All language subtitles for sign kor limo 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:11,630 اكتشاف جثة سيو يون هيونغ 2 00:00:11,630 --> 00:00:15,100 المغني الاكثر شهره في كوريآ 3 00:00:15,100 --> 00:00:19,100 أنا قوو دا كيونغ من شرطة سيول أتيت للتحقيق في الجريمة 4 00:00:19,770 --> 00:00:22,040 دعينا نلقي نظرة على مسرح الجريمة 5 00:00:22,040 --> 00:00:24,710 ربما كان قتل أو انتحار؟ 6 00:00:24,710 --> 00:00:27,310 أتقصد أن مشاعر المحقق الشخصية يمكن أن تغير الجريمة من قتل الى انتحار؟ 7 00:00:27,310 --> 00:00:29,250 تغيير من موت طبيعي الى موت عرضي؟ 8 00:00:29,250 --> 00:00:32,380 لذا اردت الغاء نتائج تشريح الجثة؟ 9 00:00:32,380 --> 00:00:33,790 يا له من شخص غير مهذب 10 00:00:33,790 --> 00:00:35,990 في المرة القآدمة أن رأيته سوف أقطع رأسه 11 00:00:35,990 --> 00:00:37,260 مجنون 12 00:00:37,260 --> 00:00:38,660 تشريح جثة يون هيونغ غداً ، أليس كذلك؟ 13 00:00:38,660 --> 00:00:42,060 دعنا نرى أن كان رائعا لآبد أن أرى ذلك بأم عيني 14 00:00:42,060 --> 00:00:45,460 هل أنت جاد؟ لقد اختفى الدليل الأكثر أهميـة 15 00:00:45,460 --> 00:00:49,540 لا يزال هناك جزء آخر من الأدلة ، مهم جدا 16 00:00:49,540 --> 00:00:52,200 ألا زلت لم تتخلى عن ادارة نظام ملف الشبكة؟ 17 00:00:52,200 --> 00:00:54,210 اترك هذه القضية وحدهآ 18 00:00:54,210 --> 00:00:54,870 توقفي عن المزاح 19 00:00:54,870 --> 00:00:57,680 لآ أستطيع التوقف ونتائج التشريح يتعبث بهـآ 20 00:00:59,010 --> 00:01:00,150 هذا ليس سيو يون هيونغ 21 00:01:00,950 --> 00:01:05,350 يون جي هون! اذهبوآ للبحث عن يون جي هون! بسرعة 22 00:01:06,690 --> 00:01:07,490 هذآ شي لآيطاق 23 00:01:07,490 --> 00:01:09,490 ابتعدي عن طريقي 24 00:01:14,360 --> 00:01:15,630 أوقف هذآ حآلاً 25 00:01:15,830 --> 00:01:17,360 لا أستطيع أن أفعل ذلك 26 00:01:17,360 --> 00:01:18,630 أنتهى أمرك الآن 27 00:01:25,770 --> 00:01:29,840 كيف مات؟ وكيف وصـل الى هنـآ؟ لا بد لي من التحقيق في هذا 28 00:01:29,840 --> 00:01:34,780 علينآ ان نعرف هذآ قبـل أن يوقفونـآ 29 00:01:34,780 --> 00:01:36,180 نـحن على أمل 30 00:01:36,180 --> 00:01:38,450 أن نعرف كيف مـآت 31 00:01:38,450 --> 00:01:39,850 ما سبب موتــه؟ 32 00:01:39,850 --> 00:01:41,650 يمكن رؤية حياة الشخص من خلال فحص الجسم 33 00:01:41,650 --> 00:01:44,720 قلب قوي يكفي لتحمل الاعبـآء اليومـية 34 00:01:44,720 --> 00:01:47,330 أفتح البــاب 35 00:01:48,590 --> 00:01:50,130 دكتوور 36 00:02:09,280 --> 00:02:10,420 دكــتور 37 00:02:12,220 --> 00:02:13,820 دع المشرط 38 00:02:15,220 --> 00:02:18,820 أنـآمن سيقوم بتنفيذ عمـلية التشريح 39 00:02:21,560 --> 00:02:25,430 أترك المشرط 40 00:02:41,050 --> 00:02:45,650 تشريح الجثة انتهى 41 00:02:48,650 --> 00:02:53,460 سبب موت سيو يون هيونغ هوالاختناق بسبب انسداد في القصبة الهوآئيه 42 00:03:11,410 --> 00:03:17,020 من الوآضح أنـه قتــل 43 00:03:27,890 --> 00:03:30,160 {\3c&H3B3B3D&\fnAl-Mothnna\fs36\pos(325,399)}الحلقه الثانـيه 44 00:03:47,180 --> 00:03:49,450 كيف يمكن أن أساعدك؟ 45 00:03:56,590 --> 00:03:58,390 هل أنت متأكد؟ 46 00:03:58,860 --> 00:04:00,590 أنا متأكد 47 00:04:02,130 --> 00:04:07,800 الموت خنقا بعد تغطية الفم والأنف 48 00:04:02,130 --> 00:04:07,800 {\3c&HD204FF&\fnAL-Hor\fs48\pos(368,51)}هذا النوع من القتل يدعى بالقتل الصامت 49 00:04:08,470 --> 00:04:11,540 وعادة لا يترك أي أثر في مسرح الجريمة 50 00:04:13,740 --> 00:04:16,340 هل تعني مآتقول ؟ 51 00:04:16,340 --> 00:04:18,540 هناك طريقة أخرى 52 00:04:18,940 --> 00:04:24,150 أنآ متأكد مئه بالمائه بأن طريقه موته هي الخنق 53 00:04:29,490 --> 00:04:33,230 قتل الضحية بعد تغطية أنفه وفمه 54 00:04:33,230 --> 00:04:36,830 اذا استخدم مع طفل أوعجوز أو شخص ضعيف 55 00:04:36,830 --> 00:04:41,300 ولكن يون هيونغ شآب قووي في العشريين من عمره 56 00:04:42,370 --> 00:04:45,840 ربما كان هناك العديد من الجرائم 57 00:04:50,180 --> 00:04:51,980 سأتصل بك في وقت لاحق 58 00:04:53,250 --> 00:04:54,580 ماذا قلت؟ 59 00:04:56,120 --> 00:04:59,720 المشتبه بقتل سيو يون هونغ ..من؟ 60 00:05:04,260 --> 00:05:05,990 انها لي يونغ سو؟ 61 00:05:05,990 --> 00:05:10,930 أنهآ تدعي أن يون هيونغ كآن يخونهآ لذلك قتلته 62 00:05:12,330 --> 00:05:15,330 وهل أعترفت كيف قتـلته.؟؟ 63 00:05:16,340 --> 00:05:20,270 السيانيد. سيانيد البوتاسيوم 64 00:05:21,410 --> 00:05:22,740 ماذا؟ 65 00:05:23,680 --> 00:05:29,280 أنآ خلطت السيانيد مع شرآبه 66 00:05:30,280 --> 00:05:31,680 فهمت 67 00:05:31,680 --> 00:05:34,690 خذ أقوال المشتبه بهآ وضعهآ في السجن 68 00:05:37,820 --> 00:05:42,160 اعترفت مصممة سيو يون لي سو يونغ انهآ قتلته 69 00:05:42,630 --> 00:05:47,700 لقد أستخدمت سيانيد البوتاسيوم 70 00:05:48,970 --> 00:05:51,840 قدمت له الشراب الممزوج بسيانيد البوتاسيوم 71 00:05:57,310 --> 00:06:01,780 هذا مستحيل 72 00:06:02,250 --> 00:06:07,590 اذا كان هناك تسمم بالسيانيد ، كيف يكون هناك نزيف في المعدة والمريء والأغشية المخاطية 73 00:06:07,850 --> 00:06:09,520 أيضا ، لم يكن هناك أي رائحة غريبة 74 00:06:13,590 --> 00:06:18,060 تدعي أنه لم يكن هناك رائحة لسيانيد البوتآسيوم لكن ، كيف يمكننا التأكد 75 00:06:18,330 --> 00:06:21,670 اذا كان لم يكن هناك رآئحة ؟ 76 00:06:21,930 --> 00:06:24,140 لم أكن الشخص الوحيد الذي قام بتنفيذ عملية التشريح 77 00:06:32,950 --> 00:06:34,410 من أي قسم أنتِ؟ 78 00:06:35,010 --> 00:06:40,350 انأ قوو دا كيونغ من شرطة سيول ومن فريق منظمة التضامن الدولية 79 00:06:42,490 --> 00:06:46,490 هل تعرفين رائحة سيانيد البوتاسيوم؟ 80 00:06:47,090 --> 00:06:48,490 نعم أعرفهآ 81 00:06:48,760 --> 00:06:50,030 مآذا تعرفين؟؟ 82 00:06:50,430 --> 00:06:51,760 سيانيد البوتاسيوم 83 00:06:52,830 --> 00:06:58,370 ،لم يكن هناك أي أثر للسيانيد أثناء تشريح الجثة 84 00:06:58,370 --> 00:07:04,180 بالقرب من الفم والأنف أو المعدة يجب ان يكون هناك رآئحة مميزه 85 00:07:04,440 --> 00:07:07,180 ويمكنني التعرف على رآئحته 86 00:07:10,720 --> 00:07:13,920 لقد تعلمت عدة مرآت عندمآ كنت في مستشفى قوه ون جياياو 87 00:07:15,250 --> 00:07:21,260 ومع ذلك ، خلال تشريح الجثة ، لم يكن هناك رائحة كهذه 88 00:07:23,130 --> 00:07:26,000 سيو يون هيونغ لم يمت من تسممه بالسيانيد 89 00:07:27,070 --> 00:07:31,740 لاتستطيعين أنكار اعتراف القاتله بالفتل بحاسة الشم فقط 90 00:07:32,870 --> 00:07:35,540 ستعرف اننا على يقين بعد فحص جميع عينات الدم 91 00:07:36,810 --> 00:07:38,540 أترك كل شي الآن 92 00:07:38,540 --> 00:07:41,680 لا أستطيع الوثوق بالخدمة الوطنية بعد الآن 93 00:07:42,080 --> 00:07:42,880 وماذا بعد ذلك... ؟؟ 94 00:07:42,880 --> 00:07:46,020 أولا يجب أن تأخذ المدعية العامه عينات دم سيو يون هيونغ 95 00:07:46,290 --> 00:07:50,420 الى المـركز 96 00:07:51,690 --> 00:07:53,290 والتحقق منهآ بنفسي 97 00:07:53,430 --> 00:07:54,560 لا يمكنك ذلك 98 00:07:54,560 --> 00:08:01,230 تشريح الجثة هو جزء من التحقيق... لذلك ، ستبقى تحت سلطة المدعي العام 99 00:08:02,900 --> 00:08:07,170 فكرة من هذه؟ 100 00:08:13,180 --> 00:08:15,980 اذا سمحت سـلم العينات 101 00:08:20,590 --> 00:08:23,390 لابـد أن أنقلهآ الى المركز للتحقيق 102 00:08:23,390 --> 00:08:24,520 المدعيه العامه جونغ وو جين 103 00:08:24,520 --> 00:08:28,930 لم يعد باستطاعتي تحمل سلوكك وتجاهلك لأوآمري 104 00:08:28,930 --> 00:08:31,460 وأنا أيضا ، لا يمكنني أن أتحمل هذا 105 00:08:36,070 --> 00:08:38,600 غرفـة التشريح يجب ان تحترم 106 00:08:39,210 --> 00:08:44,210 هذا المكان الذي نسمع الكلمات الاخيرة من القتلى 107 00:08:44,210 --> 00:08:48,350 يجب عدم أصدار اي ازعاج في هذا المكان 108 00:08:49,750 --> 00:08:51,950 جثة ترقد هنا 109 00:08:53,220 --> 00:08:58,360 لا أستطيع أن اتحمل الذي يجري هنا 110 00:09:01,830 --> 00:09:04,960 سيتم تحليل عينات الدم في نظام ملف الشبكة 111 00:09:05,830 --> 00:09:10,170 عندما تخرج النتائج ، فإننا سوف نبلغكم. لذا غادروآ اللآن 112 00:09:10,170 --> 00:09:11,640 ايـهآ المدير 113 00:09:12,370 --> 00:09:15,310 هل من الممكن ان تكون بجانبنا؟؟ 114 00:09:22,510 --> 00:09:25,050 سوف تكون مسؤول عن كل شيء 115 00:09:25,920 --> 00:09:27,790 لذآ غادر الآن 116 00:09:55,280 --> 00:09:59,020 كل هذآ حصل بسببي لذآ سوف أتحمل المسؤلية كآملة عنه 117 00:09:59,020 --> 00:10:01,750 أنت أخصآئي لكثير من الامراض الذي يحتاجك بلدك 118 00:10:01,750 --> 00:10:05,290 الناس تنتظر النتائج من البحث الجنائي 119 00:10:06,090 --> 00:10:08,690 وهذآ يتعلق مع هيبة الخدمة الوطنية 120 00:10:12,700 --> 00:10:15,700 الرجاء تقديم هذه العينات الى المختبر في أقرب وقت ممكن 121 00:10:15,700 --> 00:10:18,440 إنــهـآ حـالـة طـآرئـه 122 00:10:29,780 --> 00:10:31,320 حالة طارئة 123 00:10:31,520 --> 00:10:33,450 سمعت ان الدكتور يون جي هون تسبب ببعض المشآكـل 124 00:10:34,520 --> 00:10:36,390 لآفـآئدة من هذآ الرجـل 125 00:10:36,390 --> 00:10:37,990 نآولهم لـي 126 00:10:39,660 --> 00:10:42,530 أنـا جين جونغ وو من مكتب المدعي العام في سيوول 127 00:10:42,530 --> 00:10:45,330 من فضلك هل لي أن أتحدث مع القاضي بشأن قضية مهمه؟ 128 00:11:03,750 --> 00:11:04,820 ما الأمر؟ 129 00:11:04,820 --> 00:11:06,950 دعتنـا المدعية جين جونغ وو لمهمه 130 00:11:56,870 --> 00:11:58,470 لم يتبقى لك شيء ؟ 131 00:11:58,470 --> 00:12:03,140 عفواً,أنـا اعرف ان أخيط ..؟ 132 00:12:10,680 --> 00:12:12,350 شكرا لك 133 00:12:42,650 --> 00:12:45,850 انـهآ مآهرة ونآجــحة بالفعل 134 00:12:46,050 --> 00:12:47,650 هل هنآك شي تنظرون إليه؟ 135 00:12:47,650 --> 00:12:49,590 أنـا أسأل..أين النآر؟ 136 00:12:49,590 --> 00:12:52,260 أخرجوا لآتبقوآ هنـا وترآقــبوآ فقط 137 00:12:52,260 --> 00:12:56,130 ألـآ تـعرفين الوضع الآن.؟ 138 00:12:56,130 --> 00:12:57,400 رجـآء أفعلي ذلك بسرعـه 139 00:12:57,400 --> 00:12:59,530 انـه ليس كأعدآد الطعـآم بل يأخذ وقت كثيير 140 00:12:59,530 --> 00:13:01,530 عندما تخرج النتائج ، سوف أسلمهآلكم 141 00:13:01,530 --> 00:13:02,800 لذآ أخرجوآ بسرعـه..حسنـاً ؟ 142 00:13:02,800 --> 00:13:05,000 والآن ، ماهو الوضع هنـآ؟ 143 00:13:05,000 --> 00:13:06,270 ألايمكنك تتبع سيانيد البوتاسيوم هنا؟ 144 00:13:06,270 --> 00:13:13,950 ثم يمكننك أن تقرري ما إذا كان أستاذ يون جي هون على حق أم لآ..؟ 145 00:13:13,950 --> 00:13:15,880 كيف يمكن أن يكون تفكيرك هكذآ؟ 146 00:13:15,880 --> 00:13:18,350 لايمكنهآ أن تتبع سيانيد البوتاسيوم هنـآ 147 00:13:18,350 --> 00:13:20,620 هذا ليس استجواب لمهارات الدكتور يون جي هون 148 00:13:20,620 --> 00:13:22,420 انمآ تتعلق المشكلة بهيبة نظام ملف الشبكة 149 00:13:22,420 --> 00:13:23,690 أنه مهم لنآ جميعاً 150 00:13:23,690 --> 00:13:24,760 -- لحظـة --لقد أخفتيني 151 00:13:24,760 --> 00:13:26,190 أخرجوآ ..أخرجوآ 152 00:13:26,290 --> 00:13:27,830 الا ترون أنني مشغولة؟ 153 00:13:27,830 --> 00:13:29,560 --أخرجوآ -- لآتكوني هكذآ 154 00:13:29,560 --> 00:13:31,960 الدكتوره كونج! الدكتوره كونج 155 00:13:31,960 --> 00:13:32,830 ماذا؟ 156 00:13:32,930 --> 00:13:34,330 رجآء تعآلي الى هنآ وألقي نظرة 157 00:13:34,230 --> 00:13:35,570 هاه؟ 158 00:13:41,370 --> 00:13:42,840 أليس هذآ من حق الجميع؟؟ 159 00:13:45,510 --> 00:13:46,980 لست وآثقاً 160 00:13:50,780 --> 00:13:52,590 من المستحيل ان يكون كذلك 161 00:13:55,790 --> 00:13:58,590 ولكن، هل أنت بخير؟ 162 00:14:00,130 --> 00:14:04,200 من المستحيل أن يكون كذلك 163 00:14:05,460 --> 00:14:07,070 ايهآ المدير شيء رهيب يحدث 164 00:14:39,300 --> 00:14:40,900 ما الأمر؟ 165 00:14:43,240 --> 00:14:45,770 لأنك لم تتعاون مع المدعي العام 166 00:14:45,770 --> 00:14:48,770 ووفقا للمادة 215 ، 1 من النظآم الاول 167 00:14:48,770 --> 00:14:50,910 نحن سوف نصآدر من نظام ملف الشبكة 168 00:14:50,910 --> 00:14:56,380 جميع العينات والبيانات المتعلقة بقضية سيو هيونغ يون 169 00:14:59,520 --> 00:15:00,650 ابدؤء البـحث 170 00:15:00,650 --> 00:15:01,990 حسنـاً 171 00:15:12,100 --> 00:15:14,630 لآيمكنك الدخول هنـآ 172 00:15:14,630 --> 00:15:17,500 لآيمكنك اخذ هذآ 173 00:15:24,710 --> 00:15:27,780 لقد قلت ان هذآ ليس له علآقة بقضية سيو يون هونغ 174 00:15:32,320 --> 00:15:33,380 المدعية العامه يونغ 175 00:15:33,920 --> 00:15:36,590 نظام ملف الشبكة مؤسسة وطنية معروفـه 176 00:15:37,190 --> 00:15:39,660 هل تعلمين أن التسرع في مثل هذه الامور يسبب لهآ الضرر؟ 177 00:15:39,660 --> 00:15:41,660 أنآ احقق في قضية سيو يون هيونغ 178 00:15:41,660 --> 00:15:44,530 وأرى ان هنآك فساد كبير في نظآم ملف الشبكة 179 00:15:44,730 --> 00:15:46,060 جين جونغ وو 180 00:15:48,530 --> 00:15:51,540 الرجـآء مصآدرة جميع اجهزة الكمبيوتر المسؤلة عن تشريح الجثـة 181 00:15:51,540 --> 00:15:52,540 افعل ذلك 182 00:15:52,600 --> 00:15:54,000 حسنـاً 183 00:16:42,050 --> 00:16:43,120 ماالذي يحدث ؟ 184 00:16:43,120 --> 00:16:47,060 نحن هنا لمصادرة جثة سيو يون هيونغ و جميع الأدلة المتعلقة بهآ 185 00:16:47,660 --> 00:16:48,460 ماذا؟ 186 00:16:48,460 --> 00:16:49,860 اجمعوهآ 187 00:16:53,130 --> 00:16:57,000 عذرآ..أنتظروآ قليلا..لم تفعلون ذلك الآن..؟ 188 00:16:57,530 --> 00:16:58,870 لنذهب 189 00:17:02,410 --> 00:17:06,480 أنتظروآ ..أنتظروآ قليلاً 190 00:17:07,880 --> 00:17:10,550 لم أنتهي من خيآطته بعـد 191 00:17:59,130 --> 00:18:00,400 جي هون 192 00:18:06,740 --> 00:18:08,610 لا أستطيع التخلي عنها 193 00:18:10,210 --> 00:18:13,410 العينات والأدلة وجثة 194 00:18:13,410 --> 00:18:14,880 قد اخذت جميعا 195 00:18:15,280 --> 00:18:16,680 ليس هناك طريقة 196 00:18:16,680 --> 00:18:19,950 لقد حدث مثل هذآ أيضاً عندمآ توفي وآلدي 197 00:18:19,950 --> 00:18:21,890 في ذلك الوقت ..لقد تم تدمير مسرح الجريمة أيضاً 198 00:18:21,890 --> 00:18:23,890 ولم يتبقى أي شي من الادلــة 199 00:18:24,090 --> 00:18:26,420 لم تتخلى أيهآ المدير عنهآ في ذلك الحين 200 00:18:26,420 --> 00:18:31,030 وقد عثر على سبب وفآة وآلدي لآنك لم تستسلم 201 00:18:31,700 --> 00:18:33,100 الوضع مختلف آنذآك 202 00:18:33,100 --> 00:18:34,900 ماالفرق؟ 203 00:18:34,900 --> 00:18:38,770 لآنك لم تستسلم عثرت على سبب مقتل وآلدي 204 00:18:38,770 --> 00:18:41,510 وبعد ذلك أستطعت ان تتقبل وفآة وآلدي 205 00:18:41,510 --> 00:18:45,440 هذآ ماينبغي علي فعله لن أتخلى عن هذه القضية أبدا 206 00:18:45,440 --> 00:18:46,310 جي هون 207 00:18:46,310 --> 00:18:49,910 اذا استطيعت العثور على أدلة على وجود المآدة في القصبة الهوائية 208 00:18:49,910 --> 00:18:52,320 سأثبت أن استنتاجي صحيحا 209 00:18:52,320 --> 00:18:53,980 وأنني لم أكن على خطأ 210 00:18:53,980 --> 00:18:55,790 سوف أثبت ذلك 211 00:19:32,490 --> 00:19:35,160 بخصوص مقتل سيو يون هيونغ ، لقد اعترفت المشتبه بهآ بأنهآ من فعلت ذلك 212 00:19:35,160 --> 00:19:37,560 وبعد اجرآء التحقيق معهآ 213 00:19:37,560 --> 00:19:39,700 اعترفت الآنسة لي المصصمة الخاصة بـه 214 00:19:39,700 --> 00:19:45,840 بأنهآ وضعت سيانيد البوتاسيوم في شرآبه بسبب معاملته السيئة لهآ 215 00:19:45,840 --> 00:19:49,570 ويبدو أن قضية مقتل سيو يون تم التوصل الى حلهآ 216 00:19:49,570 --> 00:19:54,050 لكن الشكوك حول تشريح جثة سيو يون هيونغ مآزآل مستمرة 217 00:19:54,050 --> 00:19:55,580 ونتيجة لذلك ، قامت الشرطة بتفتيش نظام ملف الشبكة 218 00:19:55,580 --> 00:19:58,450 أكبرمؤسسة للبحث الجنائي في بلدنا 219 00:19:58,450 --> 00:20:00,180 مما أثآر الكثر من الاسئلة حول ذلك 220 00:20:00,180 --> 00:20:04,590 وهذه المرة الاولى التي ينشأ فيهآ صرآع بين مكتب الادعـآء العآم وملف الشبكة 221 00:20:04,590 --> 00:20:10,060 وسيتم نشر النتائج غدا 222 00:20:10,330 --> 00:20:14,200 هذا هو سيانيد البوتاسيوم وُجـد في حقيبة الآنسة لي 223 00:20:14,200 --> 00:20:15,730 لقد قآلت انهآ اشترته دون ترخيص ؟ 224 00:20:15,730 --> 00:20:17,740 وقد أشترته من صديق 225 00:20:17,740 --> 00:20:20,670 لكنهآ تقول ان صديقهآ لم يكن من منظمة الصحة العامه 226 00:20:21,070 --> 00:20:22,540 كيف فعلت ذلك؟ 227 00:20:22,540 --> 00:20:26,880 لقد قآلت انهآ عرفت من أحد كبار المسؤلين الاقتصآدين أن سيو هيون يشرب مشروب الطاقه بعد ادآئه للعرض 228 00:20:26,880 --> 00:20:29,350 لذا وضعت سيانيد البوتاسيوم في الزجاجه واعطته له 229 00:20:29,550 --> 00:20:31,220 الزجآجـة..أين 230 00:20:31,220 --> 00:20:32,220 وضعتهآ..؟ 231 00:20:32,220 --> 00:20:34,820 قالت انهآ وضعتهآ في كيس وعادت الى بيتهآ 232 00:20:34,820 --> 00:20:36,550 وقالت انهآ ألقتهآ في سلة مهملآت في المترو لآحقاً 233 00:20:36,550 --> 00:20:40,830 سألنآ عن سلة المهملآت ولكن لقد تم التخلص منهآ 234 00:20:40,830 --> 00:20:45,100 الآن ليس لدينآ سوى اعترآف المتهم 235 00:20:49,170 --> 00:20:52,700 سوف نحصل على تقرير تشريح الجثة صباح الغد 236 00:20:52,700 --> 00:20:56,310 قبل ذلك ، حآول ان تعرف من باع لهآ سيآنيد البوتآسيوم 237 00:20:56,310 --> 00:20:57,440 لقد فهمت 238 00:21:12,190 --> 00:21:13,260 لمآ لم تغادر؟ 239 00:21:13,260 --> 00:21:17,600 سمعت عن نتيجة تشريح الجثة من نظام ملف الشبكة.. والسبب كان اختناق في القصبـة الهوآئية 240 00:21:17,600 --> 00:21:19,600 النتيجة غير صحيحة ، بسبب تشريح الجثة بدون تصريح 241 00:21:19,600 --> 00:21:21,270 لذا تجاهله 242 00:21:22,730 --> 00:21:27,540 لقد أعترف المشتبه بهآ بأعترافين هل أتجاهلهآ أيضاً؟ 243 00:21:27,540 --> 00:21:30,540 أولا ، قالت ان الشرآب كآن عصير برتقال 244 00:21:30,540 --> 00:21:33,540 ثم ، قالت أنه كان مشروب طاقه. نحن بحآجة لتجاهل هذه الاعترافات أيضاً. 245 00:21:33,680 --> 00:21:36,950 سأعطي أوآمر بأعادة التحقيق في الادلـة 246 00:21:36,950 --> 00:21:39,420 غدا نتائج تشريح الجثة ستخرج ، ولذا سننتظر ونرى 247 00:21:42,620 --> 00:21:44,090 ألديك شيء آخر تقوله؟ 248 00:21:45,890 --> 00:21:47,760 لا ، لا شيء على الإطلاق 249 00:21:52,160 --> 00:21:57,570 كما تعلمين ، لقدعثروا على ألياف دقيقة زرقاء في القصبة الهوائية لسيو يون هيونغ 250 00:21:57,970 --> 00:21:59,370 أليس كذلك؟ 251 00:22:01,440 --> 00:22:04,910 أه..لقد نسيت قلتي لي أن أتجآهل نتيجة التشريح 252 00:22:05,510 --> 00:22:08,180 ذاكرتي ضعيفة جدا. وأنسى كثير من الاشيآء 253 00:22:08,710 --> 00:22:10,850 حسنآ.. وداعــاً 254 00:22:41,350 --> 00:22:43,550 لدينا اعتراف المشتبه بهآ 255 00:22:43,550 --> 00:22:47,220 والشيء الأهم أن نثبت أن الوفاة كانت بسبب سيانيد البوتاسيوم 256 00:22:47,620 --> 00:22:49,950 لذآ ابذلوآ قصآرى جهدكم 257 00:22:59,760 --> 00:23:01,970 انتهت عملية تشريح الجثة 258 00:23:02,570 --> 00:23:06,900 هي بالتأكيد جريمة قتــل 259 00:23:35,930 --> 00:23:38,540 هل ستبقين طويلاَ هنـآ..؟ 260 00:23:38,940 --> 00:23:40,670 آه ، نعم 261 00:23:40,670 --> 00:23:42,210 عندمآ ترحيلن 262 00:23:42,210 --> 00:23:45,610 يمكنك ترك المفتآح مع الشخص الموجود في غرفة تحكم الدوائر التلفزيونية؟ 263 00:23:46,410 --> 00:23:48,150 أيوجد شخص هنآك..؟ 264 00:24:27,850 --> 00:24:29,190 أيهآ الطبيب 265 00:24:29,720 --> 00:24:31,920 ماذا تفعل هنا؟ 266 00:24:35,860 --> 00:24:40,530 لقد رآجعت جميع الاشرطه عدآ الشريط 9 267 00:24:43,870 --> 00:24:45,800 أنت تبحث عن أدلة ، أليس كذلك؟ 268 00:24:47,410 --> 00:24:50,740 كان هناك بعض الألياف زرقاء اللون في القصبة الهوائية 269 00:24:50,740 --> 00:24:53,140 يبدو وكأنهآ منشفة أو وسادة 270 00:24:53,140 --> 00:24:56,280 ولكن لم نجد أي شيء من هذا القبيل في مكان الحادث 271 00:25:00,220 --> 00:25:02,490 أنا المسؤولة عن التفتيش في الموقع 272 00:25:02,490 --> 00:25:05,020 ربمآ أقدم لك بعض المساعدة 273 00:25:05,290 --> 00:25:07,020 لست بحاجة الى مساعدتك ..لذا عودي الى بيتك 274 00:25:07,020 --> 00:25:09,490 كمآتعلم عليك ان تعثر عليه قبل صباح الغد 275 00:25:09,490 --> 00:25:11,900 أيمكنك مشاهدة كل هذه وحدك؟ 276 00:25:12,630 --> 00:25:16,230 أنا أيضا ، أعتقد أن سبب الوفـآة هو الاختناق 277 00:25:16,230 --> 00:25:17,900 وقد شرحنـآ الجثة معاً..أليس كذلك؟؟ 278 00:25:17,900 --> 00:25:20,770 فقط ساعدتي قليلاً 279 00:25:20,770 --> 00:25:24,310 الشرطة.. والمدعية العامة.. لا يمكنك مساعدتي في إقناعهم 280 00:25:24,310 --> 00:25:25,780 ولو عن بعد 281 00:25:29,450 --> 00:25:31,650 حقا... كلما سمعت أكثر، أشعر بالغضب 282 00:25:32,450 --> 00:25:34,250 لماذآ لاتستخدم الاسلوب الحسن معي؟؟ 283 00:25:34,350 --> 00:25:38,120 اخبرني لمآتستخدم الاسلوب غير الشريف معي منذو ان بدأنـآ..؟ 284 00:25:39,150 --> 00:25:40,320 أنا آسف 285 00:25:40,390 --> 00:25:41,520 رضيتي؟ 286 00:25:41,660 --> 00:25:42,920 اتركيني لوحدي 287 00:25:46,530 --> 00:25:48,460 أنآ لن أقدم المسآعدة لك فقط 288 00:25:48,460 --> 00:25:50,400 هذه أول حالة لي 289 00:25:50,730 --> 00:25:53,070 العثور على الادلـة يفترض أن يقوم فريق التحقيق به 290 00:25:53,800 --> 00:25:55,070 كفي عن التنصت بي 291 00:25:55,940 --> 00:25:58,210 أنآ اعرف تماماَ أي نوع من الاشخاص أنتِ 292 00:25:58,210 --> 00:26:00,610 ليس لديك أي فكرة عن مدى خطورة العالم تعتمدين على نفوذ وثروة عائلتك 293 00:26:00,610 --> 00:26:02,410 وترآقبين مايجري في منظمة التضامن الدولي في التلفاز 294 00:26:02,410 --> 00:26:04,280 تعتقدين انه سهل جداً وتريدين ان تفعلي ذلك 295 00:26:04,340 --> 00:26:06,010 أنتي لآتفهمين كيف يعمل العالم 296 00:26:06,010 --> 00:26:08,350 ان هذا مثير للاشمئزاز لدرجة أنني أريد أن أتقيء 297 00:26:08,350 --> 00:26:12,150 ليس لدي الوقت لكي أرشد فتاة مثلك أنك تضيعين الوقت 298 00:26:12,150 --> 00:26:13,750 لذا أخرجي من هنا 299 00:26:19,430 --> 00:26:20,560 لن اغادر 300 00:26:22,300 --> 00:26:23,960 لن أترك هذا المكان 301 00:26:24,630 --> 00:26:24,970 ماذا؟ 302 00:26:24,970 --> 00:26:25,770 نعم ، صحيح 303 00:26:25,770 --> 00:26:28,170 لقد ولدت ولدي ثروة ونفوذ ولا أعرف مدى خطورة العالم 304 00:26:28,170 --> 00:26:30,900 أشاهد الدراما الأمريكية في التلفاز 305 00:26:30,900 --> 00:26:32,310 وآو ..انه سهل 306 00:26:32,310 --> 00:26:34,040 لقد نشأت بين ذلك كله 307 00:26:34,040 --> 00:26:35,780 ولكني وصلت الى هذه المرحلة بقدراتي الخاصة 308 00:26:35,780 --> 00:26:36,980 ماالخطأ في ذلك؟! ماذا؟ 309 00:26:37,980 --> 00:26:39,910 لا أحد يولد مثآلياً ، ولا أحد يعرف المستقبل 310 00:26:39,910 --> 00:26:41,850 أنا لآأعرف ولكني سوف أعمل لتحقيقه 311 00:26:43,120 --> 00:26:44,250 أشعر بالأسف 312 00:26:44,250 --> 00:26:47,450 ولكن ليس لدي الوقت لأستمع إلى محاضرتك 313 00:26:47,990 --> 00:26:49,660 أنهآ أول حآلة لي 314 00:26:49,660 --> 00:26:51,530 سأعمل بجد 315 00:26:51,530 --> 00:26:53,860 وسأقبض على المجرم بالتأكيد 316 00:26:54,530 --> 00:26:55,600 أفهمت ذلك؟ 317 00:27:02,800 --> 00:27:03,600 ماذا؟ 318 00:27:23,090 --> 00:27:23,890 لكن ، أتعلم 319 00:27:23,890 --> 00:27:27,030 كيف يمكننا العثور على شيء بهذه الطريقة؟ 320 00:27:31,630 --> 00:27:33,370 أليس هذا مضيعة للوقت؟ 321 00:27:37,040 --> 00:27:38,710 بغض النظر عن من هو المجرم 322 00:27:40,310 --> 00:27:43,110 هناك دائما طريق للهروب 323 00:27:47,250 --> 00:27:49,780 أعطي الشراب المسمم للضحية أولاً 324 00:27:49,780 --> 00:27:52,650 من المحتمل جدا أن القاتل خطط قبل ارتكاب هذه الجريمة 325 00:27:53,050 --> 00:27:56,460 وبعد أن أعاد تنظيف المكان، كان سيو يون هيونغ قتل 326 00:27:56,460 --> 00:27:59,130 وعلى الرغم من أنه يحاول جاهدا أن يبقي تعابير وجهه هادئة وطبيعية 327 00:27:59,130 --> 00:28:02,800 الا أن سلوكه سيختلف بالتأكيد عن الآخرين 328 00:28:03,130 --> 00:28:05,730 قد يكون في اتجاه مشيه أو سرعته 329 00:28:05,730 --> 00:28:08,600 أيا كان ، نحن نحتاج إلى بضعة من الناس الذين لا يتصرفون بشكل طبيعي 330 00:28:08,600 --> 00:28:09,670 بضعة منهم 331 00:28:11,200 --> 00:28:13,010 أبحثِ عن القاتل 332 00:28:35,560 --> 00:28:37,230 رائع ، الجميع على ما يرام 333 00:28:38,700 --> 00:28:40,830 وجود نجم واحد متعب,أيضاً 334 00:28:41,640 --> 00:28:43,640 ألآ يزال يمآرس الرقص الى هذا الوقت ؟ 335 00:28:43,640 --> 00:28:45,570 نحن لسنا الوحيدين الذين يشعرون بالتعب 336 00:28:45,570 --> 00:28:48,380 ماذا عنك ، ألا تزال تحقق؟ 337 00:28:49,040 --> 00:28:50,580 شكرا لعملكم الجاد 338 00:28:52,450 --> 00:28:54,310 إذا تعاونت معي 339 00:28:54,310 --> 00:28:56,120 سيكون عملي أسهل 340 00:28:57,650 --> 00:29:00,250 أيزال لديك أسئلة تتعلق حول القضية؟ 341 00:29:00,990 --> 00:29:02,590 كل الذي يمكنني معرفته سوف أقولـه 342 00:29:05,330 --> 00:29:06,530 من هذه؟ 343 00:29:06,530 --> 00:29:07,990 أنا لا أعرفهآ 344 00:29:07,990 --> 00:29:10,860 من المفترض أن تكون صديقة سيون يون هيونغ 345 00:29:11,530 --> 00:29:12,600 تدعى 346 00:29:13,270 --> 00:29:15,870 كانغ سو يون 347 00:29:15,870 --> 00:29:17,200 صديقته؟ 348 00:29:18,740 --> 00:29:21,810 لا بد انك سمعت هذه الشائعات الغريبة من بعض المعجبين 349 00:29:21,810 --> 00:29:23,880 انها ليست صحيحة 350 00:29:24,280 --> 00:29:25,810 سيو يون هيونغ 351 00:29:25,810 --> 00:29:27,350 لم يكن لديه صديقه 352 00:29:29,950 --> 00:29:31,020 هل هذا صحيح؟ 353 00:29:31,020 --> 00:29:31,750 في الحقيقة 354 00:29:32,150 --> 00:29:33,150 لقد فكرت 355 00:29:33,150 --> 00:29:35,820 أنه ينبغي علي أن أتأكد من ذلك,هذا كل شيء 356 00:29:36,420 --> 00:29:38,560 شكرا على وقتك 357 00:29:45,370 --> 00:29:46,230 نعم ، أنه أنـا 358 00:29:46,700 --> 00:29:48,300 لقد كان محقق الشرطه هنا 359 00:29:48,900 --> 00:29:50,770 لقد كان يسأل عن صديقة سيو يون هيونغ 360 00:29:51,240 --> 00:29:52,640 قلت له انه لآيملك أية صديقة 361 00:29:54,770 --> 00:29:56,840 لكن يبدو أنه شك بالعلاقة التي تربط 362 00:29:56,980 --> 00:29:58,510 كبار المسؤليين الاقتصادين وسيو يون هونغ 363 00:30:02,450 --> 00:30:03,450 نعم ,فهمت 364 00:30:04,050 --> 00:30:05,520 سأبدأ من الآن 365 00:30:52,030 --> 00:30:53,830 هناك شخص يسير في الاتجاه المعاكس 366 00:30:54,570 --> 00:30:56,370 هذه المرأة ليست من الموظفين 367 00:30:56,370 --> 00:30:58,170 الأشخاص الذين ظهروآ في الأشرطة 368 00:30:58,170 --> 00:30:59,970 جميع الموظفين الأساسين 369 00:31:02,110 --> 00:31:03,440 أليس كذلك في الشريط 6؟ 370 00:31:03,440 --> 00:31:05,250 6 ، 6 هنا 371 00:31:16,590 --> 00:31:17,660 أنتظر لحظة 372 00:31:19,060 --> 00:31:19,860 هنا 373 00:31:19,860 --> 00:31:21,130 تلك المرأة مرة أخرى 374 00:31:26,000 --> 00:31:27,270 الزرقاء 375 00:31:31,670 --> 00:31:33,140 لقد قلتي أنكِ تستطيعين المساعده ..صحيح؟ 376 00:31:37,610 --> 00:31:39,410 بعد وقوع الجريمة ، قد يكون القاتل 377 00:31:39,410 --> 00:31:42,420 قد ترك أدلة بالقرب من مسرح الجريمة 378 00:31:44,680 --> 00:31:46,550 دعينا نحاول الوصول إلى مخرج الهروب 379 00:31:50,820 --> 00:31:52,090 أنا هنا 380 00:31:52,290 --> 00:31:54,230 أمام الكاميرا 10 381 00:31:54,230 --> 00:31:55,830 انتظري لحظة 382 00:31:55,830 --> 00:31:57,100 أوه! تحركِ الى الأمام 383 00:31:57,100 --> 00:31:59,170 بعد وصولك الى هناك ، سترين مفترق لثلاثة طرق 384 00:32:05,240 --> 00:32:06,370 ثلاثة طرق مفترقه 385 00:32:06,370 --> 00:32:07,770 يمينا 386 00:32:13,580 --> 00:32:14,780 الآن بأي طريق؟ 387 00:32:14,780 --> 00:32:16,120 لحظة وآحدة 388 00:32:19,390 --> 00:32:20,790 حسنا,,أذهبي مباشرة 389 00:32:25,860 --> 00:32:27,260 مباشرة إلى الأمام 390 00:32:27,660 --> 00:32:29,600 حسناً ، أستمري في سيرك 391 00:33:16,110 --> 00:33:17,980 هناك باب 392 00:33:17,980 --> 00:33:19,980 إلى أين يؤدي ..؟ 393 00:33:19,980 --> 00:33:20,850 لحظة واحدة 394 00:33:54,950 --> 00:33:56,420 انه مكان الحفل 395 00:34:42,260 --> 00:34:43,800 ايهآ الطبيب يون..مالذي يجب علي فعله ؟ 396 00:34:44,060 --> 00:34:47,270 في وقت ارتكاب الجريمة ، كان هناك أكثر من 30000 شخص هنا 397 00:34:48,070 --> 00:34:50,940 هناك مخارج عديدة 398 00:35:13,560 --> 00:35:14,960 دكتور يون 399 00:35:16,630 --> 00:35:17,630 أنها ليست هناك 400 00:35:18,170 --> 00:35:18,970 ماذا؟ 401 00:35:19,900 --> 00:35:21,640 لقد أختفت الحقيبة 402 00:35:22,440 --> 00:35:23,970 وهذا يعني انها تخلصت منهآ في مكان ما 403 00:35:23,970 --> 00:35:26,770 الحقيبة كبيرة جدا صعبة الأخفاء ، من الواضح أن تكون قد تخلصت منهآ 404 00:37:37,240 --> 00:37:38,170 توقف 405 00:37:50,380 --> 00:37:53,520 تشوي يي هان ، المخبرلإدارة البحث الجنائي في سيول 406 00:37:55,260 --> 00:37:57,790 تخرجت من أكاديمية الشرطة في 23 مكان 407 00:37:57,790 --> 00:38:00,990 وتم تعينك مسآعد في مركز الشرطـة 408 00:38:00,990 --> 00:38:03,800 بعد وقت قصير من وصولك من هناك ، بدأت تخآلف الانظمة 409 00:38:03,800 --> 00:38:08,130 وذهبت إلى الصين ، وحدك ، للقبض على تاجر المخدرات. ولذا تم أعادة تعينك 410 00:38:08,130 --> 00:38:10,600 في شرطة مقآطعة سونجبا 411 00:38:10,600 --> 00:38:13,710 وكنوع من العقاب تم تقليل رآتبك لـ6 أشهر أيضاً 412 00:38:19,210 --> 00:38:21,080 ولكنك..لم تتعلم درساً 413 00:38:21,080 --> 00:38:24,150 ولآتزآل تتصرف بتهور 414 00:38:35,900 --> 00:38:37,360 هذه المرأه تعمل في 415 00:38:39,030 --> 00:38:40,900 هان هان شركة للتخطيط والترفيه 416 00:38:41,370 --> 00:38:43,500 لن تنمو سريع 417 00:38:46,170 --> 00:38:48,640 من هذه المرأة التي تقف وراء هذا 418 00:38:51,650 --> 00:38:53,180 أي نوع من النساء هي 419 00:39:09,930 --> 00:39:11,260 في الطريق 420 00:39:11,670 --> 00:39:14,000 لآأحد يجرؤ في النظر فيه 421 00:39:56,180 --> 00:39:57,720 ايهآ الطبيب 422 00:39:59,120 --> 00:40:01,120 أنها ليست هنا 423 00:40:02,120 --> 00:40:05,930 المؤتمر الصحفي سيعقد في الساعة السابعه 424 00:40:06,730 --> 00:40:09,860 دعنا نستسلم لليأس 425 00:40:10,130 --> 00:40:11,670 أيأس؟ 426 00:40:11,930 --> 00:40:13,400 لا أستطيع التخلي عنها 427 00:40:13,600 --> 00:40:17,070 تقريري للتشريح صحيح. ولا بد لي من البحث عن أدلة لاثبات ذلك 428 00:40:20,940 --> 00:40:22,540 ايهآ الطبيب 429 00:40:22,940 --> 00:40:24,810 أي نوع من السيارات قادتهآ المرأه؟ 430 00:40:25,080 --> 00:40:26,410 السيارة؟ 431 00:40:26,950 --> 00:40:29,480 لم يتم تسجيل السيارة في الشريط من موقف السيارات 432 00:40:29,750 --> 00:40:31,080 ما نوع السيارة؟ 433 00:40:31,350 --> 00:40:33,690 السيارة ليست رخيصة ، ماذا في ذلك؟ 434 00:40:35,220 --> 00:40:38,020 ومعطفهآ يحمل ماركة تجارية 435 00:40:38,360 --> 00:40:40,490 ترتدي معطفا تحمل ماركة تجارية ، وتقود سيارة فاخرة 436 00:40:40,690 --> 00:40:44,230 لابد أنها ابنة عائلة ثرية 437 00:41:49,360 --> 00:41:52,770 قلت ان كميرآت التي تعرض موآقف السيارت لم تظهر فيهآ الخقيبة 438 00:41:53,030 --> 00:41:55,240 اذن لمآذا توقفنآ عن البحث ؟ 439 00:41:56,300 --> 00:41:58,640 لآ لقد بحثنآ في كل مكآن 440 00:41:58,840 --> 00:42:00,840 باستثنآء حآوية القمآمة 441 00:42:38,010 --> 00:42:39,610 لم بقيت هنآ؟؟ 442 00:42:39,950 --> 00:42:41,550 أين القمامة التي كانت هنا؟ 443 00:42:41,820 --> 00:42:43,020 لقد تم أخذها بلأمس. لماذا؟ 444 00:42:43,220 --> 00:42:44,950 الى أين تم أرسالهآ؟ 445 00:42:45,150 --> 00:42:46,890 الى محطة جوانغ ميو لأعادة تصنيعهآ 446 00:42:47,090 --> 00:42:48,290 أنا أعرف أين هي 447 00:42:48,490 --> 00:42:49,890 انها في مكان قريب من هنا 448 00:42:58,100 --> 00:42:59,370 اصعدي 449 00:43:01,370 --> 00:43:03,500 أصعدي,,بسرعه 450 00:43:08,580 --> 00:43:10,310 بسرعه ,,أصعدي 451 00:43:12,110 --> 00:43:13,650 ألآ تسمعيني؟ 452 00:43:14,050 --> 00:43:16,250 أصعدي..بسرعه 453 00:43:16,650 --> 00:43:19,120 أصعدي,,بسرعه 454 00:43:19,320 --> 00:43:20,120 لماذا؟ 455 00:43:20,390 --> 00:43:23,660 قلت أصعدي,,بسرعه 456 00:43:26,660 --> 00:43:28,130 ايهآ الطبيب 457 00:43:28,660 --> 00:43:31,730 الحمض النووي للقاتل والضحية 458 00:43:32,130 --> 00:43:34,930 يختفي 459 00:43:35,470 --> 00:43:37,670 مع مياه الامطآر 460 00:43:38,140 --> 00:43:39,740 تباً 461 00:43:45,880 --> 00:43:48,880 لو أسرعنآ قليلاً 462 00:43:50,820 --> 00:43:53,820 لو بحثت في الاشرطة المسجلة من قبل 463 00:44:03,360 --> 00:44:05,500 هذه هي نتائج عينات الدم لسيو يون هيونغ 464 00:44:05,900 --> 00:44:09,840 وكل مآتحتويه المعده 465 00:44:10,370 --> 00:44:15,040 تقرير تشريح جثة سيويون هيونغ التي عرضت عليكم 466 00:44:15,510 --> 00:44:17,310 اكتشفنا من فحص محتويات المعدة 467 00:44:17,580 --> 00:44:23,580 وجود 0.23 ملغ من سيانيد البوتاسيوم 468 00:44:23,850 --> 00:44:27,120 ويؤكد ذلك اعتراف المشتبه بهآ بتسميم الضحية بـ سيآنيد البوتآسيوم 469 00:44:27,390 --> 00:44:28,720 نعم ..تلك هي الحقيقة 470 00:44:28,920 --> 00:44:31,390 0.23ملغ من سيانيد البوتاسيوم 471 00:44:31,660 --> 00:44:34,730 لا يمكن أن تتسبب في الوفاة غالباً 472 00:44:35,060 --> 00:44:39,070 ولكن سيو يون هيونغ كان يعاني من السل الرئوي ، وحالة رئتيه لم تكن جيدة 473 00:44:39,330 --> 00:44:42,540 وبالرغم من أن كمية السم الصغيرة,,الا انهآ لآتزآل قاتلة 474 00:44:42,740 --> 00:44:44,340 ذكر طبيب من نظام ملف الشبكة أنه مآت بسبب اختناق بسبب تغطية أنفه وفمه (تغطية الفم والانف : عندما يتم تغطية الأنف والفم ،يتسبب ذلك بالاختناق) 475 00:44:44,340 --> 00:44:46,670 ذكر طبيب من نظام ملف الشبكة أنه مآت بسبب اختناق بسبب تغطية أنفه وفمه (تغطية الفم والانف : عندما يتم تغطية الأنف والفم ،يتسبب ذلك بالاختناق) 476 00:44:46,670 --> 00:44:46,710 ذكر طبيب من نظام ملف الشبكة أنه مآت بسبب اختناق بسبب تغطية أنفه وفمه (تغطية الفم والانف : عندما يتم تغطية الأنف والفم ،يتسبب ذلك بالاختناق) 477 00:44:46,810 --> 00:44:49,410 وقلت ان نتيجة تشريح الجثة لنظام ملف الشبكية لم تكن صحيحة؟ 478 00:44:49,740 --> 00:44:52,010 تشريح جثة سيو يون هيونغ في نظام ملف الشبكة 479 00:44:52,350 --> 00:44:53,750 نفذت بطريقة غير نظامية 480 00:44:54,010 --> 00:44:56,680 وبسبب تجآهل القواعد والانظمه من البحث الجنائي 481 00:44:57,150 --> 00:44:58,690 لم تكن هذه النتيجة صحيحة 482 00:44:59,020 --> 00:45:00,420 ولايمكن قبول هذا التصرف 483 00:45:00,490 --> 00:45:03,960 هل تعني أن نتائج تشريح الجثة التي تمت في نظام ملف الشبكة مزورة؟ 484 00:45:05,090 --> 00:45:08,760 هذه مسألة حساسة ، ولن أعلق على ذلك هنا 485 00:45:09,100 --> 00:45:13,030 يمكن استبعاده فقط 486 00:45:13,230 --> 00:45:15,240 تحدث عن ذلك من فضلك 487 00:45:15,570 --> 00:45:20,240 أشرح لنآ 488 00:45:29,580 --> 00:45:30,850 ألم تذهب الى لجنة الطب الشرعي للأستماع اليها..؟ 489 00:45:31,050 --> 00:45:34,520 0.23ملغ من سيانيد البوتاسوم لآيمكن أن تقتله 490 00:45:34,790 --> 00:45:37,460 لقد تأكدت بنفسي من خلال فحص العينه 491 00:45:37,920 --> 00:45:39,930 لكن إذا كان لديه مرض السل الرئوي 492 00:45:40,660 --> 00:45:43,060 يمكن ان يكون ذلك ممكناً 493 00:45:43,330 --> 00:45:46,930 لقد تأكدت بنفسي لآوجود لأثر لمرض السل الرئوي 494 00:45:48,540 --> 00:45:50,600 سلم لي هويتك الخاصه 495 00:45:51,470 --> 00:45:54,410 لست بحاجة لعقد أجتماع مع لجنة التأديب 496 00:45:54,940 --> 00:45:58,140 سيتم تعليق وضعك للفحص الطبي لفترة من الزمن 497 00:45:58,410 --> 00:45:59,210 ايهآ المدير 498 00:45:59,410 --> 00:46:02,280 تحمل حتى اجتماعي مع لجنة التأديب 499 00:46:02,550 --> 00:46:05,020 لآيمكنني القيام بشيء آخر اذا سببت المزيد من المشكلات 500 00:46:05,220 --> 00:46:07,620 أنا لم أفعل شيء لأعاقب عليه 501 00:46:07,890 --> 00:46:09,360 أعلم ذلك 502 00:46:30,980 --> 00:46:32,310 آنسه قو دا كيونغ 503 00:46:33,780 --> 00:46:35,650 تبدين متعبة في الآونة الأخيرة 504 00:46:36,720 --> 00:46:39,850 معك كل الحق..ماذا في الصندوق..؟ 505 00:46:41,790 --> 00:46:44,790 أخذ من منزل الرئيس 506 00:46:45,130 --> 00:46:46,990 ما هو؟ 507 00:46:47,390 --> 00:46:52,470 يبدو أنه لم يقم بأخذ أغراضه الخاصه..سأضعه على مكتبي 508 00:46:52,730 --> 00:46:54,600 لقد كتب العنوان هنا 509 00:47:00,610 --> 00:47:01,680 لقد خرجت 510 00:47:01,940 --> 00:47:04,340 آنسة لي يونغ سو توقفي لحظة من فضلك 511 00:47:04,610 --> 00:47:09,880 آنسه لي يونغ سو أنظري إلى هنا 512 00:47:10,420 --> 00:47:11,820 رجاءاً أفسحوا الطريق..أفسحوا الطريق 513 00:47:12,090 --> 00:47:15,960 وستحمل المشتبه بها بقتل سيو يون هيونغ ، الآنسة لي ، اليوم 514 00:47:16,160 --> 00:47:20,030 التي تقرر محاكمتها الشهر المقبل 515 00:47:20,290 --> 00:47:24,160 وقال مكتب المدعي العام أنه سيتم التحقيق في تشريح الجثة تحقيقا دقيقا 516 00:47:24,360 --> 00:47:28,840 وسيتم معاقبة الطبيب الشرعي 517 00:47:29,040 --> 00:47:31,770 بشدة اذا أهمل وآجبه 518 00:48:01,740 --> 00:48:04,670 {\3c&HFFFFFF&\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\org(403,152)\fscx106.25\fscy85\frx30\fry20\pos(425,153)}اجتماع اللجنة التأديبية 519 00:48:25,160 --> 00:48:27,890 ربطة عنقك ملتوية قليلا 520 00:48:28,630 --> 00:48:30,500 مع لجنة كهذه 521 00:48:30,700 --> 00:48:32,830 الانطباعات الاولى مهمة جداً 522 00:48:33,770 --> 00:48:35,770 لا تكن عصبيا 523 00:48:41,370 --> 00:48:43,310 هل انت عصبي؟ 524 00:48:45,310 --> 00:48:46,910 أنا؟ 525 00:48:48,450 --> 00:48:50,120 لنكن واضحين 526 00:48:50,780 --> 00:48:53,920 أنت الذي ستعاقب 527 00:48:55,590 --> 00:48:57,520 الذي يجب ان ينال العقاب 528 00:48:57,860 --> 00:49:01,460 الشخص الذي أدلى بتشخيص خاطئ 529 00:49:03,330 --> 00:49:05,800 عندئذ سيتم الكشف عن الحقيقة فقط 530 00:49:17,880 --> 00:49:19,810 هل تعرف ما هي الحقيقة؟ 531 00:49:20,080 --> 00:49:21,820 الفوز 532 00:49:22,680 --> 00:49:25,020 الفائز هو الحقيقه 533 00:49:25,290 --> 00:49:28,690 والخاسر هو الخطأ 534 00:49:29,090 --> 00:49:31,090 في هذه اللعبة 535 00:49:31,420 --> 00:49:34,230 أنا الرابح 536 00:49:34,560 --> 00:49:36,160 لآ 537 00:49:36,900 --> 00:49:39,900 لقد بدأت العبة للتو 538 00:50:02,120 --> 00:50:03,590 لماذا وجهك هكذا؟ 539 00:50:05,060 --> 00:50:08,600 ماذا حدث معك اليوم؟ عادة أنا الذي أكون خائف عليك 540 00:50:08,860 --> 00:50:11,130 هل تعترفين بوجودي؟ 541 00:50:12,200 --> 00:50:15,200 لآاعترف أبدا,,غادر فقط 542 00:50:16,400 --> 00:50:19,870 قبل ذلك ، إلقي نظرة على هذا 543 00:50:22,140 --> 00:50:24,210 أنا مشغولة الآن مع المحاكمة,,سأطلع عليها لآحقاً 544 00:50:24,480 --> 00:50:28,080 تلقت والدة المشتبه بهآ أموال كثيرة قبل بضعة أيام 545 00:50:29,550 --> 00:50:32,350 هناك خطأ في هذه القضية 546 00:50:32,620 --> 00:50:34,820 نحن بحاجة إلى المزيد من الآدلــة 547 00:50:39,830 --> 00:50:43,160 حسابات كهذه تحتاج الى مذكرة تفتيش للتحقيق معهم 548 00:50:43,160 --> 00:50:47,300 لا أستطيع أضاعة الوقت وأتباع قواعد كهذه 549 00:50:47,570 --> 00:50:51,100 أنا لم أجلبهآ منهم إلا لتطلعي عليهآ الآن 550 00:51:05,520 --> 00:51:07,250 ماذا؟ 551 00:51:11,390 --> 00:51:13,130 ايتهآ المدعية العامة جونغ 552 00:51:14,590 --> 00:51:20,600 الحساب الذي نقل الأموال إلى والدة لي سو يونغ يبدو مألوفاً 553 00:51:21,600 --> 00:51:26,610 حساب يستخدمه شخص آخر ، ولكن المال يأتي من جونج هيوك عضو الكونغرس كانغ 554 00:51:27,010 --> 00:51:29,210 مسار واضح للمال 555 00:51:30,540 --> 00:51:32,480 مالذي تريدين قولـه؟ 556 00:51:32,810 --> 00:51:34,750 المكان الاول للتحقيق القضائي 557 00:51:34,950 --> 00:51:37,150 وأصغر قاضي الذي تخرج من المعهد القضائي 558 00:51:37,480 --> 00:51:39,150 وأصغر رئيس للمحكمة العليا 559 00:51:39,420 --> 00:51:42,760 ولي عهد القضاة 560 00:51:43,820 --> 00:51:47,030 الذي يدعم أكثر من 60% من الجيل الجديد 561 00:51:47,290 --> 00:51:50,960 ومرشح قوي للرئاسة في الانتخابات القادمة 562 00:51:51,300 --> 00:51:53,370 كانغ جونغ هيوك 563 00:51:54,230 --> 00:51:56,100 لذا اعطي أوامرك بألغاء 564 00:51:56,370 --> 00:51:58,170 نتيجة تقرير الجثة والتلاعب الذي 565 00:51:58,440 --> 00:52:00,510 حصل ؟ 566 00:52:02,780 --> 00:52:04,380 إذا كان كذلك 567 00:52:05,110 --> 00:52:07,380 سوف نقوم بإعادة التحقيق 568 00:52:09,120 --> 00:52:10,580 حسناً 569 00:52:10,650 --> 00:52:12,790 حسنا ، دعينا نفعل ذلك على طريقتك 570 00:52:13,590 --> 00:52:15,860 أما بالنسبة لإبنة كانغ جونغ هيوك ، علينا 571 00:52:16,260 --> 00:52:20,590 فتح قضية. دعينا نحاول ذلك 572 00:52:23,130 --> 00:52:27,800 ابنة عضو الكونغرس كانغ جونغ هيوك هي القاتلة الحقيقية؟ 573 00:52:28,130 --> 00:52:30,740 دون أي شك 574 00:52:31,670 --> 00:52:37,140 هذا ماقاله عضو الكونغرس كانغ جونغ هيوك أمام القاضي. 575 00:52:39,210 --> 00:52:43,020 كلهآ أكاذيب 576 00:52:43,350 --> 00:52:45,490 لآيمكن هزيمته 577 00:52:45,890 --> 00:52:49,690 على أي حال ، السكين في يدك 578 00:52:50,020 --> 00:52:53,760 ولكن اذا أستخدمتي سكينا بلا اهتمآم 579 00:52:54,160 --> 00:52:56,700 ربما تقطعين نفسك 580 00:53:19,120 --> 00:53:20,390 من هنا 581 00:53:20,790 --> 00:53:23,590 سيدي ، لقد أتيت 582 00:53:26,330 --> 00:53:27,660 سيدي 583 00:53:32,000 --> 00:53:33,870 سيدي... أنت هنا؟ 584 00:53:36,000 --> 00:53:37,340 أنه ليس هنا 585 00:53:38,670 --> 00:53:40,610 سيدي... أنت هنا؟ 586 00:53:46,210 --> 00:53:47,610 انه ليس في المنزل 587 00:53:53,290 --> 00:53:56,360 سيدي ، لقد أشتريت بعض البرتقال لك 588 00:53:58,690 --> 00:54:00,690 عندما أُحضرت جثة سيو يون هيونغ لتشريحها 589 00:54:00,690 --> 00:54:04,500 رئيس البحث الجنائي يون جي هو من نظام ملف الشبكة 590 00:54:04,500 --> 00:54:06,630 تجاهل الإجراءات العادية تشريح الجثة 591 00:54:06,630 --> 00:54:08,500 وقام بتشريح الجثة 592 00:54:08,500 --> 00:54:11,970 سرا ،دون إذن 593 00:54:11,970 --> 00:54:15,980 كما رفض التعاون مع المدعية العامة في المسؤلية 594 00:54:15,980 --> 00:54:20,180 التي تسبب في انعدام الثقة بين مكتب المدعي العام ونظام ملف الشبكة 595 00:54:20,180 --> 00:54:23,450 وأضر بسمعة نظام ملف الشبكة 596 00:54:24,120 --> 00:54:26,320 في جميع القضايا 597 00:54:26,320 --> 00:54:30,590 ويلقى كثير من الشك في الخدمة الشرعية الوطنية 598 00:54:30,590 --> 00:54:33,590 والمعايير المهنية والجودة الأخلاقية 599 00:54:33,590 --> 00:54:40,270 لذا ، فإن اللجنة التأديبية تطلب تعليق الطبيب الشرعي يون جي هو 600 00:54:46,210 --> 00:54:47,810 أنا أعترض 601 00:54:48,340 --> 00:54:51,140 أعترف بأنني لم أتبع الإجراءات العادية في تشريح الجثة 602 00:54:51,140 --> 00:54:54,480 لكن تقريري لتشريح الجثة عادلة وصحيح 603 00:54:54,610 --> 00:54:59,220 ولكن نتيجة تشريح الجثة للدكتور يون جي هو لآتتفق مع الحقآئق 604 00:54:59,220 --> 00:55:02,220 سيو يون هيونغ لم يتعرض للأختناق 605 00:55:02,290 --> 00:55:05,030 وقد قتل بوآسطة سيانيد البوتاسيوم 606 00:55:05,030 --> 00:55:08,160 0.23ملغ من سيانيد البوتاسيوم 607 00:55:08,160 --> 00:55:12,970 لا يكفي لقتل شآب بـ 20 من عمره 608 00:55:13,170 --> 00:55:18,310 توقف عمل رئتي سيو يون هيونغ بسبب أصابته بمرض السل الرئوي 609 00:55:18,570 --> 00:55:24,380 0.23ملغ من سيانيد البوتاسيوم تكفي لقتل شخص مصاب بمرض في رئتيه 610 00:55:25,580 --> 00:55:27,650 تشنجات للرئتين ، هل هذا صحيح؟ 611 00:55:28,850 --> 00:55:32,320 بطبيعة الحال ، لقد تأكدت من ذلك شخصياً 612 00:55:34,250 --> 00:55:36,790 لقد درست بنفسي جثة سيو يون هيونغ 613 00:55:36,790 --> 00:55:41,330 ولكن لم تكن هناك مشكلة مع رئتي سيو يون هيونغ 614 00:55:41,330 --> 00:55:42,860 لقد كانت رئتاه بخير 615 00:55:42,860 --> 00:55:44,730 عندما أعدتُ تشريح الجثة ثانية 616 00:55:44,730 --> 00:55:47,270 كان البروفسور جو هناك ايضا 617 00:55:47,470 --> 00:55:50,340 وكل واحد منآ يؤكد على فشل الرئة 618 00:55:50,670 --> 00:55:53,340 مع ذلك ، قام الدكتور يون جي هون بتشريح الجثة من تلقاء نفسه ، دون إذن 619 00:55:53,340 --> 00:55:57,740 ولا أحد يستطيع أن يثبت عدم وجود أي مشكلة في الرئة 620 00:55:59,950 --> 00:56:04,820 لدينآ قآعدة تقول ينبغي لنآ أن لآنمسك السكين وحدناً في المختبر 621 00:56:05,220 --> 00:56:08,020 ولسوء الحظ ، تجاهل الدكتور يون جي هون هذه القاعدة 622 00:56:08,820 --> 00:56:13,560 نعم ، أنا تجاهلت الاجرآءات العادية في تشريح الجثة 623 00:56:13,890 --> 00:56:15,100 لقد أخطأت في ذلك 624 00:56:15,430 --> 00:56:20,630 ومع ذلك ، نستطيع أن نثبت أن رئتآ سيو يون هيونغ بخير 625 00:56:22,900 --> 00:56:25,440 من قبل عضو من أعضاء اللجنة هنا 626 00:56:25,510 --> 00:56:29,780 دعونا نعيد فتح رئتآ سيو يون هيونغ 627 00:56:31,440 --> 00:56:32,910 دكتور يون 628 00:56:34,110 --> 00:56:35,920 من فضلك ، لا تخلق مشهد آخر 629 00:56:35,920 --> 00:56:41,520 لقد أحرقت جثة سيو هيونغ بالفعل 630 00:56:42,390 --> 00:56:46,930 لآ..لم يحدث ذلك 631 00:56:49,600 --> 00:56:50,860 أدخلهآ 632 00:56:55,200 --> 00:56:57,270 هذه هي جثة سيو يون هيونغ 633 00:57:06,350 --> 00:57:08,280 سيدي 634 00:57:09,880 --> 00:57:11,280 هل ذهب إلى مكآن ما؟ 635 00:57:15,360 --> 00:57:16,560 آه ، رآئعه 636 00:58:20,020 --> 00:58:22,760 لقد حصلت على إذن من أسرته 637 00:58:23,420 --> 00:58:24,760 أيهآ الرئيس 638 00:58:24,760 --> 00:58:28,430 دعنا نضع مسألة العقاب جانباً 639 00:58:28,500 --> 00:58:30,100 هذآ هو حق للمتوفى سيو يون هونغ 640 00:58:30,100 --> 00:58:33,970 أشك في انتهاك لحق من حقوق الإنسان 641 00:58:34,230 --> 00:58:36,900 لذا ، وبحضور أعضاء اللجنة 642 00:58:37,100 --> 00:58:40,170 دعنا نفحص رئتي سيو يون هيونغ . 643 00:58:40,370 --> 00:58:41,980 أسمح لنا أن نفعل ذلك 644 00:58:43,240 --> 00:58:44,710 لآيمكن أن يحدث هذا 645 00:58:45,110 --> 00:58:48,180 هذآ فيه تناقض مع أجرآءات التحقيق 646 00:58:48,580 --> 00:58:53,720 أيضا يجب أن لآنسيء إلى جسد المتوفى سيو يون هيونغ 647 00:58:57,520 --> 00:59:01,390 لقد أعترف قآتل سيو يون هيونغ 648 00:59:01,530 --> 00:59:04,330 وتعرضت هيبة نظام ملف الشبكه بذلك للضرر 649 00:59:04,330 --> 00:59:06,600 المؤسسة الاكثر صدقاً في بلدنا 650 00:59:06,600 --> 00:59:08,800 وفقدنآ ثقتنآ بأعضاءهآ 651 00:59:08,800 --> 00:59:11,470 وأهتزت ثقة الناس بهآ 652 00:59:12,470 --> 00:59:14,270 لم تكن شخص عادياً في البحث الجنائي 653 00:59:14,270 --> 00:59:15,940 بل مدير نظآم ملف الشبكة 654 00:59:15,940 --> 00:59:18,750 هل تتحمل مسؤلية أجرآء التشريح من جديد؟ 655 00:59:18,810 --> 00:59:23,280 نعم,,سأتحمل كآمل المسؤلية 656 00:59:23,280 --> 00:59:25,890 وكآفة النتائج 657 00:59:33,430 --> 00:59:35,560 يسمح لك بذلك 658 00:59:36,430 --> 00:59:37,700 ستعقد في غرفة التشريح في نظام ملف الشبكة 659 00:59:37,700 --> 00:59:40,300 في 30 دقيقة 660 01:00:17,800 --> 01:00:19,540 كما قلت لك من قبل 661 01:00:21,680 --> 01:00:24,080 لقد بدأت اللعبة للتو 662 01:00:35,760 --> 01:00:39,090 يتبع في الحلقة القادمة 663 01:00:40,230 --> 01:00:41,360 لماذا فعلت ذلك؟ 664 01:00:42,030 --> 01:00:46,430 الواقع ومنظمة التضامن الدولي مختلفآن 665 01:00:46,430 --> 01:00:47,370 أنآ لست مؤهله لأكون طبيبة شرعية 666 01:00:47,370 --> 01:00:50,300 لكن سيدي القآئد,,مختلف,,وأنآ لن أستسلم 667 01:00:50,300 --> 01:00:52,040 أريد أن أعرف السبب 668 01:00:52,240 --> 01:00:53,570 لماذا لم أكن أنا؟ 669 01:00:53,570 --> 01:00:55,710 لآيمكنك أن تحددي الوضع الصحيح وتحضري 670 01:00:55,710 --> 01:00:58,980 هل تعتقدين انني أنظر إليك بسبب سيو يون هيونغ؟ 671 01:00:58,980 --> 01:01:02,920 سمعت انها في اليابان اليابان؟ 672 01:01:03,250 --> 01:01:06,050 لآتدع الدكتور يون جي هون يعود 673 01:01:06,050 --> 01:01:08,520 للعمل في نظآم ملف الشبكة ولآ يوم وآحد 674 01:01:09,660 --> 01:01:10,260 وآو خآتم جميل 675 01:01:10,260 --> 01:01:12,590 كآن يجب علي ان أقوم بتشريح الجثة 676 01:01:12,590 --> 01:01:15,530 ولكن لآيزآل كل شيء غير وآضح 677 01:01:15,530 --> 01:01:17,600 ولكن تقرير تشريح الجثة مايزال يحتاج الى أن يسجل 678 01:01:17,600 --> 01:01:18,870 ولآأجل تحقيق هذآ الاكتشآف 679 01:01:19,270 --> 01:01:20,730 تسللت سراً إلى هنآ..أليس كذلك؟ 680 01:01:20,730 --> 01:01:22,940 ايهآ الطبيب..لآتتركني ورآءك 681 01:01:22,940 --> 01:01:24,540 خلصني من هذآ 682 00:00:00,000 --> 01:02:43,450 {\3c&HF9AE17&\2c&HFFAB00&\4c&H6A4E0E&\fnForte\fs24\b0\pos(54,32)}T-maX fansub 683 01:00:37,020 --> 01:00:41,050 {\3c&H1F20EF&\fs28\fnCopperplate Gothic Bold\pos(322,42)}T-MAX{\3c&HEDD20D&\fnAl-Mothnna\fs48}قدم لكـم فريق 684 01:00:41,020 --> 01:00:45,700 {\3c&H1F20EF&\fnComic Sans MS\fs36\pos(526,49)\b1\4c&HFFFFFF&}miss-NOoONA {\3c&HEDD20D&\fnAl-Mothnna\fs48}:ترجـمة 685 01:00:46,020 --> 01:00:49,900 {\3c&H1F20EF&\fnAl-Mothnna\fs48\pos(573,56)\4c&HFFFFFF&\b1}فتـو {\3c&HEDD20D&\fnAl-Mothnna\fs48}:تنسيق 686 01:00:50,900 --> 01:00:54,900 {\3c&H1F20EF&\fnComic Sans MS\fs36\pos(532,52)\b1\4c&HFFFFFF&}JįŸŌōη {\3c&HEDD20D&\fnAl-Mothnna\fs48\b0}:رفــع وتدقيق 687 01:02:36,900 --> 01:02:38,900 {\3c&H2727F4&\fnAl-Mothnna\fs28\pos(315,45)}انتظرونــآ في الحلقــه القآدمــه 688 01:00:55,900 --> 01:01:03,900 {\3c&H2C49F8&\b1\fnAl-Mothnna\4c&H000000&\fs28\pos(377,70)}هذا العمل حصري على إقلآع وإنيدرآ يمنع النقل من دون إذن {\4c&H000000&} الفريق كمآ يمنع وضعه على اليوتوب وموآقع المشاهده 689 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 {\2c&HEDD20D&\4c&HEDD20D&\c&HEDD20D&\fs28\fnArial Black\b1\pos(546,315)}miss-NOoONA :ترجـمة 690 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 {\4c&HEDD20D&\2c&HEDD20D&\fnAl-Mothnna\fs36\pos(541,367)}تنسيق : فتـــو 691 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 {\4c&HEDD20D&\2c&HEDD20D&\c&HEDD20D&\fs28\fnArial Black\b1\pos(544,432)}JįŸŌōη:رفــع وتدقيق 64885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.