Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Ariva 4K - wygodnie oglądaj WSZYSTKO!
ferguson-digital.eu/ariva4k
2
00:00:33,000 --> 00:00:34,960
Ojcze nasz, któryś jest w Niebie,
3
00:00:35,200 --> 00:00:38,600
święć się imię Twoje,
przyjdź królestwo Twoje...
4
00:00:45,840 --> 00:00:51,200
... i nie wódź nas na pokuszenie,
ale nas zbaw ode złego. Amen.
5
00:01:12,959 --> 00:01:16,479
Piekielny pomiocie! W imię
naszego Pana, Jezusa Chrystusa,
6
00:01:16,759 --> 00:01:19,279
nakazuję ci: Wyjaw swoje imię!
7
00:01:22,599 --> 00:01:27,559
Pokłoń się najwyższemu z kapłanów,
stwórcy nieba i ziemi,
8
00:01:27,799 --> 00:01:32,239
Bogu najjedyńszemu,
Jezusowi Chrystusowi! Wyjaw swe imię!
9
00:01:35,039 --> 00:01:36,838
Belet.
10
00:01:40,078 --> 00:01:44,158
Jego imię: Belet.
Znajdziemy właściwą formułę...
11
00:01:48,758 --> 00:01:50,838
i przepędzimy dręczyciela.
12
00:02:10,278 --> 00:02:15,598
Belecie, kłamliwy,
niecny sługo szatana, nakazuję ci...
13
00:02:21,997 --> 00:02:24,717
Nakazuję ci opuścić to ciało
14
00:02:24,957 --> 00:02:29,317
i nie zadręczać więcej tej duszy -
z mocy Boga jedynego!
15
00:02:33,037 --> 00:02:35,677
Nie zdołasz mnie pokonać.
16
00:02:37,357 --> 00:02:41,197
Belecie, z mocy Boga,
wróć na przeznaczone ci pustkowia!
17
00:02:44,717 --> 00:02:49,277
Idź precz, Belecie!
Odejdź, plugawco piekielny!
18
00:02:49,717 --> 00:02:53,477
Przepędzam cię w imię Pana,
Jezusa Chrystusa! Precz!
19
00:03:09,196 --> 00:03:11,436
Hola, padre.
20
00:03:31,876 --> 00:03:35,596
Kolejny demon przepędzony,
kolejna dusza oswobodzona.
21
00:03:35,836 --> 00:03:42,195
Bóg jest dobrocią.
Moc waszej modlitwy jest wielka.
22
00:03:43,195 --> 00:03:48,355
Spotkamy się za tydzień,
by świadkować kolejnym boskim cudom.
23
00:03:48,595 --> 00:03:52,915
A tymczasem subskrybujcie nasz
kanał „Godzina oczyszczenia”
24
00:03:53,155 --> 00:03:57,635
i śledźcie wpisy Ojca Maxa.
Jeszcze raz dziękuję za wsparcie.
25
00:03:58,395 --> 00:04:02,275
Niech Bóg sprzyja,
a diabeł was omija!
26
00:04:04,715 --> 00:04:10,075
KUPUJ OFICJALNE WATYKAŃSKIE GADŻETY
27
00:04:10,315 --> 00:04:11,395
Cięcie!
28
00:04:14,155 --> 00:04:16,795
Dobra robota! Świetny show.
29
00:04:18,155 --> 00:04:20,195
Oscarowa rola!
30
00:04:20,835 --> 00:04:23,274
Zainspirowała mnie teściowa.
31
00:04:23,514 --> 00:04:28,274
Dziękuję wam. Jeśli robiliście fotki,
nie publikujcie ich.
32
00:04:28,834 --> 00:04:30,794
Dobrze ci poszło.
33
00:04:31,034 --> 00:04:35,034
Mam 50 tysięcy fanów i wciąż
nie dostałem znaczka weryfikacji.
34
00:04:35,274 --> 00:04:37,234
Bez tego się nie przebiję.
35
00:04:37,474 --> 00:04:41,754
Przeczytałeś mail ode mnie?
Mam pomysł na rozwój.
36
00:04:43,034 --> 00:04:44,594
Czytałeś?
37
00:04:48,194 --> 00:04:51,954
Pięć milionów.
Co ja bym dał za taką publikę!
38
00:04:52,194 --> 00:04:56,794
Właśnie o tym mówię.
Oglądalność rośnie.
39
00:04:57,554 --> 00:05:01,634
Musisz wziąć mojego kumpla.
Dante jest drag queen.
40
00:05:01,834 --> 00:05:07,713
Prowadzi bingo w Bodice Lounge
jako Scarlett Von Kok. Jasne?
41
00:05:09,393 --> 00:05:10,953
Jasne.
42
00:05:11,473 --> 00:05:14,633
- Pogadajmy o rozwoju...
- Kto pije z nami?
43
00:05:15,473 --> 00:05:19,993
To konieczne. Polowanie na duchy,
seanse spirytystyczne.
44
00:05:20,233 --> 00:05:24,753
Drew, mówiłem ci:
to nie dla księdza.
45
00:05:24,993 --> 00:05:28,033
Mam świetną laskę...
46
00:05:28,393 --> 00:05:33,633
Tylko Scarlett Von Kok!
Jest boska. Zaklep ją.
47
00:05:34,033 --> 00:05:35,793
Rządzisz, Thomas!
48
00:05:37,233 --> 00:05:41,513
- Patent z noszami był ekstra.
- Mówisz, masz!
49
00:05:41,753 --> 00:05:44,233
Przydałoby się więcej płomieni.
50
00:05:44,513 --> 00:05:47,872
Chcę wyglądać jak Clint Eastwood
na tle snopów iskier.
51
00:05:48,112 --> 00:05:50,432
- Dobre!
- Kiedy zaczynamy?
52
00:05:51,832 --> 00:05:55,792
Riley - moja cudna bratanica
i nasza nowa asystentka.
53
00:05:56,032 --> 00:05:59,872
Studiuje reżyserię
i najwyraźniej nie ma zegarka.
54
00:06:00,112 --> 00:06:05,392
Drobiazg! Też to ciągle słyszę.
Artyści mają swój rytm.
55
00:06:05,752 --> 00:06:10,952
Fajna stylówa.
Gwen Stefani, rok 2000? Nieźle.
56
00:06:12,312 --> 00:06:13,752
Ile tu płacą?
57
00:06:15,032 --> 00:06:19,472
Rozejrzyj się po planie
i niczego nie zepsuj.
58
00:06:20,792 --> 00:06:23,192
- Idziesz, Lane?
- Ty też?
59
00:06:24,672 --> 00:06:27,232
- To spasuję.
- On idzie.
60
00:06:27,472 --> 00:06:29,391
- Daj spokój!
- Masz dość imprez?
61
00:06:29,631 --> 00:06:31,871
Mam stertę zamówień.
62
00:06:33,431 --> 00:06:35,791
Potraktuj to jak zarządzanie marką.
63
00:06:51,471 --> 00:06:52,831
Chcesz?
64
00:06:53,431 --> 00:06:55,511
Dzięki. Baw się.
65
00:07:01,111 --> 00:07:03,431
Pokażę ci sztuczkę.
66
00:07:03,711 --> 00:07:04,791
- Super.
- Czary!
67
00:07:08,151 --> 00:07:09,830
Dawaj!
68
00:07:10,350 --> 00:07:16,110
- Wiecie, kto to jest?
- Ojciec Max. Znany egzorcysta.
69
00:07:23,190 --> 00:07:26,670
- To nie egzorcysta.
- Oglądałeś?
70
00:07:28,030 --> 00:07:30,630
- Gówno wiesz.
- Chodź.
71
00:07:31,630 --> 00:07:35,230
Potrzebuję pomocy. Ratuj, Drew.
72
00:07:36,670 --> 00:07:39,190
Wszyscy razem: Drew!
73
00:07:41,990 --> 00:07:44,910
Mój najlepszy kumpel!
74
00:08:13,229 --> 00:08:14,949
Pokój z wami.
75
00:08:29,509 --> 00:08:31,789
Chodź, nie wstydź się.
76
00:08:31,989 --> 00:08:37,068
Ojcze Maxie.
Jesteśmy twoimi wielkimi fankami.
77
00:08:37,628 --> 00:08:41,028
- Moje owieczki!
- Dasz mi autograf?
78
00:08:44,188 --> 00:08:46,748
Zapraszam. Posuńcie się!
79
00:08:53,508 --> 00:08:55,068
Wygodnie wam?
80
00:08:58,948 --> 00:09:03,948
To Brenda, a ja jestem Desiree,
przez dwa „e”.
81
00:09:04,468 --> 00:09:08,588
- Miłej zabawy. Zwalę sobie w domu.
- To ciekawe...
82
00:09:09,828 --> 00:09:14,228
Chciałyśmy spytać,
jak taki przystojny mężczyzna
83
00:09:14,468 --> 00:09:18,787
- radzi sobie z nakazem celibatu.
- Cóż...
84
00:09:21,747 --> 00:09:25,027
Czasem bywa bardzo trudno.
85
00:09:33,267 --> 00:09:34,947
Naprawdę jesteś księdzem?
86
00:09:36,747 --> 00:09:37,827
Nie wierzysz?
87
00:09:39,067 --> 00:09:44,067
Nie poznałam dotąd żadnego tak...
fajnego.
88
00:09:45,467 --> 00:09:46,907
Tak mnie oceniasz?
89
00:09:51,987 --> 00:09:54,867
Od dziecka chciałem walczyć ze złem,
90
00:09:56,467 --> 00:10:00,626
być na froncie walki o dusze,
jak archanioł Michał.
91
00:10:02,546 --> 00:10:06,586
Gdy po dziesięciu latach nauki
przyjąłem święcenia,
92
00:10:06,826 --> 00:10:09,306
umiłowany kościół
przekreślił moje ambicje
93
00:10:09,586 --> 00:10:11,586
i nie pozwolił zostać egzorcystą.
94
00:10:14,506 --> 00:10:17,386
Odszedłem więc z kościoła...
95
00:10:17,786 --> 00:10:22,986
ale Bóg nadal jest przy mnie.
Czuję to.
96
00:10:24,426 --> 00:10:26,266
Ja też.
97
00:10:43,385 --> 00:10:45,185
Nosisz perukę?
98
00:10:48,625 --> 00:10:51,025
- Coś nie tak?
- Dobrze było.
99
00:10:51,265 --> 00:10:54,625
Jesteś głodna? Zrobię śniadanie.
100
00:11:03,545 --> 00:11:05,705
Oglądalność nie rośnie.
101
00:11:05,945 --> 00:11:08,585
Nie wyciśniemy wyższej
bez nowego kontentu,
102
00:11:08,825 --> 00:11:11,785
a Max interesuje się
tylko promocją siebie.
103
00:11:12,025 --> 00:11:13,185
Szok!
104
00:11:19,465 --> 00:11:22,144
Wzięli mnie do filmu
o zombie z Jaredem Leto.
105
00:11:22,384 --> 00:11:25,064
- Na asystentkę makijażu.
- Super!
106
00:11:31,184 --> 00:11:33,624
Szkoda, że cię tracę.
107
00:11:33,904 --> 00:11:35,664
Rzuć ten show.
108
00:11:36,304 --> 00:11:40,504
To biznes na wznoszącej.
Zbieramy na wesele.
109
00:11:40,744 --> 00:11:45,264
Znam Maxa, odkąd byliśmy
ministrantami. Nie zostawię go.
110
00:11:47,224 --> 00:11:49,584
On równie cię ceni?
111
00:11:50,264 --> 00:11:53,584
Nie znasz go.
Spójrz!
112
00:11:56,784 --> 00:11:59,104
ROBOTA CZEKA.
113
00:11:59,304 --> 00:12:03,903
Tatko mnie ciśnie. To jest słabe!
Powinien napisać:
114
00:12:04,143 --> 00:12:09,303
„Porzuć swoje życie
i zostań korpoludkiem, Tata.
115
00:12:09,543 --> 00:12:12,623
PS. Mama tęskni”.
116
00:12:14,343 --> 00:12:15,783
No co?
117
00:12:18,063 --> 00:12:22,823
- Może to wszechświat daje ci znak?
- Wolę być sam sobie szefem.
118
00:12:23,063 --> 00:12:25,463
- Max nim jest.
- Nie sądzę.
119
00:12:25,743 --> 00:12:28,383
BRITE EYES. WYBIERZ POŁĄCZENIE.
120
00:12:28,623 --> 00:12:32,903
Super. Nadadzą mi się do pracy.
Nieźle.
121
00:12:36,703 --> 00:12:38,583
Mnie też.
122
00:12:40,543 --> 00:12:43,223
Wyglądasz jak ciołek.
123
00:12:44,542 --> 00:12:48,062
Może powinieneś
robić coś na własne konto.
124
00:12:48,382 --> 00:12:52,702
Muszę przekonać Maxa do rozwoju,
zmienić jego cele.
125
00:12:52,982 --> 00:12:55,662
Zawsze będzie skupiony
tylko na sobie.
126
00:12:55,902 --> 00:13:01,022
Zrobił z tego show dojną krowę
i to mu wystarczy.
127
00:13:01,262 --> 00:13:05,462
Nie dba o biznes
i nie docenia twoich wysiłków.
128
00:13:08,142 --> 00:13:09,702
Robi cię w konia.
129
00:13:11,742 --> 00:13:13,422
Skończ z tym.
130
00:13:19,902 --> 00:13:23,702
Dante? Mówi Drew
z „Godziny oczyszczenia”.
131
00:13:23,942 --> 00:13:28,541
Gdzie jesteś? Odezwij się.
132
00:13:30,501 --> 00:13:33,581
Riley, nie pstrykaj fotek. Dyskrecja!
133
00:13:33,821 --> 00:13:35,221
Pomóż mi!
134
00:13:43,141 --> 00:13:44,461
Odwala ci?
135
00:13:48,981 --> 00:13:51,061
Piękna, prawda?
136
00:14:06,021 --> 00:14:07,660
Cholera...
137
00:14:19,700 --> 00:14:25,860
Kolego, szukam adresu Hewes 14-220.
Godzina oczyszczenia?
138
00:14:42,140 --> 00:14:43,740
O w mordę!
139
00:14:47,900 --> 00:14:50,059
No nie!
140
00:14:51,219 --> 00:14:53,099
Bez jaj!
141
00:15:08,379 --> 00:15:10,059
Gówniane „miasto aniołów”!
142
00:15:25,579 --> 00:15:29,939
- Max też nie przyszedł na czas.
- U niego to normalne.
143
00:15:32,618 --> 00:15:35,858
Stracimy sesję. Cholera.
144
00:15:43,458 --> 00:15:46,898
- Nie ma szans!
- Chodziłaś na kółko teatralne.
145
00:15:47,138 --> 00:15:52,618
Inaczej Maxa trafi szlag.
Daj się namówić, proszę!
146
00:15:55,018 --> 00:15:58,618
Naprawdę cię proszę, kochanie.
147
00:16:02,058 --> 00:16:04,098
Zrób to dla mnie.
148
00:16:04,338 --> 00:16:07,418
Lepiej sprzedaj sporo
tych dewocjonaliów,
149
00:16:07,658 --> 00:16:11,618
bo na miesiąc miodowy
jedziemy na Bali, a nie do Cabo!
150
00:16:11,858 --> 00:16:13,457
Super.
151
00:16:19,017 --> 00:16:21,297
Jesteś kobietą renesansu!
152
00:16:27,777 --> 00:16:29,377
Bryce, odłóż to.
153
00:16:35,857 --> 00:16:39,177
- Jak było w szkole?
- Uczyliśmy się o dinozaurach.
154
00:16:39,417 --> 00:16:45,617
- Twoi ulubieńcy. O których?
- O triceratopsach i pterodaktylach.
155
00:16:45,937 --> 00:16:47,737
To te latające?
156
00:16:47,977 --> 00:16:50,417
Tak, a wiesz, że...
157
00:16:50,817 --> 00:16:52,497
Chwilkę.
158
00:16:54,776 --> 00:16:56,016
Tak?
159
00:16:56,856 --> 00:16:59,736
Za godzinę? Dobra.
160
00:17:02,336 --> 00:17:04,776
Wybacz, synu. Dokończymy później.
161
00:17:12,696 --> 00:17:16,696
Dania Jung są tak piękne,
że aż żal jeść, prawda?
162
00:17:18,456 --> 00:17:20,936
STREAMING LIVE JUŻ ZA...
163
00:17:21,176 --> 00:17:24,536
- Ma duży nos.
- Nie aż tak.
164
00:17:24,736 --> 00:17:28,096
Słucha Nickelbacka
i ma małe dłonie!
165
00:17:28,376 --> 00:17:33,696
Daj mu szansę -
w cztery oczy albo krocze w krocze.
166
00:17:34,136 --> 00:17:37,175
Mam wymagania.
Nie pójdę z pierwszym lepszym.
167
00:17:37,415 --> 00:17:41,255
Po pierwsze,
ojciec Max to nie pierwszy lepszy.
168
00:17:41,495 --> 00:17:44,535
Po drugie, beze mnie
nie wyszłabyś z domu.
169
00:17:44,775 --> 00:17:46,975
I wreszcie, musimy działać,
170
00:17:47,215 --> 00:17:51,055
bo spietrani chłopaczkowie
nie mają śmiałości do kobiet.
171
00:17:52,335 --> 00:17:53,775
STREAMING LIVE JUŻ ZA...
172
00:17:57,215 --> 00:17:58,655
Cześć.
173
00:17:58,935 --> 00:18:02,495
Doktor Phil szuka speca
od spraw duchowych. Chwalmy Pana!
174
00:18:03,455 --> 00:18:05,215
Chcesz odejść?
175
00:18:05,455 --> 00:18:09,335
Mistrzunio rozwija skrzydła.
Gdzie Lane?
176
00:18:09,855 --> 00:18:12,535
- Przebiera się.
- Musi mi zakryć krostę.
177
00:18:12,775 --> 00:18:15,415
- Ściągnąłeś Dantego?
- Miał przyjść.
178
00:18:15,655 --> 00:18:18,494
Pamiętasz lalę z karaoke?
179
00:18:18,854 --> 00:18:21,254
- Super.
- Moja groupie.
180
00:18:21,494 --> 00:18:25,494
- Albo nie, akolitka!
- Ekstra. Tu masz skrypt.
181
00:18:25,734 --> 00:18:28,974
- Coś nie tak?
- Masz trzy minuty.
182
00:18:34,214 --> 00:18:35,934
W porządku, Chris?
183
00:18:38,414 --> 00:18:41,054
- Długa noc.
- Powiedz coś.
184
00:18:41,334 --> 00:18:43,734
Raz, dwa, raz, dwa...
185
00:18:44,814 --> 00:18:46,574
Jezu!
186
00:18:51,094 --> 00:18:53,374
Imprezuj po pracy.
187
00:18:55,934 --> 00:18:59,374
Idź się obmyj. Nieźle pojechałeś.
188
00:19:09,413 --> 00:19:10,893
Pozwól.
189
00:19:13,373 --> 00:19:18,213
Będę cię naprowadzał na bieżąco.
A to muszę zabrać.
190
00:19:19,853 --> 00:19:23,973
- Na pewno dasz radę?
- Chyba się rozmyśliłam.
191
00:19:27,173 --> 00:19:30,173
Mało zabawne. Dzięki!
192
00:19:31,293 --> 00:19:33,413
Młoda, pokazać ci coś?
193
00:19:36,533 --> 00:19:38,493
"Diabelska baza danych"?
194
00:19:38,733 --> 00:19:41,612
Encyklopedia
wszystkich znanych demonów.
195
00:19:41,852 --> 00:19:46,532
Podaje cechy charakterystyczne,
szkic historyczny i egzorcyzmy.
196
00:19:46,772 --> 00:19:50,692
Nie jest kompletna, ale znacznie
wygodniejsza w użytku niż książki.
197
00:19:50,932 --> 00:19:54,772
- Nie dotykaj!
- Nie streamujesz w 4K?
198
00:19:56,172 --> 00:19:58,332
Co za slums!
199
00:19:59,732 --> 00:20:02,652
Stań sobie przy wujku.
200
00:20:05,652 --> 00:20:06,852
Dzięki.
201
00:20:08,212 --> 00:20:13,172
Uważaj, proszę!
Przez ten kabel nadajemy sygnał.
202
00:20:14,372 --> 00:20:16,372
Nawet nie znasz jego nazwy.
203
00:20:17,892 --> 00:20:19,612
Mądralo.
204
00:20:23,051 --> 00:20:27,331
Weszłaś na zastępstwo?
Potrzebujesz forsy, to powiedz.
205
00:20:27,611 --> 00:20:31,211
- Gdzie moja królowa?
- Tutaj.
206
00:20:34,971 --> 00:20:37,771
- Drew, gdzie Dante?
- Wypiął się.
207
00:20:38,011 --> 00:20:42,851
- Ona nie jest aktorką, nie zna roli.
- Da radę, ma słuchawkę.
208
00:20:43,131 --> 00:20:47,171
Wygląda zbyt zwyczajnie,
a nam potrzebna jest opętana.
209
00:20:47,371 --> 00:20:52,051
Po godzinie wpatrywania się
w ciebie, będę na granicy obłędu.
210
00:20:52,291 --> 00:20:54,971
Nie masz wyboru. 10 sekund!
211
00:20:57,211 --> 00:20:58,731
LICZBA WIDZÓW
212
00:21:00,691 --> 00:21:02,611
Pilnuj kwestii. Ja prowadzę.
213
00:21:05,850 --> 00:21:09,890
Zaczynamy! Trzy, dwa...
214
00:21:16,490 --> 00:21:18,050
SETKI EGZORCYZMÓW
215
00:21:21,490 --> 00:21:23,370
TYSIĄCE PRZEPĘDZONYCH DEMONÓW
216
00:21:26,810 --> 00:21:33,370
JEDEN BOHATERSKI WOJOWNIK BOŻY
217
00:21:36,970 --> 00:21:40,530
GODZINA OCZYSZCZENIA
Z KSIĘDZEM MAXEM TYLEREM
218
00:21:41,890 --> 00:21:45,290
Dobry wieczór.
Witajcie w „Godzinie oczyszczenia”.
219
00:21:45,970 --> 00:21:49,409
Jam jest ojciec Max, wasz wierny
przewodnik po upadłym świecie.
220
00:21:49,649 --> 00:21:52,009
Subskrybujcie mój kanał.
221
00:21:53,129 --> 00:21:56,409
„Godzina oczyszczenia”. Powiedz to!
222
00:21:56,609 --> 00:22:01,209
Przed wami Sabrina,
udręczona dusza z rozbitego domu,
223
00:22:01,449 --> 00:22:04,569
molestowana przez ojczyma
i bita przez matkę.
224
00:22:04,809 --> 00:22:10,249
Ucieczki przed cierpieniem szukała
w narkotykach, alkoholu i prostytucji.
225
00:22:11,209 --> 00:22:15,129
Diabeł wykorzystał jej słabość
i posiadł jej ciało.
226
00:22:15,369 --> 00:22:20,569
Dzięki waszym modlitwom i pod moim
przewodem, wypędzimy z niej złego.
227
00:22:20,809 --> 00:22:23,729
TO LIPA. GRZMOCIŁEM JĄ Z KUMPLAMI
228
00:22:23,969 --> 00:22:27,329
- Molestowane się wkurzą.
- Złamie mu pałę.
229
00:22:31,648 --> 00:22:34,088
Co za szajs oglądasz?
230
00:22:34,448 --> 00:22:35,728
„Godzinę oczyszczenia”.
231
00:22:36,328 --> 00:22:38,808
Spodoba ci się.
232
00:22:39,368 --> 00:22:41,048
Wolę „Świat według Mindy”.
233
00:22:44,528 --> 00:22:48,168
Lane, powierć się,
jakbyś nie mogła się podrapać.
234
00:22:50,008 --> 00:22:55,088
Dobrze. Rośnie w tobie
poczucie zagrożenia.
235
00:22:55,528 --> 00:22:59,648
Jesteś w pułapce, niczym w koszmarze.
236
00:23:02,408 --> 00:23:03,848
Jęcz.
237
00:23:04,128 --> 00:23:10,167
Pomóż mi, ojcze. Proszę.
Czuję to w sobie.
238
00:23:15,447 --> 00:23:21,207
Dobrze. Spuść głowę. Niewidoczne
budzi lęk. Jedziesz, Max.
239
00:23:21,447 --> 00:23:24,767
Moje dziecko, doświadczysz
uzdrawiającej mocy mej modlitwy
240
00:23:25,007 --> 00:23:28,207
za pośrednictwem watykańskiej chusty.
241
00:23:30,247 --> 00:23:32,647
DO NABYCIA NA STRONIE
242
00:23:32,927 --> 00:23:37,847
Boże, zmiłuj się!
Chryste, zmiłuj się! Panie, zmiłuj się!
243
00:23:38,087 --> 00:23:40,127
Teraz.
244
00:23:41,087 --> 00:23:44,447
Demon powoduje
zakłócenia elektromagnetyczne.
245
00:23:44,727 --> 00:23:48,567
To może być
opętanie czwartego stopnia.
246
00:23:50,447 --> 00:23:54,526
Nakazuję ci, duchu nieczysty,
z mocy inkarnacji,
247
00:23:54,766 --> 00:24:01,086
zmartwychwstania i wniebowstąpienia,
abyś był mi posłuszny.
248
00:24:03,846 --> 00:24:06,326
Demonie - przemów!
249
00:24:13,846 --> 00:24:16,566
Boże! Masz talent!
250
00:24:19,486 --> 00:24:24,166
Wyjaw swoje imię.
Na naszego Pana, Jezusa Chrystusa...
251
00:24:25,526 --> 00:24:27,526
Chris, tyczka w kadrze!
252
00:24:31,246 --> 00:24:33,406
Weź się w garść! Wstawaj!
253
00:24:34,125 --> 00:24:38,485
- Co to jest?!
- Max, kamera! Riley, mikrofon!
254
00:24:38,725 --> 00:24:42,085
Chris, ogarnij się, gnojku!
255
00:24:52,445 --> 00:24:55,725
Wyluzuj. Masz złą jazdę. To minie.
256
00:25:15,964 --> 00:25:17,884
O Boże...
257
00:25:37,924 --> 00:25:40,644
Odrażający piekielniku, jak cię zwą?
258
00:25:40,924 --> 00:25:43,724
Teraz ty. Paimon.
259
00:25:46,244 --> 00:25:49,564
Ten demon nie ma szacunku
dla władzy boskiej.
260
00:25:49,764 --> 00:25:55,564
Być może woda święcona
skłoni go do uległości.
261
00:26:16,003 --> 00:26:21,243
Lane, Max ma widok
na skrypt. Słuchaj go.
262
00:26:21,763 --> 00:26:25,083
Mów, dziecko. Co rzecze ci demon?
263
00:26:25,283 --> 00:26:27,563
Pseustai.
264
00:26:28,523 --> 00:26:30,923
Co? Powiedz głośniej.
265
00:26:32,043 --> 00:26:33,483
Pseustai.
266
00:26:37,043 --> 00:26:40,402
Niech będzie szeptem.
267
00:26:41,122 --> 00:26:43,082
Pseustai.
268
00:26:46,002 --> 00:26:48,522
Co ty robisz?! Max, jak tam?
269
00:26:51,522 --> 00:26:53,962
Stój! To leci na żywo!
270
00:26:54,202 --> 00:26:55,922
Głęboki wdech.
271
00:26:58,842 --> 00:27:01,962
Ugniesz się
przed mocą Pańskiego krzyża!
272
00:27:02,202 --> 00:27:06,562
Wyjaw swe imię, czerwiu Gehenny!
Zdradź mi swoje imię.
273
00:27:07,162 --> 00:27:10,642
Będziesz musiał się postarać, Maxie...
274
00:27:10,922 --> 00:27:13,162
Że jak?
275
00:27:16,562 --> 00:27:19,562
- Lane, co się dzieje?
- Tommy, chodź tu.
276
00:27:21,241 --> 00:27:23,201
Co robisz?
277
00:27:24,801 --> 00:27:29,521
Jeśli chodzi o niepozmywane naczynia,
mogłaś odegrać się lepiej.
278
00:27:35,641 --> 00:27:39,881
Ładne dziary. Jesteś twardzielem?
279
00:27:42,121 --> 00:27:46,961
Nie umiem przemawiać do demonów.
Od tego mamy zawodowca.
280
00:27:48,481 --> 00:27:50,481
Jeden wart drugiego.
281
00:28:32,920 --> 00:28:34,800
Są emotki w barwach flag?
282
00:28:35,040 --> 00:28:37,280
OŻEŻ KURWA! CO SIĘ DZIEJE?!
283
00:28:46,719 --> 00:28:51,959
Mamy oglądalność, Maxie.
Pora olać skrypt.
284
00:28:53,719 --> 00:28:59,119
Ratunku! To dzieje się naprawdę!
Jesteśmy przy...
285
00:29:02,039 --> 00:29:03,479
Drew, pomóż.
286
00:29:03,719 --> 00:29:07,919
Dziś, ojcze, zbawisz swoją duszę,
287
00:29:08,479 --> 00:29:15,959
a jeśli nie, ta miła Sabrinka zginie
śmiercią po stokroć gorszą niż Tommy.
288
00:29:17,159 --> 00:29:20,159
Jeśli przerwiesz nadawanie,
zabiję ją.
289
00:29:20,399 --> 00:29:23,839
Jeśli wyjdziesz z roli
choćby na chwilę, zabiję ją.
290
00:29:24,079 --> 00:29:28,838
Jeżeli ktoś spróbuje uciec - zabiję!
291
00:29:31,158 --> 00:29:34,558
Masz 49 minut, by uchylić zasłonę.
292
00:29:36,118 --> 00:29:38,918
Drew, ratuj! Uwolnij mnie!
293
00:29:43,518 --> 00:29:46,638
- Co jest?
- Nie pchaj się przed Maxa!
294
00:29:46,838 --> 00:29:47,998
Bo ona zginie!
295
00:29:52,678 --> 00:29:57,678
Uwolnij ją, diabli pomiocie!
Jest niewinna. Weź mnie.
296
00:30:00,438 --> 00:30:04,078
Naprawdę tego pragniesz?
Chcesz zobaczyć to,
297
00:30:04,318 --> 00:30:08,517
co ona? I poczuć to, co ona?
298
00:30:10,237 --> 00:30:12,637
To punkt zwrotny w twoim życiu.
299
00:30:12,877 --> 00:30:16,317
Odpokutujesz,
albo zostaniesz męczennikiem.
300
00:30:20,517 --> 00:30:22,117
Pragniesz mnie?
301
00:30:25,357 --> 00:30:27,797
- W porządku?
- Czego chcesz?
302
00:30:28,037 --> 00:30:31,357
Zobaczyć, czyś godny
miana świętego czy też grobu.
303
00:30:31,637 --> 00:30:32,917
Co?
304
00:30:33,717 --> 00:30:36,917
Wkurwiałeś lwa, a lew to ja.
305
00:30:41,957 --> 00:30:44,797
- Ulegnij, demonie!
- To na nic.
306
00:30:45,037 --> 00:30:48,037
Słowo Boże:
Pan jest moim pasterzem...
307
00:30:48,237 --> 00:30:50,996
- To nic nie da!
- Choćbym szedł ciemną doliną...
308
00:30:51,236 --> 00:30:54,596
Przypadkowe wersety z Biblii
nie pomogą.
309
00:30:54,916 --> 00:30:58,236
Na każdego demona
jest właściwa formuła.
310
00:31:00,156 --> 00:31:01,436
Poznaj jego imię.
311
00:31:04,796 --> 00:31:07,236
W imię Pana naszego,
Jezusa Chrystusa, nakazuję:
312
00:31:07,476 --> 00:31:11,356
- Wyjaw swoje imię!
- Zawodzisz swoich fanów.
313
00:31:11,596 --> 00:31:19,196
Wy decydujcie, wierni widzowie:
Jak ojciec Max ma ocalić Sabrinę?
314
00:31:19,996 --> 00:31:23,236
Wasze życzenie będzie mu rozkazem.
315
00:31:23,636 --> 00:31:26,156
ROZBIERZ SIĘ! OCAL JĄ!
316
00:31:26,436 --> 00:31:30,676
- A mogłyśmy go mieć na spółkę.
- Jestem za grzeczna.
317
00:31:30,916 --> 00:31:32,475
A tam! Jesteś zbokiem!
318
00:31:35,715 --> 00:31:38,155
ZRÓB JĄ NA WEINSTEINA!
- Przyjaciele, to nie zabawa!
319
00:31:38,395 --> 00:31:41,275
To walka dobra ze złem,
chodzi o życie!
320
00:31:41,515 --> 00:31:44,835
Potrzebuję modlitw
i szlachetnych myśli.
321
00:31:45,035 --> 00:31:47,035
CIĄGNIJ DRUTA, OJCZE
322
00:31:47,275 --> 00:31:52,115
„Dzięki modlitwom, pod moim przewodem,
wypędzimy złego” - tak?
323
00:31:53,355 --> 00:31:57,355
Mam pomysł!
Wyciągnij z niego więcej informacji.
324
00:31:57,595 --> 00:32:00,355
- Jak?
- Tak, jak umiesz!
325
00:32:00,595 --> 00:32:03,395
NAŚLADOWCA LUB IMITATOR
- Kurde!
326
00:32:03,635 --> 00:32:07,955
- Uwziąłeś się na niewinną dziewczynę.
- Nikt nie jest bez winy.
327
00:32:08,315 --> 00:32:10,635
Tylko tchórz nęka słabych.
328
00:32:10,835 --> 00:32:15,514
Ludzie chcą oglądać, jak dobro
zwycięża i niszczy takich jak ty.
329
00:32:15,754 --> 00:32:17,554
Więc pokonaj mnie.
330
00:32:17,794 --> 00:32:20,474
Wybacz im, Panie,
bo nie wiedzą, co czynią!
331
00:32:20,714 --> 00:32:23,234
Takimi ich stworzył,
zgodnie z planem.
332
00:32:23,474 --> 00:32:26,754
Któremu ty umiesz tylko szkodzić!
333
00:32:27,714 --> 00:32:30,594
Byłem przy tym, gdy go spisywał.
334
00:32:32,314 --> 00:32:34,954
Tak trzymaj, Max!
335
00:32:35,234 --> 00:32:37,714
SPRZED STWORZENIA ŚWIATA
336
00:32:37,954 --> 00:32:39,834
Czas minął! Jak będzie, Drew?
337
00:32:48,994 --> 00:32:52,754
Trudna sprawa.
Mam tu same obrzydliwości.
338
00:32:52,994 --> 00:32:55,553
Nie dam ci jej tknąć!
339
00:32:55,833 --> 00:32:58,513
Najbardziej niewinna propozycja to...
340
00:33:00,753 --> 00:33:01,833
striptiz.
341
00:33:03,273 --> 00:33:06,073
- Wymyśl coś innego.
- Co?
342
00:33:06,313 --> 00:33:10,633
- Rozbieraj się!
- Nie zrobię tego.
343
00:33:11,473 --> 00:33:16,073
- Więc ona umrze.
- Dam półplan i nie będzie widać.
344
00:33:23,473 --> 00:33:24,913
LICZBA WIDZÓW
345
00:33:46,472 --> 00:33:48,352
Co jest?
346
00:33:53,072 --> 00:33:56,192
Nie mogę. To nie działa!
347
00:33:58,712 --> 00:34:01,152
Jednak Bóg istnieje!
348
00:34:09,392 --> 00:34:10,912
Hej?
349
00:34:18,031 --> 00:34:20,751
- Napatrzyłaś się?
- Nie dość.
350
00:34:40,671 --> 00:34:42,271
No tańcz!
351
00:35:03,630 --> 00:35:07,750
Dalej! Sabrina
i pół miliona widzów czekają!
352
00:35:09,070 --> 00:35:10,550
Więcej entuzjazmu!
353
00:36:44,948 --> 00:36:49,548
- Ale super!
- A cóż to za diabelstwo?
354
00:36:49,788 --> 00:36:55,148
Może od razu pokłonisz się
szatanowi? Ale nie w mojej klasie!
355
00:36:59,268 --> 00:37:02,108
Akt skruchy, Andrew.
356
00:37:02,348 --> 00:37:05,867
Boże mój, żałuję z całego serca,
boleję nad grzechami swoimi
357
00:37:06,147 --> 00:37:10,467
i nad tym, żem obraził Ciebie,
ponieważ jesteś nieskończenie dobry
358
00:37:10,667 --> 00:37:14,107
i kocham Cię nad wszystko,
i postanawiam z pomocą łaski Twojej
359
00:37:14,347 --> 00:37:17,067
- już nigdy nie grzeszyć.
- Maxie?
360
00:37:23,147 --> 00:37:26,587
- Żałuję z serca...
- Z całego serca! Od początku.
361
00:37:26,827 --> 00:37:30,507
- Żałuję z całego serca...
- ... żem obraził Ciebie!
362
00:37:30,747 --> 00:37:35,067
- Boleję nad grzechami...
- Jeszcze raz!
363
00:37:43,947 --> 00:37:49,066
Nie ocaliłeś Sabriny,
ale przyciągnąłeś tłumy.
364
00:37:49,826 --> 00:37:52,626
Boże! To wszystko przez nas!
365
00:37:52,866 --> 00:37:54,026
Widziałeś to?
366
00:38:03,266 --> 00:38:05,186
W porządku?
367
00:38:06,466 --> 00:38:10,106
Musimy ustalić,
który to demon i czego chce.
368
00:38:10,706 --> 00:38:14,386
- Próbuje mnie ośmieszyć.
- To grubsza sprawa.
369
00:38:14,626 --> 00:38:17,306
Jeśli się nie sprężymy, Lane umrze.
370
00:38:19,386 --> 00:38:21,666
Może "pseustai" coś znaczy.
371
00:38:23,786 --> 00:38:26,906
Zanim cię walnął,
wypowiedział to słowo.
372
00:38:27,306 --> 00:38:30,185
Uczyłam się języków starożytnych.
373
00:38:34,945 --> 00:38:36,625
To znaczy: kłamstwa.
374
00:38:36,865 --> 00:38:41,545
- Demony kłamią, wiadomo.
- To się przyda. Brawo.
375
00:38:42,225 --> 00:38:43,545
Ograsz go?
376
00:38:45,625 --> 00:38:46,705
Dasz radę.
377
00:38:55,225 --> 00:38:58,305
Mam być posłuszny? Kłamać?
378
00:39:00,185 --> 00:39:03,105
Mów, czego chcesz! Skończmy to.
379
00:39:03,865 --> 00:39:05,985
Może już skończyłam.
380
00:39:09,785 --> 00:39:11,344
Nie słuchaj go!
381
00:39:11,584 --> 00:39:13,384
Zamknij się!
382
00:39:15,744 --> 00:39:18,784
- Andrew!
- Kochanie?
383
00:39:18,984 --> 00:39:20,584
On chce...
384
00:39:21,344 --> 00:39:23,344
Skręcę ci kark!
385
00:39:25,744 --> 00:39:27,224
Walczy z nim.
386
00:39:27,504 --> 00:39:28,904
Załatw go!
387
00:39:35,064 --> 00:39:36,704
Nie zdołam.
388
00:39:39,224 --> 00:39:40,264
Dusi się!
389
00:39:41,264 --> 00:39:43,984
- Ona się dusi!
- Co mam robić?
390
00:39:44,224 --> 00:39:46,864
- Zastosuję Heimlicha.
- To pułapka.
391
00:39:47,104 --> 00:39:49,864
Ona umiera! Zrób coś!
392
00:39:52,263 --> 00:39:54,463
- Max!
- Trzymaj ją!
393
00:39:55,383 --> 00:39:57,503
Udrożnię gardło.
394
00:39:59,983 --> 00:40:02,223
Czuję coś.
395
00:40:03,783 --> 00:40:06,103
Jest sina...
396
00:40:08,183 --> 00:40:10,183
Jest! Mam to!
397
00:40:10,463 --> 00:40:11,903
Ciągnij!
398
00:40:15,663 --> 00:40:17,783
Co to ma być?!
399
00:40:25,143 --> 00:40:28,263
- Żyjesz, Lane?
- Przerwij transmisję.
400
00:40:28,503 --> 00:40:30,703
- On cię zabije.
- Zrób to!
401
00:40:34,302 --> 00:40:37,302
To nasze, nasza chusta.
402
00:40:39,342 --> 00:40:40,822
Nie kapuję.
403
00:40:46,542 --> 00:40:49,142
Pseustai...
404
00:40:49,382 --> 00:40:54,622
Musimy zdradzić prawdę o gadżetach!
Takie mam przeczucie.
405
00:41:02,462 --> 00:41:05,822
Nie zrobię z siebie hochsztaplera,
bo masz przeczucie!
406
00:41:06,062 --> 00:41:10,262
Moja ukochana umiera,
a ty się martwisz o swoją rólkę!
407
00:41:10,462 --> 00:41:13,622
Powiedz prawdę, bo ja powiem!
408
00:41:14,622 --> 00:41:16,101
Mów!
409
00:41:16,621 --> 00:41:19,141
- No już!
- Oby pomogło.
410
00:41:30,141 --> 00:41:32,301
Przyjaciele...
411
00:41:32,981 --> 00:41:35,981
coś ciąży mi na sercu.
412
00:41:36,181 --> 00:41:39,181
Nasze chusty modlitewne...
413
00:41:44,101 --> 00:41:47,581
nie mają mocy uzdrawiania.
414
00:41:48,301 --> 00:41:51,541
Nie są nawet z Watykanu.
To chińskie badziewie.
415
00:41:53,541 --> 00:41:55,741
Pomogło...
416
00:41:56,141 --> 00:41:58,740
Wodę święconą nalewam z kranu.
417
00:42:02,700 --> 00:42:07,540
Zrozumcie:
To był pomysł mojego producenta...
418
00:42:08,260 --> 00:42:10,540
Mów prawdę!
419
00:42:10,740 --> 00:42:14,060
Nie chciałem tego, ale zgodziłem się.
420
00:42:14,300 --> 00:42:19,300
Żądza pieniądza jest źródłem
wszelkiego zła. Uległem pokusie.
421
00:42:20,980 --> 00:42:23,180
Tak mi wstyd.
422
00:42:23,380 --> 00:42:26,340
Proszę, przebaczcie.
423
00:42:28,900 --> 00:42:32,980
- Lane, kochanie, już dobrze?
- Chcę do domu.
424
00:42:33,580 --> 00:42:37,380
Zabiorę cię tam.
Pomyśl o krystalicznej wodzie
425
00:42:37,620 --> 00:42:41,219
i białych plażach Bali.
Wkrótce tam będziemy.
426
00:42:45,699 --> 00:42:48,859
- O ja chromolę!
- Mówiłem ci!
427
00:42:49,099 --> 00:42:51,419
Zajrzyj jej do gardła!
428
00:42:54,059 --> 00:42:56,459
- Max!
- Próbuję!
429
00:43:28,818 --> 00:43:30,098
Ożeż ty...
430
00:43:35,978 --> 00:43:42,258
To nie ty masz się przyznać, ale ja!
Od roku zgarniam większość zysków.
431
00:43:45,578 --> 00:43:47,858
60 procent.
432
00:43:48,218 --> 00:43:49,938
70.
433
00:43:51,378 --> 00:43:53,578
Ten show to moja zasługa,
434
00:43:53,818 --> 00:43:58,138
tyram od rana do nocy,
a ty musisz się tylko pokazać.
435
00:43:58,658 --> 00:44:01,418
Tak to sobie tłumaczyłem.
436
00:44:04,457 --> 00:44:06,217
Przepraszam.
437
00:44:07,737 --> 00:44:09,657
Dobrze, synu.
438
00:44:11,097 --> 00:44:13,057
Wybaczam ci.
439
00:44:19,057 --> 00:44:22,857
Oddasz mi - z odsetkami.
440
00:44:26,017 --> 00:44:27,137
Pieprzę to!
441
00:44:37,857 --> 00:44:40,297
PUSTYNIA NEGEW, IZRAEL
442
00:44:42,697 --> 00:44:44,216
Wezwę kogoś.
443
00:44:44,456 --> 00:44:49,616
Poradzę sobie. To pewnie przewód.
Albo linka hamulca.
444
00:44:51,096 --> 00:44:52,856
Albo kierowca.
445
00:44:57,616 --> 00:44:59,776
OJCIEC MAX SIĘ NACIĄŁ
446
00:45:07,736 --> 00:45:09,616
Będzie bolało.
447
00:45:13,416 --> 00:45:15,216
Przepraszam.
448
00:45:17,056 --> 00:45:20,176
- Daj, ja sam!
- Chcesz się wykrwawić?
449
00:45:21,296 --> 00:45:23,256
No chcesz?
450
00:45:23,696 --> 00:45:24,776
Daj.
451
00:45:30,535 --> 00:45:33,895
Grzechów tak wiele,
czasu tak mało...
452
00:45:40,495 --> 00:45:43,095
- Słyszałeś to?
- Co?
453
00:45:46,335 --> 00:45:50,455
- Byłby z ciebie dobry pielęgniarz.
- A z ciebie ładny trup.
454
00:45:53,855 --> 00:45:57,495
Odznaka pierwszej pomocy
małego skauta.
455
00:45:58,895 --> 00:46:00,295
Właśnie.
456
00:46:03,295 --> 00:46:05,255
Zdobyłeś ją za mnie.
457
00:46:05,495 --> 00:46:08,654
Żeby nas wzięli razem
do dużych skautów.
458
00:46:12,014 --> 00:46:13,894
Co teraz zrobimy?
459
00:46:15,134 --> 00:46:16,574
No?
460
00:46:19,454 --> 00:46:21,054
Nagrzeszyliśmy.
461
00:46:22,054 --> 00:46:25,894
Wyspowiadamy się
ze wszystkiego i przeżyjemy.
462
00:46:26,134 --> 00:46:29,614
- To znaczy z czego?
- On nam podpowie.
463
00:46:34,014 --> 00:46:39,014
MOC SYGNAŁU: 50 PROCENT
- Cholera! Sygnał zanika.
464
00:46:40,694 --> 00:46:43,814
Mamy dużą stratę pakietów.
Serwery są przeciążone.
465
00:46:44,054 --> 00:46:45,334
Napraw to.
466
00:46:51,253 --> 00:46:53,093
Jakie jest hasło do wi-fi?
467
00:46:56,333 --> 00:46:58,053
Będzie dobrze?
468
00:46:58,933 --> 00:47:05,413
Pora się żegnać -
z widownią i z koleżanką.
469
00:47:11,493 --> 00:47:14,093
Boże! Co ci się stało?
470
00:47:19,613 --> 00:47:22,253
Problem jest tu. Na pewno!
471
00:47:28,253 --> 00:47:31,013
- Dokąd poszedł?
- Ratuje sygnał.
472
00:47:31,292 --> 00:47:35,132
- Transmisja jest zagrożona.
- Zostaw! Niech padnie!
473
00:47:35,372 --> 00:47:37,452
Nie dam ci umrzeć.
474
00:47:38,932 --> 00:47:42,812
Wracaj! Bądź ze mną,
gdy przyjdzie czas.
475
00:47:43,052 --> 00:47:47,292
- Przestań! Nie umrzesz.
- Zbliża się większy gracz.
476
00:47:50,892 --> 00:47:52,412
Uwolnij mnie.
477
00:47:53,292 --> 00:47:55,492
Już biegnę.
478
00:47:56,372 --> 00:47:59,212
- Proszę.
- Myślisz, że się nabiorę?
479
00:47:59,452 --> 00:48:02,212
Max, to ja.
480
00:48:03,852 --> 00:48:05,132
Lane.
481
00:48:07,972 --> 00:48:08,972
Proszę cię.
482
00:49:02,050 --> 00:49:04,730
- Widziałem.
- Co?
483
00:49:07,850 --> 00:49:09,290
Bestię.
484
00:49:10,170 --> 00:49:12,050
Kocham cię, Drew.
485
00:49:48,289 --> 00:49:50,249
Brawo, stary!
486
00:49:52,769 --> 00:49:54,729
Chris, obudź się!
487
00:49:55,889 --> 00:49:58,769
- No już!
- Wybacz, dałem dupy.
488
00:49:59,009 --> 00:50:01,929
- Jak to?
- Ćpałem w robocie.
489
00:50:02,169 --> 00:50:06,289
Walić to! Możesz nas uratować.
Powiedz, co widziałeś.
490
00:50:06,529 --> 00:50:09,849
Uratować? Przed czym?
491
00:50:19,968 --> 00:50:21,968
Powiedz prawdę.
492
00:50:22,328 --> 00:50:25,848
... teraz i w godzinę
śmierci naszej. Amen.
493
00:50:26,448 --> 00:50:27,688
Dobrze, Andrew.
494
00:50:27,928 --> 00:50:32,208
- Co jest?
- Matka Święta broni nas od złego.
495
00:50:32,448 --> 00:50:33,888
Maxie?
496
00:50:36,848 --> 00:50:38,008
Dasz radę.
497
00:50:49,328 --> 00:50:52,208
Zdrowaś Maryjo, łaskiś pełna...
498
00:50:52,448 --> 00:50:57,448
- Nie podpowiadaj, oszuście!
- ... Pan z Tobą...
499
00:50:57,688 --> 00:51:00,647
- Milcz!
- Niech pani przestanie!
500
00:51:01,207 --> 00:51:03,007
... błogosławiony owoc
żywota Twego...
501
00:51:03,247 --> 00:51:06,247
Ty łobuzie! Nauczę cię szacunku!
502
00:51:06,447 --> 00:51:10,287
Niech pani nie robi mu krzywdy! Dość!
503
00:51:14,127 --> 00:51:15,647
Maxie?
504
00:51:22,327 --> 00:51:23,967
- Uciekajmy!
- Nie!
505
00:51:24,207 --> 00:51:27,487
Posłuchaj! Skup się! Oddychaj.
506
00:51:27,687 --> 00:51:32,327
Widziałeś tę bestię, tak? Opisz ją.
507
00:51:32,687 --> 00:51:35,727
- Była straszna.
- Jak wyglądała?
508
00:51:40,287 --> 00:51:42,206
Uważaj, Drew!
509
00:51:42,446 --> 00:51:47,526
Weź się w garść,
bo zginiemy! Jasne?!
510
00:51:52,446 --> 00:51:58,286
Już dobrze.
To było jak ptak, ale miało kły.
511
00:51:59,046 --> 00:52:02,526
- Co jeszcze?
- Włochate jak pies.
512
00:52:04,046 --> 00:52:07,286
- I z ogonem węża.
- A kończyny?
513
00:52:07,526 --> 00:52:11,126
Pół-człowiek, pół-kozioł.
Brzydki jak noc!
514
00:52:11,366 --> 00:52:13,966
- Dobra.
- Co mam robić?
515
00:52:14,206 --> 00:52:16,646
- Siedź.
- Nie zostawiaj mnie.
516
00:52:19,206 --> 00:52:22,966
- Mam dobre wieści.
PTAK, PIES, WILK
517
00:52:24,845 --> 00:52:27,165
WĘŻOWY LUB SMOCZY OGON
518
00:52:29,245 --> 00:52:30,965
Spójrz na monitor.
519
00:52:57,205 --> 00:52:58,725
To nieprawda.
520
00:52:59,565 --> 00:53:02,325
To nie jawa, tylko czary.
521
00:53:05,724 --> 00:53:07,484
To złudzenie.
522
00:53:31,284 --> 00:53:34,284
- No?!
- Tam coś jest! Pomóżcie!
523
00:53:34,524 --> 00:53:38,044
- Wyjdź stąd!
- Tam nic nie ma.
524
00:53:39,484 --> 00:53:42,684
- Co tu się dzieje?
- Co widziałeś?
525
00:53:42,884 --> 00:53:46,963
Opisz nam to coś, Chris.
Detektyw Drew dopasuje imię.
526
00:53:47,203 --> 00:53:48,243
Zamknij się!
527
00:53:58,203 --> 00:54:02,083
- Nie widzicie?
- Uspokój się!
528
00:54:03,363 --> 00:54:05,483
Co to jest?!
529
00:54:07,963 --> 00:54:10,563
Broń mnie! Broń!
530
00:54:12,283 --> 00:54:14,403
Max, musisz coś wyznać.
531
00:54:17,363 --> 00:54:19,683
Raz zabrałem forsę z tacy.
532
00:54:21,043 --> 00:54:23,843
Stuknąłem auto sąsiada
i nie zostawiłem kartki.
533
00:54:24,123 --> 00:54:26,483
Nie wiem, co jeszcze!
534
00:54:37,602 --> 00:54:41,082
Co ty odwalasz? Co z tobą?
535
00:54:41,362 --> 00:54:45,682
Matka Święta broni nas od złego.
536
00:54:49,762 --> 00:54:52,442
Pomódlmy się, Chris.
537
00:54:53,562 --> 00:54:57,762
Zdrowaś Mario, łaskiś pełna, Pan z Tobą,
błogosławionaś Ty między niewiastami
538
00:54:57,962 --> 00:55:00,082
i błogosławiony
owoc żywota Twojego Jezus;
539
00:55:00,322 --> 00:55:03,002
święta Maryjo, matko boża,
módl się za nami grzesznymi
540
00:55:03,242 --> 00:55:05,602
teraz i w godzinie
śmierci naszej. Amen.
541
00:55:05,962 --> 00:55:07,762
Powiedz: amen.
542
00:55:17,281 --> 00:55:19,081
Udało się.
543
00:55:19,641 --> 00:55:21,281
Zadziałało!
544
00:55:25,481 --> 00:55:28,281
Przyjaciele,
modlitwą można wiele zdziałać.
545
00:55:29,761 --> 00:55:31,721
Tak jak wyparciem.
546
00:55:40,041 --> 00:55:44,201
- Chris?
- Zabierzcie to! Idź precz!
547
00:55:44,921 --> 00:55:46,961
Chris, nie!
548
00:55:49,241 --> 00:55:51,081
Cholera!
549
00:55:54,960 --> 00:55:57,560
- Przestań!
- Ja pierdolę!
550
00:56:01,920 --> 00:56:03,280
Ratunku!
551
00:56:17,680 --> 00:56:20,240
Narkotyki są be, dzieci.
552
00:56:28,160 --> 00:56:30,800
Nie kapuję. Zmówiłem zdrowaśkę...
553
00:56:31,960 --> 00:56:33,880
... bez pomyłki...
554
00:56:34,279 --> 00:56:38,399
Mnie kończy się cierpliwość,
a tobie - czas.
555
00:56:39,159 --> 00:56:40,839
Czego ode mnie chcesz?
556
00:56:56,039 --> 00:57:01,359
- Mam się powiesić?
- Ulżyj swojemu sumieniu.
557
00:57:03,599 --> 00:57:08,199
Skoro cenisz swój wizerunek
ponad ludzkie życie,
558
00:57:09,199 --> 00:57:12,639
pozwólmy ponownie,
by o twym losie zdecydowali widzowie.
559
00:57:14,159 --> 00:57:17,758
Uratujesz się, jeśli uzyskasz 100%.
560
00:57:18,678 --> 00:57:21,398
Czy zechcą okazać ci serce?
561
00:57:29,678 --> 00:57:30,918
Chwilę.
562
00:57:33,918 --> 00:57:36,558
Czemu ludzie cię oglądają?
563
00:57:37,438 --> 00:57:39,358
Cenią twój urok i odwagę.
564
00:57:41,318 --> 00:57:42,438
Urodę też.
565
00:57:44,238 --> 00:57:45,998
Daj im, czego chcą.
566
00:57:47,878 --> 00:57:50,718
Dasz radę, ojcze.
567
00:58:12,517 --> 00:58:15,517
NIECH UMRZE, BO CHCĘ SPAĆ
- Wierzę w swoich fanów.
568
00:58:19,317 --> 00:58:21,317
Bierz telefon!
569
00:58:23,717 --> 00:58:28,157
Moi wierni widzowie,
staję przed wami bezradny.
570
00:58:29,757 --> 00:58:34,517
Po niezliczonych zwycięstwach
nad złem napotkałem godnego rywala.
571
00:58:39,117 --> 00:58:42,596
Pokonał mnie. Zabił ludzi z ekipy...
572
00:58:45,916 --> 00:58:47,196
moich przyjaciół.
573
00:58:48,956 --> 00:58:53,116
Zginę jako następny,
jeśli się nade mną nie zmiłujecie.
574
00:58:59,796 --> 00:59:00,836
Mów dalej.
575
00:59:18,196 --> 00:59:19,836
Mów!
576
00:59:21,715 --> 00:59:24,275
Na co patrzysz? Skup się!
577
00:59:27,515 --> 00:59:30,275
Jestem grzesznikiem, jak wszyscy...
578
00:59:30,515 --> 00:59:33,995
ale czy śmierć to właściwa kara?
579
00:59:36,595 --> 00:59:39,555
Błądzić ludzka rzecz...
580
00:59:43,875 --> 00:59:46,675
Powiedz prawdę, Maxie.
581
00:59:47,475 --> 00:59:48,955
Mówię...
582
00:59:56,835 --> 00:59:59,355
Bóg nie lubi niepokornych.
583
01:00:01,075 --> 01:00:03,434
Jestem grzesznikiem,
grzechem się brzydzę.
584
01:00:03,674 --> 01:00:07,874
- Żałuję z serca...
- Ty głupi chłopczyku!
585
01:00:09,034 --> 01:00:11,314
Jeszcze raz! Powtórz!
586
01:00:13,354 --> 01:00:15,794
Śmiało. Dasz radę.
587
01:00:16,074 --> 01:00:20,554
Kłam dalej, Maxie! Od początku!
588
01:00:20,794 --> 01:00:25,594
- Powtórz!
- Nie chcę umierać.
589
01:00:25,954 --> 01:00:28,714
- Powtórz!
- Dasz radę!
590
01:00:29,154 --> 01:00:30,914
Powtórz!
591
01:00:36,114 --> 01:00:39,834
Nie dam rady. To koniec.
592
01:00:40,314 --> 01:00:44,154
Zdaj się na intuicję.
593
01:00:51,233 --> 01:00:53,593
Jestem oszustem, szarlatanem!
594
01:00:53,833 --> 01:00:59,113
Wszystko, co wiecie o mnie,
zmyśliłem. Ojciec Max to fikcja.
595
01:01:00,113 --> 01:01:05,393
„Godzina oczyszczenia”
to była wielka mistyfikacja.
596
01:01:09,953 --> 01:01:11,313
Aż do dziś.
597
01:01:12,473 --> 01:01:17,033
Teraz już wiecie:
nie jestem księdzem.
598
01:01:17,633 --> 01:01:18,993
Co?
599
01:01:19,793 --> 01:01:23,233
Byłem nim.
Wychowano mnie na katolika.
600
01:01:23,873 --> 01:01:27,712
Miałem być posłuszny Bogu
i trzymać się zasad -
601
01:01:27,952 --> 01:01:31,152
zrób to i tamto, powiedz modlitwę,
602
01:01:31,352 --> 01:01:35,392
usiądź, wstań, uklęknij -
nigdy mi to nie szło.
603
01:01:35,632 --> 01:01:38,152
Nie byłem lotnym dzieciakiem.
604
01:01:39,632 --> 01:01:43,952
Ale nie trzeba wielkiego rozumu,
by rozpoznać zło.
605
01:01:45,672 --> 01:01:48,152
A ja chciałem z nim walczyć.
606
01:01:48,472 --> 01:01:50,912
Niech pani go nie bije!
607
01:01:51,192 --> 01:01:56,992
Zamilcz wreszcie, urwisie!
Żałosny oszukańcu!
608
01:02:24,631 --> 01:02:29,311
Prześladowała mnie latami...
w liceum... i na studiach.
609
01:02:31,551 --> 01:02:36,271
Sądziłem, że to Bóg karze mnie
za to, co zrobiłem.
610
01:02:40,871 --> 01:02:43,471
Poszedłem więc do seminarium.
611
01:02:44,151 --> 01:02:45,991
Chce się zabić.
612
01:02:46,911 --> 01:02:51,110
Uznałem, że jeśli poświęcę
życie Bogu, On mi wybaczy.
613
01:02:52,390 --> 01:02:56,190
Ale tylko mydlono mi oczy.
Im bliżej poznawałem Kościół,
614
01:02:56,470 --> 01:02:58,670
tym więcej widziałem
hipokryzji i zepsucia.
615
01:02:58,870 --> 01:03:02,150
Klucze do bram niebios
dzierżyli zboczeńcy
616
01:03:02,390 --> 01:03:05,190
i oszuści, najzwyklejsi złoczyńcy.
617
01:03:06,390 --> 01:03:10,190
Jaki Bóg mógłby do tego dopuścić?
618
01:03:11,910 --> 01:03:17,110
Porzuciłem Kościół i jego kłamstwa.
Zwątpiłem w Boga.
619
01:03:18,630 --> 01:03:22,750
Przyjąłem własne zasady
i stałem się kimś innym.
620
01:03:24,550 --> 01:03:25,870
Kim?
621
01:03:26,630 --> 01:03:28,790
Amerykanie są popieprzeni.
622
01:03:29,430 --> 01:03:30,870
Pomoże mi któryś?
623
01:03:31,469 --> 01:03:34,789
Nauczono mnie formuł,
regułek i modlitw.
624
01:03:37,229 --> 01:03:40,109
Dlatego wraz z przyjacielem...
625
01:03:41,429 --> 01:03:42,949
stworzyliśmy ten show.
626
01:03:45,389 --> 01:03:48,229
Nie przejmowałem się tym, że to lipa.
627
01:03:49,789 --> 01:03:53,029
Ludziom się podobał. Kochali mnie.
628
01:03:59,189 --> 01:04:02,469
A teraz znów mam krew na rękach...
629
01:04:04,949 --> 01:04:06,669
przez własną głupotę.
630
01:04:07,229 --> 01:04:09,389
Nie jestem godzien...
631
01:04:09,629 --> 01:04:11,749
ale błagam was...
632
01:04:12,349 --> 01:04:16,068
wybaczcie mi to, co zrobiłem.
633
01:04:20,748 --> 01:04:24,268
Najświętsza panienka
nie ocaliła cię i tym razem.
634
01:04:29,188 --> 01:04:31,228
Wyjawiłem wszystko.
635
01:04:31,468 --> 01:04:33,548
Motłoch nie pragnie prawdy.
636
01:04:33,748 --> 01:04:37,988
Nie zrobię tego!
Będziesz musiał mnie samemu zabić!
637
01:04:44,868 --> 01:04:46,308
Lane!
638
01:04:55,627 --> 01:04:57,667
Przykro mi.
639
01:05:24,867 --> 01:05:26,187
Drew?
640
01:05:30,547 --> 01:05:32,827
Lane, kochanie moje.
641
01:05:33,067 --> 01:05:36,587
Powiedz coś. Słucham cię.
642
01:05:40,386 --> 01:05:42,506
Wszystko będzie dobrze.
643
01:05:46,746 --> 01:05:48,426
Robi cię w konia.
644
01:06:00,826 --> 01:06:04,386
Robi cię w konia. Skończ z tym.
645
01:06:06,986 --> 01:06:10,666
- Zostaw ich, bo wyłączę kamery.
- Nie, on ją zabije!
646
01:06:10,906 --> 01:06:14,106
Potrzebuje nosiciela -
tak jak ciebie,
647
01:06:14,346 --> 01:06:18,625
twojej spowiedzi i męki, bo to
wszystko podbija mu oglądalność!
648
01:06:18,905 --> 01:06:21,425
Chce się popisać przed publiką!
Demon dokonuje
649
01:06:21,665 --> 01:06:25,065
kosmicznej zemsty na księdzu!
650
01:06:25,785 --> 01:06:28,865
Nic nie mówisz? No to ciach!
651
01:06:30,505 --> 01:06:35,825
Koniec transmisji! Ludzie mają
w dupie to, czego nie mogą obejrzeć.
652
01:06:51,065 --> 01:06:52,385
No dalej...
653
01:07:08,664 --> 01:07:09,784
Dzięki Bogu!
654
01:07:13,624 --> 01:07:15,944
Cwana pinda!
655
01:07:16,544 --> 01:07:19,624
- Wznów transmisję.
- Nie.
656
01:07:20,864 --> 01:07:27,264
Nie dyskutuj! Tylko tak zdołasz
się uratować. Włącz to!
657
01:07:27,504 --> 01:07:28,464
Pieprz się!
658
01:07:28,704 --> 01:07:33,024
Cały czas tylko łżesz.
Mamy ci uwierzyć?
659
01:07:34,784 --> 01:07:37,864
I tak zginiemy, prawda?
660
01:07:39,144 --> 01:07:44,663
Od udawanego księdza po fałszywego
proroka - nieźle to wymyśliłeś!
661
01:07:45,063 --> 01:07:49,663
- Wiem, co mi pisane.
- Ja znam przyszłość!
662
01:07:56,463 --> 01:07:59,223
WYROCZNIA
663
01:08:05,223 --> 01:08:07,623
Jesteś gotów, przyjacielu?
664
01:08:12,783 --> 01:08:15,823
Tylko włącz nadawanie.
665
01:08:16,543 --> 01:08:19,423
- Tak?
- Niech świat to zobaczy.
666
01:08:27,702 --> 01:08:32,102
Jest markizem piekieł,
dowodzi 40 legionami duchów.
667
01:08:32,342 --> 01:08:35,662
- Naprawdę potężny.
- Chuj z nim! Podaj formułę.
668
01:08:38,382 --> 01:08:40,302
Tej nie wpisałem!
669
01:08:41,542 --> 01:08:43,582
Tu jest.
670
01:08:48,142 --> 01:08:53,302
Dobra. Aamon,
dowódca legionów duchów...
671
01:08:57,102 --> 01:09:02,382
Odzyskaliśmy widownię, Maxie.
Damy radę te ostatnie kilka minut.
672
01:09:03,542 --> 01:09:05,182
Ale za dużo tu nas.
673
01:09:07,661 --> 01:09:09,261
Uważaj!
674
01:09:30,461 --> 01:09:31,981
Popieści cię!
675
01:09:33,261 --> 01:09:35,901
- Puść go!
- Zdradź swoją tajemnicę.
676
01:09:37,181 --> 01:09:39,821
Albo zostaw go na śmierć,
a dam ci odejść.
677
01:09:40,061 --> 01:09:42,021
Co mam mówić?!
678
01:09:42,261 --> 01:09:44,061
Dobrze wiesz!
679
01:09:44,621 --> 01:09:46,541
Dziewczyna też.
680
01:09:49,900 --> 01:09:52,300
Co się tu dzieje?
681
01:09:52,900 --> 01:09:55,620
- Ratuj go, Max!
- Muszę coś wyznać.
682
01:09:55,860 --> 01:09:58,820
Coś, o czym wiemy oboje.
683
01:10:12,540 --> 01:10:13,940
No co?
684
01:10:14,420 --> 01:10:18,300
Cholera! Długo przed tym,
nim cię poznałam...
685
01:10:20,180 --> 01:10:23,100
byłam z Maxem, ale krótko.
686
01:10:24,780 --> 01:10:27,820
Ty fiucie! Matkojebco!!!
687
01:10:29,259 --> 01:10:33,899
- Czemu nic nie wiem?!
- Spławiłem ją jak totalny kutas.
688
01:10:34,139 --> 01:10:37,419
Znienawidziła mnie
i gdy wziąłeś ją do roboty,
689
01:10:37,619 --> 01:10:40,339
nie chciałem nic mówić,
bo byłeś szczęśliwy.
690
01:10:40,579 --> 01:10:42,179
Miałem prawo wiedzieć!
691
01:10:42,419 --> 01:10:47,059
Chciałam ci powiedzieć,
ale ciągle z tym zwlekałam.
692
01:10:47,299 --> 01:10:49,499
To prehistoria.
693
01:10:49,739 --> 01:10:51,659
Do zapomnienia.
694
01:10:56,179 --> 01:10:58,419
Kochanie... spójrz na mnie.
695
01:10:59,339 --> 01:11:01,739
To nic nie znaczy.
696
01:11:02,699 --> 01:11:04,099
Kocham cię.
697
01:11:06,779 --> 01:11:08,579
Ja ciebie też.
698
01:11:13,298 --> 01:11:14,938
Puść go!
699
01:11:20,138 --> 01:11:22,138
Co jest?
700
01:11:24,578 --> 01:11:26,698
- Szlag...
- No co?
701
01:11:29,338 --> 01:11:30,738
Pomyłka.
702
01:11:32,778 --> 01:11:34,338
Mów!
703
01:11:48,538 --> 01:11:52,298
- Nie lubię kamery.
- Ale ona cię kocha.
704
01:11:57,417 --> 01:11:59,657
Zapozuj ładnie.
705
01:12:03,617 --> 01:12:05,497
Perwersja?
706
01:12:06,657 --> 01:12:08,337
Pokażę ci perwersję!
707
01:12:11,697 --> 01:12:14,057
Miałeś to skasować, gnoju!
708
01:12:15,337 --> 01:12:16,337
Zamierzałem.
709
01:12:22,977 --> 01:12:24,697
Drew...
710
01:12:26,177 --> 01:12:29,537
- pozwól wyjaśnić.
- Lubisz sobie popatrzeć?
711
01:12:29,817 --> 01:12:33,097
- Nie oglądałem tego.
- Tak jak tej lali z karaoke?
712
01:12:33,337 --> 01:12:38,496
Ile masz w komórce zdjęć
mojej przyszłej żony?
713
01:12:40,376 --> 01:12:42,136
Ty lachociągu!!
714
01:12:42,376 --> 01:12:46,336
Nie wiem, co gorsze -
to że pierdoliłeś moją kobietę,
715
01:12:46,576 --> 01:12:51,416
czy to że wszystkich kantujesz?!
Zasrana pijawa!
716
01:12:51,656 --> 01:12:53,096
Proszę cię.
717
01:12:53,336 --> 01:12:57,016
- To nas nie skłóci.
- Wątpię!
718
01:12:58,216 --> 01:13:03,576
Całe życie traktowałem cię
jak brata - i co?!
719
01:13:06,576 --> 01:13:08,536
Byliśmy braćmi.
720
01:13:09,056 --> 01:13:12,776
Zawsze dbałeś tylko o siebie,
zarozumiały fiucie!
721
01:13:19,095 --> 01:13:23,535
- Udusisz go!
- Zabij go, a uwolnię dziewczynę.
722
01:13:24,455 --> 01:13:27,655
- Dawaj!
- Nie rób tego.
723
01:13:44,695 --> 01:13:46,695
Wciśnij guzik.
724
01:13:47,415 --> 01:13:49,775
Włącz okulary!
725
01:14:03,414 --> 01:14:07,974
Aamonie, dowódco legionów
i wszystkich sług swoich...
726
01:14:11,054 --> 01:14:15,374
Nie pokonacie mnie! Zajebię was!
727
01:14:21,454 --> 01:14:24,014
Mocą Wszechmogącego...
728
01:14:41,013 --> 01:14:43,413
Max, twoja kolej!
729
01:14:52,093 --> 01:14:56,013
Mocą Wszechmogącego
i prawicy syna Jego, Jezusa Chrystusa,
730
01:14:56,253 --> 01:14:59,613
ty i twoje armie strąceni zostaniecie
w czeluście piekielne,
731
01:14:59,813 --> 01:15:03,253
gdzie spoczniecie na wieki.
Idź precz, Aamonie, ze świata,
732
01:15:03,493 --> 01:15:07,773
wraz z nikczemnymi demonami,
bo los jego nie w twych rękach,
733
01:15:08,053 --> 01:15:11,253
lecz od woli Wszechmogącego
zależny jest tylko.
734
01:15:11,493 --> 01:15:14,853
Ten bowiem, i nikt inny,
kto obdarzył świat istnieniem
735
01:15:15,053 --> 01:15:19,413
i zliczył włosy na jej głowie,
wie, kiedy ujdzie z niej dusza.
736
01:15:19,693 --> 01:15:23,892
Pokajaj się więc, demonie,
przed swoim Stwórcą.
737
01:15:49,692 --> 01:15:51,372
Zdejmij to ze mnie!
738
01:15:57,052 --> 01:16:00,772
- Czekaj!
- Kochanie, jestem...
739
01:16:06,731 --> 01:16:08,571
O w dupę!
740
01:16:09,411 --> 01:16:12,091
- Co teraz?!
- Czytaj dalej!
741
01:16:19,251 --> 01:16:21,571
Jemu i tylko Jemu
winieneś posłuszeństwo.
742
01:16:21,811 --> 01:16:26,411
W imię Jezusa Chrystusa, powróć
na ścieżkę, którą On ci wytyczył.
743
01:16:27,931 --> 01:16:31,091
- Drew, to boli!
- Wal się!
744
01:16:34,131 --> 01:16:38,811
Aamonie, piekielny pomiocie,
wracaj do swego pana, Księcia Ciemności.
745
01:16:39,051 --> 01:16:43,491
W imię Jezusa Chrystusa,
przepędzam cię z tego miejsca.
746
01:16:45,450 --> 01:16:47,410
Nie skończyłem!
747
01:16:49,890 --> 01:16:53,970
Śmiało. Wykończ mnie.
Na co czekasz?
748
01:16:54,570 --> 01:16:57,090
Jeszcze 5 minut. Jakiś pomysł?
749
01:16:57,330 --> 01:16:59,130
Weź się pierdol!
750
01:17:08,570 --> 01:17:12,170
Duch Święty nakazuje temu ciału,
przez Boga stworzonemu,
751
01:17:12,410 --> 01:17:15,250
jaśnieć światłem czystym,
którego złe się lęka.
752
01:17:15,490 --> 01:17:19,170
Odejdź precz, Aamonie,
bo On pokonał Szatana,
753
01:17:19,410 --> 01:17:23,050
twego pana,
i skazał go na wieczne cierpienie!
754
01:17:37,809 --> 01:17:39,889
Amen.
755
01:17:40,969 --> 01:17:42,289
Lane.
756
01:17:45,009 --> 01:17:46,129
To ja.
757
01:17:58,729 --> 01:18:00,129
Już dobrze.
758
01:18:00,849 --> 01:18:03,409
- Chcę powiedzieć...
- Nie!
759
01:18:05,089 --> 01:18:07,249
- Wiem, że nie zasługuję...
- Nie!
760
01:18:09,648 --> 01:18:11,168
Ani słowa.
761
01:18:15,128 --> 01:18:17,128
Co mam robić?
762
01:18:19,728 --> 01:18:21,168
Show trwa.
763
01:18:23,048 --> 01:18:24,448
Spytaj fanek.
764
01:18:40,008 --> 01:18:41,048
Oż kurde!
765
01:18:48,168 --> 01:18:49,728
Niemożliwe.
766
01:18:52,807 --> 01:18:56,407
Miało się udać.
Wyrecytowaliśmy formułę.
767
01:18:56,687 --> 01:19:03,407
Nie jesteś kapłanem,
a ja nie nazywam się Aamon.
768
01:19:05,927 --> 01:19:10,007
Mamy dane,
listę imion wszystkich demonów...
769
01:19:12,047 --> 01:19:15,327
Sam ją spisałem.
770
01:19:18,007 --> 01:19:22,487
- „Diabelska baza danych”?
- Encyklopedia znanych demonów.
771
01:19:25,047 --> 01:19:26,127
O Boże...
772
01:19:26,367 --> 01:19:28,567
Jego tu nie ma.
773
01:20:29,245 --> 01:20:32,005
Pragniesz łaski?
774
01:20:34,165 --> 01:20:37,245
Za późno na to...
775
01:20:47,965 --> 01:20:50,165
Wyłącz transmisję!
776
01:20:53,085 --> 01:20:54,965
Czemu ja?
777
01:20:55,564 --> 01:20:57,244
Dlaczego my?
778
01:21:09,524 --> 01:21:12,724
Podchodzimy do lądowania w Bombaju.
779
01:21:29,204 --> 01:21:32,404
BRAK POŁĄCZENIA
780
01:21:32,724 --> 01:21:35,124
PRZEPRASZAMY ZA USTERKI
781
01:21:37,043 --> 01:21:40,403
Ocknij się! Lane!
782
01:21:41,083 --> 01:21:42,523
Wezwij karetkę!
783
01:21:42,803 --> 01:21:46,603
Kochanie, wracaj! Dobrze!
784
01:21:48,883 --> 01:21:51,683
Nie wstawaj. Już dobrze.
785
01:21:53,203 --> 01:21:54,283
Co się stało?
786
01:21:55,643 --> 01:21:59,403
Nie wiem. Może ty nam powiesz.
787
01:22:00,923 --> 01:22:06,443
Ciągle powtarzałaś,
żeby przerwać nadawanie.
788
01:22:11,443 --> 01:22:13,643
Musiałaś mieć jakiś powód.
789
01:22:18,842 --> 01:22:20,642
Nie pamiętam.
790
01:23:40,241 --> 01:23:45,760
- Podpisze mi, co trzeba?
- Będzie marudził. Przerwał kolację.
791
01:23:46,160 --> 01:23:50,920
Cześć! Przyszedłeś do taty?
Niech wejdzie.
792
01:23:51,760 --> 01:23:55,360
Ktoś przyszedł życzyć
dobrej nocy, panie prezydencie.
793
01:23:55,600 --> 01:23:57,760
Jeszcze nie śpisz?
794
01:24:03,120 --> 01:24:07,160
- Uwaga!
- Bruce, co ty...?!
795
01:24:34,359 --> 01:24:38,119
- Show skończony.
- Co dalej?
796
01:25:14,198 --> 01:25:16,878
MASZ 4 MILIONY
NOWYCH OBSERWUJĄCYCH
797
01:25:21,438 --> 01:25:24,038
ZWERYFIKOWANY UŻYTKOWNIK
798
01:25:40,078 --> 01:25:45,518
... pasażerowie wdarli się do kokpitu.
Samolot spadł na przedmieścia Bombaju.
799
01:25:45,758 --> 01:25:48,077
Nie wyklucza się zamachu...
800
01:25:51,237 --> 01:25:55,277
POGOTOWIE W BIAŁYM DOMU.
PREZYDENT GINIE Z RĘKI SYNA.
801
01:25:58,557 --> 01:26:02,637
ZAMIESZKI W WIELU MIASTACH ŚWIATA.
NIEWYTŁUMACZALNY WYBUCH PRZEMOCY.
802
01:26:07,797 --> 01:26:10,997
CHOROBLIWA ŻĄDZA ZABIJANIA.
CZY TO WIRUS?
803
01:26:11,757 --> 01:26:13,357
CUDOWNY LEK?
804
01:26:17,157 --> 01:26:19,317
BIAŁOOCY SZALEŃCY
805
01:26:19,837 --> 01:26:22,157
WPROWADZENIE STANU WYJĄTKOWEGO
806
01:26:50,356 --> 01:26:53,716
KONIEC JEST BLISKI
807
01:27:26,075 --> 01:27:30,755
GODZINA OCZYSZCZENIA
808
01:27:33,321 --> 01:27:39,581
Tekst: Marcin Leśniewski
808
01:27:40,305 --> 01:27:46,799
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,
by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org59453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.