All language subtitles for [FSG S.W.A.T]_The.Village.E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.818182 PlayResX: 640 PlayResY: 352 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ../../../TORRENTS/Завершенные/The.Village.E07.151028.HDTV.XviD-WITH.avi Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 627 Active Line: 631 Video Position: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: надписи - года,Attentica 4F UltraLight,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: текст (основной),Corki,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: эпизод,Airport,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: фансаб,v_Holy Mackerel!,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: перевод,beer money,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: название,VLADOVSKIY,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E0101,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: полоска,VLADOVSKIY,23,&H0092916F,&H000000FF,&H0092916F,&H0092916F,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,1,2,10,10,10,1 Style: ЛОГОТИП,AA Higherup,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,фансаб,,0,0,0,,{\c&HC7C9C4&\3c&H3B3233&\blur4\fad(0,700)\pos(335,36)}Фансаб-группа "S.W.A.T" представляет Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,перевод,,0,0,0,,{\blur4\fad(0,700)\pos(336,60.58)}над серией работали: Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,перевод,,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(320.854,89.091)}Sandy, Maksimiliana, JaL, TM, Nabi, Svetlanka, Velvel, Fenixsenok Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,полоска,,0,0,0,,{\p1\blur10\3c&HDDDDDD&\4c&HFBFBFB&\fad(0,700)\c&HFFFFFF&\pos(321,316)}m 49 244 l 494 244 l 494 181 l 49 181 {\p0} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,название,,0,0,0,,{\4c&H07089C&\fad(0,700)\blur2\pos(320,305)}Тайна де{\blur5\3c&H0607DA&\4c&H0607DA&}ре{\blur2\3c&H000000&}вни Ачиара Dialogue: 0,0:00:04.43,9:59:59.99,ЛОГОТИП,,0,0,0,,{\pos(584,74)}S.W.A.T Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,перевод,,0,0,0,,{\i1\fad(0,700)}За субтитры благодарим The Truth Seekers Team @ Viki{\i} Dialogue: 0,0:00:23.99,0:00:25.14,текст (основной),,0,0,0,,Пожалуйста, успокойтесь. Dialogue: 0,0:00:26.14,0:00:28.81,текст (основной),,0,0,0,,Проблему быстро решат, и свет должен зажечься в ближайшее время. Dialogue: 0,0:00:32.05,0:00:33.70,текст (основной),,0,0,0,,Что происходит? Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:50.99,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}[Мама, спаси меня]{\i} Dialogue: 0,0:00:53.27,0:00:55.32,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}[Мама, спаси меня]{\i} Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.41,текст (основной),,0,0,0,,Что случилось? Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:08.68,текст (основной),,0,0,0,,Посмотрите, что написано на стене. Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:15.92,текст (основной),,0,0,0,,Извините! Dialogue: 0,0:01:34.09,0:01:36.71,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}[Лесопилка Дэ Гван]{\i} Dialogue: 0,0:01:40.17,0:01:43.99,эпизод,,0,0,0,,7 эпизод: Мама, спаси меня Dialogue: 0,0:02:08.08,0:02:12.28,текст (основной),,0,0,0,,Эта аджумма странная. У неё даже не было увлечения при жизни. Dialogue: 0,0:02:26.27,0:02:27.65,текст (основной),,0,0,0,,Лесопилка Дэ Гван? Dialogue: 0,0:02:27.65,0:02:31.72,текст (основной),,0,0,0,,Да. Когда я был там, заметил, что на ней был новый замок. Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:34.34,текст (основной),,0,0,0,,- О, господин Нам вернулся.\N- Правда? Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:40.24,текст (основной),,0,0,0,,У него есть дом в деревне, но он живет у лесопилки Дэ Гван,\Nкоторую использует в качестве мастерской. Dialogue: 0,0:02:40.25,0:02:43.53,текст (основной),,0,0,0,,Быть может, занимается искусством, либо чем-то вроде того. Dialogue: 0,0:02:43.53,0:02:45.76,текст (основной),,0,0,0,,Понятно. Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:47.46,текст (основной),,0,0,0,,Айгу. Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:51.44,текст (основной),,0,0,0,,Айгу, к счастью, они проводят похороны до конца. Dialogue: 0,0:02:53.42,0:02:55.86,текст (основной),,0,0,0,,Не важно, как они стараются, Dialogue: 0,0:02:55.86,0:02:58.42,текст (основной),,0,0,0,,за день решить проблему не смогут. Dialogue: 0,0:02:58.42,0:03:01.42,текст (основной),,0,0,0,,Почему? Что-то случилось? Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:08.02,текст (основной),,0,0,0,,Преступник написал это заранее и прикрыл его.\NЗатем они отрезали верёвку, и плакат упал. Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:10.23,текст (основной),,0,0,0,,Ну вот... Вот зачем... Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:15.15,текст (основной),,0,0,0,,Зачем они сделали такое на чужих похоронах? Dialogue: 0,0:03:15.15,0:03:17.75,текст (основной),,0,0,0,,Для начала мне нужно проверить камеры видеонаблюдения. Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:21.16,текст (основной),,0,0,0,,Насчёт этого: они сломались шесть месяцев назад. Dialogue: 0,0:03:21.16,0:03:21.93,текст (основной),,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:03:21.93,0:03:24.75,текст (основной),,0,0,0,,Финансовое положение наших прихожан не очень хорошее. Dialogue: 0,0:03:24.75,0:03:27.35,текст (основной),,0,0,0,,Но камеры видеонаблюдения недорогие. Dialogue: 0,0:03:27.35,0:03:29.88,текст (основной),,0,0,0,,Почему Вы пытаетесь сэкономить на этом? Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:34.68,текст (основной),,0,0,0,,Слушаю. Да. Dialogue: 0,0:03:35.77,0:03:36.84,текст (основной),,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:41.11,текст (основной),,0,0,0,,Все вы знаете, что на этот раз я пытался сделать\Nсвой магазин посимпатичнее. Dialogue: 0,0:03:41.11,0:03:42.82,текст (основной),,0,0,0,,Однако... О! Уже пришёл. Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:44.29,текст (основной),,0,0,0,,Что произошло? Dialogue: 0,0:03:44.29,0:03:45.62,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Это... Это.{\i} Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:50.67,текст (основной),,0,0,0,,Я купил это для реконструкции своего магазина,\Nкто-то взял и положил его сюда. Dialogue: 0,0:03:50.67,0:03:53.57,текст (основной),,0,0,0,,Они открыли совершенно новую банку, на ней до сих пор есть упаковка. Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:55.78,текст (основной),,0,0,0,,- Я только...\N- Нет, нет, Вы не можете! Dialogue: 0,0:03:57.60,0:04:00.69,текст (основной),,0,0,0,,Это улика. Dialogue: 0,0:04:00.69,0:04:02.61,текст (основной),,0,0,0,,Вы не можете к ней прикасаться. Dialogue: 0,0:04:02.61,0:04:05.91,текст (основной),,0,0,0,,Здесь могут быть отпечатки пальцев преступника. Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:13.95,текст (основной),,0,0,0,,Это тот же самый цвет, что и у надписи на стене в церкви, что неподалёку. Dialogue: 0,0:04:13.95,0:04:16.23,текст (основной),,0,0,0,,Я так не думаю. Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:18.84,текст (основной),,0,0,0,,Смотря на неё вот так, и смотря на неё, Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:27.40,текст (основной),,0,0,0,,размазанную по стене, можно увидеть различия в оттенке. Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:29.96,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Эй!{\i} Dialogue: 0,0:04:29.96,0:04:33.93,текст (основной),,0,0,0,,Что Вы делаете с чужим имуществом? Это Ваш дом? Dialogue: 0,0:04:33.93,0:04:36.55,текст (основной),,0,0,0,,Я сразу же верну его в первоначальное состояние. Dialogue: 0,0:04:52.59,0:04:57.62,текст (основной),,0,0,0,,Что ты задумала? Ещё даже не время,\Nно ты уже приготовила мне лекарство и принесла его. Dialogue: 0,0:04:57.62,0:05:01.03,текст (основной),,0,0,0,,Делая лекарство себе, как я не могу немного сделать и для Вас тоже? Dialogue: 0,0:05:02.04,0:05:06.83,текст (основной),,0,0,0,,Мы зачали в пробирке, поэтому я стараюсь улучшить своё здоровье. Dialogue: 0,0:05:08.58,0:05:12.13,текст (основной),,0,0,0,,Знаешь ли ты, сколько лет твоему мужу? Dialogue: 0,0:05:12.13,0:05:16.73,текст (основной),,0,0,0,,Что ещё тебе надо, что ты собираешься сделать? Dialogue: 0,0:05:16.73,0:05:20.91,текст (основной),,0,0,0,,Это потому, что мне всё мало, матушка. Dialogue: 0,0:05:22.03,0:05:26.51,текст (основной),,0,0,0,,На этот раз я дам Вам внука, которого Вы полюбите. Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:28.92,текст (основной),,0,0,0,,Не дочь, которая будет похожа на Ю Ну. Dialogue: 0,0:05:31.99,0:05:34.80,текст (основной),,0,0,0,,Остановись там, немедленно! Dialogue: 0,0:05:35.47,0:05:38.87,текст (основной),,0,0,0,,Чжон Ук, принеси соль! Соль! Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:46.64,текст (основной),,0,0,0,,Что может знать мелочь, чтобы идти на чьи-то похороны?!\NПовезло же! Dialogue: 0,0:05:46.64,0:05:49.37,текст (основной),,0,0,0,,Было сказано: если девочка отобьётся от рук, это разрушит семейство. Dialogue: 0,0:05:49.37,0:05:52.01,текст (основной),,0,0,0,,Ты хочешь разрушить семью? Dialogue: 0,0:05:55.93,0:05:59.89,текст (основной),,0,0,0,,Призрак говорит, что не боится этой простой соли. Dialogue: 0,0:06:00.60,0:06:02.82,текст (основной),,0,0,0,,Вы такая, потому что вспомнили похороны дедушки? Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:06.25,текст (основной),,0,0,0,,Вдруг мёртвая бабушка из Янпхёна сможет снова вернуться? Dialogue: 0,0:06:06.25,0:06:12.03,текст (основной),,0,0,0,,Не волнуйтесь. Дедушка и бабушка из Янпхёна сладко живут вместе\Nв потустороннем мире. Dialogue: 0,0:06:12.03,0:06:15.10,текст (основной),,0,0,0,,- Ах, ты ж...\N- Нет. Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:17.28,текст (основной),,0,0,0,,Матушка, не стоит. Притворитесь, что не слышали этого. Dialogue: 0,0:06:17.28,0:06:21.73,текст (основной),,0,0,0,,Ребёнок просто балуется. Нет никакого смысла в её словах, мама. Dialogue: 0,0:06:21.73,0:06:23.39,текст (основной),,0,0,0,,Матушка. Dialogue: 0,0:06:30.23,0:06:32.12,текст (основной),,0,0,0,,Ты из ума выжила? Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:35.17,текст (основной),,0,0,0,,Ты так ненавидишь женщину, с которой твой муж изменял тебе? Dialogue: 0,0:06:35.17,0:06:38.15,текст (основной),,0,0,0,,А бабушка забавная. Она старая, но когда речь заходит\Nо бабуле из Янпхёна, то выходит из себя. Dialogue: 0,0:06:38.15,0:06:41.51,текст (основной),,0,0,0,,Я ненавижу тебя. Этого для меня достаточно, чтобы хотеть убить тебя. Dialogue: 0,0:06:43.05,0:06:49.36,текст (основной),,0,0,0,,Если ты ещё раз упомянешь бабушку из Янпхёна\Nпри своей бабушке, я не останусь в стороне. Dialogue: 0,0:06:51.58,0:06:53.88,текст (основной),,0,0,0,,Тебе не интересно, как прошли похороны? Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:55.95,текст (основной),,0,0,0,,Я не любопытная. Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:57.59,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}[Мама, спаси меня]{\i} Dialogue: 0,0:06:58.92,0:07:01.58,текст (основной),,0,0,0,,Это появилось на стене из ниоткуда. Dialogue: 0,0:07:08.57,0:07:12.64,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Мама, почему ты убила моего младшего братика?{\i} Dialogue: 0,0:07:19.07,0:07:23.09,текст (основной),,0,0,0,,Кажется, что эта учительница Хе Чжин сделала.\NКак думаешь, почему учитель сделала это? Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:29.77,текст (основной),,0,0,0,,Возможно, призрак чувствует обиду. Откуда мне знать? Dialogue: 0,0:07:31.10,0:07:34.69,текст (основной),,0,0,0,,Почему? Тебе есть что сказать? Dialogue: 0,0:07:37.74,0:07:39.35,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Странные Люди, странные Истории{\i} Dialogue: 0,0:07:41.22,0:07:45.01,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Эта душераздирающая история о матери,{\i} Dialogue: 0,0:07:45.01,0:07:47.66,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}которая не осознаёт, что потеряла своего ребёнка.{\i} Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:52.35,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Эта женщина появляется у здания суда каждое утро в одно и то же время.{\i} Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:57.15,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Какую же все-таки историю эта женщина пытается донести до нас своими каждодневными протестами?{\i} Dialogue: 0,0:07:58.14,0:08:02.52,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Она продолжает это уже на протяжении пяти лет так,\Nсловно она каждый день ходит на работу.{\i} Dialogue: 0,0:08:03.71,0:08:05.38,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Я сделаю это... {\i} Dialogue: 0,0:08:05.38,0:08:08.64,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Её младшая сестра рассказала нам иную историю.{\i} Dialogue: 0,0:08:08.64,0:08:11.23,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Мама часто говорила мне, что моя сестра помешалась на этом ребёнке... {\i} Dialogue: 0,0:08:14.15,0:08:16.64,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Говоря об этом...{\i} Dialogue: 0,0:08:30.30,0:08:34.54,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Мы были вместе на ТВ-шоу.{\i} Dialogue: 0,0:08:44.36,0:08:49.07,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Что же все-таки до сих пор её беспокоит после тех событий\Nдесятилетней давности?{\i} Dialogue: 0,0:09:16.99,0:09:19.40,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Мать ребёнка-призрака?{\i} Dialogue: 0,0:09:19.40,0:09:22.40,текст (основной),,0,0,0,,В последние дни она не приходила в нашу телестудию. Dialogue: 0,0:09:24.47,0:09:27.33,текст (основной),,0,0,0,,Откуда же нам знать её контактную информацию? Dialogue: 0,0:09:27.33,0:09:29.54,текст (основной),,0,0,0,,Продюсер Ким Ын Чан? Dialogue: 0,0:09:30.17,0:09:32.38,текст (основной),,0,0,0,,Что ему передать? Dialogue: 0,0:09:34.57,0:09:36.11,текст (основной),,0,0,0,,Он сейчас отсутствует. Dialogue: 0,0:09:36.11,0:09:37.35,текст (основной),,0,0,0,,Мы принесли еду. Dialogue: 0,0:09:37.35,0:09:40.44,текст (основной),,0,0,0,,- Давайте кушать!\N- Еда уже здесь! Dialogue: 0,0:09:41.99,0:09:43.31,текст (основной),,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:47.87,текст (основной),,0,0,0,,Труп, найденный в Ачиаре, - это тело той девушки из нашей программы? Dialogue: 0,0:09:48.79,0:09:52.40,текст (основной),,0,0,0,,Я почти уверена в этом. Поэтому я пытаюсь это подтвердить. Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:56.11,текст (основной),,0,0,0,,Если окажется, что я права, то эта девушка искала своих настоящих родителей. Dialogue: 0,0:09:56.11,0:09:59.18,текст (основной),,0,0,0,,Вот таким образом она и встретила мать ребёнка-призрака. Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:00.99,текст (основной),,0,0,0,,Это очень трагично. Dialogue: 0,0:10:01.49,0:10:04.06,текст (основной),,0,0,0,,Вы абсолютно случайно нашли труп женщины, Dialogue: 0,0:10:04.06,0:10:07.21,текст (основной),,0,0,0,,и есть вероятность, что этот труп может оказаться одним из членов Вашей семьи, которых Вы ищете. Dialogue: 0,0:10:07.26,0:10:09.63,текст (основной),,0,0,0,,Невероятно, если это выйдет в эфир,\Nто рейтинги будут очень высокими. Dialogue: 0,0:10:12.05,0:10:14.91,текст (основной),,0,0,0,,Ооо, простите. Меня немного занесло. Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:19.64,текст (основной),,0,0,0,,Информация всё ещё не подтверждена. Это вряд ли она. Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:22.91,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Удивительные люди, удивительные истории. Комната монтажа.{\i} Dialogue: 0,0:10:25.48,0:10:30.98,текст (основной),,0,0,0,,Все кругом избегали её, утверждая, что она сумасшедшая,\Nи лишь только одна девушка сблизилась с ней. Dialogue: 0,0:10:30.98,0:10:34.49,текст (основной),,0,0,0,,Она говорила, что якобы чувствует, будто мать ребёнка-призрака\Nтакая же, как её и собственная мать. Dialogue: 0,0:10:34.49,0:10:37.21,текст (основной),,0,0,0,,Вроде как они не имели даже существенной разницы в возрасте. Dialogue: 0,0:10:37.21,0:10:42.87,текст (основной),,0,0,0,,Она говорила, что, вероятно, и её мать сошла бы с ума от тоски по ней,\Nесли бы матери пришлось её искать, как и матери ребёнка-призрака. Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:47.63,текст (основной),,0,0,0,,Она была достаточно чуткой. Это должно быть где-то здесь. Dialogue: 0,0:10:50.97,0:10:55.38,текст (основной),,0,0,0,,Этот файл - оригинал, и я более чем уверен, что она была где-то на записи. Dialogue: 0,0:11:00.78,0:11:02.56,текст (основной),,0,0,0,,Вот. Dialogue: 0,0:11:07.97,0:11:10.69,текст (основной),,0,0,0,,Это Ваша старшая сестра? Dialogue: 0,0:11:37.48,0:11:40.56,текст (основной),,0,0,0,,Каждый преступник оставляет свой след. Dialogue: 0,0:11:41.42,0:11:45.85,текст (основной),,0,0,0,,И я найду этот след. Я, офицер Пак У Чжэ. Dialogue: 0,0:11:48.33,0:11:50.08,текст (основной),,0,0,0,,Учитель! Dialogue: 0,0:11:52.18,0:11:56.27,текст (основной),,0,0,0,,Да-да. В палату? Dialogue: 0,0:11:56.27,0:11:58.28,текст (основной),,0,0,0,,Да, я понимаю. Dialogue: 0,0:12:02.13,0:12:06.59,текст (основной),,0,0,0,,Её перевели в палату два часа назад, состояние у неё стабильное, Dialogue: 0,0:12:08.77,0:12:14.11,текст (основной),,0,0,0,,но если Ким Хе Чжин Ваша старшая сестра... Dialogue: 0,0:12:14.11,0:12:16.46,текст (основной),,0,0,0,,Тогда чья же та мать, что проводила похороны? Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:19.48,текст (основной),,0,0,0,,Какие у них отношения? Dialogue: 0,0:12:19.48,0:12:22.64,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Больница Саран{\i} Dialogue: 0,0:12:22.64,0:12:26.33,текст (основной),,0,0,0,,Во-первых, проверьте все камеры видеонаблюдения в больнице.\NВы связались с опекуном? Dialogue: 0,0:12:26.33,0:12:28.57,текст (основной),,0,0,0,,Они сказали, что уже в пути, едут из Сеула. Dialogue: 0,0:12:28.57,0:12:31.83,текст (основной),,0,0,0,,Как нам быть? Что насчёт полиции? Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:35.94,текст (основной),,0,0,0,,Вы уже сообщили об этом? Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:37.44,текст (основной),,0,0,0,,В чём дело? Что произошло? Dialogue: 0,0:12:37.44,0:12:41.46,текст (основной),,0,0,0,,Пациент пропал, мы не можем её найти. Dialogue: 0,0:12:42.57,0:12:44.94,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Наконец-то я отправлюсь к дочери.{\i} Dialogue: 0,0:12:44.94,0:12:48.22,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Я ухожу.{\i} Dialogue: 0,0:12:49.30,0:12:50.66,текст (основной),,0,0,0,,Как давно она пропала? Dialogue: 0,0:12:50.66,0:12:55.18,текст (основной),,0,0,0,,Она была здесь, когда мы до этого заходили, чтобы дать ей лекарства...\NМинут сорок назад, наверно. Dialogue: 0,0:12:56.92,0:13:01.41,текст (основной),,0,0,0,,Да, это Пак У Чжэ, офицер из полицейского участка Ачиары.\NЖенщина лет пятидесяти оставила предсмертное письмо и пропала. Dialogue: 0,0:13:01.41,0:13:03.65,текст (основной),,0,0,0,,Нужно немедленно направить группу по поиску без вести пропавших\Nна поиски женщины. Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:06.41,текст (основной),,0,0,0,,Простите. Dialogue: 0,0:13:06.41,0:13:09.40,текст (основной),,0,0,0,,Эта аджумма вышла недавно, сказала,\Nчто собирается подышать воздухом поблизости. Dialogue: 0,0:13:09.40,0:13:11.80,текст (основной),,0,0,0,,Поблизости? Где именно? Dialogue: 0,0:13:11.80,0:13:15.37,текст (основной),,0,0,0,,Она интересовалась, есть ли тут поблизости какое-нибудь озеро. Dialogue: 0,0:13:15.37,0:13:18.02,текст (основной),,0,0,0,,Ну, так я ей и посоветовала озеро в деревне Ачиара,\Nнаходится недалеко, да и вид хороший. Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:19.99,текст (основной),,0,0,0,,Что это значит? Dialogue: 0,0:13:20.68,0:13:24.27,текст (основной),,0,0,0,,Да, женщина лет пятидесяти. Рост 163 см, одета в чёрный ханбок. Dialogue: 0,0:13:24.27,0:13:28.88,текст (основной),,0,0,0,,Да, озеро в деревне Ачиара.\NЯ думаю, что она направилась именно туда. Да. Dialogue: 0,0:13:57.55,0:13:59.63,текст (основной),,0,0,0,,Хе Чжин... Dialogue: 0,0:14:00.93,0:14:02.93,текст (основной),,0,0,0,,Моё дитя. Dialogue: 0,0:14:03.99,0:14:06.40,текст (основной),,0,0,0,,Мама идёт к тебе. Dialogue: 0,0:14:08.05,0:14:11.42,текст (основной),,0,0,0,,Я иду к тебе, дитя моё. Dialogue: 0,0:15:01.84,0:15:04.33,текст (основной),,0,0,0,,- Да что ты делаешь с моей машиной?\N- Эй! Dialogue: 0,0:15:04.33,0:15:06.84,текст (основной),,0,0,0,,Эй! Да езжай ты уже! Dialogue: 0,0:15:08.29,0:15:11.12,текст (основной),,0,0,0,,Живей! Dialogue: 0,0:15:54.81,0:15:56.91,текст (основной),,0,0,0,,Хе Чжин... Dialogue: 0,0:15:58.38,0:16:01.07,текст (основной),,0,0,0,,Я убила её. Dialogue: 0,0:16:02.53,0:16:04.54,текст (основной),,0,0,0,,Я это сделала... Dialogue: 0,0:16:17.82,0:16:20.67,текст (основной),,0,0,0,,Она сказала, что убила Ким Хе Чжин. Dialogue: 0,0:16:23.52,0:16:25.76,текст (основной),,0,0,0,,Она так сказала. Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:47.34,текст (основной),,0,0,0,,Она решила вопрос, связанный со складом и вещами. Dialogue: 0,0:16:50.28,0:16:52.90,текст (основной),,0,0,0,,Кажется, она планировала всё это с самого начала... Dialogue: 0,0:16:52.90,0:16:55.87,текст (основной),,0,0,0,,Она планировала уйти, как только проводит дочь в последний путь. Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:59.81,текст (основной),,0,0,0,,Так она не её родная дочь, верно? Dialogue: 0,0:17:01.60,0:17:03.57,текст (основной),,0,0,0,,Зачем же она это сделала? Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:07.27,текст (основной),,0,0,0,,Она идёт. Dialogue: 0,0:17:09.14,0:17:12.31,текст (основной),,0,0,0,,Это она. Она из семьи умершей. Dialogue: 0,0:17:16.58,0:17:21.07,текст (основной),,0,0,0,,Это Хе Чжин. Её последняя фотография. Dialogue: 0,0:17:21.07,0:17:26.11,текст (основной),,0,0,0,,Мне сказали, что она взяла к себе девочку,\Nкоторая работала в её магазине. Dialogue: 0,0:17:26.74,0:17:32.36,текст (основной),,0,0,0,,Я даже представить не могла, что она запишет Хе Чжин в семейный реестр. Dialogue: 0,0:17:32.36,0:17:35.66,текст (основной),,0,0,0,,Что с ней произошло? Dialogue: 0,0:17:35.66,0:17:40.20,текст (основной),,0,0,0,,Во время летних каникул она попала под отлив прибоя... Dialogue: 0,0:17:45.31,0:17:50.02,текст (основной),,0,0,0,,Прямо на глазах у онни... Dialogue: 0,0:17:50.02,0:17:56.38,текст (основной),,0,0,0,,Она винила себя в том, что не смогла защитить своего ребёнка... Dialogue: 0,0:17:56.38,0:18:01.65,текст (основной),,0,0,0,,Она так и не смирилась со смертью Хе Чжин. Dialogue: 0,0:18:03.09,0:18:05.91,текст (основной),,0,0,0,,Они так и не нашла её тело. Dialogue: 0,0:18:06.95,0:18:10.98,текст (основной),,0,0,0,,После случившегося Вы что-нибудь слышали об усыновленном ребёнке? Dialogue: 0,0:18:10.98,0:18:15.95,текст (основной),,0,0,0,,Она сказала, что сбежала из детского дома. Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:19.92,текст (основной),,0,0,0,,Её звали Хо Чжун или Со Чжун. Dialogue: 0,0:18:19.92,0:18:23.62,текст (основной),,0,0,0,,Что-то вроде этого. Dialogue: 0,0:18:38.14,0:18:41.61,текст (основной),,0,0,0,,Как-то она спросила меня, если она увидит тело своей дочери, Dialogue: 0,0:18:41.61,0:18:47.61,текст (основной),,0,0,0,,сможет ли она принять ее смерть... Dialogue: 0,0:18:47.61,0:18:49.62,текст (основной),,0,0,0,,Эта аджуммони. Dialogue: 0,0:18:50.73,0:18:54.59,текст (основной),,0,0,0,,Во-первых, она говорила довольно странно. Dialogue: 0,0:18:54.59,0:18:57.76,текст (основной),,0,0,0,,Теперь, я понимаю, что она имела в виду... Dialogue: 0,0:18:57.76,0:19:00.75,текст (основной),,0,0,0,,Спасибо Вам за сегодня. Dialogue: 0,0:19:04.05,0:19:08.41,текст (основной),,0,0,0,,Вам ведь тяжело, верно? Dialogue: 0,0:19:08.41,0:19:13.60,текст (основной),,0,0,0,,То, что нами обнаружено и то, что нами подтверждено, -\Nвсё отличается друг от друга. Dialogue: 0,0:19:13.60,0:19:16.07,текст (основной),,0,0,0,,И ещё... Dialogue: 0,0:19:16.07,0:19:20.98,текст (основной),,0,0,0,,И ещё... Крепитесь! Файтин! Dialogue: 0,0:19:24.31,0:19:27.23,текст (основной),,0,0,0,,Тогда я поехал. Dialogue: 0,0:19:28.09,0:19:30.57,текст (основной),,0,0,0,,Офицер Пак? Dialogue: 0,0:19:30.57,0:19:32.29,текст (основной),,0,0,0,,Да? Dialogue: 0,0:19:32.29,0:19:35.14,текст (основной),,0,0,0,,Прошу, обязательно поймайте того, кто это сделал. Dialogue: 0,0:19:35.14,0:19:40.60,текст (основной),,0,0,0,,Человека, который убил мою старшую сестру, её убийцу. Dialogue: 0,0:19:41.35,0:19:43.29,текст (основной),,0,0,0,,Прошу, поймайте его. Dialogue: 0,0:19:43.29,0:19:47.51,текст (основной),,0,0,0,,Обязательно. Это моя работа. Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:53.27,текст (основной),,0,0,0,,Безусловно, поймаю его. Я поймаю этого убийцу. Dialogue: 0,0:20:35.99,0:20:39.05,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}[Надёжная полиция, безопасная страна]{\i} Dialogue: 0,0:20:39.05,0:20:41.07,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}[Северо-восточная провинция Кёнгидо,\NШтаб по расследованию серийных убийств]{\i1} Dialogue: 0,0:20:44.55,0:20:50.89,текст (основной),,0,0,0,,Эй, это что, правда, что труп, найденный в Сокчхо, - седьмая жертва? Dialogue: 0,0:20:50.89,0:20:53.79,текст (основной),,0,0,0,,Да... Подпись идентична... Dialogue: 0,0:20:53.79,0:20:57.84,текст (основной),,0,0,0,,Отныне мы больше не должны приписывать убийства\Nтолько северо-восточной провинции Кёнгидо. Dialogue: 0,0:20:57.84,0:21:02.78,текст (основной),,0,0,0,,Видимо, этот парень ездит по всей стране. Dialogue: 0,0:21:02.78,0:21:04.83,текст (основной),,0,0,0,,Пойдём-ка со мной на пару слов. Dialogue: 0,0:21:04.83,0:21:07.46,текст (основной),,0,0,0,,Дело о трупе из деревни Ачиара? Dialogue: 0,0:21:08.60,0:21:11.06,текст (основной),,0,0,0,,Это чисто формально. Dialogue: 0,0:21:11.06,0:21:15.54,текст (основной),,0,0,0,,Не было доказано, был ли это несчастный случай или убийство,\Nи нет никаких зацепок. Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:18.30,текст (основной),,0,0,0,,Так или иначе, никто в этом деле не заинтересован. Dialogue: 0,0:21:18.30,0:21:21.19,текст (основной),,0,0,0,,Я уверен, что это будет нерешенным вопросом. Безнадежный случай. Dialogue: 0,0:21:21.19,0:21:24.81,текст (основной),,0,0,0,,Так... А подпись? Dialogue: 0,0:21:24.81,0:21:30.66,текст (основной),,0,0,0,,В общем, мы не можем закрыть дело так скоро,\Nнам хотя бы нужно делать вид, что мы его расследуем. Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:35.00,текст (основной),,0,0,0,,Кто занимался делом всё это время? Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:37.65,текст (основной),,0,0,0,,Отделение Ачиары. Dialogue: 0,0:21:37.65,0:21:43.25,текст (основной),,0,0,0,,Что? Да вы шутите?\NЗачем отделению Ачиары брать на себя дело об убийстве. Dialogue: 0,0:21:43.25,0:21:50.06,текст (основной),,0,0,0,,Когда этот чёртов труп был найден, областной следственный комитет\Nрешил быстро замять дело, да и народу было жуть как много. Dialogue: 0,0:21:50.06,0:21:53.44,текст (основной),,0,0,0,,У нас было много дел, поэтому его временно оставили за участком Ачиары. Dialogue: 0,0:21:53.44,0:21:56.49,текст (основной),,0,0,0,,Вот же ж, блин... Dialogue: 0,0:21:56.49,0:22:00.26,текст (основной),,0,0,0,,Не важно, что у Вас там за дела, я всецело займусь серийным убийцей. Dialogue: 0,0:22:00.26,0:22:02.84,текст (основной),,0,0,0,,Разумеется. Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:06.83,текст (основной),,0,0,0,,Это всё формально. Чисто формально! Dialogue: 0,0:22:09.77,0:22:13.99,текст (основной),,0,0,0,,Почему жизнь так жестока? Dialogue: 0,0:22:13.99,0:22:18.63,текст (основной),,0,0,0,,Она так усердно искала свою старшую сестру\Nи вот чем всё это обернулось, её старшую сестру... Dialogue: 0,0:22:20.84,0:22:25.71,текст (основной),,0,0,0,,Каждый раз, когда смотрю в удивительные глаза учителя, моё сердце... Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:28.89,текст (основной),,0,0,0,,Моё сердце действительно готово разорваться в клочья! Dialogue: 0,0:22:28.89,0:22:34.22,текст (основной),,0,0,0,,Я, безусловно, поймаю убийцу, который причинил страдания учителю. Dialogue: 0,0:22:55.21,0:23:01.31,текст (основной),,0,0,0,,Все наши коровы уже привиты. Что вас привело сюда? Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:06.06,текст (основной),,0,0,0,,Вы работали водителем Со Чан Гвона в деревне Ачиара два года назад? Dialogue: 0,0:23:18.38,0:23:21.13,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Я видел её всего разок или два.{\i} Dialogue: 0,0:23:21.13,0:23:24.28,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}И в глаза ей ни разу не заглянул.{\i} Dialogue: 0,0:23:45.13,0:23:51.87,текст (основной),,0,0,0,,Так, значит, Вы не знаете, что они делали вместе,\Nкуда ходили и о чём они говорили? Dialogue: 0,0:23:51.87,0:23:55.19,текст (основной),,0,0,0,,Это была пора прямо перед выборами. Dialogue: 0,0:23:55.19,0:23:58.42,текст (основной),,0,0,0,,Ему в те времена требовался надёжный водитель. Dialogue: 0,0:23:59.22,0:24:04.27,текст (основной),,0,0,0,,Аджосси, почему именно Со Чан Гвону был нужен надёжный водитель? Dialogue: 0,0:24:04.27,0:24:09.84,текст (основной),,0,0,0,,Возможно, Со Чан Гвон не доверял водителю,\Nкоторый погряз в долгах и крал зарплату. Dialogue: 0,0:24:11.20,0:24:13.66,текст (основной),,0,0,0,,Думайте как хотите. Dialogue: 0,0:24:16.41,0:24:23.08,текст (основной),,0,0,0,,Вы перестали работать на президента Со Чан Гвона,\Nпотому что он счёл Вас ненадёжным, верно? Dialogue: 0,0:24:24.46,0:24:28.23,текст (основной),,0,0,0,,Аджосси! Вы в лотерею выиграли, да? Dialogue: 0,0:24:28.23,0:24:31.83,текст (основной),,0,0,0,,Да сплетни кругом. Вы ведь были заняты побегами от ростовщиков,\Nоднако Dialogue: 0,0:24:31.83,0:24:35.46,текст (основной),,0,0,0,,всего за одну ночь, прям моментально, Вы становитесь хозяином фермы.\NВы выиграли в лотерею, так говорят. Dialogue: 0,0:24:35.46,0:24:37.15,текст (основной),,0,0,0,,Серьёзно. Dialogue: 0,0:24:38.53,0:24:40.87,текст (основной),,0,0,0,,Я всего лишь слышал об этом. Dialogue: 0,0:24:40.87,0:24:43.72,текст (основной),,0,0,0,,Да, деньги - это здорово. Dialogue: 0,0:24:43.72,0:24:47.43,текст (основной),,0,0,0,,Да Вы неплохо живете, прям как король:\Nи дочь у вас есть, и женщина, вдвое младше Вас. Dialogue: 0,0:24:47.43,0:24:50.27,текст (основной),,0,0,0,,Не, ну серьёзно. Dialogue: 0,0:24:50.27,0:24:53.52,текст (основной),,0,0,0,,Как Вы смеете говорить о моей семье, а? Dialogue: 0,0:24:53.52,0:24:57.31,текст (основной),,0,0,0,,После проведенного расследования выяснилось,\Nчто Вы никогда и не выигрывали в лотерею. Dialogue: 0,0:24:57.31,0:25:01.88,текст (основной),,0,0,0,,Вы не получали деньги от Со Чан Гвона за убийство Ким Хе Чжин? Dialogue: 0,0:25:06.10,0:25:12.09,текст (основной),,0,0,0,,Не, ну... Видимо, в эти дни полиции и заняться больше нечем. Dialogue: 0,0:25:12.09,0:25:17.05,текст (основной),,0,0,0,,Взгляните вокруг! Вы думаете, у меня нет родителей,\Nкоторые дали бы мне деньги? Dialogue: 0,0:25:17.05,0:25:19.11,текст (основной),,0,0,0,,- Да что с Вами такое?\N- Ладно. Dialogue: 0,0:25:19.11,0:25:24.57,текст (основной),,0,0,0,,Хорошо! Деньги Ваших родителей! Тогда давайте предположим,\Nчто у Вас был повод взять деньги. Dialogue: 0,0:25:24.57,0:25:30.44,текст (основной),,0,0,0,,И чем Вы занимались два года назад во время празднования Чусока?\NГде Вы были и что делали? Dialogue: 0,0:25:30.44,0:25:33.72,текст (основной),,0,0,0,,Почему Вы не хотите поговорить с нами основательнее? Dialogue: 0,0:25:53.15,0:25:57.58,текст (основной),,0,0,0,,Полицейские пришли. Они меня подозревают. Dialogue: 0,0:25:57.58,0:26:01.75,текст (основной),,0,0,0,,Вы не слышите, что я говорю? Dialogue: 0,0:26:01.75,0:26:07.43,текст (основной),,0,0,0,,Прямо сейчас... сейчас меня обвиняют в преступлении! Dialogue: 0,0:26:23.70,0:26:27.82,текст (основной),,0,0,0,,Хочешь копаться в деле фонда конгрессмена Со? Dialogue: 0,0:26:27.82,0:26:29.85,текст (основной),,0,0,0,,Ты сначала выслушай! Dialogue: 0,0:26:29.85,0:26:34.29,текст (основной),,0,0,0,,Водитель Со Чан Гвона, взявший частный долг и потерявший всю зарплату, Dialogue: 0,0:26:34.29,0:26:37.70,текст (основной),,0,0,0,,сразу после увольнения получил огромное наследство! Dialogue: 0,0:26:37.70,0:26:39.83,текст (основной),,0,0,0,,Но ведь именно тогда пропала Ким Хе Чжин! Dialogue: 0,0:26:39.83,0:26:42.30,текст (основной),,0,0,0,,И мы уже подтвердили алиби водителя, который пришёл после него. Dialogue: 0,0:26:42.30,0:26:46.75,текст (основной),,0,0,0,,Хочешь сказать, что Со Чан Гвон поручил\Nсвоему водителю совершить убийство? Dialogue: 0,0:26:46.75,0:26:49.94,текст (основной),,0,0,0,,Но ведь такое возможно, да? Выборы были не за горами. Dialogue: 0,0:26:49.94,0:26:54.01,текст (основной),,0,0,0,,Это ведь выборы не на главу провинции, а на его помощника! Dialogue: 0,0:26:54.01,0:26:57.06,текст (основной),,0,0,0,,Это не такая значительная должность для председателя Со. Dialogue: 0,0:26:57.06,0:26:59.69,текст (основной),,0,0,0,,Стал бы он убивать ради такой должности? Dialogue: 0,0:26:59.69,0:27:04.41,текст (основной),,0,0,0,,Значит, у него была веская причина, чтобы попасть на такую должность!\NКоторую мы пока не знаем! Dialogue: 0,0:27:04.41,0:27:06.04,текст (основной),,0,0,0,,Хватит. Dialogue: 0,0:27:07.21,0:27:12.27,текст (основной),,0,0,0,,Из той недели, что мы дали тебе на расследования,\Nты потратил уже три дня. Dialogue: 0,0:27:12.27,0:27:14.73,текст (основной),,0,0,0,,Сейчас за такой короткий срок нужно разобраться\Nс детализацией звонков Ким Хе Чжин. Dialogue: 0,0:27:14.73,0:27:17.04,текст (основной),,0,0,0,,- Тогда мы сможем найти доказательства убийства...\N- Вы не в деле. Dialogue: 0,0:27:17.04,0:27:18.65,текст (основной),,0,0,0,,Это дело управления. Dialogue: 0,0:27:18.65,0:27:20.59,текст (основной),,0,0,0,,Почему? Почему? Dialogue: 0,0:27:20.59,0:27:23.95,текст (основной),,0,0,0,,Из-за Со Чан Гвона? Потому что мы лезем и копаемся? Dialogue: 0,0:27:23.95,0:27:25.52,текст (основной),,0,0,0,,Он поговорил с верхами и уже что-то предпринял? Dialogue: 0,0:27:25.52,0:27:29.18,текст (основной),,0,0,0,,Председатель Со Чан Гвон даже глазом не моргнёт, Dialogue: 0,0:27:29.18,0:27:33.37,текст (основной),,0,0,0,,пока вы тут мельтешите. Dialogue: 0,0:27:33.37,0:27:36.89,текст (основной),,0,0,0,,Мы всё же не способны справиться с делом об убийстве. Dialogue: 0,0:27:36.89,0:27:41.08,текст (основной),,0,0,0,,Никакого смысла. Ах да! Ты! Dialogue: 0,0:27:41.08,0:27:42.30,текст (основной),,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:27:42.30,0:27:45.29,текст (основной),,0,0,0,,Выбрось эту картинку немедленно! Dialogue: 0,0:27:45.98,0:27:48.89,текст (основной),,0,0,0,,Это важное доказательство. Dialogue: 0,0:27:48.89,0:27:51.59,текст (основной),,0,0,0,,Что за сопляк! Увидел шанс раскрыть убийство? Dialogue: 0,0:27:52.58,0:27:56.88,текст (основной),,0,0,0,,Храм из-за инцидента с граффити решили прикрыть,\Nпоэтому просто притворись, что никогда этого не видел. Dialogue: 0,0:27:56.88,0:27:59.01,текст (основной),,0,0,0,,Но почему? Dialogue: 0,0:27:59.01,0:28:02.29,текст (основной),,0,0,0,,Всякие вещи, касающиеся дела о найденном теле... Dialogue: 0,0:28:02.29,0:28:04.34,текст (основной),,0,0,0,,Не надо туда лезть! Dialogue: 0,0:28:04.34,0:28:08.09,текст (основной),,0,0,0,,Разве атмосфера в деревне не достаточно накалена? Dialogue: 0,0:28:13.48,0:28:18.28,текст (основной),,0,0,0,,Надо поймать убийцу, чтобы утихомирить народ. Dialogue: 0,0:28:21.58,0:28:25.86,текст (основной),,0,0,0,,А если он будет разгуливать по деревне, они просто... Dialogue: 0,0:28:26.55,0:28:28.81,текст (основной),,0,0,0,,Да что ж такое! Dialogue: 0,0:28:52.97,0:28:54.18,текст (основной),,0,0,0,,Вы уверены? Dialogue: 0,0:28:54.18,0:28:57.78,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Да, мы установили, что они уже наняли учителя английского языка,{\i} Dialogue: 0,0:28:57.78,0:29:01.82,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}поэтому вакансия была закрыта. Что-то не так?{\i} Dialogue: 0,0:29:01.82,0:29:05.36,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Нет, спасибо большое.{\i} Dialogue: 0,0:29:21.55,0:29:27.11,текст (основной),,0,0,0,,Я действительно не понимаю, о чём Вы говорите. Dialogue: 0,0:29:27.11,0:29:29.72,текст (основной),,0,0,0,,Я проверил одного за другим. Dialogue: 0,0:29:30.47,0:29:37.86,текст (основной),,0,0,0,,Все 22 школы, получившие Ваши сообщения о найме учителя английского,\Nсказали то же самое. Dialogue: 0,0:29:37.86,0:29:40.65,текст (основной),,0,0,0,,Что вакансия была закрыта. Dialogue: 0,0:29:42.87,0:29:48.96,текст (основной),,0,0,0,,Она была размещена только в школе, где была Хан Со Юн. Dialogue: 0,0:29:51.68,0:29:54.85,текст (основной),,0,0,0,,Все три кандидата перед Хан Со Юн Dialogue: 0,0:29:54.85,0:29:57.60,текст (основной),,0,0,0,,были исключены из вариантов. Dialogue: 0,0:29:57.60,0:30:01.76,текст (основной),,0,0,0,,Хотя все они были столь же квалифицированы, как и Хан Со Юн. Dialogue: 0,0:30:01.76,0:30:04.15,текст (основной),,0,0,0,,С моей стороны это кажется Dialogue: 0,0:30:04.15,0:30:08.34,текст (основной),,0,0,0,,намеренными усилиями, чтобы нанять именно Хан Со Юн. Dialogue: 0,0:30:09.00,0:30:11.21,текст (основной),,0,0,0,,Что Вы об этом думаете? Dialogue: 0,0:30:11.94,0:30:13.58,текст (основной),,0,0,0,,Как это может быть, Dialogue: 0,0:30:13.58,0:30:16.95,текст (основной),,0,0,0,,если не было никаких гарантий, что Хан Со Юн сама захочет устроиться к нам? Dialogue: 0,0:30:16.95,0:30:24.63,текст (основной),,0,0,0,,Что, если устройство в нашу школу учителя Хан Со Юн...\Nбыло спланировано заранее? Dialogue: 0,0:30:25.56,0:30:28.21,текст (основной),,0,0,0,,В таком случае я пойду. Dialogue: 0,0:30:29.35,0:30:31.39,текст (основной),,0,0,0,,Вам заплатили? Dialogue: 0,0:30:31.39,0:30:32.95,текст (основной),,0,0,0,,Сколько? Dialogue: 0,0:30:32.95,0:30:34.42,текст (основной),,0,0,0,,Председатель! Dialogue: 0,0:30:37.61,0:30:42.42,текст (основной),,0,0,0,,Видимо, много, чтобы Вы не беспокоились о своём увольнении. Dialogue: 0,0:30:43.56,0:30:46.00,текст (основной),,0,0,0,,Вы слишком резки. Dialogue: 0,0:30:49.44,0:30:57.96,текст (основной),,0,0,0,,Халатность, мошенничество либо взяточничество...\NЯ легко могу упрятать Вас в тюрьму. Dialogue: 0,0:31:16.85,0:31:20.55,текст (основной),,0,0,0,,Расскажете мне об этом. Я невиновна. Dialogue: 0,0:31:49.60,0:31:51.80,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Откройте дверь!{\i} Dialogue: 0,0:31:51.80,0:31:55.54,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Откройте быстро! Почему не открываете?!{\i} Dialogue: 0,0:31:55.54,0:32:00.12,текст (основной),,0,0,0,,Смотрите на нас свысока, потому что мы бедные, необразованные? Dialogue: 0,0:32:00.12,0:32:09.40,текст (основной),,0,0,0,,Мой бедный ребёнок виноват лишь в том,\Nчто у него отец такой бесполезный, как Вы себя ведёте? Dialogue: 0,0:32:09.40,0:32:13.13,текст (основной),,0,0,0,,Откройте! Не хотите выходить?! Dialogue: 0,0:32:14.60,0:32:16.42,текст (основной),,0,0,0,,Отец Па У... Dialogue: 0,0:32:17.11,0:32:21.92,текст (основной),,0,0,0,,Если Вы мне не доверяете, можете найти доктора и проверить. Dialogue: 0,0:32:22.48,0:32:25.84,текст (основной),,0,0,0,,Они отличаются от седативных, про которые говорила Ю На. Dialogue: 0,0:32:26.27,0:32:29.87,текст (основной),,0,0,0,,Это успокоительные, которые ослабляют приступы тревоги или агрессии. Dialogue: 0,0:32:29.87,0:32:34.41,текст (основной),,0,0,0,,После приёма лекарств мой ребёнок наполовину из ума выжил. Dialogue: 0,0:32:35.02,0:32:41.32,текст (основной),,0,0,0,,Отец Па У, зачем мне поить его такими странными препаратами?\NБессмыслица какая-то. Dialogue: 0,0:32:41.32,0:32:43.58,текст (основной),,0,0,0,,Потому что мой Па У Dialogue: 0,0:32:43.58,0:32:49.38,текст (основной),,0,0,0,,видел ту учительницу, Ким Хе Чжин, вместе с Вами перед её пропажей. Dialogue: 0,0:32:52.05,0:32:57.95,текст (основной),,0,0,0,,Вы угрожали ему, что уволите меня из Хэвон, если он проговорится. Dialogue: 0,0:32:57.95,0:33:00.27,текст (основной),,0,0,0,,Это лишь предположение. Dialogue: 0,0:33:00.27,0:33:05.54,текст (основной),,0,0,0,,После обнаружения тела сын стал тревожнее,\Nпоэтому Вы решили заткнуть ему рот лекарствами. Dialogue: 0,0:33:05.54,0:33:07.58,текст (основной),,0,0,0,,Я правда просила его никому не говорить. Dialogue: 0,0:33:07.58,0:33:11.87,текст (основной),,0,0,0,,Это могло привести к недопониманию.\NНо лекарства я давала ему из-за болезни. Dialogue: 0,0:33:11.87,0:33:13.20,текст (основной),,0,0,0,,Клянусь. Dialogue: 0,0:33:13.20,0:33:14.88,текст (основной),,0,0,0,,Какое ещё недопонимание? Dialogue: 0,0:33:15.52,0:33:20.01,текст (основной),,0,0,0,,Какое недопонимание может случиться,\Nесли Вы ребёнку рот лекарствами закрыли? Dialogue: 0,0:33:26.05,0:33:30.71,текст (основной),,0,0,0,,Отец Па У, что я могу для Вас сделать? Dialogue: 0,0:33:37.60,0:33:42.60,текст (основной),,0,0,0,,Ну как? Невзирая на то, человек это или картина,\Nодежда похожа на крылья, так ведь? Dialogue: 0,0:33:42.60,0:33:45.25,текст (основной),,0,0,0,,Да, прекрасно. Dialogue: 0,0:33:45.98,0:33:47.30,текст (основной),,0,0,0,,Ах да... Dialogue: 0,0:33:48.09,0:33:50.63,текст (основной),,0,0,0,,Не похоже, чтобы там были деньги, поэтому я не стал открывать. Dialogue: 0,0:33:51.42,0:33:53.40,текст (основной),,0,0,0,,Конверт был приклеен к картине сзади. Dialogue: 0,0:33:53.40,0:33:55.38,текст (основной),,0,0,0,,Сзади? Dialogue: 0,0:34:24.11,0:34:25.88,текст (основной),,0,0,0,,Да, алло? Dialogue: 0,0:34:27.85,0:34:30.85,текст (основной),,0,0,0,,Когда я его увидел, он показался мне знакомым. Dialogue: 0,0:34:30.85,0:34:34.25,текст (основной),,0,0,0,,Она показывала мне его перед тем, как сказать,\Nчто это сделала для неё Ким Хе Чжин. Dialogue: 0,0:34:34.85,0:34:38.34,текст (основной),,0,0,0,,Думаю, это браслет Ю Ны. Dialogue: 0,0:34:45.60,0:34:49.51,текст (основной),,0,0,0,,Но зачем ей делать такое? Dialogue: 0,0:34:49.51,0:34:53.65,текст (основной),,0,0,0,,Представители церкви хотят спустить это дело на тормозах,\Nно у меня другое мнение. Dialogue: 0,0:34:54.48,0:34:58.10,текст (основной),,0,0,0,,Дети не понимают, сколько вреда нанесли\Nсвоим поступком другим людям. Dialogue: 0,0:34:58.10,0:35:00.80,текст (основной),,0,0,0,,Думаю, мы должны преподать им урок. Dialogue: 0,0:35:00.80,0:35:05.49,текст (основной),,0,0,0,,Должны дать им понять, почему плох их поступок,\Nзаставить извиниться и просить о прощении. Dialogue: 0,0:35:05.78,0:35:09.32,текст (основной),,0,0,0,,Я сейчас же поговорю с Ю Ной. Dialogue: 0,0:35:09.32,0:35:12.62,текст (основной),,0,0,0,,Вы, наверное, обеспокоены тем, что произошло. Dialogue: 0,0:35:12.62,0:35:14.07,текст (основной),,0,0,0,,Офицер Пак. Dialogue: 0,0:35:14.07,0:35:15.06,текст (основной),,0,0,0,,Да? Dialogue: 0,0:35:15.06,0:35:19.04,текст (основной),,0,0,0,,Я думаю, что моя старшая сестра нашла свою семью перед смертью. Dialogue: 0,0:35:19.04,0:35:20.30,текст (основной),,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:35:21.80,0:35:23.05,текст (основной),,0,0,0,,Вот. Dialogue: 0,0:35:29.36,0:35:32.93,текст (основной),,0,0,0,,Это было спрятано в картине, которую оставила сестра. Dialogue: 0,0:35:40.08,0:35:41.76,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Близкое родство по материнской линии?{\i} Dialogue: 0,0:35:41.76,0:35:44.76,текст (основной),,0,0,0,,Это же значит, что она нашла женщину, которая её родила, да? Dialogue: 0,0:35:44.76,0:35:47.51,текст (основной),,0,0,0,,Нет. Это не она. Dialogue: 0,0:35:47.51,0:35:49.16,текст (основной),,0,0,0,,Как? Dialogue: 0,0:35:49.16,0:35:51.87,текст (основной),,0,0,0,,Человек, ДНК которого исследовали, не является матерью Вашей сестры. Dialogue: 0,0:35:51.87,0:35:56.38,текст (основной),,0,0,0,,В случае с биологической матерью обычно говорится об\N"установлении отцовства или материнства", но не "близкого родства". Dialogue: 0,0:35:56.38,0:35:59.51,текст (основной),,0,0,0,,Тогда... кто это? Dialogue: 0,0:35:59.51,0:36:03.00,текст (основной),,0,0,0,,Здесь сказано, что это родственник по материнской линии,\Nа также, что это женщина, Dialogue: 0,0:36:03.73,0:36:08.65,текст (основной),,0,0,0,,вероятно, сестра или племянница. Конечно же, со стороны матери. Dialogue: 0,0:36:09.81,0:36:13.94,текст (основной),,0,0,0,,Думаю, Ким Хе Чжин нашла свою биологическую сестру. Dialogue: 0,0:36:13.94,0:36:15.27,текст (основной),,0,0,0,,Биологическую сестру? Dialogue: 0,0:36:15.27,0:36:20.59,текст (основной),,0,0,0,,Да. У Ким Хе Чжин была сестра, старше или младше её,\Nно рождённая той же женщиной из деревни. Dialogue: 0,0:36:27.36,0:36:29.67,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Га Ён{\i} Dialogue: 0,0:36:46.77,0:36:48.85,текст (основной),,0,0,0,,Что тебя сюда привело? Dialogue: 0,0:36:48.85,0:36:50.62,текст (основной),,0,0,0,,Заехала по пути из буддистского храма. Dialogue: 0,0:36:50.62,0:36:54.83,текст (основной),,0,0,0,,Я решила три дня посещать его, чтобы молиться о рождении сына. Dialogue: 0,0:36:54.83,0:36:58.05,текст (основной),,0,0,0,,Ты прям пышешь жизнерадостностью! Dialogue: 0,0:36:58.38,0:37:00.99,текст (основной),,0,0,0,,Э... дорогой! Dialogue: 0,0:37:00.99,0:37:05.50,текст (основной),,0,0,0,,Что насчёт отправки Ю Ны в школу-интернат за границей? Dialogue: 0,0:37:05.50,0:37:06.91,текст (основной),,0,0,0,,О чём ты? Dialogue: 0,0:37:06.91,0:37:11.79,текст (основной),,0,0,0,,Ю На довела матушку своими разговорами о мертвой бабушке из Янпхёна. Dialogue: 0,0:37:11.79,0:37:13.10,текст (основной),,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:37:13.10,0:37:17.55,текст (основной),,0,0,0,,Её состояние ухудшается. В подобных случаях смена обстановки... Dialogue: 0,0:37:17.55,0:37:19.95,текст (основной),,0,0,0,,Не неси чушь! Dialogue: 0,0:37:19.95,0:37:22.46,текст (основной),,0,0,0,,Как мы можем отправить девочку за границу одну? Dialogue: 0,0:37:23.11,0:37:26.47,текст (основной),,0,0,0,,Дорогой, я уже не молода. Dialogue: 0,0:37:26.47,0:37:29.60,текст (основной),,0,0,0,,Мне нужно быть абсолютно спокойной, чтобы выносить этого ребёнка, Dialogue: 0,0:37:29.60,0:37:32.25,текст (основной),,0,0,0,,но твоя дочь продолжает меня беспокоить. Dialogue: 0,0:37:32.25,0:37:34.30,текст (основной),,0,0,0,,Если так будет продолжаться, и что-нибудь случится с моим сыном,\Nчто я буду делать? Dialogue: 0,0:37:34.30,0:37:39.34,текст (основной),,0,0,0,,Айгу! Услышал бы кто! Говоришь, будто уже беременна! Dialogue: 0,0:37:40.48,0:37:42.16,текст (основной),,0,0,0,,Ю На твоя дочь! Dialogue: 0,0:37:42.16,0:37:44.91,текст (основной),,0,0,0,,Дочь, которую ты родила! Dialogue: 0,0:37:44.91,0:37:47.68,текст (основной),,0,0,0,,Как мать может говорить такие вещи?! Dialogue: 0,0:37:50.39,0:37:51.96,текст (основной),,0,0,0,,Ай, ты меня напугала! Dialogue: 0,0:37:53.10,0:37:55.32,текст (основной),,0,0,0,,- Правда?\N- Говорю же, правда. У неё папа - полицейский. Dialogue: 0,0:37:55.32,0:37:57.67,текст (основной),,0,0,0,,Эта учительница английского выглядела странно с тех пор, как нашла труп. Dialogue: 0,0:37:57.67,0:38:00.48,текст (основной),,0,0,0,,- Это безумие.\N- Разве? Dialogue: 0,0:38:00.48,0:38:02.00,текст (основной),,0,0,0,,- Это учительница.\N- Разойдитесь. Dialogue: 0,0:38:04.48,0:38:06.39,текст (основной),,0,0,0,,Она такая наглая. Dialogue: 0,0:38:09.82,0:38:11.57,текст (основной),,0,0,0,,Такая несчастливая. Dialogue: 0,0:38:11.57,0:38:13.71,текст (основной),,0,0,0,,А кто сказал? Dialogue: 0,0:38:13.71,0:38:16.38,текст (основной),,0,0,0,,Правда? Dialogue: 0,0:38:20.75,0:38:23.15,текст (основной),,0,0,0,,Что-то случилось? Dialogue: 0,0:38:23.15,0:38:25.00,текст (основной),,0,0,0,,Странная атмосфера. Dialogue: 0,0:38:28.06,0:38:30.88,текст (основной),,0,0,0,,Сегодня четвертый урок - биология... Dialogue: 0,0:38:31.69,0:38:32.63,текст (основной),,0,0,0,,Да? Dialogue: 0,0:38:34.69,0:38:39.21,текст (основной),,0,0,0,,А правда, что женщина, которую нашли у озера, Ваша сестра? Dialogue: 0,0:38:45.85,0:38:47.50,текст (основной),,0,0,0,,Да. Dialogue: 0,0:38:48.18,0:38:50.25,текст (основной),,0,0,0,,Круто! Dialogue: 0,0:38:53.56,0:38:59.25,текст (основной),,0,0,0,,Я продолжу. В связи с непредвиденными обстоятельствами\Nпятый и шестой урок будут соединены. Dialogue: 0,0:38:59.25,0:39:02.37,текст (основной),,0,0,0,,Вы помните, что сегодня последний срок сдачи ваших эссе по английскому? Dialogue: 0,0:39:02.37,0:39:04.59,текст (основной),,0,0,0,,Тогда я закончила. Dialogue: 0,0:39:04.59,0:39:06.88,текст (основной),,0,0,0,,Со Ю На, мне нужно с тобой поговорить. Dialogue: 0,0:39:13.69,0:39:16.66,текст (основной),,0,0,0,,Меня обвиняют только потому, что нашли браслет? Dialogue: 0,0:39:16.66,0:39:17.99,текст (основной),,0,0,0,,Ю На. Dialogue: 0,0:39:18.44,0:39:22.07,текст (основной),,0,0,0,,Я потеряла его недавно. Я ничего об этом не знаю. Dialogue: 0,0:39:22.07,0:39:25.22,текст (основной),,0,0,0,,Тогда думаю, твой друг Па У сделал это сам. Dialogue: 0,0:39:25.22,0:39:27.06,текст (основной),,0,0,0,,Я это полиции должна сказать? Dialogue: 0,0:39:27.06,0:39:29.21,текст (основной),,0,0,0,,Па У к этому отношения не имеет! Dialogue: 0,0:39:36.20,0:39:39.88,текст (основной),,0,0,0,,Ты устроила хаос на похоронах моей сестры! Dialogue: 0,0:39:39.88,0:39:42.89,текст (основной),,0,0,0,,Оскорбила последний путь учительницы, которая,\Nкак ты говоришь, тебе нравилась. Dialogue: 0,0:39:42.89,0:39:45.13,текст (основной),,0,0,0,,Нет! Я не пыталась всё нарушить! Dialogue: 0,0:39:45.13,0:39:47.29,текст (основной),,0,0,0,,А если ты не пыталась, зачем ты вытворила такое? Dialogue: 0,0:39:47.29,0:39:49.63,текст (основной),,0,0,0,,Потому что учитель Хе Чжин мне сказала! Dialogue: 0,0:39:51.60,0:39:56.70,текст (основной),,0,0,0,,Когда я взяла Вашу подвеску, пришла учитель Хе Чжин. Dialogue: 0,0:40:10.26,0:40:12.84,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Учитель Хе Чжин...{\i} Dialogue: 0,0:40:15.24,0:40:17.48,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Спаси меня.{\i} Dialogue: 0,0:40:19.69,0:40:21.79,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Мама...{\i} Dialogue: 0,0:40:23.06,0:40:25.56,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Спаси меня.{\i} Dialogue: 0,0:40:38.72,0:40:42.32,текст (основной),,0,0,0,,Так это учитель Хе Чжин приказала тебе проделать всё это на похоронах? Dialogue: 0,0:40:42.32,0:40:44.88,текст (основной),,0,0,0,,Я и подвеску Вам вернула, Dialogue: 0,0:40:44.88,0:40:47.97,текст (основной),,0,0,0,,потому что учитель Хе Чжин так хотела. Dialogue: 0,0:40:47.97,0:40:52.05,текст (основной),,0,0,0,,В конце концов я была права, утверждая, что Вы - сестра учителя Хе Чжин. Dialogue: 0,0:40:53.41,0:40:55.97,текст (основной),,0,0,0,,Интуиция никогда меня не обманывает. Dialogue: 0,0:40:55.97,0:41:00.49,текст (основной),,0,0,0,,Твои слова не могут служить оправданием. Никогда не смогут. Dialogue: 0,0:41:00.49,0:41:04.95,текст (основной),,0,0,0,,Я не спущу тебе это с рук. Ни за что! Dialogue: 0,0:41:08.85,0:41:12.35,текст (основной),,0,0,0,,Это всё моя вина. Я не воспитала её правильно. Dialogue: 0,0:41:12.35,0:41:16.93,текст (основной),,0,0,0,,Я компенсирую церкви все убытки, поэтому, пожалуйста... Dialogue: 0,0:41:17.60,0:41:21.18,текст (основной),,0,0,0,,не рассказывайте об этом моему мужу и его матери. Dialogue: 0,0:41:21.18,0:41:23.39,текст (основной),,0,0,0,,Госпожа, не волнуйтесь! Dialogue: 0,0:41:23.39,0:41:26.71,текст (основной),,0,0,0,,Церковь тоже не хотела бы огласки. Dialogue: 0,0:41:27.59,0:41:30.93,текст (основной),,0,0,0,,Я не собираюсь кричать на тебя или требовать наказания, Dialogue: 0,0:41:30.93,0:41:36.02,текст (основной),,0,0,0,,но я попросил об этой встрече, чтобы убедиться,\Nчто ты понимаешь, в чём была неправа. Dialogue: 0,0:41:36.02,0:41:38.73,текст (основной),,0,0,0,,Почему ты сотворила такое? Dialogue: 0,0:41:38.73,0:41:44.13,текст (основной),,0,0,0,,Просто... хотела пошутить, чтобы застать всех врасплох. Dialogue: 0,0:41:44.13,0:41:46.72,текст (основной),,0,0,0,,Я была неправа. Dialogue: 0,0:41:51.05,0:41:55.73,текст (основной),,0,0,0,,Руководство деревни хотело бы сохранить произошедшее в секрете,\Nчтобы не расстраивать жителей, Dialogue: 0,0:41:55.73,0:41:59.24,текст (основной),,0,0,0,,но мы не можем просто закрыть на это глаза.\NВажно усвоить этот урок. Я в этом убеждён! Dialogue: 0,0:41:59.24,0:42:02.27,текст (основной),,0,0,0,,- Офицер Пак.\N- Да? Dialogue: 0,0:42:02.27,0:42:04.31,текст (основной),,0,0,0,,Отлично поработали. Dialogue: 0,0:42:04.31,0:42:05.73,текст (основной),,0,0,0,,Да. Dialogue: 0,0:42:09.34,0:42:13.85,текст (основной),,0,0,0,,Госпожа, должно быть, сильно занята. Dialogue: 0,0:42:24.39,0:42:27.88,текст (основной),,0,0,0,,Лично своими руками сотворила такое? И что получила? Dialogue: 0,0:42:27.88,0:42:30.81,текст (основной),,0,0,0,,Ким Хе Чжин это сделала? Dialogue: 0,0:42:34.23,0:42:38.42,текст (основной),,0,0,0,,А ты не поинтересовалась, зачем Ким Хе Чжин делать подобное? Dialogue: 0,0:42:38.42,0:42:41.85,текст (основной),,0,0,0,,За что ты так со мной поступаешь?! Dialogue: 0,0:42:47.42,0:42:50.33,текст (основной),,0,0,0,,У меня скоро будет ребёнок. Твой маленький братик. Dialogue: 0,0:42:50.33,0:42:51.67,текст (основной),,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:42:51.67,0:42:54.72,текст (основной),,0,0,0,,Пожалуйста, не раздражай меня! Dialogue: 0,0:42:54.72,0:42:57.97,текст (основной),,0,0,0,,Мне сейчас не нужны проблемы. Dialogue: 0,0:42:58.02,0:43:03.34,текст (основной),,0,0,0,,Я готовлюсь к рождению твоего маленького брата. Понимаешь? Dialogue: 0,0:43:07.06,0:43:11.85,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Снова убьёшь, если не понравится?{\i} Dialogue: 0,0:43:21.39,0:43:24.22,текст (основной),,0,0,0,,Что ты только что сказала? Dialogue: 0,0:43:25.63,0:43:28.26,текст (основной),,0,0,0,,Что ты сказала?! Dialogue: 0,0:43:28.26,0:43:29.89,текст (основной),,0,0,0,,Я ничего не говорила. Dialogue: 0,0:43:29.89,0:43:32.22,текст (основной),,0,0,0,,Врёшь! Прекрати врать! Хватит! Dialogue: 0,0:43:32.22,0:43:36.88,текст (основной),,0,0,0,,Правда! Я ничего не говорила. Dialogue: 0,0:43:42.10,0:43:46.18,текст (основной),,0,0,0,,Я сегодня не на дежурстве, поэтому мог бы Вас... Dialogue: 0,0:43:47.46,0:43:52.14,текст (основной),,0,0,0,,Я доеду на автобусе. До свидания! Dialogue: 0,0:43:52.14,0:43:54.43,текст (основной),,0,0,0,,До свидания! Dialogue: 0,0:43:59.46,0:44:05.26,текст (основной),,0,0,0,,Говорил же, не хочу я велосипед.\NЕсли не сегодня, когда бы мне ещё так повезло? Dialogue: 0,0:44:11.90,0:44:14.09,текст (основной),,0,0,0,,Да. Это ты, Им Бом? Dialogue: 0,0:44:14.09,0:44:18.88,текст (основной),,0,0,0,,Одноклассник Ким Хе Чжин? А ты знаешь, сколько времени прошло с тех пор,\Nкак мы об этом разговаривали? Dialogue: 0,0:44:18.88,0:44:23.63,текст (основной),,0,0,0,,Ты так и не перезвонил, поэтому я уже сам выяснил,\Nчто Ким Хе Чжин это Хан Со Чжун. Dialogue: 0,0:44:23.63,0:44:25.31,текст (основной),,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:44:26.43,0:44:27.96,текст (основной),,0,0,0,,Вот как? Dialogue: 0,0:44:29.13,0:44:30.32,текст (основной),,0,0,0,,Правда? Dialogue: 0,0:44:31.63,0:44:33.36,текст (основной),,0,0,0,,Учитель! Dialogue: 0,0:44:33.36,0:44:35.76,текст (основной),,0,0,0,,Учитель. Dialogue: 0,0:44:35.76,0:44:40.35,текст (основной),,0,0,0,,Я был так расстроен фактом, что Ким Хе Чжин - действительно\NХан Со Чжун, что попросил своих одноклассников проверить это. Dialogue: 0,0:44:40.35,0:44:43.72,текст (основной),,0,0,0,,Попросил показать фото Ким Хе Чжин одноклассникам\NХан Со Чжун по старшей школе, Dialogue: 0,0:44:43.72,0:44:48.43,текст (основной),,0,0,0,,но кто-то до меня уже это сделал. Dialogue: 0,0:44:48.43,0:44:50.60,текст (основной),,0,0,0,,Кто это был? Dialogue: 0,0:44:50.60,0:44:53.01,текст (основной),,0,0,0,,Вы. Dialogue: 0,0:44:53.01,0:44:55.38,текст (основной),,0,0,0,,- Я?\N- Да. Dialogue: 0,0:44:55.38,0:45:01.30,текст (основной),,0,0,0,,Они сказали, что их расспрашивала младшая сестра пропавшей девушки. Dialogue: 0,0:45:16.22,0:45:19.35,текст (основной),,0,0,0,,Слышал новости. Dialogue: 0,0:45:19.35,0:45:21.49,текст (основной),,0,0,0,,Вам, должно быть, сейчас очень тяжело? Dialogue: 0,0:45:21.49,0:45:24.30,текст (основной),,0,0,0,,Гораздо проще, чем можно было представить. Dialogue: 0,0:45:25.73,0:45:28.68,текст (основной),,0,0,0,,Настоящая мать бросила сестру сразу после рождения. Dialogue: 0,0:45:28.68,0:45:34.23,текст (основной),,0,0,0,,Люди, которых она считала настоящей семьёй, также отказались от неё. Dialogue: 0,0:45:34.23,0:45:37.72,текст (основной),,0,0,0,,Женщина, которая скрашивала её одиночество,\Nзаставила её представляться собственной дочерью. Dialogue: 0,0:45:37.72,0:45:41.81,текст (основной),,0,0,0,,И даже после всего этого моя сестра продолжала жить.\NЗначит, я должна вытерпеть хотя бы это. Dialogue: 0,0:45:44.93,0:45:49.81,текст (основной),,0,0,0,,Большое облегчение видеть, что Вы не сдаётесь! Dialogue: 0,0:45:49.81,0:45:55.13,текст (основной),,0,0,0,,Что говорят в полиции? После того как обнаружилось,\Nчто Ким Хе Чжин на самом деле Хан Со Чжун, Dialogue: 0,0:45:55.13,0:45:57.76,текст (основной),,0,0,0,,что-нибудь изменилось? Dialogue: 0,0:45:59.14,0:46:03.97,текст (основной),,0,0,0,,А что изменилось для Вас, когда Вы узнали,\Nчто Ким Хе Чжин на самом деле Хан Со Чжун? Dialogue: 0,0:46:04.93,0:46:09.05,текст (основной),,0,0,0,,Я звонила в "Неотложные расследования" и всё узнала. Dialogue: 0,0:46:09.05,0:46:12.65,текст (основной),,0,0,0,,Вы провели независимое расследование по поиску моей сестры, Dialogue: 0,0:46:12.73,0:46:17.60,текст (основной),,0,0,0,,которое подтвердило то, что Ким Хе Чжин - моя старшая сестра. Dialogue: 0,0:46:18.36,0:46:22.16,текст (основной),,0,0,0,,Почему Вы не сказали мне? Dialogue: 0,0:46:23.82,0:46:27.51,текст (основной),,0,0,0,,Ещё немного. Всего несколько шагов. Скоро закончится! Dialogue: 0,0:46:28.39,0:46:29.89,текст (основной),,0,0,0,,Ещё чуть-чуть, матушка! Dialogue: 0,0:46:29.89,0:46:32.22,текст (основной),,0,0,0,,Вы молодец, просто молодец! Dialogue: 0,0:46:32.22,0:46:36.34,текст (основной),,0,0,0,,Айгу, это так тяжело, я прямо выбилась из сил! Dialogue: 0,0:46:36.34,0:46:41.12,текст (основной),,0,0,0,,И всё-таки сделали на 10 шагов больше, чем в прошлый раз. Dialogue: 0,0:46:42.97,0:46:47.48,текст (основной),,0,0,0,,Я слышала, что эти упражнения очень полезны\Nдля стимуляции головного мозга. Dialogue: 0,0:46:47.55,0:46:53.10,текст (основной),,0,0,0,,Если продолжите их делать, то ходить с каждым разом\Nбудет всё проще и проще. Dialogue: 0,0:46:54.38,0:46:57.92,текст (основной),,0,0,0,,Матушка, я на днях встречалась с буддистским монахом. Dialogue: 0,0:46:57.92,0:46:59.34,текст (основной),,0,0,0,,И что с ним не так? Dialogue: 0,0:46:59.34,0:47:01.96,текст (основной),,0,0,0,,Я ходила помолиться Dialogue: 0,0:47:02.84,0:47:06.85,текст (основной),,0,0,0,,и поговорила с ним немного об Ю Не. Dialogue: 0,0:47:06.85,0:47:13.48,текст (основной),,0,0,0,,Он сказал, что противостояния ни к чему хорошему не приведут,\Nи одна из сторон обязательно пострадает. Dialogue: 0,0:47:13.48,0:47:17.46,текст (основной),,0,0,0,,Вам в последние дни очень тяжело из-за Ю Ны. Dialogue: 0,0:47:19.81,0:47:24.73,текст (основной),,0,0,0,,Мы не можем отправить девочку за границу одну! Dialogue: 0,0:47:24.73,0:47:30.01,текст (основной),,0,0,0,,Сейчас всё отлично устроено. И такое проживание не проблема, матушка. Dialogue: 0,0:47:30.01,0:47:34.13,текст (основной),,0,0,0,,Только вот Ваш сын не согласен. Dialogue: 0,0:47:34.13,0:47:39.34,текст (основной),,0,0,0,,Вы должны попробовать убедить его. Dialogue: 0,0:47:42.30,0:47:44.77,текст (основной),,0,0,0,,Ради меня? Dialogue: 0,0:47:44.77,0:47:48.01,текст (основной),,0,0,0,,После того как обнаружили, что Ким Хе Чжин моя старшая сестра,\NВы скрывали этот факт для моей же пользы?! Dialogue: 0,0:47:48.01,0:47:55.34,текст (основной),,0,0,0,,Как, Вы думаете, к ней относились жители деревни,\Nкогда стало известно об её отношениях с моим отцом? Dialogue: 0,0:47:55.34,0:47:58.93,текст (основной),,0,0,0,,Никто не будет ненавидеть или осуждать его. Dialogue: 0,0:48:00.44,0:48:07.18,текст (основной),,0,0,0,,Думаю, за месяц до своей смерти Ким Хе Чжун испытала на себе\Nвсю тяжесть всеобщего презрения. Dialogue: 0,0:48:07.18,0:48:13.13,текст (основной),,0,0,0,,Приезжая, одинокая, легкодоступная женщина, соблазнившая чужого мужа. Dialogue: 0,0:48:13.14,0:48:18.61,текст (основной),,0,0,0,,Неправда! На её похороны пришло столько людей.\NОни все говорили о том, как жаль, что она так рано... Dialogue: 0,0:48:18.62,0:48:22.22,текст (основной),,0,0,0,,Деревенские Dialogue: 0,0:48:22.22,0:48:28.85,текст (основной),,0,0,0,,рыдают даже когда соседская собака умирает, Dialogue: 0,0:48:28.85,0:48:36.67,текст (основной),,0,0,0,,потому что отношение к смерти здесь гораздо проще.\NЭто столь же привычная вещь, как дыхание. Dialogue: 0,0:48:36.68,0:48:37.93,текст (основной),,0,0,0,,О чём Вы говорите? Dialogue: 0,0:48:37.93,0:48:42.79,текст (основной),,0,0,0,,О том, что не стоит верить притворной жалости. Dialogue: 0,0:48:42.79,0:48:46.78,текст (основной),,0,0,0,,Говорите, что вся эта ненависть обратится против меня Dialogue: 0,0:48:46.78,0:48:49.76,текст (основной),,0,0,0,,только по той причине, что я её младшая сестра? Dialogue: 0,0:48:49.76,0:48:52.22,текст (основной),,0,0,0,,Это может быть гораздо хуже, чем Вы предполагаете. Dialogue: 0,0:48:52.22,0:48:55.34,текст (основной),,0,0,0,,Поэтому Вы скрыли правду? Dialogue: 0,0:48:56.68,0:48:58.99,текст (основной),,0,0,0,,Мне поблагодарить Вас? Dialogue: 0,0:48:58.99,0:49:01.15,текст (основной),,0,0,0,,Простите меня! Dialogue: 0,0:49:01.97,0:49:03.80,текст (основной),,0,0,0,,Я не подумал. Dialogue: 0,0:49:03.80,0:49:05.87,текст (основной),,0,0,0,,А не потому ли, что у Вас были ещё какие-то причины? Dialogue: 0,0:49:05.87,0:49:10.65,текст (основной),,0,0,0,,Я всего лишь пытался избежать неудобной ситуации! Dialogue: 0,0:49:14.80,0:49:17.97,текст (основной),,0,0,0,,Что Вы собираетесь делать теперь? Dialogue: 0,0:49:20.01,0:49:23.55,текст (основной),,0,0,0,,В деревне живет кровный родственник моей сестры. Dialogue: 0,0:49:23.55,0:49:27.01,текст (основной),,0,0,0,,Прежде чем умереть, она смогла найти этого родственника. Dialogue: 0,0:49:27.01,0:49:28.97,текст (основной),,0,0,0,,Нашла родственника? Dialogue: 0,0:49:28.97,0:49:32.47,текст (основной),,0,0,0,,Странно, что после непонятного исчезновения моей сестры Dialogue: 0,0:49:32.47,0:49:38.05,текст (основной),,0,0,0,,и даже после того, как нашли её тело, этот родственник не появился. Dialogue: 0,0:49:38.05,0:49:43.09,текст (основной),,0,0,0,,Поэтому я собираюсь узнать, кто это! Dialogue: 0,0:49:43.09,0:49:48.39,текст (основной),,0,0,0,,Даже если это приведёт меня к неприятной ситуации! Dialogue: 0,0:50:11.95,0:50:15.01,текст (основной),,0,0,0,,Лесопильня Дэгван. Dialogue: 0,0:50:57.55,0:50:59.34,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Я знаю, что Вы вернулись.{\i} Dialogue: 0,0:50:59.34,0:51:01.70,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Пожалуйста, свяжитесь со мной.{\i} Dialogue: 0,0:51:52.24,0:51:56.96,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}И к другим новостям: Серийный убийца,\Nорудующий на северо-востоке провинции Кёнги,{\i} Dialogue: 0,0:51:56.96,0:52:00.42,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}похоже, расширил свою территорию до провинции Канвондо.{\i} Dialogue: 0,0:52:00.42,0:52:04.46,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}По официальным сообщениями полиции, женщина,\Nтело которой было найдено в Сокчхо,{\i} Dialogue: 0,0:52:04.46,0:52:08.55,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}является седьмой жертвой серийного убийцы.{\i} Dialogue: 0,0:52:08.55,0:52:12.38,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Шестая жертва также была найдена в Канвондо.{\i} Dialogue: 0,0:52:12.38,0:52:14.25,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Передаю слово репортёру Ли.{\i} Dialogue: 0,0:52:23.05,0:52:26.42,текст (основной),,0,0,0,,Да, знаю! Скоро вернусь! Dialogue: 0,0:52:27.69,0:52:31.05,текст (основной),,0,0,0,,Мама, думаешь, серийный убийца налево-направо убивает, что ли? Dialogue: 0,0:52:31.05,0:52:32.92,текст (основной),,0,0,0,,В Корее живёт 50 миллионов человек. Dialogue: 0,0:52:32.92,0:52:36.92,текст (основной),,0,0,0,,Что такого в том, что семеро из них умерли?! Dialogue: 0,0:52:53.65,0:52:57.21,текст (основной),,0,0,0,,У Вас такое смешное выражение лица всякий раз, когда я Вас вижу. Dialogue: 0,0:52:59.32,0:53:02.38,текст (основной),,0,0,0,,Почему Вы игнорируете мои сообщения и звонки, Dialogue: 0,0:53:02.38,0:53:05.42,текст (основной),,0,0,0,,когда я продолжаю хранить Ваш секрет, учитель? Dialogue: 0,0:53:06.88,0:53:08.55,текст (основной),,0,0,0,,Что конкретно ты от меня хочешь?! Dialogue: 0,0:53:08.55,0:53:11.21,текст (основной),,0,0,0,,Вы волнуетесь, что кто-то может нас увидеть? Dialogue: 0,0:53:11.21,0:53:14.46,текст (основной),,0,0,0,,Расслабьтесь! Я же больше не школьница. Dialogue: 0,0:53:15.42,0:53:17.84,текст (основной),,0,0,0,,Учитель, я же Вам тоже нравлюсь. Dialogue: 0,0:53:17.84,0:53:21.34,текст (основной),,0,0,0,,И здесь нечего бояться, тем более что выпуск не за горами. Dialogue: 0,0:53:21.34,0:53:24.77,текст (основной),,0,0,0,,Я взрослая. Не нужно переживать,\Nчто это будут отношения между учителем и ученицей... Dialogue: 0,0:53:24.77,0:53:29.88,текст (основной),,0,0,0,,Да мне всё равно, ученица ты или взрослая, Dialogue: 0,0:53:29.90,0:53:34.96,текст (основной),,0,0,0,,потому что ты меня не интересуешь, и никаких чувств я к тебе не испытываю! Dialogue: 0,0:53:36.13,0:53:38.92,текст (основной),,0,0,0,,Продолжите в том же духе, и я не смогу сохранить Ваш секрет. Dialogue: 0,0:53:38.92,0:53:42.55,текст (основной),,0,0,0,,Всем расскажу, что Вы сделали со мной тем вечером! Dialogue: 0,0:53:42.55,0:53:46.96,текст (основной),,0,0,0,,Собираешься разболтать - вперёд! Я ничего не сделал. Dialogue: 0,0:54:26.98,0:54:29.34,текст (основной),,0,0,0,,Вы ещё пожалеете! Dialogue: 0,0:54:32.21,0:54:36.21,текст (основной),,0,0,0,,Ударились? Вы в порядке? Dialogue: 0,0:54:37.80,0:54:40.59,текст (основной),,0,0,0,,Вот повезло, ещё и ты, извращенец! Dialogue: 0,0:54:49.92,0:54:53.21,текст (основной),,0,0,0,,Мы не просим Вас сейчас же появиться в шоу. Dialogue: 0,0:54:53.21,0:54:56.22,текст (основной),,0,0,0,,Сначала нужно раскопать побольше информации. Dialogue: 0,0:54:56.22,0:54:57.77,текст (основной),,0,0,0,,Раскопать? Dialogue: 0,0:54:57.77,0:55:01.53,текст (основной),,0,0,0,,Вы сказали, что встретились с матерью ребёнка-призрака случайно,\Nкогда пошли в детский дом? Dialogue: 0,0:55:01.59,0:55:03.92,текст (основной),,0,0,0,,Вы первым делом пошли туда, Dialogue: 0,0:55:03.92,0:55:07.71,текст (основной),,0,0,0,,потому что там можно было получить информацию о незаконном усыновлении,\Nкоторое произошло в Канвондо Dialogue: 0,0:55:07.71,0:55:10.76,текст (основной),,0,0,0,,32 года назад, верно? Dialogue: 0,0:55:10.80,0:55:12.13,текст (основной),,0,0,0,,Да. Dialogue: 0,0:55:12.13,0:55:16.25,текст (основной),,0,0,0,,А Вы знаете, какое мощное воздействие имеет телевизионное вещание? Dialogue: 0,0:55:16.25,0:55:19.70,текст (основной),,0,0,0,,Если мы объединимся, то обеим сторонам это принесёт пользу. Dialogue: 0,0:55:25.57,0:55:26.84,текст (основной),,0,0,0,,- Получил?\N- Да. Dialogue: 0,0:55:26.84,0:55:28.21,текст (основной),,0,0,0,,Объявление готово? Dialogue: 0,0:55:28.21,0:55:29.50,текст (основной),,0,0,0,,Да. Dialogue: 0,0:55:30.24,0:55:31.46,текст (основной),,0,0,0,,- Всё точно?\N- Да. Dialogue: 0,0:55:31.46,0:55:33.95,текст (основной),,0,0,0,,Готовы? Объявление... в эфире. Dialogue: 0,0:55:33.99,0:55:37.05,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Странные люди, странные истории{\i} Dialogue: 0,0:55:37.09,0:55:42.15,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Если кто-нибудь располагает информацией о нелегальных усыновлениях,\Nкоторые происходили в Ачиаре провинции Канвондо в 1984-м году...{\i} Dialogue: 0,0:55:42.15,0:55:43.59,текст (основной),,0,0,0,,Ачиара? Dialogue: 0,0:55:43.59,0:55:44.84,текст (основной),,0,0,0,,Они про нашу деревню. Dialogue: 0,0:55:44.84,0:55:47.17,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Мы будем рады любой информации.{\i} Dialogue: 0,0:55:50.84,0:55:53.67,текст (основной),,0,0,0,,- Видела?\N- Что? Dialogue: 0,0:55:53.67,0:55:56.63,текст (основной),,0,0,0,,Они ищут тётушку Бен Ги! Dialogue: 0,0:55:57.21,0:56:02.63,текст (основной),,0,0,0,,Телевизионная станция разыскивает тётушку Бен Ги.\NТу, которая занималась усыновлениями! Dialogue: 0,0:56:05.63,0:56:08.35,текст (основной),,0,0,0,,Ю На? Dialogue: 0,0:56:08.35,0:56:12.67,текст (основной),,0,0,0,,Моя мама пытается выслать меня из деревни. Dialogue: 0,0:56:14.17,0:56:20.35,текст (основной),,0,0,0,,Когда мне было пять, я увидела мёртвого ребёнка у неё в животе. Dialogue: 0,0:56:20.35,0:56:25.84,текст (основной),,0,0,0,,Тогда я и начала видеть умерших людей. Dialogue: 0,0:56:27.46,0:56:32.55,текст (основной),,0,0,0,,И именно тогда мама меня возненавидела, Dialogue: 0,0:56:32.55,0:56:37.38,текст (основной),,0,0,0,,потому что я узнала её секрет. Dialogue: 0,0:56:38.96,0:56:43.55,текст (основной),,0,0,0,,Да разве есть в мире матери, которые ненавидят собственных детей? Dialogue: 0,0:56:43.55,0:56:46.13,текст (основной),,0,0,0,,Конечно нет. Dialogue: 0,0:56:46.13,0:56:51.50,текст (основной),,0,0,0,,Так и знала, что Вы не поверите. Вот учитель Хе Чжин сразу поверила. Dialogue: 0,0:56:56.35,0:57:01.71,текст (основной),,0,0,0,,Поэтому она и написала эту картину... Потому что поверила мне. Dialogue: 0,0:57:07.23,0:57:12.88,текст (основной),,0,0,0,,Вы по-прежнему видите здесь мать, которая любит своего ребёнка? Dialogue: 0,0:58:08.63,0:58:10.75,текст (основной),,0,0,0,,{\i1}Лесопильня Дэ Гван{\i} Dialogue: 0,0:58:24.44,0:58:27.67,текст (основной),,0,0,0,,Она пытается убить своего ребёнка, Dialogue: 0,0:58:30.50,0:58:33.55,текст (основной),,0,0,0,,потому что он ей больше не нужен. Dialogue: 0,0:58:51.80,0:59:18.90,текст (основной),,0,0,0,,{\bord5\3c&H06076B&\3a&H79&\blur5\4c&H07089C&\4a&H92&\fs25\pos(184,264.727)}Спасибо, что смотрели вместе с фансаб-группой {\fs30\c&HC7C9C4&}"S.W.A.T"\N{\fs25\c&HFFFFFF&}- https://vk.com/fsgswat - Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,, 98934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.