All language subtitles for sqsqsqsqs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,301 --> 00:00:15,735 NARRATOR: This is Fort Lauderdale, Florida. 2 00:00:17,268 --> 00:00:18,635 Soon, the beach will be jammed... 3 00:00:18,769 --> 00:00:20,835 ... with girl-happy boys on their Easter vacation. 4 00:00:20,969 --> 00:00:24,302 The boys come here for many, many reasons and good reasons... 5 00:00:24,436 --> 00:00:28,870 ... such as 36-24-36. 6 00:00:30,770 --> 00:00:32,703 And, this is Chicago, Illinois. 7 00:00:32,837 --> 00:00:34,870 Of course, there are lots of pretty girls here too. 8 00:00:36,370 --> 00:00:39,937 There's one who is also 36-24-36. 9 00:00:40,104 --> 00:00:41,604 But how can you tell. 10 00:01:51,578 --> 00:01:52,345 [SINGING] Yes, I'm 11 00:01:52,511 --> 00:01:54,045 ALL: Girl happy 12 00:01:54,178 --> 00:01:55,578 Girl happy 13 00:01:55,712 --> 00:01:56,478 Can't you see? 14 00:01:56,645 --> 00:01:57,412 BAND: Girl happy 15 00:01:57,578 --> 00:01:58,479 Girl, girl happy Ahh 16 00:01:58,645 --> 00:02:02,279 I've been like this since I was just a baby boy 17 00:02:02,412 --> 00:02:03,979 First nurse ever rocked my cradle 18 00:02:04,112 --> 00:02:05,913 Made me jump for joy 19 00:02:06,046 --> 00:02:09,313 ALL: Girl happy Well, I'm girl happy 20 00:02:09,446 --> 00:02:11,246 Yes, I'm girl happy 21 00:02:11,380 --> 00:02:12,213 RUSTY: Can't you see? 22 00:02:12,380 --> 00:02:13,713 BAND: Girl happy, girl, girl happy 23 00:02:13,847 --> 00:02:15,180 Girl happy 24 00:02:15,314 --> 00:02:17,180 Said I'm girl happy 25 00:02:17,314 --> 00:02:19,247 Yes, I'm girl happy 26 00:02:19,381 --> 00:02:21,981 Can't you see? 27 00:02:22,114 --> 00:02:23,714 [CHEERS AND APPLAUSE] 28 00:02:38,783 --> 00:02:40,349 [INDISTINCT CHATTER] 29 00:02:41,216 --> 00:02:43,283 That kid sure brings in the business, doesn't he, boss? 30 00:02:43,416 --> 00:02:45,850 Yeah, even in a blizzard, he packs them in. 31 00:02:45,983 --> 00:02:47,750 It's too bad he's leaving after tonight. 32 00:02:47,883 --> 00:02:50,517 Yeah, but maybe you can get him back soon, huh, Mr. Frank? 33 00:02:50,650 --> 00:02:51,851 Yeah. 34 00:02:51,984 --> 00:02:53,417 Maybe I can. 35 00:02:54,184 --> 00:02:55,984 That's it, boys. Next stop, Fort Lauderdale and girls. 36 00:02:56,118 --> 00:02:56,984 - Girls. - And more girls. 37 00:02:57,118 --> 00:02:58,018 - One more time. - Yeah! 38 00:02:58,151 --> 00:02:59,485 I don't know. The roads are so icy. 39 00:02:59,618 --> 00:03:01,218 Wouldn't it be better if we just waited a few days? 40 00:03:01,351 --> 00:03:02,652 Mm-mm. Bikinis may go out of style. 41 00:03:02,785 --> 00:03:04,718 Patience, my darling. We shall be there momentarily. 42 00:03:04,852 --> 00:03:06,285 You know how multi-millionaires are. 43 00:03:06,419 --> 00:03:08,686 Oh, tsk, tsk. A nasty touch of the sun. 44 00:03:08,819 --> 00:03:09,686 - May I please...? - Ah! 45 00:03:09,819 --> 00:03:10,786 - Gently. - Always gently. 46 00:03:10,919 --> 00:03:12,619 I still don't see what all the hurry's about. 47 00:03:12,753 --> 00:03:13,553 [SCOFFS] 48 00:03:13,686 --> 00:03:15,420 You know, he hasn't been too well. 49 00:03:15,553 --> 00:03:16,853 - It's those headaches. - Migraine. 50 00:03:16,986 --> 00:03:19,053 - A massage will do wonders for him. - Great wonders. 51 00:03:19,187 --> 00:03:20,087 Oh, come on, guys. 52 00:03:20,220 --> 00:03:21,987 - Quit messing around, will you? - Quit playing around. 53 00:03:22,120 --> 00:03:23,087 [TALKING INDISTINCTLY] 54 00:03:23,220 --> 00:03:24,320 - Anything to help... AND Y: Mr. Frank. 55 00:03:24,454 --> 00:03:25,354 - Mr. Frank. - Ahem. 56 00:03:25,487 --> 00:03:26,854 - Hello, Mr. Frank. - Hi, Mr. Frank. 57 00:03:26,987 --> 00:03:28,221 Mr. Frank. 58 00:03:28,354 --> 00:03:29,488 You boys are pretty good here. 59 00:03:29,621 --> 00:03:30,988 - Thank you. - Thank you. Thank you. 60 00:03:31,121 --> 00:03:32,655 I canceled my next act. 61 00:03:32,788 --> 00:03:34,121 I'm gonna keep you here another four weeks. 62 00:03:34,255 --> 00:03:35,322 [CHUCKLES] 63 00:03:35,588 --> 00:03:38,322 - That's very nice of you but... - Maybe even six weeks. 64 00:03:38,722 --> 00:03:40,422 - We're going to Fort Lauderdale... - Boss... 65 00:03:40,555 --> 00:03:42,389 ...phone call, long distance. It's your daughter. 66 00:03:42,522 --> 00:03:44,489 I'll be right there. See you boys tomorrow night. 67 00:03:44,622 --> 00:03:46,923 - Thanks. - Thank you, Mr. Frank. 68 00:03:47,556 --> 00:03:48,656 Well. 69 00:03:51,890 --> 00:03:53,223 Well, honey... 70 00:03:53,990 --> 00:03:56,090 ...best you slip into something warm... 71 00:03:56,257 --> 00:03:57,790 ...because we're gonna be here a while. 72 00:03:57,924 --> 00:04:00,157 Oh, no, no, no. We're not gonna give up that easy. 73 00:04:00,291 --> 00:04:01,958 We'll just tell him that we're not available. 74 00:04:02,124 --> 00:04:04,158 Hey, you don't tell Big Frank anything. He tells you. 75 00:04:04,291 --> 00:04:05,158 We'll explain to him. 76 00:04:05,325 --> 00:04:07,558 Say we've been going on to the Sandbar Club every Easter. 77 00:04:08,992 --> 00:04:10,392 - He's a pretty understandable guy. - Oh-ho-ho. 78 00:04:10,525 --> 00:04:11,292 Come on. 79 00:04:11,458 --> 00:04:13,425 - You're gonna go tell him now? - We're gonna go tell him now. 80 00:04:13,592 --> 00:04:15,159 He's having a nice chat with his daughter. 81 00:04:15,326 --> 00:04:16,292 I won't stand for it. 82 00:04:16,426 --> 00:04:18,359 What do you mean, you're not coming home from school? 83 00:04:18,493 --> 00:04:19,693 You always come home for Easter. 84 00:04:19,859 --> 00:04:23,693 Now, Daddy, please try to understand. Not this vacation. 85 00:04:24,260 --> 00:04:27,160 Oh, all the girls are going to Fort Lauderdale and I wanna go with them. 86 00:04:27,327 --> 00:04:28,427 Fort what? 87 00:04:28,560 --> 00:04:30,994 Oh, no, no daughter of mine is going off visiting any Army camp. 88 00:04:31,127 --> 00:04:33,694 Daddy, it's not an army camp, it's a resort town. 89 00:04:33,827 --> 00:04:35,394 Mr. Frank, all the college kids go there. 90 00:04:35,528 --> 00:04:36,661 BETSY [O VER PHONE]: Honest. - Valerie. 91 00:04:36,794 --> 00:04:38,128 - It's respectable. - Let me talk to Valerie. 92 00:04:38,261 --> 00:04:40,761 - Please, please let her go, Mr. Frank. VALERIE: Please, Daddy. Let me go. 93 00:04:40,895 --> 00:04:42,062 Can I talk to my own daughter? 94 00:04:42,195 --> 00:04:45,195 I am 21, and I want so much to be on my own. 95 00:04:45,329 --> 00:04:46,595 Oh, Valerie, look... 96 00:04:46,729 --> 00:04:47,629 It's very important. 97 00:04:47,762 --> 00:04:49,762 Yes, I know, I know, but still, honey, l... 98 00:04:49,896 --> 00:04:51,396 Please, Daddy, let me go. 99 00:04:51,529 --> 00:04:53,163 All right. Where're you gonna be? 100 00:04:53,329 --> 00:04:55,596 - Seadrift Motel. - Seadrift Motel. 101 00:04:55,730 --> 00:04:57,163 Fort Lauderdale. 102 00:04:57,296 --> 00:04:58,497 I'll meet you there tomorrow. 103 00:04:58,663 --> 00:05:00,463 Oh, Daddy, we're going down there alone. 104 00:05:00,597 --> 00:05:01,764 - But... - Oh, Daddy, promise me... 105 00:05:01,897 --> 00:05:03,297 ...you won't come down there. - Yeah. 106 00:05:03,430 --> 00:05:04,364 FRANK: But... - Oh, thank you. 107 00:05:04,497 --> 00:05:06,831 I knew you'd understand. I'll phone you every night. Bye. 108 00:05:06,964 --> 00:05:07,764 [ALL SCREAM AND LAUGH] 109 00:05:07,897 --> 00:05:09,531 - I knew it. - Great. 110 00:05:10,264 --> 00:05:11,398 [KNOCK ON DOOR] 111 00:05:11,531 --> 00:05:12,831 Come in. 112 00:05:15,598 --> 00:05:17,198 Fort Lauderdale. 113 00:05:17,465 --> 00:05:20,232 If anybody ever mentions that place to me again, I'll break them in half. 114 00:05:20,365 --> 00:05:21,165 What do you want? 115 00:05:21,299 --> 00:05:22,699 ALL: Nothing. - We came to ask you... 116 00:05:22,832 --> 00:05:24,932 We just came to tell you that... 117 00:05:25,066 --> 00:05:26,999 We're happy to be here another four weeks. 118 00:05:27,133 --> 00:05:28,833 - Or even six. - Or even ten. We're all yours. 119 00:05:28,966 --> 00:05:30,900 Ah. Get out of here. 120 00:05:33,800 --> 00:05:35,134 FRANK: Daughters. 121 00:05:35,767 --> 00:05:37,200 She's going down to Fort Lauderdale. 122 00:05:37,834 --> 00:05:39,867 My little Val. On her own. 123 00:05:40,501 --> 00:05:42,334 Don't ever have girls. Especially daughters. 124 00:05:42,468 --> 00:05:44,134 - I'll try not to. - Lf I had a son that would be great. 125 00:05:44,268 --> 00:05:45,668 Ha-ha. He can go anywhere. 126 00:05:45,801 --> 00:05:48,001 Let somebody else's father do the worrying. 127 00:05:48,235 --> 00:05:49,368 But... 128 00:05:49,502 --> 00:05:51,135 ...someone should be down there to look after her. 129 00:05:51,268 --> 00:05:52,369 Hmm. 130 00:05:52,669 --> 00:05:54,069 Well, uh... 131 00:05:54,769 --> 00:05:58,102 How long is she gonna be down there? One day? Maybe two? 132 00:05:58,503 --> 00:05:59,869 - Ten days. - Ten days? 133 00:06:00,003 --> 00:06:01,403 And nights? 134 00:06:01,569 --> 00:06:02,370 Yeah. Well... Well... 135 00:06:02,503 --> 00:06:03,303 [MUTTERS] 136 00:06:03,436 --> 00:06:05,703 Maybe things have changed since I was down there. 137 00:06:05,837 --> 00:06:07,170 - You were down there? - Just once. 138 00:06:07,303 --> 00:06:09,537 My father sent me to bring my sister back. 139 00:06:09,670 --> 00:06:12,137 Well, Valerie's a very sensible girl. 140 00:06:12,271 --> 00:06:13,171 Well, that's good. 141 00:06:13,337 --> 00:06:17,338 You don't have to worry about there being 30,000 sex-starved boys down there. 142 00:06:17,938 --> 00:06:19,338 Thirty thousand... 143 00:06:19,471 --> 00:06:22,305 Well, you know, the guys are locked up with books all the winter... 144 00:06:22,438 --> 00:06:24,472 ...and in the spring a young man's fancy... 145 00:06:24,605 --> 00:06:26,572 After all, what did you do when you were 20 years old? 146 00:06:26,705 --> 00:06:28,639 - I'll kill them. - I guess I'll be running along. 147 00:06:28,772 --> 00:06:30,106 Thirty thousand guys. 148 00:06:31,673 --> 00:06:33,339 Just a minute. I know what you're thinking. 149 00:06:33,473 --> 00:06:35,373 You want us to go down and keep an eye on your daughter. 150 00:06:35,506 --> 00:06:36,840 - Huh? - Well, we could go down... 151 00:06:36,973 --> 00:06:38,507 ...and keep an eye on her 24 hours a day... 152 00:06:38,640 --> 00:06:40,040 ...without her even knowing it. 153 00:06:40,240 --> 00:06:42,140 You wouldn't have an act. It wouldn't be good. 154 00:06:42,274 --> 00:06:44,407 Oh, wait a minute. Heh. So I'll get another act. 155 00:06:44,540 --> 00:06:46,007 - You guys gotta go down. - I don't know. 156 00:06:46,141 --> 00:06:47,841 The boys might not like it. They like it here. 157 00:06:47,974 --> 00:06:50,541 I'll make it worth your while. I'll pay all expenses. Ha-ha. It's settled. 158 00:06:50,674 --> 00:06:53,041 You'll leave tonight. Stay at the same place, Seadrift Motel. 159 00:06:53,175 --> 00:06:54,541 Seadrift Motel. 160 00:06:54,908 --> 00:06:56,008 Yeah. 161 00:06:56,142 --> 00:06:58,242 - Take a look, so you'll recognize her. - Hmm. 162 00:06:58,875 --> 00:07:01,109 You know, she thinks I'm overprotective. 163 00:07:01,242 --> 00:07:02,242 But why not? 164 00:07:02,376 --> 00:07:04,676 Ever since she was 3 years old, I was mother and father to her. 165 00:07:04,809 --> 00:07:06,809 I guess we'll be leaving as soon as possible then. 166 00:07:06,943 --> 00:07:08,076 Look. 167 00:07:08,610 --> 00:07:10,310 Val's all I got. 168 00:07:10,443 --> 00:07:11,410 She can have a good time. 169 00:07:11,543 --> 00:07:12,343 Yes, sir. 170 00:07:12,477 --> 00:07:13,943 But I'm warning you... 171 00:07:14,643 --> 00:07:16,977 ...if my daughter gets in the least bit of trouble... 172 00:07:17,177 --> 00:07:17,977 [MATCH BREAKS] 173 00:07:19,377 --> 00:07:22,844 Uh... Don't worry about a thing. We'll take care of everything. Everything. 174 00:07:35,012 --> 00:07:35,812 [SINGING] A little bird 175 00:07:35,946 --> 00:07:36,812 He told me so 176 00:07:36,946 --> 00:07:38,646 He said come on Get on the go 177 00:07:38,813 --> 00:07:39,613 Open your eyes 178 00:07:39,746 --> 00:07:42,813 The sky is full of butterflies 179 00:07:42,946 --> 00:07:44,713 - Ooh ahh - The blossoms on the trees 180 00:07:44,846 --> 00:07:46,813 - Ooh ahh - Stir up the honey bees 181 00:07:46,947 --> 00:07:48,514 - Spring makes my fever rise - Ooh ahh 182 00:07:48,647 --> 00:07:49,480 Spring fever 183 00:07:50,414 --> 00:07:51,714 [SINGING] Spring fever 184 00:07:51,847 --> 00:07:53,847 Spring is here at last 185 00:07:54,014 --> 00:07:55,648 Spring fever 186 00:07:55,781 --> 00:07:57,081 My heart's beating fast 187 00:07:57,848 --> 00:08:01,148 There is no doubt now Love is in the air 188 00:08:01,281 --> 00:08:04,415 Get up, get out Spring is everywhere 189 00:08:04,548 --> 00:08:06,149 - Well, if you feel that wanderlust - Yeah, uh-huh 190 00:08:06,582 --> 00:08:07,449 - Just grab a car - Come on 191 00:08:07,615 --> 00:08:08,416 - Or hop a bus - With us 192 00:08:08,549 --> 00:08:09,382 - In every town - A van 193 00:08:09,516 --> 00:08:12,516 - There's excitement to be found - Ahhh 194 00:08:12,649 --> 00:08:15,883 So much is happening Don't miss the joy of spring 195 00:08:16,016 --> 00:08:19,017 The world's in love Just look around, yeah 196 00:08:19,917 --> 00:08:22,784 ALL: Spring fever - Comes to everyone 197 00:08:23,517 --> 00:08:25,084 Spring fever 198 00:08:25,217 --> 00:08:26,784 It's time for fun 199 00:08:27,251 --> 00:08:30,651 There is no doubt now Love is in the air 200 00:08:30,784 --> 00:08:34,018 - Get up, get out - Spring is everywhere 201 00:08:34,151 --> 00:08:36,152 Spring fever 202 00:08:36,285 --> 00:08:37,785 Spring fever time 203 00:08:37,918 --> 00:08:39,352 Spring fever 204 00:08:39,485 --> 00:08:41,352 Watch that fever climb 205 00:08:41,485 --> 00:08:44,819 There is no doubt now Love is in the air 206 00:08:44,952 --> 00:08:48,520 Get up, get out Spring is everywhere 207 00:08:48,653 --> 00:08:53,353 - Up, out - Spring is everywhere 208 00:08:54,920 --> 00:08:56,520 [INDISTINCT CHATTER] 209 00:09:06,955 --> 00:09:08,121 - Okay, fellas. Recess is over. - Huh? 210 00:09:08,255 --> 00:09:09,722 We're down here on a babysitting job. 211 00:09:09,855 --> 00:09:11,789 - We stay away from the windows, right? BOTH: Right. 212 00:09:11,922 --> 00:09:13,089 Some more girls are coming. 213 00:09:13,222 --> 00:09:14,522 - Where? - Let's see. 214 00:09:14,956 --> 00:09:16,356 RUSTY: That's her. Big Frank's daughter. Yeah. 215 00:09:16,489 --> 00:09:17,622 WILBUR: The one we have to chaperone? 216 00:09:17,756 --> 00:09:19,223 RUSTY: The one with the glasses. 217 00:09:19,723 --> 00:09:21,890 Frank's worried about us making out with that? My goodness. 218 00:09:22,023 --> 00:09:23,790 Who needs peanut butter with all this caviar around? 219 00:09:23,923 --> 00:09:27,057 Hmm. Looks like our chaperone problem has taken care of itself. 220 00:09:27,757 --> 00:09:28,924 [WHISTLES, CLICKS TONGUE] 221 00:09:29,090 --> 00:09:31,090 Come here. Speaking about caviar. 222 00:09:31,857 --> 00:09:33,457 [INDISTINCT CHATTER] 223 00:09:38,224 --> 00:09:39,758 - Hi. - Hi. 224 00:09:39,891 --> 00:09:41,958 You know that girl? Oh, this girl? 225 00:09:45,792 --> 00:09:47,625 Oh, uh... Her name's Deena Shepard. 226 00:09:47,759 --> 00:09:50,892 Don't waste your time. She has absolutely nothing up here. 227 00:09:51,026 --> 00:09:53,559 Hey, yeah, daddy. But what about all those other places? 228 00:09:53,693 --> 00:09:54,926 But that's worthless. 229 00:09:55,060 --> 00:09:57,093 Don't you know the entire ingredients of a human body... 230 00:09:57,226 --> 00:09:59,593 ...can be bought for just $ 1.98. 231 00:09:59,793 --> 00:10:00,927 I'll take $50 worth. 232 00:10:01,060 --> 00:10:01,960 Oh, you can have it. 233 00:10:02,094 --> 00:10:04,427 Me, I'm interested only in females with a mind. 234 00:10:04,560 --> 00:10:06,761 You take those girls out there, they're nothing. 235 00:10:06,894 --> 00:10:09,828 I mean, take away their bathing suits and what do you have? 236 00:10:09,961 --> 00:10:11,028 [CLEARS THRO AT] 237 00:10:11,161 --> 00:10:12,295 Uh... Thanks, pal. 238 00:10:12,428 --> 00:10:13,595 - Come on. Pool time. - Sure. 239 00:10:13,761 --> 00:10:16,028 - Nice talking to you. - See you later. 240 00:10:16,295 --> 00:10:18,295 No pets or animals, no toys in the pool, no cooking... 241 00:10:18,429 --> 00:10:21,029 ...no noisy parties, no loud radios, and no boys in the room. 242 00:10:21,162 --> 00:10:22,329 Thank you. 243 00:10:23,262 --> 00:10:25,629 Remember we want you to have a good time. Heh, heh. 244 00:10:25,763 --> 00:10:27,529 This year, I'm not playing the field. 245 00:10:27,663 --> 00:10:29,463 No more running around with every chick I meet. 246 00:10:29,596 --> 00:10:30,963 No, sir. 247 00:10:31,096 --> 00:10:31,863 This year... 248 00:10:32,030 --> 00:10:34,430 ...I'm gonna pick out half a dozen chicks and go steady with them. 249 00:10:34,563 --> 00:10:38,597 I think boys really prefer a girl who's intelligent, well-informed. 250 00:10:38,731 --> 00:10:40,164 A girl with an I.Q. 251 00:10:40,297 --> 00:10:41,931 Now you give me the big stupe every time. 252 00:10:42,064 --> 00:10:44,831 Blonde, brunette, redhead, whatever-it-is, as long as it's empty. 253 00:10:44,965 --> 00:10:45,965 Empty inside. 254 00:10:46,098 --> 00:10:48,465 Well, as for me, I like the romantic type. 255 00:10:48,598 --> 00:10:49,765 A dreamer and a poet. 256 00:10:49,898 --> 00:10:50,665 [SINGS] I know a girl 257 00:10:50,832 --> 00:10:51,598 Lives on a hill 258 00:10:51,765 --> 00:10:52,765 What she won't do Her sister will 259 00:10:52,899 --> 00:10:55,732 - E minor. - Hey, hey, here comes our pigeon now. 260 00:10:58,333 --> 00:10:59,666 - Looks like she's going for a swim. - Ha-ha. 261 00:10:59,799 --> 00:11:02,166 - That ought to keep the sharks away. - Be thankful she's a loser. 262 00:11:02,300 --> 00:11:04,633 This way we'll have all our free time with no worries. 263 00:11:05,233 --> 00:11:06,700 - Oh. - What? What's the matter? 264 00:11:06,833 --> 00:11:07,667 WILBUR: Oh, no, no. Oh, no. 265 00:11:07,800 --> 00:11:08,667 What's the matter? 266 00:11:09,700 --> 00:11:11,734 Our pigeon's turned into a pretty swinging chick. 267 00:11:15,934 --> 00:11:19,468 AND Y: Oh, boy. That Big Frank really threw us a curve. 268 00:11:19,601 --> 00:11:20,668 A whole bunch of curves. 269 00:11:20,801 --> 00:11:22,935 How are we gonna keep guys away from that? 270 00:11:23,302 --> 00:11:24,902 Impossible. It's impossible. 271 00:11:25,035 --> 00:11:26,835 That's like trying to hide Disneyland. 272 00:11:26,969 --> 00:11:28,169 Just a minute. Just a minute. 273 00:11:28,302 --> 00:11:30,169 There might be a way we can keep an eye on her. 274 00:11:30,469 --> 00:11:32,236 We invite her to the club to watch the show. 275 00:11:32,369 --> 00:11:34,169 That'll tip her off we're working for her old man. 276 00:11:34,303 --> 00:11:36,670 She'll never guess a thing. Not the way I'm gonna handle it. 277 00:11:36,803 --> 00:11:38,303 [GUITAR PLAYING] 278 00:11:43,370 --> 00:11:46,671 RUSTY [SINGING]: Girls on the beaches commit a sin 279 00:11:46,804 --> 00:11:49,504 If they don't show yards And yards of skin 280 00:11:50,171 --> 00:11:52,805 Preceding message to you has been 281 00:11:52,938 --> 00:11:54,171 Through the courtesy 282 00:11:54,305 --> 00:11:59,072 Of the Fort Lauderdale Chamber Of Commerce 283 00:12:00,305 --> 00:12:03,506 BO YS: Ooh - Maybe your yen is for tennis courts 284 00:12:03,639 --> 00:12:06,906 Maybe romancing is in your thoughts 285 00:12:07,039 --> 00:12:09,773 Enjoy all outdoor and indoor sports 286 00:12:09,906 --> 00:12:11,040 Through the courtesy 287 00:12:11,173 --> 00:12:15,974 Of the Fort Lauderdale Chamber Of Commerce 288 00:12:17,374 --> 00:12:19,907 RUSTY: Any male in Fort Lauderdale 289 00:12:20,041 --> 00:12:23,608 Who is not pursuing a cute female 290 00:12:23,774 --> 00:12:26,975 Will automatically land in jail 291 00:12:27,541 --> 00:12:30,008 That's the law in Fort Lauderdale 292 00:12:30,742 --> 00:12:34,009 Pretty girls 18 to 23 293 00:12:34,142 --> 00:12:37,376 If their technique Ain't what it should be 294 00:12:37,509 --> 00:12:40,176 Get love instruction for free from me 295 00:12:40,309 --> 00:12:41,509 Through the courtesy 296 00:12:41,643 --> 00:12:46,443 Of the Fort Lauderdale Chamber of Commerce 297 00:12:50,177 --> 00:12:50,977 Hi. 298 00:12:51,377 --> 00:12:52,177 Hi. 299 00:12:52,577 --> 00:12:53,944 I hope I didn't disturb you. 300 00:12:54,077 --> 00:12:55,978 Oh, no, not at all. 301 00:12:56,111 --> 00:12:58,445 I'm Rusty Wells. Our combo is playing over at the Sandbar. 302 00:12:58,578 --> 00:13:01,445 I'd like to make it up to you. Why don't you come over as our guests? 303 00:13:01,578 --> 00:13:04,145 - You don't even need dates. - Oh, well, really, that isn't necessary. 304 00:13:04,378 --> 00:13:05,479 Oh, it... It's... It... It's... 305 00:13:05,612 --> 00:13:07,112 Oh, it's very necessary. 306 00:13:07,245 --> 00:13:10,012 It is. I think you should, because I owe it to you. Really. 307 00:13:12,946 --> 00:13:14,879 Well, that's very kind of you. 308 00:13:15,013 --> 00:13:17,746 But I'm planning on staying in my room tonight and getting some rest. 309 00:13:17,880 --> 00:13:20,813 I have a very bad headache. Which just began. 310 00:13:21,313 --> 00:13:24,014 Oh. Oh, you know, I think you're right. 311 00:13:24,147 --> 00:13:25,914 Good idea. I think you should stay in tonight. 312 00:13:26,047 --> 00:13:28,014 Maybe for two or three nights. Heh, heh. 313 00:13:28,147 --> 00:13:29,881 You look like you need a little rest, anyway. 314 00:13:30,048 --> 00:13:31,615 [INDISTINCT CHATTER] 315 00:13:44,549 --> 00:13:46,083 Schoenberg. 316 00:13:46,216 --> 00:13:47,716 - You're reading that? - I beg your pardon? 317 00:13:47,849 --> 00:13:50,183 Oh, a brilliant book, a brilliant book. But... 318 00:13:50,316 --> 00:13:52,750 I never realized that anyone who looked... 319 00:13:53,383 --> 00:13:55,350 It's required reading. I major in music. 320 00:13:55,517 --> 00:13:56,517 [RUSTY PLAYING GUITAR] 321 00:13:56,650 --> 00:13:59,884 Schoenberg. A girl with a mind, at last. 322 00:14:00,517 --> 00:14:02,051 I'm Brentwood Von Durgenfeld. They call me B.V.D. 323 00:14:02,184 --> 00:14:03,884 [RUSTY SINGS "THE FORT LAUDERDALE CHAMBER OF COMMERCE"] 324 00:14:04,018 --> 00:14:05,118 And I was wondering. 325 00:14:05,285 --> 00:14:07,518 Do you suppose we might have a date this evening? 326 00:14:09,085 --> 00:14:11,785 [SINGS] Enjoy all outdoor and indoor sports 327 00:14:11,919 --> 00:14:12,719 Though the courtesy... 328 00:14:12,852 --> 00:14:15,119 All right, so I'm not a muscle man. 329 00:14:15,252 --> 00:14:18,453 Maybe I don't play football, but I have a mind. 330 00:14:18,586 --> 00:14:20,053 A good mind. 331 00:14:20,186 --> 00:14:21,486 - What was that? - Um... 332 00:14:23,020 --> 00:14:24,820 Will you go out with me tonight? 333 00:14:29,820 --> 00:14:31,654 [SINGING] Michigan State, MIT 334 00:14:31,787 --> 00:14:33,321 [LOUD CHEERS] 335 00:14:33,454 --> 00:14:35,354 Harvard University 336 00:14:35,488 --> 00:14:37,088 [LOUD CHEERS] 337 00:14:37,221 --> 00:14:39,221 Vassar, Wallesley, Smith and Brown 338 00:14:39,388 --> 00:14:40,588 [LOUD CHEERS] 339 00:14:41,121 --> 00:14:44,022 Shaking up This here town tonight 340 00:14:44,188 --> 00:14:46,055 Starting tonight 341 00:14:46,189 --> 00:14:48,956 Have a ball, do it all starting tonight 342 00:14:50,589 --> 00:14:52,223 Grab your partner by the hand 343 00:14:52,356 --> 00:14:54,289 Spread a blanket on the sand 344 00:14:54,423 --> 00:14:56,156 Three a.m. Go for a swim 345 00:14:56,290 --> 00:14:59,323 - Clothes and all jump right in tonight BO YS: Ahh 346 00:14:59,523 --> 00:15:00,457 Starting tonight 347 00:15:01,323 --> 00:15:03,324 Pull out the stops Call the cops 348 00:15:03,457 --> 00:15:05,157 All right 349 00:15:05,857 --> 00:15:07,624 Because when the cops Have come and gone 350 00:15:07,757 --> 00:15:09,458 You just keep carrying on 351 00:15:09,591 --> 00:15:11,291 Don't you worry if you land in jail 352 00:15:11,424 --> 00:15:13,291 We'll forward your mail If you can't make bail tonight 353 00:15:13,425 --> 00:15:14,625 [CHEERS] 354 00:15:14,758 --> 00:15:16,392 - Starting tonight - Ahhh 355 00:15:16,692 --> 00:15:20,292 Have a ball, do it all starting tonight 356 00:15:20,425 --> 00:15:22,292 Anything goes 357 00:15:22,426 --> 00:15:24,326 Everything goes 358 00:15:24,459 --> 00:15:26,293 Starting tonight 359 00:15:26,426 --> 00:15:28,726 Starting tonight 360 00:15:28,860 --> 00:15:30,426 [CHEERS AND APPLAUSE] 361 00:15:37,360 --> 00:15:39,827 Hey, Rusty, how's about "Wolf Call"? 362 00:15:39,961 --> 00:15:41,561 [IMITATES A WOLF CALL] 363 00:15:41,794 --> 00:15:43,694 Go on out. See if you can't flush us out a few quail. 364 00:15:43,828 --> 00:15:45,995 You watch me. Watch me. Hit it. 365 00:15:46,128 --> 00:15:47,695 [BAND STARTS PLAYING] 366 00:16:00,596 --> 00:16:02,196 [MEN WHISTLING] 367 00:16:04,463 --> 00:16:05,830 [SINGING] Flip flop a ky-yi 368 00:16:05,963 --> 00:16:08,330 - Ooh - What a cutie-pie I see 369 00:16:09,164 --> 00:16:09,964 Yeah, yeah 370 00:16:10,097 --> 00:16:10,897 [WHISTLES] 371 00:16:11,030 --> 00:16:14,297 Oop shoop a doo-wa Lips of honey that's for me 372 00:16:14,998 --> 00:16:15,898 BO YS: Yeah, yeah 373 00:16:16,064 --> 00:16:18,565 Shim sham shimmy Wanna howl and shout 374 00:16:18,698 --> 00:16:21,098 I'm out to get you, baby There's no doubt 375 00:16:21,265 --> 00:16:24,165 - I saw you standing against the wall - Wall 376 00:16:24,298 --> 00:16:27,132 - I whistled and gave my all - All 377 00:16:27,265 --> 00:16:28,432 Now don't tell me you don't fall 378 00:16:28,566 --> 00:16:29,799 [O'BRIEN IMITATES A WOLF CALL] 379 00:16:29,932 --> 00:16:32,033 For that wolf call 380 00:16:32,166 --> 00:16:33,466 [MAN WHISTLES] 381 00:16:40,633 --> 00:16:42,234 [MAN WHISTLING] 382 00:16:46,734 --> 00:16:49,401 - Just a little kiss'll put me in a whirl BO YS: Ooh ooh 383 00:16:49,534 --> 00:16:51,735 RUSTY: I'll never whistle, baby, at another girl 384 00:16:51,868 --> 00:16:54,001 If you love me Well, we'll have a ball 385 00:16:54,135 --> 00:16:54,935 Ball 386 00:16:55,068 --> 00:16:57,002 Why do you try to stall? 387 00:16:57,135 --> 00:17:00,035 - Stall - Now don't tell me you don't fall 388 00:17:00,169 --> 00:17:02,302 For that wolf call 389 00:17:02,469 --> 00:17:03,236 [DOC WHISTLING] 390 00:17:03,402 --> 00:17:05,269 For that wolf call 391 00:17:05,803 --> 00:17:07,103 For that wolf call 392 00:17:08,636 --> 00:17:10,203 - For that wolf call - Woo ahh 393 00:17:10,736 --> 00:17:11,770 BO YS: Woo ahhh 394 00:17:12,370 --> 00:17:13,603 Woo ahhh 395 00:17:14,170 --> 00:17:15,737 [IMITATES A WOLF CALL] 396 00:17:15,870 --> 00:17:17,170 [MEN WHISTLING] 397 00:17:17,304 --> 00:17:18,204 [CHEERS AND APPLAUSE] 398 00:17:18,337 --> 00:17:19,737 - Why don't you take me away from this? - Hmm. 399 00:17:19,871 --> 00:17:22,571 - I wouldn't know what to do with you. - I'll think of something. 400 00:17:22,704 --> 00:17:24,304 [CHEERS AND APPLAUSE CONTINUE] 401 00:17:33,439 --> 00:17:35,072 Hey, hey, hey, hey. 402 00:17:36,106 --> 00:17:37,139 Ain't that her? 403 00:17:37,272 --> 00:17:38,806 - It can't be. - Yeah, but it is. 404 00:17:40,606 --> 00:17:41,773 Well, there goes our evening. 405 00:17:41,940 --> 00:17:43,206 Aren't we leaving? 406 00:17:43,340 --> 00:17:44,140 Who's she with? 407 00:17:44,273 --> 00:17:46,340 RUSTY: Oh, that's okay, fellas. I think she's with the brain. 408 00:17:46,473 --> 00:17:48,173 Oh, yeah. The guy that likes the mental types. 409 00:17:48,340 --> 00:17:49,774 She couldn't be safer, believe me. 410 00:17:49,907 --> 00:17:52,474 - Will someone please tell me what this...? - Oh, it's nothing. 411 00:17:52,707 --> 00:17:54,974 I think you said something about getting out of here. 412 00:17:55,241 --> 00:17:56,208 Okay? 413 00:17:57,508 --> 00:17:59,641 - Hi, pal. - Hi. Oh, hi, hi. 414 00:17:59,808 --> 00:18:03,308 Valerie, this is my friend, Romano Orlatti, from school. 415 00:18:03,708 --> 00:18:05,309 [SPEAKS IN ITALIAN] 416 00:18:05,542 --> 00:18:08,009 But he's an exchange student from Rome, Italy. 417 00:18:08,142 --> 00:18:11,209 - Would you care to join us? - I really can't. 418 00:18:11,409 --> 00:18:15,076 Tell me, is this your first day in Lauderdale? 419 00:18:15,243 --> 00:18:17,910 - Yes, yes, it is. Isn't it wonderful? - It's beginning to be. 420 00:18:18,043 --> 00:18:19,777 Romano. Romano, she's my date. 421 00:18:19,910 --> 00:18:22,444 Of course, of course, my friend. 422 00:18:23,444 --> 00:18:25,344 - What is it? - You're very warm. You feel all right? 423 00:18:25,477 --> 00:18:27,644 - Oh, oh, fine, fine. - You do, huh? Perhaps it's nothing. 424 00:18:27,777 --> 00:18:29,511 Then again, there is an awful lot of it going around. 425 00:18:29,644 --> 00:18:30,578 An awful lot. 426 00:18:30,744 --> 00:18:31,511 [CHUCKLES] 427 00:18:31,678 --> 00:18:33,211 I see you've been in the sun. 428 00:18:34,311 --> 00:18:36,012 - But have you seen the moon? - What have I got? 429 00:18:36,145 --> 00:18:37,745 - What have I got? - Stand back a little more. 430 00:18:37,878 --> 00:18:39,312 It's very contagious. 431 00:18:39,579 --> 00:18:40,912 You should be home in bed. 432 00:18:41,045 --> 00:18:42,346 Yeah. 433 00:18:42,479 --> 00:18:45,113 Where were we? Oh, yes. The moon. 434 00:18:45,246 --> 00:18:46,579 We have an old saying: 435 00:18:46,713 --> 00:18:48,313 [SPEAKS IN ITALIAN] 436 00:18:50,746 --> 00:18:54,013 Isn't that marvelous? Hmm? Oh, it's marvelous. 437 00:19:06,415 --> 00:19:09,015 [SINGS] Let's take this phone off the hook 438 00:19:10,282 --> 00:19:13,049 Turn the lights way down low 439 00:19:13,749 --> 00:19:16,082 Baby, put down that book 440 00:19:16,882 --> 00:19:18,683 Tell the maid to go 441 00:19:20,449 --> 00:19:23,683 Do not disturb 442 00:19:23,816 --> 00:19:27,083 Hang a sign on the door 443 00:19:27,550 --> 00:19:31,317 Do not disturb It's time to make love 444 00:19:31,450 --> 00:19:33,251 And I can't wait 445 00:19:33,551 --> 00:19:35,684 Anymore 446 00:19:35,818 --> 00:19:38,485 I'll just pull down the blinds 447 00:19:39,551 --> 00:19:42,285 Now come over here 448 00:19:42,752 --> 00:19:45,219 I got one thing in mind 449 00:19:46,085 --> 00:19:48,752 Let's get comfortable, dear 450 00:19:49,719 --> 00:19:53,119 Do not disturb 451 00:19:53,286 --> 00:19:56,420 Hang a sign on the door 452 00:19:57,086 --> 00:20:00,653 Do not disturb It's time to make love 453 00:20:00,787 --> 00:20:02,620 And I can't wait 454 00:20:03,020 --> 00:20:05,254 Anymore 455 00:20:05,387 --> 00:20:08,488 Everything is right tonight 456 00:20:08,621 --> 00:20:11,388 Mmm It's great when we kiss 457 00:20:12,488 --> 00:20:15,255 Now your arms hold me tight 458 00:20:16,222 --> 00:20:18,455 Let's stay like this 459 00:20:19,155 --> 00:20:20,855 Mmm mmm Mmm mmm 460 00:20:20,989 --> 00:20:22,589 [PHONE RINGS] 461 00:20:24,356 --> 00:20:26,056 You'd better answer it. 462 00:20:27,756 --> 00:20:28,823 Yeah. 463 00:20:34,123 --> 00:20:35,290 Hello? 464 00:20:36,624 --> 00:20:37,824 Chicago? 465 00:20:37,957 --> 00:20:40,624 Oh, Mr. Frank. I just called Valerie and nobody even answers the phone. 466 00:20:40,757 --> 00:20:42,458 Where is she this time of the night? 467 00:20:42,591 --> 00:20:45,925 If anything happens to her, your next engagement will be at the hospital. 468 00:20:46,058 --> 00:20:47,391 Oh, there's nothing to worry about. 469 00:20:47,525 --> 00:20:50,292 You see, she's with this very nice young gentleman from Princeton. 470 00:20:50,425 --> 00:20:51,692 They stopped at the library. 471 00:20:51,825 --> 00:20:53,159 - And she'll be back any... - Could I borrow... 472 00:20:53,292 --> 00:20:54,425 Shh. I'm talking long distance. 473 00:20:54,559 --> 00:20:56,892 She's perfectly safe, sir. Perfectly safe. 474 00:20:57,026 --> 00:20:59,859 Okay. But I'm gonna call back in a half-hour, she better be there. 475 00:21:00,059 --> 00:21:03,360 Well, she'll be here, sir. Absolutely. Yes, sir. Goodbye, Mr. Frank. 476 00:21:03,493 --> 00:21:05,727 Could I borrow a thermometer, please? 477 00:21:06,293 --> 00:21:08,394 Where is she? The girl you were with at the club? 478 00:21:08,527 --> 00:21:10,760 - Oh, Valerie? Well, I left her with Romano. - Yeah, Valerie. 479 00:21:10,960 --> 00:21:12,527 Oh, who... Who... Oh... Oh, who's Romano? 480 00:21:12,661 --> 00:21:14,427 Romano Orlatti. He's a friend of mine. 481 00:21:14,561 --> 00:21:16,528 Nothing special. Very shallow intellect. 482 00:21:16,661 --> 00:21:17,561 - In fact, a bore. - Oh. 483 00:21:17,694 --> 00:21:18,828 All he ever thinks of is sex. 484 00:21:18,961 --> 00:21:20,328 [EXHALES] 485 00:21:20,461 --> 00:21:21,495 Well, you know those Latins. 486 00:21:21,628 --> 00:21:22,962 Well, where'd they go? 487 00:21:23,328 --> 00:21:24,995 Well, I think he has a boat at Coral Pier. 488 00:21:25,129 --> 00:21:27,062 - Coral Pier? - But my thermometer. 489 00:21:27,195 --> 00:21:28,496 - Your thermometer. - My thermometer. 490 00:21:28,629 --> 00:21:30,162 - Coral Pier. Coral Pier. - My thermometer. 491 00:21:31,462 --> 00:21:32,496 [CHUCKLES] 492 00:21:33,596 --> 00:21:35,630 I'll be right back. Keep your motor running. 493 00:21:37,430 --> 00:21:39,730 Mayday. Mayday. 494 00:21:40,497 --> 00:21:42,064 Mayday. Mayday. 495 00:21:42,197 --> 00:21:43,897 Mayday. Let's go. Come on. 496 00:21:50,031 --> 00:21:50,831 Whoa. 497 00:21:50,964 --> 00:21:52,865 AND Y: Look, we're running and he wants to play boats. 498 00:21:52,998 --> 00:21:54,465 RUSTY: Come on. 499 00:21:56,165 --> 00:21:57,765 [BO AT ENGINE RUNNING] 500 00:21:59,265 --> 00:22:00,199 [ROMANO HUMS] 501 00:22:00,365 --> 00:22:01,132 Whoo! 502 00:22:01,299 --> 00:22:02,866 [BOTH LAUGH] 503 00:22:03,699 --> 00:22:05,266 [VALERIE GIGGLES] 504 00:22:05,999 --> 00:22:09,666 - Ah. Isn't it marvelous here? - Oh, it's lovely. 505 00:22:09,800 --> 00:22:11,667 It's absolutely lovely. 506 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 [BOTH LAUGH] 507 00:22:13,933 --> 00:22:17,267 Oh, it's getting a bit chilly, isn't it? 508 00:22:17,400 --> 00:22:19,001 [GIGGLES] 509 00:22:19,801 --> 00:22:20,601 [SIGHS] 510 00:22:20,734 --> 00:22:24,301 Shall we step inside for a fresh supply of the bubbly? 511 00:22:24,434 --> 00:22:25,668 [GIGGLES] 512 00:22:25,801 --> 00:22:26,835 Whoo! 513 00:22:26,968 --> 00:22:28,568 [GIGGLING CONTINUES] 514 00:22:33,569 --> 00:22:34,936 Oh, thank you. 515 00:22:37,069 --> 00:22:37,969 To us. 516 00:22:38,102 --> 00:22:39,269 Alone. 517 00:22:39,403 --> 00:22:42,236 And, at last, that's what we are. 518 00:22:42,636 --> 00:22:43,803 Alone. 519 00:22:44,370 --> 00:22:45,970 [VALERIE GIGGLING] 520 00:22:47,170 --> 00:22:49,070 [HUMS] 521 00:22:52,104 --> 00:22:52,904 Oh. 522 00:22:53,037 --> 00:22:54,637 [GIGGLING CONTINUES] 523 00:23:03,672 --> 00:23:05,339 [ENGINE STARTS] 524 00:23:09,906 --> 00:23:11,506 [GIGGLING CONTINUES] 525 00:23:23,574 --> 00:23:24,607 [VALERIE SCREAMS] 526 00:23:33,641 --> 00:23:35,175 [GIGGLING] 527 00:23:44,109 --> 00:23:45,376 [TIRES SQUEALING, CAR HORN HONKS] 528 00:23:49,743 --> 00:23:51,343 [GIGGLING CONTINUES] 529 00:24:00,777 --> 00:24:02,011 [CAR HORN HONKS] 530 00:24:02,144 --> 00:24:03,311 [CAR HORN HONKS] 531 00:24:18,179 --> 00:24:19,779 [WATER SPLASHING] 532 00:24:23,146 --> 00:24:24,746 [TIRES SQUEALING] 533 00:24:26,880 --> 00:24:28,480 [GIGGLING] 534 00:24:30,880 --> 00:24:31,814 Hello, operator? 535 00:24:31,947 --> 00:24:34,247 Operator. Long distance. 536 00:24:34,381 --> 00:24:37,214 Put that call from Chicago on this line, please. Thank you. 537 00:24:37,648 --> 00:24:39,981 Come on. Come on. Hurry up. Let's go. 538 00:24:42,915 --> 00:24:43,715 FRANK [O VER PHONE]: Hello. 539 00:24:43,848 --> 00:24:46,449 Hello, Val. Val, are you there? 540 00:24:46,582 --> 00:24:48,749 What is this? This is Chicago calling. 541 00:24:48,916 --> 00:24:51,549 Val. Val, hello. 542 00:24:51,683 --> 00:24:52,816 Hello? 543 00:24:52,949 --> 00:24:54,783 Oh, hello, Daddy-O. How are you? 544 00:24:54,916 --> 00:24:55,716 [HICCUPS] 545 00:24:55,850 --> 00:24:56,983 Oh, I'm fine. 546 00:24:57,116 --> 00:24:59,150 VALERIE: In fact, everything here is just wonderful. 547 00:24:59,450 --> 00:25:00,517 [HICCUPS] 548 00:25:00,983 --> 00:25:02,750 Oh, yes. Yeah, I just got home. 549 00:25:03,850 --> 00:25:06,451 Listen. I'm fine, and everything here is just fine. 550 00:25:06,584 --> 00:25:08,184 So you just stop all that worrying about me. 551 00:25:08,584 --> 00:25:10,851 Yeah, I'm a big girl. 552 00:25:10,984 --> 00:25:11,785 Good night, Daddy. 553 00:25:11,918 --> 00:25:12,718 [HICCUPS] 554 00:25:12,851 --> 00:25:14,551 And good night to you too, Romano. 555 00:25:14,685 --> 00:25:17,418 I had a lovely evening and thanks for seeing me home. 556 00:25:17,552 --> 00:25:19,219 - Hik! - Home? 557 00:25:20,752 --> 00:25:21,552 [KISS] 558 00:25:21,719 --> 00:25:23,786 [GIGGLES, HICCUPS] 559 00:25:24,652 --> 00:25:25,853 [SIGHS] 560 00:25:29,853 --> 00:25:30,753 [SIGHS] 561 00:25:31,853 --> 00:25:32,920 RUSTY: Deena? 562 00:25:33,987 --> 00:25:35,187 Deena. 563 00:25:35,520 --> 00:25:36,354 I'm glad you waited for me. 564 00:25:36,520 --> 00:25:37,287 [GASPS] 565 00:25:39,987 --> 00:25:41,287 What are you doing here? 566 00:25:41,454 --> 00:25:43,821 Well, I had to wait. You never gave me the thermometer. 567 00:25:43,954 --> 00:25:45,988 Thermometer. Where's Deena? 568 00:25:46,121 --> 00:25:48,121 Oh, Deena. Well, she left. 569 00:25:48,255 --> 00:25:50,688 - But she left a message for you. - A message, huh? 570 00:25:58,689 --> 00:25:59,856 Huh? Huh? 571 00:25:59,989 --> 00:26:01,356 Got the same message, myself. 572 00:26:01,489 --> 00:26:02,290 Delivered personally. 573 00:26:02,423 --> 00:26:04,223 Are we gonna have to chase after her every night? 574 00:26:04,356 --> 00:26:05,590 Relax. This won't happen again. 575 00:26:05,723 --> 00:26:08,090 - Yeah? - We're gonna stop anything before it starts. 576 00:26:08,224 --> 00:26:09,657 We're going on 24 hour-a-day guard duty. 577 00:26:09,790 --> 00:26:11,891 No matter what she does, where she goes, we'll watch her. 578 00:26:12,157 --> 00:26:13,757 [INDISTINCT CHATTER] 579 00:26:18,024 --> 00:26:19,525 [LAUGHS] 580 00:26:19,658 --> 00:26:22,225 Romano's grandfather, Count Orlatti, married a Spanish princess. 581 00:26:22,358 --> 00:26:24,092 - He's royalty. - Wow. 582 00:26:24,225 --> 00:26:27,292 You know, I went with this senior from Purdue to a really lush restaurant. 583 00:26:27,425 --> 00:26:28,292 Well, I felt terrible. 584 00:26:28,426 --> 00:26:30,359 I was sure it was going to be frightfully expensive. 585 00:26:30,492 --> 00:26:31,826 You know what? It wasn't bad at all. 586 00:26:31,959 --> 00:26:33,559 The whole evening only cost me eight dollars. 587 00:26:33,726 --> 00:26:34,693 You're kidding. 588 00:26:34,826 --> 00:26:36,660 These Cornell fellas took us to some awful place. 589 00:26:36,793 --> 00:26:38,927 You know, one of those after hours places, all dark inside. 590 00:26:39,060 --> 00:26:40,927 With couples snuggling every place, just terrible. 591 00:26:41,060 --> 00:26:41,827 Hmm. 592 00:26:41,994 --> 00:26:43,727 Never had such a great time in all my life. 593 00:26:43,860 --> 00:26:44,961 [BOTH CHUCKLE] 594 00:26:45,094 --> 00:26:47,727 You know, I've got the funniest feeling somebody's staring at us. 595 00:26:47,861 --> 00:26:48,628 They better be... 596 00:26:48,794 --> 00:26:50,361 ...or I'll take back this bathing suit. - Uh-huh. 597 00:26:50,494 --> 00:26:51,428 No, I don't mean like that. 598 00:26:51,561 --> 00:26:53,528 I mean, really staring. 599 00:27:14,397 --> 00:27:16,397 Boy, the beach sure is crowded, huh, Andy? 600 00:27:16,530 --> 00:27:18,231 Not half as crowded as that bathing suit. 601 00:27:18,397 --> 00:27:19,464 Huh? 602 00:27:20,031 --> 00:27:23,231 - Hey, you're looking the wrong way. - Heh. That's what you think. 603 00:27:23,364 --> 00:27:25,765 Yeah, but you're supposed to be watching the girls. 604 00:27:27,198 --> 00:27:28,665 What is that, a pelican? 605 00:27:34,699 --> 00:27:35,566 [SPEAKS IN ITALIAN] 606 00:27:35,732 --> 00:27:36,766 Romano. 607 00:27:36,899 --> 00:27:38,533 [SPEAKS IN ITALIAN] 608 00:27:38,666 --> 00:27:39,933 Fine. 609 00:27:40,299 --> 00:27:42,633 - Romano, this is Laurie and Betsy. - Hello. 610 00:27:42,766 --> 00:27:44,466 - Hello. - Hi, girls. How are you? 611 00:27:44,600 --> 00:27:47,367 You know, Doc, in the next life I'd like to come back as a beach towel. 612 00:27:48,067 --> 00:27:49,234 AND Y: Oh, I'm in love. 613 00:27:49,367 --> 00:27:52,234 If all goes well, by tomorrow morning, we should be picking out the furniture. 614 00:27:52,367 --> 00:27:54,401 Big Frank wasn't kidding about watching his daughter. 615 00:27:54,534 --> 00:27:57,134 One slip-up and pow, he'll kill us. 616 00:27:57,268 --> 00:27:59,135 Maybe something worse. 617 00:28:05,202 --> 00:28:07,069 DOC: Oh, murder. 618 00:28:07,535 --> 00:28:08,769 Hey, he's there with her. 619 00:28:08,936 --> 00:28:11,402 - The guy from the boat, Old Captain Blood. - What? 620 00:28:14,936 --> 00:28:17,670 Hey, they're leaving. We gotta get Wilbur quick, we gotta follow them. 621 00:28:22,470 --> 00:28:25,171 Do you know we could have had something beautiful together? Ah! 622 00:28:27,737 --> 00:28:29,338 [VALERIE LAUGHING] 623 00:28:31,938 --> 00:28:33,505 They've been in there 20 minutes already. 624 00:28:33,638 --> 00:28:35,572 Hey, what do you think they're doing in there? 625 00:28:36,272 --> 00:28:37,572 Well, they ain't waterskiing. 626 00:28:37,738 --> 00:28:38,772 When this gets back to Big Frank... 627 00:28:38,905 --> 00:28:39,705 [MAKES SLASHING SOUND] 628 00:28:39,839 --> 00:28:40,772 Oh, no. I'm too young to... 629 00:28:40,905 --> 00:28:41,906 [MAKES SLASHING SOUND] 630 00:28:42,039 --> 00:28:44,706 Yeah, well, just go get Rusty, will you? Quick. Come on. 631 00:28:44,973 --> 00:28:46,839 Sorry I ran away last night, but it was an emergency. 632 00:28:46,973 --> 00:28:49,706 - Wilbur had to have a blood transfusion. - I'm not used to being abandoned. 633 00:28:49,840 --> 00:28:51,040 - It won't happen again. - Oh. 634 00:28:54,340 --> 00:28:57,407 [SINGS] I can explain about last night 635 00:28:57,540 --> 00:29:00,541 Though things didn't look just right 636 00:29:00,674 --> 00:29:03,574 Please believe me There was nothing wrong 637 00:29:03,741 --> 00:29:06,241 I thought about you, baby, all night long 638 00:29:06,375 --> 00:29:07,408 Cross my heart 639 00:29:08,275 --> 00:29:09,742 I hope to die 640 00:29:09,875 --> 00:29:13,442 Well, I wouldn't tell you no lie 641 00:29:15,009 --> 00:29:17,876 Talk about a piece of rotten luck 642 00:29:18,009 --> 00:29:21,009 You do a friend a favor And you wind up stuck 643 00:29:21,143 --> 00:29:24,343 She couldn't hold a candle to you No, siree 644 00:29:24,476 --> 00:29:27,010 Very hard to handle like a model T 645 00:29:27,143 --> 00:29:30,277 Cross my heart I hope to die 646 00:29:30,410 --> 00:29:32,811 Well, I wouldn't tell you no lie 647 00:29:35,811 --> 00:29:38,945 Please believe me when I say 648 00:29:39,078 --> 00:29:42,145 Wild horses couldn't drag me away 649 00:29:42,278 --> 00:29:44,778 I'm here 'cause I don't have to look too hard 650 00:29:44,945 --> 00:29:48,312 To see what I got In my own backyard, so 651 00:29:48,446 --> 00:29:51,212 Be forgiving and forget 652 00:29:51,346 --> 00:29:54,013 Don't say my alibi is all wet 653 00:29:54,146 --> 00:29:57,346 I'll miss those kisses From your honeycomb 654 00:29:57,480 --> 00:30:00,247 This humble bumblebee Just wants to fly back home 655 00:30:00,380 --> 00:30:03,514 I cross my heart I hope to die 656 00:30:03,680 --> 00:30:07,214 Well, I wouldn't tell you no lie 657 00:30:07,514 --> 00:30:10,914 I wouldn't tell you no lie No, no, no, no, no, no 658 00:30:11,048 --> 00:30:13,015 I wouldn't tell you no lie 659 00:30:13,148 --> 00:30:15,015 There'll be no more interruptions. I promise, okay? 660 00:30:15,148 --> 00:30:16,482 Okay. 661 00:30:19,482 --> 00:30:21,249 Psst. Psst. 662 00:30:21,382 --> 00:30:23,149 Hey. Hey. Psst. 663 00:30:28,283 --> 00:30:30,183 The motel, Valerie and the hot lips. 664 00:30:30,316 --> 00:30:31,783 What about Deena? 665 00:30:32,017 --> 00:30:32,917 What...? 666 00:30:37,217 --> 00:30:38,751 What kept you? They're still in the room. 667 00:30:38,884 --> 00:30:40,617 We gotta get Romeo out, or we're in trouble. 668 00:30:40,751 --> 00:30:41,618 - We're in big trouble. - Shh. 669 00:30:41,751 --> 00:30:42,951 - Big Frank will bend us. - Cool it. 670 00:30:43,084 --> 00:30:44,184 - Where's the manager? - Where? 671 00:30:44,318 --> 00:30:46,551 - I demand to see the manager. - It's about time you got here. 672 00:30:46,685 --> 00:30:48,085 - What is it? - I'll get out of this love nest. 673 00:30:48,218 --> 00:30:49,452 I thought you ran a respectable place. 674 00:30:49,585 --> 00:30:51,819 - But I do. It is. What's wrong? - She has a man in her room. 675 00:30:51,952 --> 00:30:54,019 - She has a what in her where? - She has a man in her room. 676 00:30:54,152 --> 00:30:56,019 Don't look. He's too young. I can't let him look. 677 00:30:56,152 --> 00:30:58,119 I promised his father, Detective Springer. I can't let him look. 678 00:30:58,286 --> 00:31:00,919 D-d-d-d-detec... Tec... Oh. Oh, oh, no, no, no, no. 679 00:31:01,786 --> 00:31:02,820 Out. Out. Everyone out. 680 00:31:02,953 --> 00:31:04,786 Let's go. Move. Now. Fast. Out. Out. 681 00:31:04,920 --> 00:31:06,420 - What is it? - You've broken article 3. 682 00:31:06,553 --> 00:31:08,554 We absolutely do not permit any toys in the room. 683 00:31:08,687 --> 00:31:11,987 Uh, boys in the pool. Do you have a boy in that pool...? 684 00:31:12,154 --> 00:31:13,154 You... I might have known. 685 00:31:13,287 --> 00:31:14,721 Off the property. Go. Immediately. Now. 686 00:31:14,854 --> 00:31:16,421 - Off. Move fast. - But this is an outrage. 687 00:31:16,554 --> 00:31:18,955 [SPEAKING IN ITALIAN] 688 00:31:22,922 --> 00:31:23,722 [LAUGHS] 689 00:31:23,855 --> 00:31:25,955 Too late to apologize. Out. 690 00:31:26,089 --> 00:31:27,255 [GRO ANS] 691 00:31:27,955 --> 00:31:29,222 Well, what's wrong? 692 00:31:29,356 --> 00:31:31,756 - What's the matter? - We were only playing Bridge. 693 00:31:31,889 --> 00:31:32,689 Bridge. 694 00:31:33,756 --> 00:31:35,256 PENCHILL: Never mind. I want the three of you... 695 00:31:35,390 --> 00:31:36,990 ...out of this motel immediately. - Ahem. 696 00:31:37,123 --> 00:31:38,823 - What's the trouble? - Well, you see these three young... 697 00:31:38,957 --> 00:31:41,190 - Uh... Uh... You just... - All we were doing was playing Bridge. 698 00:31:41,323 --> 00:31:42,657 - What's wrong? - They broke the rules. 699 00:31:42,790 --> 00:31:45,291 Article 3, Sub-Paragraph B. "Thou shall not have a boy in the room." 700 00:31:45,424 --> 00:31:47,657 They were playing Bridge. That wasn't a boy. That's a fourth. 701 00:31:47,791 --> 00:31:48,791 - That wasn't a boy? - Right. 702 00:31:48,924 --> 00:31:50,691 I wouldn't blame them if they insist on leaving. 703 00:31:50,824 --> 00:31:53,758 - We're all gonna leave. Make up 31 bills. - Thirty-one? You mean everyone? 704 00:31:53,891 --> 00:31:55,992 Right. Drain the pool. This place'll be a parking lot. 705 00:31:56,158 --> 00:31:57,625 Drain the pool... Parking lot, 31 bills. 706 00:31:57,758 --> 00:32:00,825 Oh. Oh, my. No, let's just forget this whole affair, shall we? 707 00:32:00,959 --> 00:32:02,259 I don't know. I don't know. 708 00:32:02,426 --> 00:32:04,059 Let's think it over. What do you say? 709 00:32:04,192 --> 00:32:05,659 - Oh. - Hmm... 710 00:32:06,359 --> 00:32:07,326 - It's fine by me. - Heh. 711 00:32:07,493 --> 00:32:09,060 You're very generous. If it happens again... 712 00:32:09,193 --> 00:32:10,526 I know, 31 bills, a parking lot... 713 00:32:10,660 --> 00:32:12,193 ...drain the pool, toys in the... - Mm-hm. 714 00:32:12,327 --> 00:32:13,560 [ALL GIGGLE] 715 00:32:13,693 --> 00:32:14,960 Well, thank you very much, Rusty. 716 00:32:15,094 --> 00:32:16,994 If we can ever return the favor. 717 00:32:17,127 --> 00:32:18,494 - Thank you. - Uh-huh. 718 00:32:19,861 --> 00:32:21,361 [INDISTINCT CHATTER] 719 00:32:21,494 --> 00:32:22,594 [SIGHS] 720 00:32:23,094 --> 00:32:24,794 Fantastic. Fantastic. 721 00:32:24,928 --> 00:32:27,061 - I'm glad you liked it, boys. - Yeah, but what about later? 722 00:32:27,195 --> 00:32:30,062 I mean, how're we gonna watch her tonight when we're on-stage at the club? 723 00:32:30,928 --> 00:32:32,095 [CLEARS THRO AT] 724 00:32:38,463 --> 00:32:39,729 You said something about a favor. 725 00:32:39,896 --> 00:32:42,230 We've been thinking about adding to the act. See... 726 00:32:42,963 --> 00:32:44,663 [BAND PLAYING FAST SONG] 727 00:32:44,830 --> 00:32:46,163 [SINGING] She'll tell you that she loves you 728 00:32:46,297 --> 00:32:47,430 Make you feel just like a king 729 00:32:47,563 --> 00:32:50,497 She'll cry to you and lie to you She'll do most anything 730 00:32:50,630 --> 00:32:53,364 She'll get right up next to you And the first thing that you know 731 00:32:53,497 --> 00:32:55,864 You'll be telling her You're sorry 'cause she hurt you so 732 00:32:55,998 --> 00:32:58,165 - I said she's evil BO YS: She's evil 733 00:32:58,298 --> 00:32:59,931 BO YS: Yes, she's evil - The most evil girl I found 734 00:33:00,065 --> 00:33:01,998 BO YS: Yes, she's evil Yes, she's evil 735 00:33:02,132 --> 00:33:03,732 There ain't no doubt about it 736 00:33:03,865 --> 00:33:05,365 She's the meanest girl in town 737 00:33:05,499 --> 00:33:07,899 BO YS: Yes, she's evil Yes, she's evil 738 00:33:08,032 --> 00:33:10,632 She'll invite you over to her house At half past 9 739 00:33:10,766 --> 00:33:13,366 You'll wear a suit and you'll wear a tie You'll give you shoes a shine 740 00:33:13,499 --> 00:33:14,900 You'll take a real deep breath 741 00:33:15,033 --> 00:33:16,333 And knock on her front door 742 00:33:16,466 --> 00:33:19,200 But her little sister will tell you She don't live here anymore 743 00:33:19,333 --> 00:33:21,067 - I said she's evil - Yes, she's evil 744 00:33:21,200 --> 00:33:22,800 - Yes, she's evil - The most evil girl I found 745 00:33:22,967 --> 00:33:23,934 Yes, she's evil 746 00:33:24,067 --> 00:33:27,134 - Yes, she's evil - There ain't no doubt about it 747 00:33:27,267 --> 00:33:29,768 - The meanest girl in town - Yes, she's evil 748 00:33:29,901 --> 00:33:31,835 Yes, she's evil 749 00:33:42,569 --> 00:33:45,436 She'll put her arms around you And squeeze with all her might 750 00:33:45,569 --> 00:33:47,203 She'll breathe a sigh And pucker her lips 751 00:33:47,336 --> 00:33:49,870 And close her eyes real tight Your heart will pound like thunder 752 00:33:50,036 --> 00:33:51,436 You'll melt in her embrace 753 00:33:51,570 --> 00:33:54,003 But when you go to kiss her Why, she'll laugh right in your face 754 00:33:54,137 --> 00:33:56,004 - Because she's evil - Yes, she's evil 755 00:33:56,137 --> 00:33:57,737 - Yes, she's evil - The most evil girl I found 756 00:33:57,870 --> 00:34:00,037 Yes, she's evil Yes, she's evil 757 00:34:00,171 --> 00:34:01,904 There ain't no doubt about it 758 00:34:02,038 --> 00:34:04,304 - She's the meanest girl in town - Yes, she's evil 759 00:34:04,438 --> 00:34:07,638 Yes, she's evil Yes, she's evil 760 00:34:07,771 --> 00:34:10,672 Yes, she's evil Yes, she's evil 761 00:34:10,838 --> 00:34:13,305 Yes, she's evil Yes, she's evil 762 00:34:13,439 --> 00:34:16,206 Yes, she's evil Yes, she's evil 763 00:34:16,339 --> 00:34:17,939 [CHEERS AND APPLAUSE] 764 00:34:28,440 --> 00:34:30,507 - How about that? - Real good. You were great out there. 765 00:34:30,640 --> 00:34:32,007 - Thank you. - I appreciate your help. 766 00:34:32,141 --> 00:34:32,941 It was fun. 767 00:34:33,074 --> 00:34:35,408 I'd better change my outfit. I'll see you all tomorrow night. 768 00:34:35,541 --> 00:34:36,774 - Okay. - Bye. 769 00:34:36,908 --> 00:34:39,041 - Goodbye. - You're real show people. 770 00:34:39,908 --> 00:34:41,508 Hold it, hold it, hold it. Back, back, back. 771 00:34:41,642 --> 00:34:43,875 - What? What? - Who's gonna stay here and protect her? 772 00:34:44,008 --> 00:34:47,275 I'm no good at protecting girls. I'm too well trained the other way. 773 00:34:47,409 --> 00:34:48,809 - You take Wilbur here. - Wait a minute. 774 00:34:48,976 --> 00:34:51,476 No. I'm no watch dog. I'm a hunting dog. How about him? 775 00:34:51,776 --> 00:34:52,743 Why don't you stay? 776 00:34:52,876 --> 00:34:54,543 I gotta explain things to Deena tonight. 777 00:34:54,709 --> 00:34:56,910 If you can be with your girl, how come I can't be with mine? 778 00:34:57,043 --> 00:34:58,810 With Deena, it's different. I'm in love. 779 00:34:59,177 --> 00:35:00,477 He's in love until she says no. 780 00:35:00,610 --> 00:35:02,677 No. Even if she said no, I'd still be in love with her. 781 00:35:02,844 --> 00:35:04,277 - I'd miss her, but I'd still love her. - Heh. 782 00:35:04,410 --> 00:35:05,944 - No, that ain't right. - No. 783 00:35:06,077 --> 00:35:08,044 Okay, okay. I'll be fair. We'll have a drawing. 784 00:35:08,178 --> 00:35:09,244 - What? - A drawing. 785 00:35:09,411 --> 00:35:10,744 The loser stays here on duty. Okay. 786 00:35:10,878 --> 00:35:11,811 What number am I thinking of? 787 00:35:11,945 --> 00:35:13,045 - Is it seven? - Huh? 788 00:35:13,178 --> 00:35:14,245 - Two. - Six. 789 00:35:14,378 --> 00:35:15,712 I'll say 10. The number was six. 790 00:35:15,845 --> 00:35:17,678 I'm sorry, Doc, you lose. 791 00:35:19,112 --> 00:35:19,912 Uh... Ahem. 792 00:35:20,045 --> 00:35:21,979 When she comes out, you take her for a walk. Anything. 793 00:35:22,112 --> 00:35:25,113 Don't let her out of your sight because if you do... Got it? 794 00:35:25,713 --> 00:35:28,746 Don't have to worry. She won't get away from old hawk-eye here. 795 00:35:30,213 --> 00:35:31,380 [SIGHS] 796 00:35:32,047 --> 00:35:33,480 [SPEAKS INDISTINCTLY] 797 00:35:36,014 --> 00:35:37,480 - It's simple, Deena. - Simple, huh? 798 00:35:37,614 --> 00:35:40,547 Me? I'm the one that's simple, for ever listening to you. 799 00:35:40,981 --> 00:35:43,148 Leaving me out there in that jungle, that way. 800 00:35:43,814 --> 00:35:44,714 Come here, Deena. 801 00:35:44,848 --> 00:35:46,915 No, leave me alone. 802 00:35:53,949 --> 00:35:55,382 I'm very angry with you. 803 00:35:55,516 --> 00:35:56,749 Yeah, I know. 804 00:35:57,049 --> 00:35:58,416 Running out on me. 805 00:35:58,549 --> 00:35:59,783 I'm not running now. 806 00:35:59,916 --> 00:36:01,383 There'll be no more interruptions, okay? 807 00:36:01,516 --> 00:36:03,150 - Promise? - Promise. 808 00:36:04,550 --> 00:36:06,117 Oh, uh... 809 00:36:19,185 --> 00:36:20,418 MAN: Psst. 810 00:36:22,585 --> 00:36:23,718 Psst. 811 00:36:24,385 --> 00:36:25,185 Psst. 812 00:36:30,019 --> 00:36:30,819 It's for you. 813 00:36:34,920 --> 00:36:37,853 - They said your line wasn't working. - It hasn't had a chance. 814 00:36:39,320 --> 00:36:40,087 Now, what is it? 815 00:36:40,253 --> 00:36:42,087 Hey, she got away. In fact, she wasn't even here. 816 00:36:42,220 --> 00:36:43,820 - You're kidding. DOC: Oh, no, it's the truth. 817 00:36:43,954 --> 00:36:46,554 But that's not all. She went with that Italian hot lips. 818 00:36:46,687 --> 00:36:48,554 Bert, here, saw them leave. Right, right, Bert? 819 00:36:48,688 --> 00:36:50,821 I can't do anything. I'm here with Deena. 820 00:36:51,054 --> 00:36:53,555 - Deena? - Don't look at me. I didn't take her. 821 00:36:53,688 --> 00:36:56,088 Look, Doc, we gotta find her. I'll be right over. 822 00:37:00,255 --> 00:37:01,689 Mayday. Mayday. 823 00:37:02,522 --> 00:37:03,489 RUSTY: Mayday. 824 00:37:03,622 --> 00:37:04,589 Come on, let's go. 825 00:37:07,389 --> 00:37:08,723 You and your lousy mayday. 826 00:37:08,990 --> 00:37:11,023 [SINGING] Hey, hey, what do you read? 827 00:37:11,190 --> 00:37:11,957 [CROWD CHEERING] 828 00:37:12,123 --> 00:37:14,790 I got just what you need 829 00:37:14,924 --> 00:37:18,224 I got a lot of things I wanna get off my chest 830 00:37:18,357 --> 00:37:21,257 Come and get the latest It's hot off the press 831 00:37:21,391 --> 00:37:24,391 Read, read Improve your education 832 00:37:24,524 --> 00:37:27,491 I got news for you Two, three, four 833 00:37:27,625 --> 00:37:29,258 Let me show you some more 834 00:37:29,392 --> 00:37:30,625 She's... She's fantastic. 835 00:37:30,758 --> 00:37:33,859 Oh, you'll have to meet her. Oh, Sunny's really way out. 836 00:37:33,992 --> 00:37:36,726 Man of 90 marries girl of 21 837 00:37:36,859 --> 00:37:39,993 He may not last much longer But he's having fun 838 00:37:40,126 --> 00:37:43,426 Won't you increase my circulation 839 00:37:43,593 --> 00:37:44,760 [CHEERS AND APPLAUSE] 840 00:37:44,893 --> 00:37:47,427 SUNNY: I've got news for you, oh 841 00:37:47,560 --> 00:37:49,060 Start the generator. 842 00:37:51,594 --> 00:37:53,161 [GENERATOR WHINES] 843 00:37:56,061 --> 00:37:56,861 [MAN GRO ANS] 844 00:37:56,994 --> 00:37:58,361 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 845 00:38:00,128 --> 00:38:02,328 - Hey, did you see her? - Nope. Now swing it over here. 846 00:38:02,462 --> 00:38:04,062 [SHOUTING CONTINUES] 847 00:38:12,929 --> 00:38:14,930 I think we just set togetherness back 10 years. 848 00:38:15,063 --> 00:38:15,863 Yeah. 849 00:38:21,864 --> 00:38:23,464 [CAR HORN HONKS] 850 00:38:23,597 --> 00:38:24,931 Oh, I'm sorry. 851 00:38:25,064 --> 00:38:26,531 I didn't mean to... 852 00:38:26,664 --> 00:38:29,631 I mean, go right ahead and... 853 00:38:32,065 --> 00:38:33,365 [KNOCKS TWICE] 854 00:38:39,532 --> 00:38:40,565 Well, nobody here. 855 00:38:40,699 --> 00:38:42,099 It's deserted. 856 00:38:42,266 --> 00:38:43,866 Hey, how about in there? 857 00:38:44,666 --> 00:38:47,233 Okay, everybody out, this is the police. 858 00:38:52,000 --> 00:38:53,567 [WOMAN GIGGLING] 859 00:38:56,200 --> 00:38:58,301 Hey, I'm looking for a girl. 860 00:38:58,734 --> 00:39:00,767 Sorry, buddy, I don't have a spare. 861 00:39:08,168 --> 00:39:10,635 Pardon me, but is there anybody in the trunk? 862 00:39:11,268 --> 00:39:12,435 Oh. 863 00:39:14,335 --> 00:39:17,569 But I say taking off your clothes is a form of self-improvement. 864 00:39:17,736 --> 00:39:19,303 You know, like playing the piano. 865 00:39:19,469 --> 00:39:21,670 It gives the girls poise and self-confidence and... 866 00:39:21,803 --> 00:39:23,436 - Pneumonia? SUNNY: Ha-ha-ha. 867 00:39:23,570 --> 00:39:24,436 [BOTH LAUGH] 868 00:39:24,570 --> 00:39:27,203 Pneumonia. You know, you really ought to try it. 869 00:39:27,337 --> 00:39:29,837 You sure got the build for it. Why don't you come on over some time? 870 00:39:30,004 --> 00:39:31,370 I'll give you a few pointers. 871 00:39:31,504 --> 00:39:33,037 Did you ever study dancing? 872 00:39:33,171 --> 00:39:36,104 Oh, modern dancing but not this modern. 873 00:39:36,238 --> 00:39:37,238 [BOTH LAUGH] 874 00:39:37,371 --> 00:39:39,038 Well, it's getting late. We'd better take off. 875 00:39:39,205 --> 00:39:40,371 - Okay. - Yeah, and I gotta do likewise. 876 00:39:40,505 --> 00:39:41,472 [ALL LAUGH] 877 00:39:41,605 --> 00:39:43,138 Well, so long. Come in again anytime. 878 00:39:43,272 --> 00:39:45,139 - Oh, thank you. - All right, we will. 879 00:39:45,272 --> 00:39:48,039 And the next place, you'll really like. 880 00:39:48,306 --> 00:39:50,506 - No luck. - Well, Big Frank's not going to like this. 881 00:39:50,672 --> 00:39:52,873 Is that something? Tonight she starts living and we stop. 882 00:39:53,006 --> 00:39:55,206 Well, the next sound you'll hear will be the Chicago piano. 883 00:39:55,340 --> 00:39:56,540 [IMITATES MACHINE GUN FIRING] 884 00:39:56,673 --> 00:39:58,407 Oh, no, no. Let's try something else. 885 00:39:58,540 --> 00:40:00,673 If we can't find her, let's see if she can find us, huh? 886 00:40:05,307 --> 00:40:06,574 Hey, there's a nice, quiet little place. 887 00:40:06,707 --> 00:40:07,541 [BAND PLAYING DANCE MUSIC] 888 00:40:07,674 --> 00:40:08,641 What's that? 889 00:40:08,941 --> 00:40:10,541 Oh, it's a beach party. Come on. 890 00:40:10,674 --> 00:40:11,708 But... 891 00:40:18,442 --> 00:40:20,909 [SINGING] Hey, everybody, gather around 892 00:40:21,275 --> 00:40:23,709 Listen to that bongo sound 893 00:40:24,176 --> 00:40:26,743 Grab the first one in your reach 894 00:40:27,209 --> 00:40:28,743 RUSTY: Now we're gonna shake the beach 895 00:40:28,876 --> 00:40:29,776 BO YS: Yeah, yeah, yeah 896 00:40:29,910 --> 00:40:31,076 Do the clam 897 00:40:31,210 --> 00:40:33,110 Do the clam 898 00:40:33,243 --> 00:40:35,777 Grab your barefoot baby by the hand 899 00:40:35,910 --> 00:40:39,177 Turn and tease, hug and squeeze 900 00:40:39,344 --> 00:40:42,311 - Dig right in and do the clam BO YS: Clam 901 00:40:43,878 --> 00:40:45,445 You can't get your heart to spin 902 00:40:46,811 --> 00:40:48,312 On the outside looking in 903 00:40:49,812 --> 00:40:51,845 Moon ain't gonna last all night 904 00:40:52,645 --> 00:40:54,245 Well, let's work up an appetite 905 00:40:54,379 --> 00:40:55,179 CROWD: Yeah, yeah, yeah! 906 00:40:55,479 --> 00:40:58,046 Do the clam Do the clam 907 00:40:58,679 --> 00:41:01,513 Well, grab your barefoot baby By the hand 908 00:41:01,646 --> 00:41:04,213 Turn and tease Hug and squeeze 909 00:41:04,813 --> 00:41:07,913 Dig right in and do the clam 910 00:41:09,480 --> 00:41:11,047 [RHYTHMIC CLAPPING] 911 00:42:00,819 --> 00:42:02,119 Everybody's got that beat 912 00:42:02,252 --> 00:42:03,752 CROWD: Everybody's got that beat 913 00:42:03,886 --> 00:42:06,853 - Listen to those happy feet - Listen to those happy feet 914 00:42:06,986 --> 00:42:09,820 - Ain't you glad that you found out - Ain't you glad that you found out? 915 00:42:09,953 --> 00:42:12,587 - What the clam is all about - Yeah, yeah, yeah 916 00:42:12,720 --> 00:42:15,720 Do the clam, do the clam 917 00:42:15,854 --> 00:42:18,754 Come on, grab your barefoot baby By the hand 918 00:42:18,887 --> 00:42:21,854 Turn and tease, hug and squeeze 919 00:42:21,988 --> 00:42:24,554 - Dig right in and do the clam - Yeah, yeah, yeah 920 00:42:24,688 --> 00:42:27,721 Do the clam, do the clam 921 00:42:27,855 --> 00:42:30,622 Go on, grab your barefoot baby By the hand 922 00:42:30,755 --> 00:42:33,989 Turn and tease, hug and squeeze 923 00:42:34,122 --> 00:42:36,856 Dig right in and do the clam 924 00:42:36,989 --> 00:42:39,856 Dig right in and do the clam 925 00:42:39,989 --> 00:42:41,590 [CHEERS AND APPLAUSE] 926 00:42:51,390 --> 00:42:52,191 [BOTH CHUCKLE] 927 00:42:52,324 --> 00:42:54,991 Great idea. Why didn't you tell me you were gonna be playing out here? 928 00:42:55,124 --> 00:42:56,691 - Well, we took up so much of your time. - Oh. 929 00:42:56,824 --> 00:42:58,191 I thought you might have a date. 930 00:42:58,325 --> 00:42:59,991 Well, I... 931 00:43:02,025 --> 00:43:04,992 I guess you're anxious to get back to him. So I'll see you tomorrow. 932 00:43:05,492 --> 00:43:06,659 Good night. 933 00:43:06,792 --> 00:43:07,592 [CLICKS TONGUE] 934 00:43:07,725 --> 00:43:08,892 Good night. 935 00:43:18,026 --> 00:43:19,027 [MUTTERS] 936 00:43:22,260 --> 00:43:24,861 I thought you were looking for your date. 937 00:43:25,094 --> 00:43:25,927 My date. 938 00:43:26,061 --> 00:43:26,927 Well, I... 939 00:43:27,094 --> 00:43:27,861 [CLICKS TONGUE] 940 00:43:28,027 --> 00:43:29,428 I, uh... 941 00:43:29,561 --> 00:43:31,895 Ha-ha-ha. Who said I had a date? 942 00:43:32,028 --> 00:43:33,461 I just came out here alone. Ha-ha-ha. 943 00:43:33,628 --> 00:43:34,561 Oh. 944 00:43:34,695 --> 00:43:36,295 In that case, I guess I'll take you home. 945 00:43:36,428 --> 00:43:38,762 - Okay? - Okay. 946 00:43:46,796 --> 00:43:50,696 [SINGS] I've become a puppet on a string 947 00:43:50,830 --> 00:43:52,263 You can do 948 00:43:52,397 --> 00:43:56,697 Most anything with me 949 00:43:58,697 --> 00:44:02,098 All you do is touch my hand 950 00:44:02,231 --> 00:44:06,298 And your wish is my command 951 00:44:06,431 --> 00:44:09,832 I've become a puppet on a string 952 00:44:09,965 --> 00:44:11,632 And you can do 953 00:44:11,765 --> 00:44:16,032 Most anything with me 954 00:44:18,466 --> 00:44:21,466 If you really love me 955 00:44:21,933 --> 00:44:25,333 Darling, please be kind 956 00:44:25,500 --> 00:44:29,100 I offer you the truest love 957 00:44:29,234 --> 00:44:33,401 That you will ever find 958 00:44:33,534 --> 00:44:36,334 Take my heart and please be fair 959 00:44:37,434 --> 00:44:40,668 Handle it with loving care 960 00:44:40,835 --> 00:44:44,202 For I'm just a puppet on a string 961 00:44:44,335 --> 00:44:46,335 And you can do 962 00:44:46,469 --> 00:44:50,536 Most anything with me 963 00:44:52,669 --> 00:44:53,469 Well, good night. 964 00:44:55,003 --> 00:44:55,803 Good night. 965 00:44:55,936 --> 00:44:56,870 [CHUCKLES] 966 00:44:57,770 --> 00:44:59,537 - Rusty. - Yeah. 967 00:44:59,703 --> 00:45:00,770 L... 968 00:45:00,970 --> 00:45:02,770 I have a confession to make. 969 00:45:02,904 --> 00:45:04,604 - I did have a date tonight. - Hmm. 970 00:45:04,737 --> 00:45:06,304 With Romano. 971 00:45:06,671 --> 00:45:09,204 But I'm glad he ran off. 972 00:45:10,304 --> 00:45:11,805 - Val. - Yes? 973 00:45:12,505 --> 00:45:13,738 [PHONE RINGS] 974 00:45:15,672 --> 00:45:16,672 Your phone. 975 00:45:17,605 --> 00:45:18,405 [CHUCKLES] 976 00:45:18,539 --> 00:45:19,339 Good night. 977 00:45:21,939 --> 00:45:23,106 [SIGHS] 978 00:45:23,239 --> 00:45:24,339 Hello. 979 00:45:24,472 --> 00:45:25,939 Oh, hello, Daddy. 980 00:45:26,173 --> 00:45:28,039 No, everything's fine. 981 00:45:28,573 --> 00:45:31,073 Daddy, everything's absolutely divine. 982 00:45:31,640 --> 00:45:34,073 I'm having the most wonderful time of my entire life. 983 00:45:40,941 --> 00:45:42,541 [KNOCK ON DOOR] 984 00:45:42,708 --> 00:45:43,841 May I come in? 985 00:45:43,974 --> 00:45:45,941 That was my father on the phone. 986 00:45:46,075 --> 00:45:47,641 He calls me every single night. 987 00:45:47,775 --> 00:45:49,975 You know how fathers worry about daughters. 988 00:45:50,108 --> 00:45:52,942 But he wouldn't have to if he knew what nice people I've met here. 989 00:45:53,075 --> 00:45:54,675 - Oh. But look, Val... - Hush up, please. 990 00:45:54,809 --> 00:45:57,776 I've started my pretty little speech and I'm going to finish it. 991 00:45:58,509 --> 00:46:00,243 Well, what I'm trying to say is... 992 00:46:00,376 --> 00:46:01,810 Well, you've made everything wonderful. 993 00:46:01,943 --> 00:46:03,943 I mean, you've been thoughtful and attentive... 994 00:46:04,076 --> 00:46:06,210 You kept us from being put out of the motel. 995 00:46:06,343 --> 00:46:09,877 And you brought me into your band and when I was left stranded on the beach... 996 00:46:10,010 --> 00:46:12,544 Well, just everywhere I've gone you've been nearby to help out... 997 00:46:12,711 --> 00:46:14,111 ...just to see that I had a nice time. 998 00:46:14,711 --> 00:46:16,144 There's something you don't understand. 999 00:46:16,278 --> 00:46:18,711 Oh, I do understand. 1000 00:46:18,978 --> 00:46:21,512 I'm just afraid you're going to have to face the horrible fact... 1001 00:46:21,645 --> 00:46:25,212 ...that you're very nice and very special. 1002 00:46:26,979 --> 00:46:28,112 Good night. 1003 00:46:42,914 --> 00:46:44,547 Hey, Linda, excuse me. 1004 00:46:44,714 --> 00:46:46,547 Oh, hey, Linda. 1005 00:46:47,047 --> 00:46:50,181 Ahem. Hey, honey? How are you? I'm awful sorry about last night. 1006 00:46:50,314 --> 00:46:52,548 - That's all right, it all evens out. - Does it? 1007 00:46:52,715 --> 00:46:55,882 You left me then and I'll leave you now. 1008 00:46:56,248 --> 00:46:57,082 WILBUR: No, wait, Linda! 1009 00:46:57,248 --> 00:46:59,049 You know it wasn't my fault. 1010 00:46:59,282 --> 00:47:01,482 Come on, honey, just give me one more chance. 1011 00:47:01,649 --> 00:47:03,182 - Yeah, but, Nancy... - Sorry, Doc. 1012 00:47:03,316 --> 00:47:05,249 I'd rather go out with someone who's more dependable. 1013 00:47:05,383 --> 00:47:06,216 There's another guy, huh? 1014 00:47:06,349 --> 00:47:08,150 If I get my hands on him, I'll break him in three. 1015 00:47:08,316 --> 00:47:09,216 Hi, baby. 1016 00:47:09,350 --> 00:47:11,083 Oh, Charlie. 1017 00:47:11,216 --> 00:47:12,383 Charlie. 1018 00:47:16,517 --> 00:47:17,317 [GRO ANS] 1019 00:47:28,385 --> 00:47:29,818 Hey, Rusty, that Valerie dame's gotta go. 1020 00:47:29,952 --> 00:47:31,385 - You have to get rid of her some way. - Hmm? 1021 00:47:31,519 --> 00:47:32,619 I can't take it anymore. 1022 00:47:33,052 --> 00:47:36,019 This is more than you can expect of any decent self-respecting sex maniac. 1023 00:47:36,152 --> 00:47:38,286 We've been here two nights already, I haven't even been slapped once. 1024 00:47:38,453 --> 00:47:39,453 [CLEARS THRO AT] 1025 00:47:39,586 --> 00:47:41,520 - There's nothing we can do about it. - Sure, there is. 1026 00:47:41,653 --> 00:47:43,620 Call Frank. Tell him his daughter shouldn't be here. 1027 00:47:44,186 --> 00:47:45,353 I can't do it. 1028 00:47:45,487 --> 00:47:47,753 - Why not? - I just can't. Big Frank might not like it. 1029 00:47:47,887 --> 00:47:49,787 - He'd appreciate it. - He'd be crazy about it. 1030 00:47:49,920 --> 00:47:52,721 - Lf you're chicken, I'll go phone myself. - I said it's too risky. 1031 00:47:55,521 --> 00:47:58,421 Look, uh, I want you guys to have a good time. 1032 00:47:58,755 --> 00:48:01,422 So you go make your dates and I'll take over the chaperone job, full time. 1033 00:48:01,555 --> 00:48:02,555 [CHUCKLES] 1034 00:48:05,389 --> 00:48:06,422 Why are you doing this? 1035 00:48:07,389 --> 00:48:09,956 I got you guys into this mess, so I should take some of the beating. 1036 00:48:10,089 --> 00:48:13,056 You go have fun, and I'll stick it out with old what's-her-name. 1037 00:48:13,289 --> 00:48:14,356 [CHUCKLES] 1038 00:48:14,890 --> 00:48:16,156 - You really mean that? - Sure. 1039 00:48:16,323 --> 00:48:18,223 You know, you're gonna lose out with Deena. 1040 00:48:18,357 --> 00:48:19,923 Yeah, I know. Don't remind me. 1041 00:48:20,057 --> 00:48:21,757 That's the price I'll have to pay, then. 1042 00:48:22,124 --> 00:48:22,924 Tough one. 1043 00:48:25,857 --> 00:48:27,224 Poor guy. 1044 00:48:27,524 --> 00:48:29,991 Here we're gonna have fun, you know, a real ball and him...? 1045 00:48:30,124 --> 00:48:32,691 He's in for nothing but a long week of solid misery. 1046 00:48:53,127 --> 00:48:53,893 [CLICKS TONGUE] 1047 00:48:54,060 --> 00:48:55,627 Come on, Doc, I get with it, will you? 1048 00:48:55,794 --> 00:48:57,027 Man, I don't feel like it. 1049 00:48:57,160 --> 00:48:59,127 All I can think of is poor Rusty. 1050 00:48:59,261 --> 00:49:01,261 You know, for us, he's going through living torture. 1051 00:49:08,595 --> 00:49:09,395 Mm. 1052 00:49:09,528 --> 00:49:11,128 [GIGGLING] 1053 00:49:19,196 --> 00:49:22,196 - What's the matter with you two guys? - It's no good, we can't enjoy ourselves. 1054 00:49:22,330 --> 00:49:23,930 All that goes through my mind is poor Rusty... 1055 00:49:24,063 --> 00:49:25,930 ...wandering around out there somewhere, suffering. 1056 00:49:26,297 --> 00:49:27,897 [DANCE MUSIC PLAYING] 1057 00:49:28,063 --> 00:49:29,664 [INDISTINCT CHATTER] 1058 00:49:45,565 --> 00:49:46,932 Hey, hey. 1059 00:49:52,166 --> 00:49:55,333 That's what Rusty passed up just so we could have fun. 1060 00:49:55,500 --> 00:49:57,233 Somehow, we gotta make this up to him. 1061 00:49:57,366 --> 00:49:59,233 For all the misery he's going through. 1062 00:49:59,367 --> 00:50:03,100 RUSTY [SINGS]: If you really love me 1063 00:50:03,434 --> 00:50:06,667 Darling, please be kind 1064 00:50:06,801 --> 00:50:10,568 I offer you the truest love 1065 00:50:10,701 --> 00:50:14,668 That you will ever find 1066 00:50:14,802 --> 00:50:18,669 Take my heart and please be fair 1067 00:50:18,802 --> 00:50:21,902 Handle it with loving care 1068 00:50:22,036 --> 00:50:25,803 For I'm just a puppet on a string 1069 00:50:25,936 --> 00:50:27,769 You can do 1070 00:50:27,903 --> 00:50:31,670 Most anything with me 1071 00:50:33,870 --> 00:50:37,670 You can do most anything 1072 00:50:37,804 --> 00:50:41,704 With me 1073 00:50:51,372 --> 00:50:52,405 - I don't believe it. - It's true. 1074 00:50:52,539 --> 00:50:55,439 It's true. Ever since you ditched Rusty, he's been going straight downhill. 1075 00:50:55,572 --> 00:50:57,039 I'm sorry, but I just don't believe it. 1076 00:50:57,172 --> 00:51:00,139 It's pitiful, just pitiful. He's eating his heart out for you. 1077 00:51:00,273 --> 00:51:02,906 All he does is mope around all day. He hasn't shaved in days. 1078 00:51:03,040 --> 00:51:05,107 We hid his razor. We don't trust him with the blades. 1079 00:51:05,240 --> 00:51:07,373 - We had to hide his belt. - His belt? 1080 00:51:08,974 --> 00:51:12,307 If he really feels that way about it, why didn't he come here and tell me himself? 1081 00:51:12,541 --> 00:51:14,574 Well, he couldn't come out. His eyes. 1082 00:51:14,741 --> 00:51:15,841 - His eyes? - Yeah, all red. 1083 00:51:15,974 --> 00:51:18,075 - It's pitiful. - Been crying a lot. 1084 00:51:18,208 --> 00:51:22,242 So please, look, if we can get him to just call you, be kind. 1085 00:51:22,375 --> 00:51:24,408 You mean so much to him. 1086 00:51:29,276 --> 00:51:30,242 I think he loves you. 1087 00:51:38,143 --> 00:51:39,243 Hey. 1088 00:51:39,810 --> 00:51:40,710 Your bag. 1089 00:51:40,843 --> 00:51:43,110 Oh, yes, my bag. 1090 00:51:48,311 --> 00:51:51,044 - Will I see you tonight? - I think you'll probably see me tonight. 1091 00:51:51,178 --> 00:51:53,378 I'll order some food and we'll have supper in my room. Okay? 1092 00:51:53,545 --> 00:51:55,045 That's a deal. Just give me a second. 1093 00:51:55,178 --> 00:51:56,278 One second. 1094 00:51:56,745 --> 00:51:57,912 Hey. 1095 00:51:58,612 --> 00:51:59,612 Your bag. 1096 00:51:59,745 --> 00:52:00,545 [CHUCKLES] 1097 00:52:00,679 --> 00:52:02,812 Yes. Thank you. 1098 00:52:14,247 --> 00:52:15,480 - Greetings from the welcome wagon. - Ha... 1099 00:52:15,614 --> 00:52:17,414 - Look, but... - Are you surprised to see me? 1100 00:52:17,547 --> 00:52:19,381 Oh, the boys explained everything to me. 1101 00:52:19,547 --> 00:52:21,414 I wanted to call you before you could call me. 1102 00:52:21,548 --> 00:52:22,781 They did? I mean, you didn't... 1103 00:52:22,914 --> 00:52:25,381 I thought we'd celebrate our reunion with a little private supper. 1104 00:52:25,548 --> 00:52:27,481 I can't. You see, I'm on a diet. I'm on a diet. 1105 00:52:27,615 --> 00:52:28,848 Aww. 1106 00:52:29,448 --> 00:52:32,315 But there must be something here that you might like... 1107 00:52:32,449 --> 00:52:33,249 [MUMBLES] 1108 00:52:33,382 --> 00:52:36,049 - Could we do it another night? - But it's ready now. 1109 00:52:36,182 --> 00:52:37,849 And everything might get cold. 1110 00:52:37,982 --> 00:52:39,516 Well, I like leftovers. 1111 00:52:39,649 --> 00:52:43,250 It's just fine with me, you know. I think it's better that way, anyway. 1112 00:52:45,983 --> 00:52:47,650 Huh. Huh. 1113 00:52:49,717 --> 00:52:51,117 - Come on. - Oh. 1114 00:52:51,250 --> 00:52:54,017 - No, not there. - What are you looking for? 1115 00:52:56,284 --> 00:52:57,651 - Oh, uh... - Oh! 1116 00:52:57,784 --> 00:52:59,718 - Say, you are a tiger, aren't you? - You wait right here. 1117 00:52:59,851 --> 00:53:00,718 [LAUGHS] 1118 00:53:00,851 --> 00:53:03,985 Now, you just give me a minute to slip out of my suntan lotion. 1119 00:53:08,352 --> 00:53:09,519 I'll be right back. 1120 00:53:12,353 --> 00:53:13,819 [FAKE-YAWNS] 1121 00:53:15,286 --> 00:53:17,853 I didn't realize I was so tired. Maybe I should take a nap instead, huh? 1122 00:53:17,986 --> 00:53:19,520 Oh, how did you get it here so fast? 1123 00:53:19,653 --> 00:53:21,353 - It was... It was delivered. - Oh. 1124 00:53:21,487 --> 00:53:22,287 [MUMBLES] 1125 00:53:22,420 --> 00:53:23,654 There's a draft in here. 1126 00:53:26,521 --> 00:53:28,288 Oh, what's this? Delicious. 1127 00:53:28,421 --> 00:53:30,054 Well, you've had enough. Come now. 1128 00:53:30,221 --> 00:53:31,788 Are you kidding? I'm starving. 1129 00:53:31,921 --> 00:53:35,055 - Look, why don't we eat out on the terrace? - No, no, no, out front, it's warmer. 1130 00:53:35,188 --> 00:53:37,255 - I mean, it's colder. It's... - Ah. 1131 00:53:37,422 --> 00:53:39,489 - How about the champagne? - Champagne? Okay, I'll get it. 1132 00:53:39,622 --> 00:53:40,855 All right. 1133 00:53:42,389 --> 00:53:43,489 [CLEARS THRO AT] 1134 00:53:47,556 --> 00:53:49,256 DEENA: What's keeping you? - Ah. 1135 00:53:49,990 --> 00:53:51,256 Why are you going out there? 1136 00:53:52,423 --> 00:53:53,790 I had to put the cat out. 1137 00:53:53,957 --> 00:53:56,090 - What happened to the chicken? - Oh, the chicken. It was tasty. 1138 00:53:56,224 --> 00:53:57,290 Very, very tasty. Heh. 1139 00:53:57,424 --> 00:53:59,857 - You ate all the chicken? - I had a small lunch. 1140 00:53:59,991 --> 00:54:02,958 Uh-huh. Since you seem to be more interested in food than in me... 1141 00:54:03,091 --> 00:54:06,225 ...perhaps I should be running along. - Yeah, fine. No, no, you can't. No, no. 1142 00:54:06,358 --> 00:54:10,258 Well, what I mean is, you know, the shock of seeing you here. 1143 00:54:10,392 --> 00:54:13,225 It was like having Christmas eight months early. 1144 00:54:13,925 --> 00:54:15,026 Well... 1145 00:54:15,159 --> 00:54:19,126 Well, if you really feel that way about it, why don't we go back out on the terrace? 1146 00:54:19,259 --> 00:54:20,359 Okay. 1147 00:54:20,559 --> 00:54:21,693 Oh, uh... 1148 00:54:21,826 --> 00:54:24,060 - Did you forget the champagne? - Oh, yeah. Yeah, I'll get it. 1149 00:54:24,226 --> 00:54:25,693 Yeah, I'll get it. 1150 00:54:26,327 --> 00:54:27,127 Ah! 1151 00:54:27,260 --> 00:54:28,927 I'll be right back, huh. 1152 00:54:35,461 --> 00:54:36,494 Are you coming? 1153 00:54:36,628 --> 00:54:38,361 Heh. Yeah. In just a minute, just a minute. 1154 00:54:38,495 --> 00:54:40,061 - Okay? - All right. 1155 00:54:44,495 --> 00:54:46,095 [BOTTLES CLINKING] 1156 00:54:50,629 --> 00:54:51,896 Here's your drink. 1157 00:54:54,196 --> 00:54:55,030 [CHUCKLES] 1158 00:54:55,163 --> 00:54:56,363 Evaporation? 1159 00:54:56,496 --> 00:54:57,596 I'll get another. 1160 00:54:57,763 --> 00:54:58,563 Rusty. 1161 00:55:00,530 --> 00:55:02,064 Oh. Heh, heh. Mmm. 1162 00:55:02,964 --> 00:55:04,164 Rust... 1163 00:55:06,531 --> 00:55:07,331 BETSY: Val. 1164 00:55:07,764 --> 00:55:08,598 Call for you. 1165 00:55:08,764 --> 00:55:09,531 BETSY: Your father. - Oh. 1166 00:55:09,698 --> 00:55:11,098 [SIGHS, CLICKS TONGUE] 1167 00:55:12,365 --> 00:55:13,165 Oh. 1168 00:55:13,898 --> 00:55:15,832 - Heh, heh. VALERIE: See you in a few minutes. 1169 00:55:18,199 --> 00:55:19,532 [LAUGHS] 1170 00:55:19,799 --> 00:55:21,466 - There it is. - Thank you. 1171 00:55:21,599 --> 00:55:22,466 Hello. 1172 00:55:22,632 --> 00:55:23,766 Hello, Daddy. 1173 00:55:23,899 --> 00:55:25,899 How's everything going? Are you having a good time? 1174 00:55:26,033 --> 00:55:27,799 Good. It's glorious. 1175 00:55:27,966 --> 00:55:30,366 Oh, Daddy, I'm so happy I came down here. 1176 00:55:30,500 --> 00:55:33,200 I have met the most wonderful boy in the whole world. 1177 00:55:33,333 --> 00:55:34,800 I think even you would approve of him. 1178 00:55:34,934 --> 00:55:37,400 Yeah? Who is he? What's he do? What's his name? 1179 00:55:37,534 --> 00:55:38,667 VALERIE: Rusty Wells. 1180 00:55:38,801 --> 00:55:40,767 - Who? - Rusty Wells. 1181 00:55:40,901 --> 00:55:42,134 FRANK: Rusty Wells? 1182 00:55:42,268 --> 00:55:43,334 [FRANK LAUGHS] 1183 00:55:43,468 --> 00:55:44,501 And he's being nice to you? 1184 00:55:44,634 --> 00:55:46,301 [FRANK LAUGHS] 1185 00:55:46,468 --> 00:55:49,502 The reason he's nice to you is because that's what I sent him down there for. 1186 00:55:49,635 --> 00:55:50,635 [FRANK LAUGHS] 1187 00:55:50,768 --> 00:55:52,769 You did what? 1188 00:55:55,836 --> 00:55:59,103 Oh. Oh, Daddy, you couldn't have. 1189 00:56:01,003 --> 00:56:02,603 You're paying him to be with me? 1190 00:56:02,770 --> 00:56:03,870 [DOOR SLIDES OPEN] 1191 00:56:11,237 --> 00:56:12,904 What's wrong, Val? 1192 00:56:13,171 --> 00:56:14,071 Are you all right? 1193 00:56:15,004 --> 00:56:16,738 [CRYING] Daddy, why? 1194 00:56:17,604 --> 00:56:18,705 [SIGHS] 1195 00:56:19,371 --> 00:56:22,205 Look, Daddy, I just don't wanna talk about it anymore. 1196 00:56:22,338 --> 00:56:23,305 Honey, listen. 1197 00:56:23,438 --> 00:56:25,239 Oh, please, Daddy. Not now. 1198 00:56:25,372 --> 00:56:26,372 [SNIFFLES] 1199 00:56:34,306 --> 00:56:37,140 Val, are you all right? 1200 00:56:37,840 --> 00:56:38,873 [CLICKS TONGUE] 1201 00:56:39,373 --> 00:56:40,507 Well... 1202 00:56:40,907 --> 00:56:44,474 As long as he's getting paid to be my chaperone... 1203 00:56:44,607 --> 00:56:45,407 [SNIFFLING] 1204 00:56:45,541 --> 00:56:46,841 ...he's gonna start earning his money. 1205 00:56:46,974 --> 00:56:48,308 Who are you calling? 1206 00:56:51,975 --> 00:56:53,975 Hello. Hello, Romano? 1207 00:56:54,241 --> 00:56:56,008 Hi, this is Val. 1208 00:56:56,775 --> 00:56:58,575 What are you doing tonight? 1209 00:56:59,609 --> 00:57:02,742 Oh, anything is fine with me, as long as it's wild. 1210 00:57:03,009 --> 00:57:03,809 [LOUD MUSIC PLAYING] 1211 00:57:03,942 --> 00:57:04,743 [CROWD CHEERING] 1212 00:57:05,576 --> 00:57:07,143 [MEN WHISTLING] 1213 00:57:16,644 --> 00:57:18,511 [ALL LAUGHING] 1214 00:57:18,644 --> 00:57:21,244 - Let's go high. Let's... Another all around. - Waiter. 1215 00:57:21,378 --> 00:57:23,211 Stop, please. People are beginning to stare. 1216 00:57:23,344 --> 00:57:25,711 Well, one more won't hurt. She's enjoying herself. 1217 00:57:25,845 --> 00:57:27,211 Besides, what do we care? 1218 00:57:27,345 --> 00:57:29,278 We have a chaperone. Let him worry about us. 1219 00:57:29,412 --> 00:57:31,012 [BAND PLAYING LIVELY TUNE] 1220 00:57:53,114 --> 00:57:55,281 - Hey, what's the rumble? - They got a swinging deal going... 1221 00:57:55,414 --> 00:57:56,748 ...at the Kit Kat Klub. Va-va-va-boom! 1222 00:57:59,581 --> 00:58:02,248 [SINGING] Hey, hey, what do you read? 1223 00:58:02,382 --> 00:58:04,515 I've got just what you need 1224 00:58:04,648 --> 00:58:07,182 I got a lot of things I wanna get off my chest 1225 00:58:07,315 --> 00:58:09,916 Come and get the latest Da da da dum 1226 00:58:10,049 --> 00:58:12,483 Dum dum Da da da da da dum 1227 00:58:12,649 --> 00:58:14,683 I've got news for you 1228 00:58:14,816 --> 00:58:15,850 Take it off, honey. 1229 00:58:15,983 --> 00:58:17,250 Hey Da da da dum 1230 00:58:17,383 --> 00:58:20,683 Whoo Dum dum da da da dum 1231 00:58:21,250 --> 00:58:22,617 Dum dum da da da dum 1232 00:58:22,784 --> 00:58:25,584 Whoo Dum dum da da da dum 1233 00:58:25,717 --> 00:58:28,051 Dum dum doo doo Doo doo doo doo 1234 00:58:28,351 --> 00:58:31,084 I've got news for you Two, three, four 1235 00:58:31,218 --> 00:58:32,818 [CHEERING CONTINUES] 1236 00:58:32,951 --> 00:58:34,218 Whoo! 1237 00:58:36,285 --> 00:58:38,085 What do you think you're doing? Let's get out of here. 1238 00:58:38,252 --> 00:58:41,319 Boy Scout, you've been in my hair all week. Why don't you get out? 1239 00:58:42,452 --> 00:58:43,819 [WOMEN SCREAM] 1240 00:58:43,986 --> 00:58:45,153 Val? 1241 00:58:46,653 --> 00:58:49,586 What do you think you're doing? Come on. Let's get out of here. 1242 00:58:54,387 --> 00:58:55,987 [SCREAMING] 1243 00:58:58,020 --> 00:58:59,021 [GRUNTS] 1244 00:59:03,188 --> 00:59:04,254 [WOMAN SCREAMS] 1245 00:59:05,321 --> 00:59:06,755 What are you doing? What's the matter? 1246 00:59:06,888 --> 00:59:09,622 My father is paying you to take care of me. I think he ought to get more for his money. 1247 00:59:09,755 --> 00:59:11,355 [SCREAMING CONTINUES] 1248 00:59:15,456 --> 00:59:16,689 [LAUGHS] 1249 00:59:23,456 --> 00:59:25,023 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 1250 00:59:32,657 --> 00:59:34,224 [LAUGHING] 1251 00:59:41,658 --> 00:59:42,625 [WHISTLES BLOW] 1252 00:59:42,792 --> 00:59:44,558 Hey, the cops. 1253 00:59:44,692 --> 00:59:46,292 [WHISTLE BLOWING] 1254 00:59:46,492 --> 00:59:47,525 [GIGGLES] 1255 00:59:47,859 --> 00:59:49,459 [LAUGHS] 1256 00:59:58,960 --> 00:59:59,760 What happened? 1257 01:00:00,427 --> 01:00:01,694 Mice? 1258 01:00:03,594 --> 01:00:04,861 Rusty. 1259 01:00:06,661 --> 01:00:07,861 Hey, Rusty. 1260 01:00:17,195 --> 01:00:18,829 Halt! Halt! We're friends. 1261 01:00:19,429 --> 01:00:20,629 Where's Val? Is she all right? 1262 01:00:21,262 --> 01:00:23,696 Yeah. She's all right but we won't be as soon as Big Frank gets wind of this. 1263 01:00:23,862 --> 01:00:24,629 [GRUNTS] 1264 01:00:24,796 --> 01:00:27,563 I'm not worried about Big Frank. I gotta find her and explain. 1265 01:00:27,963 --> 01:00:30,496 - What do you gotta explain? - Wait a minute. 1266 01:00:30,796 --> 01:00:32,763 How come all of a sudden you're so worried about her? 1267 01:00:35,497 --> 01:00:36,297 No. 1268 01:00:36,430 --> 01:00:37,997 WILBUR: It can't be. 1269 01:00:38,331 --> 01:00:39,964 You mean, he and she...? 1270 01:00:40,131 --> 01:00:40,997 The king is dead. 1271 01:00:41,131 --> 01:00:42,831 You mean, you and her... They're... 1272 01:00:42,964 --> 01:00:45,331 - I gotta find her, anyway. - That ain't gonna be no problem. 1273 01:00:45,465 --> 01:00:47,131 - I know just where she is. - She's in jail. 1274 01:00:47,398 --> 01:00:48,998 [ALL SCREAMING] 1275 01:00:56,232 --> 01:00:58,499 Come on now. Settle down. Settle down. 1276 01:00:58,633 --> 01:01:00,066 I mean that. I mean it, look. 1277 01:01:00,199 --> 01:01:03,033 You'll be in here for the rest of the night. Might as well get used to it. 1278 01:01:03,200 --> 01:01:04,666 Well, aren't you gonna tuck us in? 1279 01:01:04,800 --> 01:01:05,700 ALL: Yeah! 1280 01:01:05,833 --> 01:01:06,600 Shut up. 1281 01:01:06,767 --> 01:01:08,367 [SCREAMING CONTINUES] 1282 01:01:08,500 --> 01:01:09,967 [WOMEN CLAMORING] 1283 01:01:11,401 --> 01:01:13,601 We'd appreciate it if you could release Miss Valerie Frank. 1284 01:01:13,734 --> 01:01:14,534 You see, him and her... 1285 01:01:14,667 --> 01:01:16,601 Innocent bystanders Saw the whole thing myself. 1286 01:01:16,734 --> 01:01:19,635 - A simple case of habeas corpus. - Oh, hold, hold it. Hold it. 1287 01:01:19,768 --> 01:01:22,402 Now, which one of you gentleman is the parent or legal guardian? 1288 01:01:23,868 --> 01:01:26,469 Out. Out. Get out. Get out of here. Clear out. 1289 01:01:27,735 --> 01:01:28,902 RUSTY: Ahh. 1290 01:01:29,602 --> 01:01:30,902 I gotta talk to her now. 1291 01:01:31,036 --> 01:01:33,936 Yeah. When she gets out of there she ain't never gonna let you near her again. 1292 01:01:34,069 --> 01:01:35,870 I don't know how you're gonna do it. 1293 01:01:37,336 --> 01:01:40,603 How do you get inside a jail? I mean, what's the easiest way? 1294 01:01:41,770 --> 01:01:42,704 You get arrested, right? 1295 01:01:42,870 --> 01:01:44,537 I don't think the lieutenant is gonna like it. 1296 01:01:44,670 --> 01:01:46,204 A night in the pokey'll do them good. 1297 01:01:46,337 --> 01:01:50,471 Okay, sarge, but you don't find this cookie making any arrests. No, sir, not me. 1298 01:01:55,472 --> 01:01:59,072 Oh, officer, someone let the air out of your tire. 1299 01:01:59,205 --> 01:02:01,339 - Now, who would do a thing like that? - Heh. 1300 01:02:01,472 --> 01:02:03,306 I can't tell a lie. It was I. 1301 01:02:03,439 --> 01:02:05,239 I'll go along peacefully. 1302 01:02:06,606 --> 01:02:08,140 No need of that. 1303 01:02:08,306 --> 01:02:10,640 I guess boys will be boys. 1304 01:02:18,274 --> 01:02:20,207 I can't help it. I'm a compulsive vandal. 1305 01:02:20,374 --> 01:02:21,608 A delinquent. 1306 01:02:22,374 --> 01:02:23,408 I should be put away. 1307 01:02:23,541 --> 01:02:24,474 Look, I won't fight you. 1308 01:02:24,608 --> 01:02:26,575 - I won't fight you. - Now, just a minute. 1309 01:02:27,075 --> 01:02:29,208 There's no real harm done. 1310 01:02:30,075 --> 01:02:31,609 Stop worrying, kid. 1311 01:02:31,742 --> 01:02:33,975 I promise not to lock you up. 1312 01:02:36,709 --> 01:02:39,076 One more thing, officer. I put sand in your helmet. 1313 01:02:42,443 --> 01:02:45,443 Fort Lauderdale. The friendly city. 1314 01:02:47,477 --> 01:02:51,711 Fort Lauderdale is a friendly city. 1315 01:02:52,111 --> 01:02:53,711 [ENGINE STARTS] 1316 01:02:58,378 --> 01:02:59,478 Oh. 1317 01:02:59,878 --> 01:03:01,845 Fort Lauderdale is a friendly city. 1318 01:03:02,345 --> 01:03:03,778 [VEHICLE APPRO ACHING] 1319 01:03:05,712 --> 01:03:06,879 [TIRES SQUEAK] 1320 01:03:07,012 --> 01:03:09,346 - Over here, Joe. O' BRIEN: Hey, hey. Hi, Rusty, how are you? 1321 01:03:09,479 --> 01:03:11,012 Hey, Rusty. How did you get out? 1322 01:03:11,146 --> 01:03:12,713 What, out? He's trying to get in. 1323 01:03:12,846 --> 01:03:14,079 You mean you wanna be in jail? 1324 01:03:14,213 --> 01:03:15,113 It's to see a girl. 1325 01:03:15,246 --> 01:03:17,380 DOC: Yeah, but he can't get in. It's impossible. 1326 01:03:17,513 --> 01:03:19,813 Interesting problem. Very interesting. 1327 01:03:19,947 --> 01:03:22,280 A jailbreak going the other way. 1328 01:03:22,414 --> 01:03:24,414 Weren't they digging up that street back there? 1329 01:03:24,547 --> 01:03:26,247 - Yeah, so? O' BRIEN: So, we've got equipment. 1330 01:03:27,114 --> 01:03:28,714 [IMITATING A SIGNAL BEEPING] 1331 01:03:29,814 --> 01:03:30,648 [LOUD MACHINERY NOISES] 1332 01:03:30,781 --> 01:03:33,015 - Those girls give you any trouble? - They're quiet and sleepy. 1333 01:03:33,148 --> 01:03:34,548 Speak up, I can't hear you. 1334 01:03:34,682 --> 01:03:35,882 Everything's fine. 1335 01:03:36,015 --> 01:03:38,515 - What's all the racket? - I guess they're fixing the streets. 1336 01:03:38,649 --> 01:03:40,715 - They're what? - They're fixing the streets out there. 1337 01:03:40,849 --> 01:03:42,249 Fixing the street... 1338 01:03:42,582 --> 01:03:43,382 ...at night? 1339 01:03:43,516 --> 01:03:46,616 Yeah, I guess all those college kids get in the way during the daytime. 1340 01:03:47,049 --> 01:03:48,650 [INDISTINCT CHATTER] 1341 01:03:50,650 --> 01:03:52,250 DOC: Let's go, come on. We don't have all night. 1342 01:03:52,417 --> 01:03:53,583 O'BRIEN: Come on. 1343 01:03:53,950 --> 01:03:55,550 [INDISTINCT CHATTER] 1344 01:03:56,584 --> 01:03:58,217 Come on, you guys, move it along here. 1345 01:03:58,351 --> 01:04:00,517 You're doing all right. But I don't see any sweat. 1346 01:04:00,651 --> 01:04:01,918 MAN 1: Yeah. MAN 2: Come on, men. 1347 01:04:04,451 --> 01:04:05,251 MAN 3: Hey. 1348 01:04:09,085 --> 01:04:10,518 O'BRIEN: Hey, Rusty. 1349 01:04:26,487 --> 01:04:28,187 Hey, where is everybody? 1350 01:04:32,687 --> 01:04:33,454 Where's my daughter? 1351 01:04:34,187 --> 01:04:36,154 Golly, sir, I promise that nothing... 1352 01:04:36,288 --> 01:04:38,188 Relax, that's not my father. 1353 01:04:40,055 --> 01:04:41,355 Val. 1354 01:04:42,322 --> 01:04:43,722 Val. 1355 01:04:44,488 --> 01:04:45,389 Oh, Val. 1356 01:04:45,522 --> 01:04:47,755 Now, what's going on out here? 1357 01:04:48,689 --> 01:04:50,522 Good evening, sir. I'm sorry, no vacancies. 1358 01:04:50,656 --> 01:04:52,956 Perhaps next week. Here, take one of our brochures. 1359 01:04:53,089 --> 01:04:54,256 I'm looking for Valerie Frank. 1360 01:04:54,389 --> 01:04:57,323 Oh, yes, Miss Frank... Oh, my gosh, sir, you're the detective? 1361 01:04:57,456 --> 01:05:00,157 - This matter's been straightened out. - Not a detective. I'm her father. 1362 01:05:00,290 --> 01:05:01,090 Her father. 1363 01:05:01,223 --> 01:05:04,090 Oh, well, Miss Frank's a delightful girl. A good Bridge player too. 1364 01:05:04,224 --> 01:05:05,991 - Lovely game Bridge. Do you play? - Where is she? 1365 01:05:06,157 --> 01:05:09,058 I couldn't possibly say. At the civic center, the concert... A lovely girl. 1366 01:05:09,191 --> 01:05:10,258 She isn't here. Is that it? 1367 01:05:10,391 --> 01:05:12,058 I've just been informed that she's in jail. 1368 01:05:12,191 --> 01:05:13,991 In jail. Jail? 1369 01:05:14,391 --> 01:05:15,992 [SAWING] 1370 01:05:27,259 --> 01:05:28,426 How do I know you're her father? 1371 01:05:28,560 --> 01:05:29,826 What do I look like, her mother? 1372 01:05:29,960 --> 01:05:32,727 I want my daughter out of there now. Get the key. 1373 01:05:34,360 --> 01:05:36,060 Sign the custody receipt. 1374 01:05:38,694 --> 01:05:41,728 Let me tell you this. If she was a daughter of mine, l... 1375 01:05:42,894 --> 01:05:43,961 The key. 1376 01:05:47,695 --> 01:05:48,662 [KEYS JINGLING] 1377 01:05:50,995 --> 01:05:52,329 Miss Frank. 1378 01:05:53,595 --> 01:05:54,362 Valerie Frank. 1379 01:05:56,296 --> 01:05:57,562 BENSON: Valerie Frank. 1380 01:05:58,396 --> 01:05:59,629 Come on. 1381 01:06:05,630 --> 01:06:07,197 [CELL DOOR OPENS, CLOSES] 1382 01:06:29,766 --> 01:06:31,466 He's there. Cave it in. 1383 01:06:33,299 --> 01:06:34,900 [RUMBLING] 1384 01:06:38,333 --> 01:06:39,433 Isn't it romantic? 1385 01:06:39,567 --> 01:06:41,167 Rusty and Val, together again, at last. 1386 01:06:41,300 --> 01:06:42,100 In jail. 1387 01:06:42,234 --> 01:06:43,034 [ALL CHUCKLE] 1388 01:06:46,101 --> 01:06:47,734 Hey, who...? Who's that? 1389 01:06:48,834 --> 01:06:50,001 DOC: Hey. 1390 01:06:50,168 --> 01:06:51,601 - Get back in there. - Val. 1391 01:06:53,068 --> 01:06:54,101 Oh. 1392 01:06:54,668 --> 01:06:56,502 Well, if it isn't the three mouseketeers. 1393 01:06:56,635 --> 01:06:58,602 Where's the fourth, my friend, the spy in the sky? 1394 01:06:58,735 --> 01:06:59,835 Cashing his paychecks? 1395 01:06:59,969 --> 01:07:01,269 Rusty? Well, he's not here. 1396 01:07:01,402 --> 01:07:03,069 If you knew the trouble that he went through... 1397 01:07:03,236 --> 01:07:05,236 - You don't understand. - Oh, oh, I do understand. 1398 01:07:05,369 --> 01:07:07,836 I just hope that he understands that I never wanna see him again. 1399 01:07:07,969 --> 01:07:08,936 Yeah, but he's... 1400 01:07:09,436 --> 01:07:10,236 Val. 1401 01:07:10,370 --> 01:07:11,737 BO YS: It's Big Frank. 1402 01:07:16,337 --> 01:07:17,137 [ENGINE STARTS] 1403 01:07:17,270 --> 01:07:19,737 If I get ahold of that Rusty character, I'm gonna break his neck. 1404 01:07:21,204 --> 01:07:22,204 [CAR DOOR CLOSES] 1405 01:07:22,338 --> 01:07:23,738 [CAR LEAVES] 1406 01:07:27,505 --> 01:07:28,538 [WHISPERING] Val. 1407 01:07:28,705 --> 01:07:29,472 Val, where are you? 1408 01:07:29,638 --> 01:07:32,472 It's getting late, George. You better go home. 1409 01:07:36,439 --> 01:07:37,506 Val. 1410 01:07:38,406 --> 01:07:39,373 [COUGHS] 1411 01:07:48,107 --> 01:07:49,407 Hey, Val. 1412 01:07:49,607 --> 01:07:51,474 Oh, darling. 1413 01:07:51,607 --> 01:07:53,341 I was looking for somebody else. I'm sorry. 1414 01:07:53,507 --> 01:07:55,041 So am I. 1415 01:07:56,074 --> 01:07:58,908 This necessarily has to be Valerie that you want? 1416 01:07:59,075 --> 01:07:59,875 Where is she? 1417 01:08:00,041 --> 01:08:01,875 She was sprung, just a few minutes ago. 1418 01:08:02,042 --> 01:08:03,208 I don't think she'll be back. 1419 01:08:03,342 --> 01:08:04,108 She's not here? 1420 01:08:04,275 --> 01:08:05,542 WOMAN: Did somebody call for room service? 1421 01:08:05,675 --> 01:08:07,175 Hey, how did you get in here? 1422 01:08:07,309 --> 01:08:08,442 - The boys dug a tunnel. WOMEN: Shh! 1423 01:08:08,576 --> 01:08:10,409 - The boys? Then, there's more? - Shh. 1424 01:08:10,576 --> 01:08:13,276 - Oh, boys. Fellas, men, fellas. RUSTY: Shh. 1425 01:08:13,409 --> 01:08:14,409 - Shh. - Hey, fellas. Come on up. 1426 01:08:14,543 --> 01:08:15,476 - Shh. - Fellas. 1427 01:08:15,610 --> 01:08:16,676 Hey. 1428 01:08:17,110 --> 01:08:19,177 - There're no fellas down there. WOMEN: Oh. 1429 01:08:20,110 --> 01:08:21,544 They caved in the tunnel. 1430 01:08:21,677 --> 01:08:22,844 What am I gonna do? I'm stuck. 1431 01:08:22,977 --> 01:08:24,911 So, it will be in the papers in the morning, huh? 1432 01:08:25,044 --> 01:08:26,411 That's good. 1433 01:08:26,577 --> 01:08:29,078 Yes, you can say that the arrests were made by me, personally. 1434 01:08:29,211 --> 01:08:30,744 Sergeant Benson. 1435 01:08:30,878 --> 01:08:33,111 B-E-N-S-O... Bye. 1436 01:08:33,245 --> 01:08:34,045 [DOOR OPENS] 1437 01:08:36,712 --> 01:08:39,145 Who's the lame brain that's been making arrests on the group plan? 1438 01:08:39,279 --> 01:08:40,545 - Wait... - Everyone's been calling. 1439 01:08:40,679 --> 01:08:42,546 The mayor, the Chamber of Commerce, the newspapers. 1440 01:08:42,679 --> 01:08:44,046 Sounds like one of your bright ideas. 1441 01:08:44,179 --> 01:08:45,479 - You see... - How many did you run in? 1442 01:08:45,613 --> 01:08:46,913 - Forty-six. - Forty-six? 1443 01:08:47,046 --> 01:08:47,846 What are you doing? 1444 01:08:47,980 --> 01:08:49,346 - Competing with Sing-Sing? - No, sir. 1445 01:08:49,513 --> 01:08:51,213 Next thing you'll be arresting women. 1446 01:08:51,347 --> 01:08:52,913 - Twenty. - Oh, no. 1447 01:08:53,080 --> 01:08:55,114 - How many children? Ooh. - None. 1448 01:08:55,247 --> 01:08:58,147 How did you miss out on that? You're slipping, Benson. 1449 01:08:58,314 --> 01:08:59,581 - Well, you see, sir... - Release them. 1450 01:08:59,714 --> 01:09:01,247 - What? - Now. 1451 01:09:06,581 --> 01:09:08,615 You get in there, too. 1452 01:09:08,748 --> 01:09:10,615 All right, all right. 1453 01:09:10,748 --> 01:09:11,949 All right. I've got good news for you. 1454 01:09:12,082 --> 01:09:13,049 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 1455 01:09:13,182 --> 01:09:14,582 - You're all free to go. WOMEN: Oh. 1456 01:09:14,716 --> 01:09:15,616 Yeah, come on. 1457 01:09:15,749 --> 01:09:17,149 BENSON: Come on, out. 1458 01:09:17,282 --> 01:09:18,716 Oh, we... 1459 01:09:19,149 --> 01:09:20,149 Well, come on. Come on. 1460 01:09:21,450 --> 01:09:22,683 Come here. I wanna talk to you. 1461 01:09:22,850 --> 01:09:24,383 - All right. SUNNY: Come here, girls. 1462 01:09:24,516 --> 01:09:26,117 WOMAN: Will you stop pushing? Well, hold it, honey. 1463 01:09:26,250 --> 01:09:27,383 It will just take a minute. 1464 01:09:27,550 --> 01:09:29,950 - Come on. I tell you, you can get out now. WOMAN: Just a minute. 1465 01:09:30,084 --> 01:09:30,950 BETSY: Yeah. Mm-hm. Get up. 1466 01:09:31,117 --> 01:09:32,417 What do you want me to do, throw you out? 1467 01:09:32,584 --> 01:09:33,917 - It's highly personal. - Come on. 1468 01:09:34,051 --> 01:09:35,184 We'll be right with you. 1469 01:09:35,351 --> 01:09:37,451 Let' s get out of this place. The room service is lousy. 1470 01:09:37,618 --> 01:09:38,951 - Thanks for a lovely evening. - Come on. 1471 01:09:39,118 --> 01:09:40,518 - Move out. - So long, officer. 1472 01:09:40,651 --> 01:09:42,218 Come on, move, move. Step out. 1473 01:09:42,352 --> 01:09:44,052 - Goodbye, daddy. - Come on, this is no picnic. 1474 01:09:44,185 --> 01:09:45,619 Move on. Move on. 1475 01:09:46,185 --> 01:09:48,086 That's the fastest I've ever seen anybody get out of a dress. 1476 01:09:48,219 --> 01:09:49,286 Professional training. 1477 01:09:49,419 --> 01:09:50,852 BENSON: Come on. 1478 01:09:51,653 --> 01:09:54,386 You know something? Without makeup, these college girls ain't much. 1479 01:09:54,519 --> 01:09:56,453 For my money, all those college kids are for nothing. 1480 01:09:59,020 --> 01:10:00,753 [WOMAN'S VOICE] Would you mind getting my purse, please? 1481 01:10:02,287 --> 01:10:03,454 Purse? 1482 01:10:05,687 --> 01:10:06,654 BENSON: Oh. 1483 01:10:06,787 --> 01:10:07,621 Oh, where is it? 1484 01:10:08,421 --> 01:10:09,588 It's a little over to the right. 1485 01:10:10,454 --> 01:10:11,455 What? 1486 01:10:11,588 --> 01:10:12,888 Yeah, over there. 1487 01:10:14,355 --> 01:10:16,288 Thank you, officer. 1488 01:10:16,988 --> 01:10:18,555 [INDISTINCT CHATTER] 1489 01:10:22,822 --> 01:10:23,889 All right, you guys, let's go. 1490 01:10:24,056 --> 01:10:25,089 Beat it, girlie. 1491 01:10:25,223 --> 01:10:25,989 - Rusty? - Rusty? 1492 01:10:26,156 --> 01:10:27,756 Rusty, come on. 1493 01:10:29,023 --> 01:10:29,823 Val's not there. 1494 01:10:29,956 --> 01:10:32,190 Yeah, we know. Big Frank got her out already. 1495 01:10:32,323 --> 01:10:34,257 Big Frank? Is he here? 1496 01:10:34,390 --> 01:10:35,757 He sure is. 1497 01:10:35,890 --> 01:10:37,557 They must be at the motel. I'll see you later. 1498 01:10:37,690 --> 01:10:39,891 Rusty? I'm afraid you're wasting your time. 1499 01:10:40,024 --> 01:10:41,324 Why, what? 1500 01:10:41,458 --> 01:10:43,724 Well, you might as well know. 1501 01:10:43,858 --> 01:10:45,725 We talked to her when she came out of the jail. 1502 01:10:45,858 --> 01:10:47,625 And, man, she really lowered the boom on you. 1503 01:10:48,325 --> 01:10:50,092 Believe me, Rusty, she meant it. 1504 01:10:50,592 --> 01:10:51,359 You're dead. 1505 01:10:52,892 --> 01:10:55,326 Well, I guess if it's over, it's over. 1506 01:10:58,793 --> 01:11:00,226 Let's go back to work. 1507 01:11:01,693 --> 01:11:02,826 Come on. 1508 01:11:03,926 --> 01:11:05,327 Maybe I shouldn't be sore. 1509 01:11:05,460 --> 01:11:06,993 Maybe we should go out and celebrate. 1510 01:11:07,127 --> 01:11:09,760 It isn't often that I travel 2000 miles to get my daughter out of jail. 1511 01:11:09,927 --> 01:11:10,860 Big pleasure for a parent. 1512 01:11:10,994 --> 01:11:13,094 Daddy, please, don't you think I feel bad enough? 1513 01:11:13,227 --> 01:11:15,594 To think that I was getting to like that Rusty kid. 1514 01:11:15,794 --> 01:11:17,828 I'm gonna fix him but good. The whole thing's his fault. 1515 01:11:17,961 --> 01:11:20,428 It's not all his fault. He was only doing what you told him to do. 1516 01:11:20,561 --> 01:11:23,595 - Why are you sticking up for him? - I'm not sticking up for him, I hate him. 1517 01:11:24,829 --> 01:11:27,429 Daddy, why couldn't you trust me? 1518 01:11:27,562 --> 01:11:30,229 I wanted so much to be on my own. 1519 01:11:30,362 --> 01:11:33,496 Why did you feel you had to pay somebody to take me out? 1520 01:11:33,629 --> 01:11:36,963 To sing to me and to say all those thing and to kiss me? 1521 01:11:37,130 --> 01:11:38,330 I didn't. 1522 01:11:39,130 --> 01:11:41,263 All I told him was to keep an eye on you. 1523 01:11:41,397 --> 01:11:44,464 Maybe be a little nice, but kisses? That nice I didn't tell him. 1524 01:11:48,198 --> 01:11:50,998 It's just possible that he could've been doing this on his own time. 1525 01:11:51,131 --> 01:11:52,398 Oh, I can't believe that. 1526 01:11:52,531 --> 01:11:56,098 As I remember kisses if they're still the way they used to be... 1527 01:11:56,498 --> 01:11:58,665 ...it takes two parties to make them work right. 1528 01:11:58,999 --> 01:12:01,232 Maybe you don't hate him as much as you think. 1529 01:12:01,799 --> 01:12:03,899 Maybe he don't exactly hate you, either. 1530 01:12:04,399 --> 01:12:06,599 Well, it really doesn't matter. I never wanna see him again anyway. 1531 01:12:06,733 --> 01:12:08,600 [KNOCK ON DOOR] 1532 01:12:11,133 --> 01:12:13,900 - Rusty. - Val, you'll never guess what happened, l... 1533 01:12:14,067 --> 01:12:15,600 - Oh, hello, Mr. Frank. - Mr. Frank. 1534 01:12:16,200 --> 01:12:16,967 Hello. 1535 01:12:19,201 --> 01:12:20,301 [SOBS] 1536 01:12:22,968 --> 01:12:24,935 - Is anything wrong, Mr. Frank? - Hmm? 1537 01:12:27,268 --> 01:12:28,435 Yeah. Hmm. 1538 01:12:31,835 --> 01:12:32,902 But it might be fixable. 1539 01:12:33,035 --> 01:12:35,102 [SINGING] I gotta find my baby 1540 01:12:35,602 --> 01:12:39,169 I wonder where can she be If anybody's seen her 1541 01:12:39,669 --> 01:12:42,036 Send her back to me She left me here 1542 01:12:42,670 --> 01:12:44,236 All alone 1543 01:12:44,370 --> 01:12:46,737 And I ain't had no loving 1544 01:12:46,870 --> 01:12:48,037 Hey, hey, hey 1545 01:12:48,170 --> 01:12:49,937 Since my baby's been gone 1546 01:12:50,070 --> 01:12:51,637 My baby's gone 1547 01:12:51,771 --> 01:12:53,671 Gone Gone 1548 01:12:53,804 --> 01:12:55,504 Gone Gone 1549 01:12:55,638 --> 01:12:56,804 Whoo! 1550 01:13:10,672 --> 01:13:13,006 I gotta find my baby 1551 01:13:13,473 --> 01:13:16,973 I gotta hold her tight And tell her I love her 1552 01:13:17,273 --> 01:13:20,473 That everything's all right So I'll keep searching 1553 01:13:20,607 --> 01:13:22,307 All night long 1554 01:13:22,474 --> 01:13:24,540 Because I ain't had no loving 1555 01:13:24,674 --> 01:13:25,974 Hey, hey, hey 1556 01:13:26,107 --> 01:13:27,774 Since my baby's been gone 1557 01:13:27,941 --> 01:13:29,508 My baby's gone 1558 01:13:29,641 --> 01:13:33,541 Gone, gone, gone, gone 1559 01:13:33,675 --> 01:13:35,575 I gotta find my baby 1560 01:13:36,275 --> 01:13:38,609 I gotta find my baby 1561 01:13:39,275 --> 01:13:41,275 I gotta find my baby 1562 01:13:41,642 --> 01:13:43,409 Hey, hey, hey, hey 1563 01:13:43,542 --> 01:13:44,843 Hey, hey, hey, hey 1564 01:13:44,976 --> 01:13:46,109 Hey, hey, hey, hey 1565 01:13:46,243 --> 01:13:47,709 Hey, hey, hey, hey 1566 01:13:47,843 --> 01:13:50,443 Hey, hey, hey, hey 1567 01:13:50,576 --> 01:13:52,143 [CHEERS AND APPLAUSE] 1568 01:13:56,477 --> 01:13:58,611 Thank you. Thank you. Well, that's about it, folks. 1569 01:13:58,744 --> 01:14:01,844 The last song and the last night of another Fort Lauderdale vacation. 1570 01:14:01,978 --> 01:14:05,278 And I see that once again, we've come down here by one's and we leave by two's. 1571 01:14:05,411 --> 01:14:06,611 It has been sociable, don't you think? 1572 01:14:06,745 --> 01:14:07,678 [LAUGHTER] 1573 01:14:07,845 --> 01:14:10,178 So, until next year, goodbye and good luck. 1574 01:14:10,312 --> 01:14:11,712 [APPLAUSE] 1575 01:14:11,979 --> 01:14:12,779 Hey, Rusty. 1576 01:14:12,912 --> 01:14:15,046 Hey, how about "Wolf Call"? Come on. 1577 01:14:15,179 --> 01:14:16,779 [CHEERS AND APPLAUSE] 1578 01:14:22,346 --> 01:14:23,946 [BAND STARTS PLAYING "WOLF CALL"] 1579 01:14:29,314 --> 01:14:31,114 I've given up the mental types. This is for me. 1580 01:14:31,247 --> 01:14:33,881 Not much upstairs but what a staircase. 1581 01:14:34,014 --> 01:14:35,381 - Mmm. - Mmm. Mm! 1582 01:15:08,584 --> 01:15:10,451 I'm paying you to watch her, ain't I? 1583 01:15:10,618 --> 01:15:12,285 So why don't you get to work? 1584 01:15:15,285 --> 01:15:16,885 [BAND SWITCHES TO "GIRL HAPPY"] 1585 01:15:18,252 --> 01:15:19,852 [CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY] 1586 01:15:24,319 --> 01:15:26,119 BAND [SINGING]: Girl happy 1587 01:15:26,253 --> 01:15:28,086 Girl happy 1588 01:15:28,220 --> 01:15:30,320 Girl happy 1589 01:15:30,453 --> 01:15:32,153 Girl happy Girl, girl happy 1590 01:15:32,287 --> 01:15:35,187 - Every time I see a pretty face - Girl happy 1591 01:15:35,320 --> 01:15:36,420 Girl, girl happy 1592 01:15:36,554 --> 01:15:39,121 - My heart just heads for outer space - Girl happy 1593 01:15:39,254 --> 01:15:40,287 Girl, girl happy 1594 01:15:40,421 --> 01:15:43,554 I need a girl to make my life worth living 1595 01:15:43,688 --> 01:15:45,521 - Yes, I'm girl happy - Girl happy 1596 01:15:45,688 --> 01:15:48,122 - Yes, I'm girl happy - Girl happy 1597 01:15:48,255 --> 01:15:51,088 - Girl happy, can't you see? - Girl happy 1598 01:15:51,222 --> 01:15:52,189 Girl, girl happy 1599 01:15:52,355 --> 01:15:56,189 I've been like this Since I was just a baby boy 1600 01:15:56,322 --> 01:15:59,856 First nurse that rocked my cradle Made me jump for joy 1601 01:15:59,989 --> 01:16:03,256 - Girl happy, well, I'm girl happy - Girl happy 1602 01:16:03,423 --> 01:16:05,190 - Yes, I'm girl happy - Girl happy 1603 01:16:05,323 --> 01:16:06,790 - Can't you see? - Girl happy 1604 01:16:06,923 --> 01:16:09,124 Girl, girl happy Girl happy 1605 01:16:09,290 --> 01:16:11,224 Yes, I'm girl happy 1606 01:16:11,357 --> 01:16:14,991 Yes, I'm girl happy 1607 01:16:16,791 --> 01:16:18,391 [CHEERS AND APPLAUSE] 1608 01:16:46,227 --> 01:16:47,827 [ENGLISH SDH] 121903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.