320 Ensam? 66 00:09:09,400 --> 00:09:11,240 -Han eller jag? -Han. 67 00:09:11,320 --> 00:09:13,560 Nej. Han har alltid nĂ„n kille med sig. 68 00:09:14,120 --> 00:09:16,600 Killen som driver bageriet. 69 00:09:17,040 --> 00:09:20,600 SĂ„ vitt du vet sĂ„ lĂ€mnas han aldrig utan uppsikt? 70 00:09:20,680 --> 00:09:23,080 Det stĂ€mmer. 71 00:09:59,320 --> 00:10:01,040 -Hej, -Hej, Steve. 72 00:10:04,440 --> 00:10:07,840 Hej, Ashley, överintendenten letar efter dig. 73 00:10:11,880 --> 00:10:13,360 -Mrs Gibson? -Ja. 74 00:10:13,440 --> 00:10:15,960 Kommissarie Tim Williamson. Du ville trĂ€ffa mig? 75 00:10:16,160 --> 00:10:20,400 Man sa i receptionen att det mĂ„ste gĂ„ ett dygn innan ni gör nĂ„got. 76 00:10:20,480 --> 00:10:24,480 Det Ă€r normala rutinen, sĂ„vida det inte finns bevis pĂ„ att brott har begĂ„tts. 77 00:10:24,560 --> 00:10:27,280 Hon tog inte med sig plĂ„nbok, nycklar eller mobil. 78 00:10:27,360 --> 00:10:30,280 Inga klĂ€der saknas. Hennes bil stĂ„r pĂ„ uppfarten. 79 00:10:30,360 --> 00:10:32,240 Vad mer behöver ni? 80 00:10:32,320 --> 00:10:34,280 -NĂ€r sĂ„g du henne senast? -I gĂ„r. 81 00:10:34,480 --> 00:10:37,520 -Hur verkade hon? -Som vanligt. 82 00:10:37,600 --> 00:10:41,720 -Var hon deprimerad eller upprörd? -Nej. 83 00:10:41,800 --> 00:10:45,080 -Tog hon medicin? Droger? -Nej. 84 00:10:45,160 --> 00:10:47,600 -Har hon försvunnit tidigare? -Aldrig. 85 00:10:47,680 --> 00:10:50,720 Finns det skĂ€l för varför hon frivilligt skulle göra det nu? 86 00:10:50,800 --> 00:10:53,960 Jag vill att ni börjar undersöka det hĂ€r omedelbart. 87 00:10:54,040 --> 00:10:56,400 Det Ă€r inte sĂ„ det fungerar. 88 00:10:57,240 --> 00:10:58,920 Vet du vilka vi Ă€r? 89 00:10:59,120 --> 00:11:02,480 -Det spelar ingen roll. -Jo, det tror jag du kommer att mĂ€rka. 90 00:11:06,200 --> 00:11:08,560 Jag mĂ„ste tala med min chef. 91 00:11:08,760 --> 00:11:10,760 DĂ„ gör vi det. Jag följer med. 92 00:11:36,520 --> 00:11:38,760 Är de frĂ„n en Sinnr-dejt? 93 00:11:38,840 --> 00:11:41,760 -Ja. Jobbade hĂ„rt för dem. -Visst... 94 00:11:41,960 --> 00:11:45,640 Om man Ă€r gift och Ă€r otrogen förtjĂ€nar man det, okej? 95 00:11:56,040 --> 00:11:58,000 GRACE GIBSON UTNÄMND TILL VD FÖR DTG 96 00:12:07,760 --> 00:12:08,960 FILTRERA TID SENASTE TIMMEN 97 00:12:11,680 --> 00:12:15,840 0 EXAKTA TRÄFFAR SENASTE TIMMEN 98 00:12:17,440 --> 00:12:19,840 Rapport frĂ„n Williams lĂ€genhet. 99 00:12:19,920 --> 00:12:23,800 Samma plastpĂ„se, tejp, buntband. Hela köret. Inget DNA eller fingeravtryck Ă€n. 100 00:12:23,880 --> 00:12:24,800 Har vi ditt? 101 00:12:25,000 --> 00:12:27,960 -UrsĂ€kta? -Har vi ditt DNA registrerat? 102 00:12:28,600 --> 00:12:31,000 Du besöker brottsplatser. FĂ„ det gjort. 103 00:12:31,080 --> 00:12:34,720 Inget pĂ„ övervakningskameran i butiken. Fel vinkel pĂ„ kameran. 104 00:12:34,800 --> 00:12:37,240 Fick inte med nĂ„n som gick in i lĂ€genheterna. 105 00:12:37,320 --> 00:12:40,400 Ingen hade brutit sig in. SlĂ€ppte de bara in honom? 106 00:12:45,080 --> 00:12:47,800 Det behövs inte. De öppnar bara dörren. 107 00:12:47,880 --> 00:12:50,880 Han knuffar in dem och stĂ€nger dörren bakom sig. 108 00:12:55,880 --> 00:13:00,160 Nej, offren hittades lĂ„ngt frĂ„n ytterdörren. Inga tecken pĂ„ strid. 109 00:13:03,760 --> 00:13:05,600 Han Ă€r dĂ€r nĂ€r de kommer hem. 110 00:13:40,520 --> 00:13:42,320 Du Ă€r sen. 111 00:13:42,400 --> 00:13:45,160 En klient ringde sĂ„ jag tittade in pĂ„ vĂ€gen. 112 00:13:45,240 --> 00:13:46,800 Jaha. 113 00:13:55,880 --> 00:13:58,240 -Alla Ă€r dĂ€r. -Jag rĂ€knade inte. 114 00:14:00,320 --> 00:14:02,520 Fick du mitt meddelande? 115 00:14:03,520 --> 00:14:06,640 -Mitt SMS om Grace Gibson? -Nej. HursĂ„? 116 00:14:06,720 --> 00:14:08,440 Hon har försvunnit. 117 00:14:08,920 --> 00:14:11,680 Jag tĂ€nkte ringa Henry, se om han vill trĂ€ffas. 118 00:14:13,280 --> 00:14:15,520 Du kom precis hem. 119 00:14:20,440 --> 00:14:25,280 Jag ska lĂ€gga mig en stund. Sov inte mycket i natt. 120 00:14:26,240 --> 00:14:28,520 -Bullrigt hotell. -Okej. 121 00:14:32,680 --> 00:14:35,400 Peta till mig nĂ€r maten Ă€r klar. 122 00:14:50,360 --> 00:14:51,440 Tim? 123 00:14:57,080 --> 00:14:59,040 Jag hörde att du var tillbaka. 124 00:14:59,120 --> 00:15:01,320 -HĂ€rligt att se dig. -Detsamma. Hur mĂ„r du? 125 00:15:01,400 --> 00:15:03,320 -Hur mĂ„r barnen? Jason? -Jag mĂ„r bra. 126 00:15:03,400 --> 00:15:07,760 Emma Ă€r 13. Edward Ă€r 11. BĂ„da pĂ„ internat, sĂ„ jag trĂ€ffar dem inte sĂ„ ofta. 127 00:15:07,960 --> 00:15:10,760 -Det mĂ„ste vara jobbigt. -Ja, det var Jasons idĂ©. 128 00:15:10,840 --> 00:15:13,680 -Och Jason? Jobbar han hos Gibson Ă€n? -Ja, hursĂ„. 129 00:15:13,760 --> 00:15:16,880 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g dit nu. Grace Gibson har försvunnit. 130 00:15:17,760 --> 00:15:20,800 Hon har bara varit borta en natt, men vi kollar upp det. 131 00:15:21,320 --> 00:15:23,920 -Vet de vad som hĂ€nde? -Inget, troligtvis. 132 00:15:24,000 --> 00:15:26,440 Det kommer att ta mig timmar att komma fram till det. 133 00:15:26,520 --> 00:15:31,560 -Vi mĂ„ste Ă€ta lunch eller nĂ„t och prata. -GĂ€rna, det skulle vara toppen. 134 00:15:31,640 --> 00:15:34,000 -Fint att se dig. -Detsamma. 135 00:16:42,160 --> 00:16:46,000 Henry Gibson? Kommissarie Tim Williamson. 136 00:16:46,080 --> 00:16:47,240 Har ni hittat henne? 137 00:16:47,320 --> 00:16:51,640 -Nej, men angĂ„ende din systers... -Halvsyster. Samma far. 138 00:16:51,720 --> 00:16:56,400 Jag förstĂ„r. Din mamma... Din styvmor sa att du var hemma hos Grace i morse. 139 00:16:56,480 --> 00:16:58,200 Ja, det stĂ€mmer. 140 00:16:58,280 --> 00:17:02,360 -SĂ„g du nĂ„t som gav anledning till oro? -FörlĂ„t, men vadĂ„? 141 00:17:02,440 --> 00:17:06,720 Saknade föremĂ„l. NĂ„t som har flyttats. Tecken pĂ„ att nĂ„n hade varit dĂ€r? 142 00:17:07,560 --> 00:17:10,800 Nej. Jag har inte varit hos henne sĂ€rskilt ofta. 143 00:17:10,880 --> 00:17:13,920 Du borde nog prata med Jason. 144 00:17:14,120 --> 00:17:17,320 Backland. Chefsjuristen. Han var med mig. 145 00:17:17,400 --> 00:17:18,880 De... 146 00:17:20,800 --> 00:17:22,960 De har ett förhĂ„llande. 147 00:17:23,360 --> 00:17:24,280 -Verkligen? -Ja. 148 00:17:24,360 --> 00:17:28,640 Men ingen hĂ€r vet om det och Sylvie skulle inte gilla det. Kan du hĂ„lla tyst om det? 149 00:17:28,720 --> 00:17:31,120 -Men Grace berĂ€ttade för dig? -Ja. 150 00:17:33,200 --> 00:17:37,640 -Vi berĂ€ttar det mesta för varann. -DĂ„ har jag kommit till rĂ€tt person. 151 00:17:46,440 --> 00:17:49,080 -NĂ„gra nyheter? -Nej. 152 00:17:50,160 --> 00:17:51,760 Vill du ha nĂ„t? 153 00:17:52,200 --> 00:17:54,760 -En kopp te? -Nej tack. 154 00:17:56,080 --> 00:17:58,520 Jag borde gĂ„ tillbaka till arbetet. 155 00:17:59,280 --> 00:18:01,640 Vi kan klara oss en dag utan dig. 156 00:18:05,320 --> 00:18:08,040 Tror du det har med företaget att göra? 157 00:18:09,280 --> 00:18:11,960 Hon kanske har kidnappats. SĂ„nt hĂ€nder. 158 00:18:12,040 --> 00:18:14,840 -Vi Ă€r inte i Sydamerika. -ÄndĂ„... Vi har tillgĂ„ngar. 159 00:18:14,920 --> 00:18:17,680 Ingen av oss borde spekulera. 160 00:18:28,920 --> 00:18:32,440 -Mark, har du en sekund? -Visst. 161 00:18:32,520 --> 00:18:36,120 Övervakningskameror var ingen stor grej nĂ€r jag var hĂ€r förut. 162 00:18:36,280 --> 00:18:38,520 SĂ„ vad behöver du? 163 00:18:39,320 --> 00:18:42,120 -TillgĂ„ng till filmerna. -NĂ„t specifikt omrĂ„de? 164 00:18:42,320 --> 00:18:44,680 Nej, egentligen inte. Jag vill bara lĂ€ra mig. 165 00:18:44,800 --> 00:18:47,560 Okej dĂ„, vi startar frĂ„n början. 166 00:18:47,640 --> 00:18:51,440 Regel nummer ett, arbeta aldrig med originalen... 167 00:18:55,200 --> 00:18:59,920 Överfall. Maskerad man i en lĂ€genhet nĂ€r Ă€garen kom hem. Inga tecken pĂ„ inbrott. 168 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 Tydligen flydde förövaren nĂ€r han höggs i axeln med en sax. 169 00:19:04,080 --> 00:19:06,120 Ta med dig Alex och undersök. 170 00:19:08,400 --> 00:19:11,200 -Vad ville hon? -Veta hur övervakningskameror funkar. 171 00:19:11,280 --> 00:19:12,360 NĂ„n sĂ€rskild aspekt? 172 00:19:12,440 --> 00:19:16,560 -Nej. Bara allmĂ€nt. -Marcella. Kan du ge mig en minut? 173 00:19:18,080 --> 00:19:20,240 NĂ€r du fĂ„r reda pĂ„ det sĂ€g till mig. 174 00:19:22,400 --> 00:19:25,120 Uppfattat. Vi skickar polis snart. 175 00:19:27,200 --> 00:19:28,480 Okej, tack. 176 00:19:32,600 --> 00:19:34,160 TvĂ„. 177 00:19:34,480 --> 00:19:36,480 Tre. Tre och femtio. Okej? 178 00:19:37,600 --> 00:19:39,240 Tack, kompis. 179 00:19:46,040 --> 00:19:46,920 HallĂ„, Lea. 180 00:19:47,840 --> 00:19:51,440 Vad sĂ€gs om massor av drinkar? Jag bjuder. 181 00:20:10,520 --> 00:20:12,640 -Är han hĂ€r? -Ja, han Ă€r dĂ€r nere. 182 00:20:12,720 --> 00:20:14,800 Okej. Tack. 183 00:20:20,040 --> 00:20:21,600 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. 184 00:20:21,680 --> 00:20:24,640 Spelar ingen roll, du Ă€r hĂ€r nu. Det Ă€r huvudsaken. 185 00:20:24,720 --> 00:20:27,320 Du sa att det skulle vara vĂ€rt det. 186 00:20:42,240 --> 00:20:45,600 Polisen hade ett samtal med mig i dag. 187 00:20:47,760 --> 00:20:49,200 Om? 188 00:20:49,280 --> 00:20:50,880 Dig. 189 00:20:51,040 --> 00:20:54,360 NĂ„n som heter Marcella Backland. 190 00:20:56,480 --> 00:20:58,280 Vad ville hon? 191 00:20:58,880 --> 00:21:02,080 Hon ville höra om vĂ„ra trĂ€ffar. 192 00:21:07,720 --> 00:21:11,880 -Varför vill hon höra om vĂ„ra trĂ€ffar? -Hon förföljer mig. 193 00:21:12,080 --> 00:21:14,120 Trakasserar mig. 194 00:21:14,200 --> 00:21:18,400 För det du gjorde mot din fru? Eller Ă€r det nĂ„got annat? 195 00:21:23,880 --> 00:21:26,280 Polisen Ă€r hĂ€r. De vill prata med dig. 196 00:21:26,360 --> 00:21:29,200 -Polisen? -Ja. Uniformerad polis. 197 00:21:29,280 --> 00:21:31,120 -En minut. -Jag tror inte de vĂ€ntar. 198 00:21:31,200 --> 00:21:33,320 Bara en minut, okej? 199 00:21:40,600 --> 00:21:44,000 Jag kan berĂ€tta mycket mer nĂ€sta gĂ„ng vi trĂ€ffas. 200 00:21:45,320 --> 00:21:47,160 NĂ€r blir det? 201 00:21:47,760 --> 00:21:49,480 NĂ€r som helst. 202 00:21:50,640 --> 00:21:54,560 Vad sĂ€ger pojkvĂ€nnen om att du trĂ€ffar mig hela tiden? 203 00:21:55,160 --> 00:21:57,120 Jag har ingen. 204 00:22:00,560 --> 00:22:02,480 GĂ„ nu. 205 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Jag ringer snart. 206 00:22:26,840 --> 00:22:29,320 Tack för att du kom in. Hittar du ut sjĂ€lv? 207 00:22:29,400 --> 00:22:30,960 Visst. 208 00:22:47,680 --> 00:22:51,280 -Vad gör du hĂ€r? -En kollega har försvunnit. 209 00:22:51,360 --> 00:22:55,000 -Grace. Sylvies dotter. -Varför pratar de med dig om det? 210 00:22:57,680 --> 00:23:00,200 De pratar med alla. 211 00:23:00,400 --> 00:23:04,960 -Vet de vad som hĂ€nde? -Inte Ă€n. Du, jag mĂ„ste tillbaka. 212 00:23:05,440 --> 00:23:09,360 Till helgen, nĂ€r barnen kommer hem frĂ„n skolan... 213 00:23:10,240 --> 00:23:13,400 -...vill du komma och prata? -Jag vet att vi borde. 214 00:23:13,480 --> 00:23:15,600 men jag har fullt upp och sen Ă€r det Grace. 215 00:23:16,000 --> 00:23:18,880 -KĂ€nner du henne vĂ€l? -Hon Ă€r med i ledningsgruppen. 216 00:23:18,960 --> 00:23:21,800 Jag har arbetat med henne i mĂ„nga Ă„r. Det pĂ„verkar mig. 217 00:23:24,440 --> 00:23:26,080 SjĂ€lvklart. 218 00:23:28,640 --> 00:23:30,760 Vi pratar nĂ„n annan gĂ„ng. 219 00:23:50,080 --> 00:23:51,680 Tack. 220 00:24:01,080 --> 00:24:03,080 Du ger inte upp. 221 00:24:03,160 --> 00:24:05,680 -Varför skulle jag det? -För att du har fel. 222 00:24:09,200 --> 00:24:11,400 Du vet att jag inte behövde komma. 223 00:24:13,680 --> 00:24:15,920 Ta av dig skjortan. 224 00:24:17,440 --> 00:24:19,080 Varför? 225 00:24:19,760 --> 00:24:21,720 DĂ€rför att jag vill det. 226 00:24:26,400 --> 00:24:28,600 Du mĂ„ste du anhĂ„lla mig. 227 00:24:28,680 --> 00:24:31,560 Komma med nĂ„n officiell misstanke. 228 00:24:32,080 --> 00:24:34,200 AnvĂ€nda tvĂ„ng. 229 00:24:35,320 --> 00:24:38,640 Fast dĂ„ skulle du behöva ha mycket mer att gĂ„ pĂ„. 230 00:24:39,920 --> 00:24:45,040 Du har inte mycket att komma med, va? Jag vet inte, du verkar lite desperat. 231 00:24:45,840 --> 00:24:48,240 Kommer till bageriet. 232 00:24:48,320 --> 00:24:50,320 Pratar med Maddy. 233 00:24:51,760 --> 00:24:53,760 FrĂ„gar ut henne. 234 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 Okej, Peter. 235 00:25:01,440 --> 00:25:04,600 Rör mig inte. SnĂ€lla. 236 00:25:14,280 --> 00:25:17,360 Du berĂ€ttade för polisen om Grace och mig. 237 00:25:23,560 --> 00:25:24,520 Ja. 238 00:25:26,320 --> 00:25:29,200 Det fanns skĂ€l för att hĂ„lla det hemligt. 239 00:25:30,400 --> 00:25:33,480 Lugn, jag har inte sagt nĂ„t till hennes majestĂ€t. 240 00:25:38,160 --> 00:25:40,320 Vet du var hon Ă€r? 241 00:25:41,240 --> 00:25:44,040 -Hur kunde jag veta det? -Ni lĂ„g med varann. 242 00:25:44,120 --> 00:25:46,760 Tror du inte jag skulle ha sagt nĂ„got? 243 00:25:49,280 --> 00:25:52,520 Jo, sjĂ€lvklart. 244 00:25:57,920 --> 00:26:00,760 FörlĂ„t. Jag Ă€r bara orolig. 245 00:27:08,440 --> 00:27:12,280 -Har ni hittat Grace Gibson? -Nej. Det hĂ€r handlar om nĂ„t annat. 246 00:27:12,360 --> 00:27:14,720 -FĂ„r jag komma in? -Javisst. 247 00:27:16,360 --> 00:27:17,920 -Vill du ha nĂ„t? -Nej tack. 248 00:27:18,000 --> 00:27:19,800 -Öl? -Det Ă€r bra. 249 00:27:26,200 --> 00:27:28,120 Vad vill du? 250 00:27:30,440 --> 00:27:34,640 Jag borde inte sĂ€ga nĂ„t, jag kĂ€nde bara att... 251 00:27:35,280 --> 00:27:37,360 -Att... -Vad Ă€r det? 252 00:27:39,760 --> 00:27:43,240 Jason dök upp i utredningen av Grace Gibsons försvinnande. 253 00:27:45,080 --> 00:27:46,360 De... 254 00:27:46,880 --> 00:27:48,800 De hade ett förhĂ„llande. 255 00:27:54,280 --> 00:27:57,760 Ja. Jag tĂ€nkte vĂ€l det. 256 00:27:57,840 --> 00:27:59,920 Jag visste bara inte med vem. 257 00:28:00,520 --> 00:28:02,800 Han sa att ni hade separerat. 258 00:28:03,960 --> 00:28:06,440 Tja, det kan man ju sĂ€ga. 259 00:28:09,000 --> 00:28:11,080 Han bjöd mig pĂ„ middag. 260 00:28:12,400 --> 00:28:18,040 Mitt under huvudrĂ€tten berĂ€ttade han - sĂ„ jag inte skulle brĂ„ka, med det gjorde jag. 261 00:28:18,360 --> 00:28:21,840 Sen satte han mig i en taxi och Ă„kte tillbaka till arbetet. 262 00:28:22,360 --> 00:28:27,480 SĂ„ om ni undersöker hans bil och hittar bucklor och trasigt glas, sĂ„ Ă€r det jag. 263 00:28:28,240 --> 00:28:30,320 Vet inte vad jag ska sĂ€ga. 264 00:28:32,160 --> 00:28:33,720 Vill du ha en öl nu? 265 00:28:35,200 --> 00:28:36,920 Ja tack. 266 00:28:41,280 --> 00:28:44,360 -Henry, kul att ses. -SkĂ„l. 267 00:28:44,680 --> 00:28:48,080 Jag Ă€r knappast det roligaste sĂ€llskapet Ă€r jag rĂ€dd. 268 00:28:49,280 --> 00:28:51,480 Vi kan oroa oss ihop, va? 269 00:28:53,080 --> 00:28:56,040 I bĂ€sta fall ligger hon bara lĂ„gt nĂ„nstans. 270 00:28:56,120 --> 00:28:58,120 Visst. Det Ă€r nog ingen fara. 271 00:28:58,200 --> 00:29:02,760 Sa jag att en kvinna i min AA-grupp försvann? Carol Fincher? 272 00:29:02,840 --> 00:29:04,720 -Hon var borta i sju veckor. -Yann... 273 00:29:04,800 --> 00:29:08,600 De hittade liket nĂ€r det började lĂ€cka genom golvet till butiken nedanför. 274 00:29:08,680 --> 00:29:11,600 -HĂ„ll kĂ€ft. -VadĂ„? Vi pratar om försvunna personer. 275 00:29:11,680 --> 00:29:14,920 Nej, vi pratade inte om "personer", utan om Grace. 276 00:29:18,840 --> 00:29:22,720 FörlĂ„t. 277 00:29:23,800 --> 00:29:25,480 UrsĂ€kta mig. 278 00:29:33,040 --> 00:29:34,800 Röka? 279 00:29:34,960 --> 00:29:36,560 Röka. 280 00:29:36,760 --> 00:29:39,520 Kan du vĂ€nta pĂ„ pengarna till nĂ€sta mĂ„nad? 281 00:29:41,040 --> 00:29:44,120 -Det Ă€r inget lĂ„n. -Inte mycket jobb den hĂ€r mĂ„naden. 282 00:29:44,320 --> 00:29:47,080 Vet du vad jag kan göra? Avbryt mig inte. 283 00:29:47,160 --> 00:29:50,120 Jag kan ge dig ett riktigt jobb pĂ„ företaget. 284 00:29:50,200 --> 00:29:52,880 Som konsult, inte förtĂ€ckt vĂ€lgörenhet. 285 00:29:52,960 --> 00:29:56,040 Vi söker en IT-kille just nu. Är du med? 286 00:29:56,960 --> 00:29:59,280 Ja. Visst. 287 00:29:59,480 --> 00:30:01,520 Tack. Än en gĂ„ng. 288 00:30:03,960 --> 00:30:05,000 Det Ă€r lugnt. 289 00:30:08,240 --> 00:30:10,280 Vi mĂ„ste hjĂ€lpa varandra. 290 00:30:10,640 --> 00:30:14,720 Grace försökte hjĂ€lpa mig innan hon försvann. 291 00:30:14,800 --> 00:30:16,800 Och jag blev förbannad. 292 00:30:17,360 --> 00:30:18,840 Hon kommer tillbaka. 293 00:30:20,360 --> 00:30:23,120 DĂ€r Ă€r ni. Ni lĂ€mnade de hĂ€r i baren. 294 00:30:23,200 --> 00:30:27,040 -Vet ni hur ofta drinkar spetsas? -Är vi i fara? 295 00:30:27,120 --> 00:30:31,200 Behöver man inte vara vackrare, yngre och kvinna? 296 00:30:31,880 --> 00:30:34,760 Nej. Gott om galningar dĂ€rute. 297 00:30:35,800 --> 00:30:38,720 -Yann, kom igen! -Ja. 298 00:30:48,880 --> 00:30:51,320 Precis som pĂ„ den gamla goda tiden. 299 00:30:58,560 --> 00:31:00,440 Fallet. 300 00:31:01,280 --> 00:31:03,080 Det tar över. 301 00:31:03,160 --> 00:31:06,160 -Peter Cullen? -Jag vet att det Ă€r han. 302 00:31:06,280 --> 00:31:08,360 Var inte för sĂ€ker. 303 00:31:09,920 --> 00:31:12,480 Ibland hjĂ€lper det att ta ett steg tillbaka. 304 00:31:12,560 --> 00:31:17,840 -Det Ă€r ju inte sĂ„n jag Ă€r, eller hur? -Jag vet, men du kanske ska försöka... 305 00:31:18,000 --> 00:31:20,920 Det Ă€r inte samma sak. Hexton-fallet var annorlunda. 306 00:31:22,760 --> 00:31:24,680 Det var annorlunda. 307 00:31:30,280 --> 00:31:32,040 Jag borde gĂ„. 308 00:31:32,120 --> 00:31:34,720 -Tack för ölen. -Vill du stanna? 309 00:31:37,480 --> 00:31:38,440 Ja. 310 00:31:40,600 --> 00:31:42,600 Men jag tĂ€nker inte göra det. 311 00:31:49,240 --> 00:31:51,040 Varför kom du? 312 00:31:51,120 --> 00:31:55,440 För att jag bryr mig om dig. Och det Ă€r dĂ€rför jag gĂ„r. 313 00:31:56,720 --> 00:31:58,000 Vi ses i morgon. 314 00:32:42,320 --> 00:32:44,040 DIAMANTER, KLOCKOR & SMYCKEN VÄRDERAS 315 00:32:44,120 --> 00:32:48,040 ÖrhĂ€ngen, armband. Din kompis har klockan. Det var allt hon sĂ„lde. 316 00:32:52,920 --> 00:32:55,360 Ja, den Ă€r Carol Finchers. Den hĂ€r Ă€r Harpers. 317 00:32:55,440 --> 00:33:00,400 Benjamin Williams klocka. Brodern kĂ€nde igen den och inskriptionen bekrĂ€ftar det. 318 00:33:00,480 --> 00:33:02,240 Vem sĂ„lde den hĂ€r? 319 00:33:02,320 --> 00:33:04,760 -En flicka. -Vilken flicka? 320 00:33:05,160 --> 00:33:08,840 -Hon ska vĂ€l visa nĂ„t slags leg? -Ja, men... 321 00:33:08,920 --> 00:33:11,160 -Vet du vad hon heter? -Nej. 322 00:33:11,240 --> 00:33:13,480 Men du har sett henne, eller hur? 323 00:33:15,480 --> 00:33:19,480 Att identifiera denna kvinna Ă€r högsta prioritet. Vad vet vi om henne? Mark. 324 00:33:19,560 --> 00:33:23,520 Hon kan ha varit i knipa tidigare. Killen pĂ„ pantbanken kollade foton. 325 00:33:23,600 --> 00:33:26,560 Vi försöker fĂ„ fingeravtryck frĂ„n armband, klockan, örhĂ€ngena. 326 00:33:26,640 --> 00:33:28,120 Bra. Hon Ă€r nu huvudmisstĂ€nkt. 327 00:33:28,200 --> 00:33:30,720 Seriemördare tar inte trofĂ©er för att sĂ€lja dem. 328 00:33:30,800 --> 00:33:33,680 -De har annat vĂ€rde för dem. -Hur förklarar du smyckena? 329 00:33:33,760 --> 00:33:35,360 Jag tror hon stal dem frĂ„n honom. 330 00:33:35,440 --> 00:33:38,080 Om det Ă€r fallet kommer mördaren att försöka hitta henne. 331 00:33:38,160 --> 00:33:41,320 DĂ„ fĂ„r vi se till att hitta henne först. 332 00:33:50,480 --> 00:33:53,480 Hej. Vad vill du göra? 333 00:33:53,560 --> 00:33:56,600 ALLTID REDO FÖR PORR 334 00:33:56,680 --> 00:33:59,200 HAR DU EN VASS KNIV? 335 00:34:03,840 --> 00:34:06,000 GÅ OCH HÄMTA DEN 336 00:34:23,880 --> 00:34:25,760 TA AV DIG KIMONON 337 00:34:37,720 --> 00:34:40,080 SÄTT EGGEN MOT BRÖSTET 338 00:34:40,480 --> 00:34:43,840 Jag tĂ€nker inte skada mig sjĂ€lv. Glöm det. 339 00:34:44,720 --> 00:34:46,720 JAG KAN ALLTID DRÖMMA 340 00:34:57,000 --> 00:35:01,240 SÄTT SPETSEN MELLAN BRÖSTEN 341 00:35:11,080 --> 00:35:13,560 JAG GILLAR DIG 342 00:35:14,000 --> 00:35:16,080 Jag gillar dig ocksĂ„. 343 00:35:17,360 --> 00:35:19,360 JAG GILLAR DIN LUKT 344 00:35:20,120 --> 00:35:22,400 Du vet inte hur jag luktar. 345 00:35:23,560 --> 00:35:25,280 GÖR JAG INTE? 346 00:35:35,040 --> 00:35:37,160 DU STAL FRÅN MIG 347 00:35:38,360 --> 00:35:41,880 NÄR JAG HITTAR DIG KÖR JAG IN KNIVEN... 348 00:35:42,760 --> 00:35:44,160 ...HELA VÄGEN 349 00:35:57,160 --> 00:36:00,320 -HĂ€mtningen av Peter Cullen i gĂ„r? -Ja. 350 00:36:00,400 --> 00:36:02,600 -PĂ„ vilka grunder? -Jag ville prata med honom. 351 00:36:02,680 --> 00:36:06,160 Om vi vill prata med nĂ„n ber vi dem komma hit. 352 00:36:06,240 --> 00:36:08,120 -Han Ă€r inblandad. -Inga bevis. 353 00:36:08,200 --> 00:36:12,040 -Morden började nĂ€r han fick komma ut. -Han övervakas jĂ€mt. 354 00:36:12,120 --> 00:36:15,560 Han har besökt en psykolog i fĂ€ngelset i flera Ă„r. Jag lĂ€ste rapporten. 355 00:36:15,640 --> 00:36:20,440 Han har klagat. Advokaterna Ă€r inblandade. Vi har inte rimliga skĂ€l för... 356 00:36:20,520 --> 00:36:23,480 Jo. Peter visar tecken pĂ„ personlighetsstörning. 357 00:36:23,680 --> 00:36:25,560 -Vilket betyder? -Instabil sjĂ€lvbild. 358 00:36:25,640 --> 00:36:31,440 Han vĂ€xlar snabbt mellan kĂ€nslor och uppvisar omotiverat intensivt raseri. 359 00:36:31,520 --> 00:36:36,120 Dominant, livrĂ€dd för att överges och oförmĂ„ga att hantera avvisande. 360 00:36:36,200 --> 00:36:39,840 Det rĂ€cker tyvĂ€rr inte. HĂ„ll dig borta frĂ„n Cullen helt. 361 00:36:39,920 --> 00:36:42,040 Kan jag visa honom detta? Se reaktionen? 362 00:36:42,120 --> 00:36:46,440 Vi bad inte om en tjĂ€nst, inspektör Backland. HĂ„ll dig borta. 363 00:37:22,200 --> 00:37:24,800 Jag Ă€r sĂ„ ledsen för det hĂ€r. 364 00:37:25,520 --> 00:37:30,120 -Varför Ă€r ni inte hĂ€r bĂ„da tvĂ„? -Pappa Ă€r upptagen pĂ„ jobbet. 365 00:37:31,200 --> 00:37:34,800 Ska vi bo pĂ„ tvĂ„ olika platser nu? 366 00:37:36,520 --> 00:37:38,640 Ja, antagligen. 367 00:37:41,160 --> 00:37:45,360 Men vi ska fortsĂ€tta tillbringa mycket tid tillsammans. Vi Ă€r ju era förĂ€ldrar. 368 00:37:45,440 --> 00:37:48,400 -Är du ledsen? -SjĂ€lvklart. 369 00:37:48,480 --> 00:37:50,560 SĂ„ det var inte din idĂ©? 370 00:37:55,960 --> 00:37:57,800 Han har lĂ€mnat dig. 371 00:37:58,320 --> 00:38:00,040 Inte sant? 372 00:38:01,840 --> 00:38:03,760 Han har lĂ€mnat dig. 373 00:38:08,320 --> 00:38:10,160 Vad gjorde du? 374 00:38:11,600 --> 00:38:13,880 Jag gjorde ingenting. 375 00:38:13,960 --> 00:38:16,800 Det bara blir sĂ„ hĂ€r ibland. 376 00:38:18,800 --> 00:38:21,200 Har han trĂ€ffat nĂ„gon annan? 377 00:38:23,040 --> 00:38:24,160 Nej. 378 00:38:25,400 --> 00:38:27,920 SĂ„ han fick bara nog? 379 00:38:34,280 --> 00:38:40,200 Ska jag frĂ„ga skolan om ni kan följa med mig hem nĂ„gra dagar? 380 00:38:41,520 --> 00:38:43,360 Nej tack. 381 00:38:43,440 --> 00:38:45,640 Jag klarar mig. 382 00:38:45,720 --> 00:38:47,320 Edward? 383 00:38:49,920 --> 00:38:52,680 Jag stannar nog ocksĂ„ hellre hĂ€r. 384 00:38:55,200 --> 00:38:57,960 Du vill inte komma hem med mamma? 385 00:39:01,800 --> 00:39:05,480 Du, kom hit. Det Ă€r okej. 386 00:39:30,240 --> 00:39:33,400 Cara? 387 00:39:42,400 --> 00:39:44,880 NĂ€r började vi anvĂ€nda kedjan? 388 00:39:47,040 --> 00:39:48,880 Är du okej? 389 00:39:53,920 --> 00:39:56,360 -En kille har hotat döda mig. -Vem dĂ„? 390 00:39:56,440 --> 00:39:59,520 En jag stulit frĂ„n. Han hotade mig pĂ„ webbkameran. 391 00:39:59,600 --> 00:40:03,400 De chattar en massa skit pĂ„ nĂ€tet. Han gör inget pĂ„ riktigt. 392 00:40:04,480 --> 00:40:06,880 Han vet vĂ€l inte vem du Ă€r? 393 00:40:09,560 --> 00:40:12,440 Det bor 8 miljoner mĂ€nniskor i London. 394 00:40:12,680 --> 00:40:15,720 Aldrig att han kan ta reda pĂ„ vem du Ă€r. 395 00:40:28,560 --> 00:40:30,120 LADDA UPP NY FLICKA 396 00:40:33,720 --> 00:40:37,800 VEM ÄR DEN HÄR FLICKAN 397 00:40:38,680 --> 00:40:40,920 HON ÄR FANTASTISK 398 00:40:41,000 --> 00:40:46,320 VET NÅGON HENNES RIKTIGA NAMN? 399 00:41:17,600 --> 00:41:22,200 FÖRSTA HJÄLPEN 400 00:41:44,640 --> 00:41:47,440 Är du min makes flickvĂ€n? 401 00:41:49,080 --> 00:41:52,920 -Du borde tala med Jason. -TrĂ€ffar du min make? 402 00:41:55,520 --> 00:41:57,560 Se pĂ„ mig! 403 00:41:59,400 --> 00:42:03,120 Du borde prata med Jason. Lugn... Lugna dig. 404 00:42:30,960 --> 00:42:34,400 Jag vill höra det av dig. TrĂ€ffar du min jĂ€vla make? 405 00:42:34,600 --> 00:42:37,480 Jag har inget att sĂ€ga. Prata med Jason. 406 00:43:03,800 --> 00:43:05,480 Kom igen. 407 00:43:08,400 --> 00:43:09,800 TĂ€nk. 408 00:43:24,920 --> 00:43:27,800 Din jĂ€vla lögnare! HĂ„ll dig borta frĂ„n mig! 409 00:43:41,960 --> 00:43:44,160 Se pĂ„ mig! 31303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.