Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,038 --> 00:00:01,569
Previously, on Liar...
2
00:00:01,605 --> 00:00:04,049
Laura's sat-nav. This is
the last address she entered,
3
00:00:04,085 --> 00:00:05,526
right before Earlham died.
4
00:00:05,562 --> 00:00:07,728
LAURA: Carl tells me there was
some guy helping Andrew,
5
00:00:07,764 --> 00:00:08,929
and then you go and do this!
6
00:00:09,058 --> 00:00:10,061
I was trying to help.
7
00:00:10,097 --> 00:00:11,924
All you've done is
make everything worse.
8
00:00:12,137 --> 00:00:13,484
You're the only one I've got.
9
00:00:13,520 --> 00:00:16,485
Look, after all we've been through,
everything I've done for you...
10
00:00:16,718 --> 00:00:20,974
There's no-one else I can trust.
There's no-one else who understands.
11
00:00:21,327 --> 00:00:24,092
Before Mary killed herself,
I slept with Andrew.
12
00:00:24,128 --> 00:00:25,750
But he said it was my idea.
13
00:00:26,006 --> 00:00:28,353
He recorded the awful things he did,
14
00:00:28,389 --> 00:00:31,354
so he could watch his victims
over and over again.
15
00:00:31,592 --> 00:00:32,557
Hi.
16
00:00:33,046 --> 00:00:34,046
Hi.
17
00:00:43,459 --> 00:00:45,139
SIRENS BLARE
18
00:00:52,480 --> 00:00:53,960
DOG BARKS
19
00:01:08,140 --> 00:01:12,006
My God. Get SOCO here now.
20
00:01:54,960 --> 00:01:59,157
We will have the, er, yes,
the Montepulciano. Good year.
21
00:01:59,538 --> 00:02:01,438
- Very good.
- Thanks.
22
00:02:03,437 --> 00:02:04,757
You know about wine, then?
23
00:02:05,679 --> 00:02:07,644
No idea whatsoever.
LAUGHS
24
00:02:07,680 --> 00:02:11,010
But I guarantee you say "good year"
to any waiter and they'll nod.
25
00:02:11,046 --> 00:02:14,531
I mean, I don't think people
really have a clue, do they?
26
00:02:15,060 --> 00:02:17,504
Unless you do know about wine?
27
00:02:18,559 --> 00:02:20,698
Well, my dad used to own
a vineyard, so...
28
00:02:21,013 --> 00:02:23,058
- Oh, shit.
- I'm joking.
29
00:02:23,442 --> 00:02:25,557
THEY LAUGH
30
00:02:26,522 --> 00:02:28,095
You should've seen your face.
31
00:02:29,679 --> 00:02:33,679
Speaking of faces...
Can I just say, you look beautiful.
32
00:02:36,335 --> 00:02:39,300
"Speaking of faces"?
Oh, God, I'm bad at this.
33
00:02:39,336 --> 00:02:40,312
LAURA LAUGHS
34
00:02:40,418 --> 00:02:41,487
No, you're not.
35
00:02:41,523 --> 00:02:42,711
And thanks.
36
00:02:42,874 --> 00:02:44,195
It's been a while, you see.
37
00:02:44,474 --> 00:02:47,628
Been so busy raising Luke
that I haven't really had a chance
38
00:02:47,664 --> 00:02:49,157
to date much.
39
00:02:49,193 --> 00:02:50,964
I mean, since my wife.
40
00:02:52,327 --> 00:02:54,612
Oh, God.
This is how out of practice I am.
41
00:02:54,648 --> 00:02:56,260
Great first date chat, eh?
42
00:02:56,296 --> 00:02:57,941
Talking about my late wife.
43
00:02:58,202 --> 00:03:01,687
Ah, it's fine, honestly.
Must have been hard.
44
00:03:01,960 --> 00:03:04,876
Yeah. Well, it was
eight years ago now, and...
45
00:03:06,085 --> 00:03:11,045
...yeah, still there.
But, er, life goes on, eh?
46
00:03:13,343 --> 00:03:14,687
She was everything to me.
47
00:03:18,587 --> 00:03:21,087
_
48
00:03:40,800 --> 00:03:43,320
- SIRENS
- DISTANT CHATTER
49
00:04:03,960 --> 00:04:06,283
Lie down, would you? Don't move.
50
00:04:06,694 --> 00:04:09,423
- You want it the same?
- Don't talk.
51
00:04:46,800 --> 00:04:50,058
Morning. Missed you last night.
52
00:04:51,987 --> 00:04:54,787
- Had to work late.
- You OK?
53
00:04:55,835 --> 00:04:59,293
There's a florist stall opened up
right outside the hospital.
54
00:05:00,842 --> 00:05:02,845
They've got these unbelievable displays.
55
00:05:03,545 --> 00:05:07,645
Explosions of colour and life.
Right out of a magazine.
56
00:05:09,663 --> 00:05:12,463
People keep stopping, staring at them.
57
00:05:14,640 --> 00:05:16,041
Seems to make them very happy.
58
00:05:18,155 --> 00:05:19,573
Puts a spring in their step.
59
00:05:22,327 --> 00:05:23,886
And I just walk past.
60
00:05:26,874 --> 00:05:28,464
Just leaves me numb.
61
00:05:38,760 --> 00:05:40,001
No rest for the wicked.
62
00:05:50,518 --> 00:05:51,570
So nice.
63
00:05:56,198 --> 00:05:57,278
Morning.
64
00:05:59,579 --> 00:06:01,064
HE SIGHS
65
00:06:01,471 --> 00:06:02,817
- Morning.
- Morning.
66
00:06:02,853 --> 00:06:03,791
Hello.
67
00:06:04,436 --> 00:06:06,453
- Ah, Mrs Jones, how are you?
- She's doing well.
68
00:06:16,960 --> 00:06:18,081
Oh, shit!
69
00:06:22,263 --> 00:06:23,324
Everything all right, mate?
70
00:06:23,694 --> 00:06:25,544
I'm trying to cancel all my bank cards.
71
00:06:25,580 --> 00:06:27,820
I've been on hold forever,
and I've got rounds in...
72
00:06:28,443 --> 00:06:30,028
ten minutes ago. Christ!
73
00:06:30,064 --> 00:06:31,906
Hey, hey, hey. What's going on?
74
00:06:34,952 --> 00:06:37,836
I'm sorry, you're busy.
75
00:06:39,459 --> 00:06:41,424
You've been so kind to me already.
This really isn't...
76
00:06:41,460 --> 00:06:43,718
No, no, no, not at all. So, tell me.
77
00:06:45,315 --> 00:06:47,280
HE SIGHS
78
00:06:47,393 --> 00:06:50,596
I went home with a guy last night.
Met him at a bar.
79
00:06:50,632 --> 00:06:53,461
I left in a rush this morning,
and my jacket's still there.
80
00:06:53,755 --> 00:06:54,799
With my wallet in it,
81
00:06:54,835 --> 00:06:57,309
all of my cards, my keys,
my sister's keys.
82
00:06:57,345 --> 00:06:59,729
I'm supposed to feed her bloody cat.
She's away until God knows when.
83
00:06:59,765 --> 00:07:01,933
- I don't know what I'm...
- OK, OK, OK, OK. Slow down.
84
00:07:02,569 --> 00:07:05,136
Er, so this guy...
85
00:07:05,475 --> 00:07:06,785
You know where he lives?
86
00:07:08,779 --> 00:07:10,350
But you don't wanna go back there?
87
00:07:11,351 --> 00:07:12,332
I can't.
88
00:07:14,514 --> 00:07:15,929
INTENSE MUSIC PLAYS
89
00:07:15,965 --> 00:07:17,129
Why? What happened?
90
00:07:18,467 --> 00:07:20,303
I was drunk, I-I was...
91
00:07:22,960 --> 00:07:24,512
He invited me in, and...
92
00:07:25,693 --> 00:07:27,717
I-I-I can barely even remember.
93
00:07:28,698 --> 00:07:31,607
I just woke up with
this feeling, this...
94
00:07:33,960 --> 00:07:35,304
Just didn't want to...
95
00:07:38,655 --> 00:07:39,917
I didn't wanna do that.
96
00:07:41,639 --> 00:07:44,437
I feel sick, to be honest.
97
00:07:45,365 --> 00:07:47,258
Oh, my head's spinning like...
98
00:07:48,894 --> 00:07:50,477
Is there a chance your drink was spiked?
99
00:07:51,537 --> 00:07:52,844
Are you saying he drugged me?
100
00:07:53,046 --> 00:07:54,050
Well, I don't know.
101
00:07:55,141 --> 00:07:57,925
Look, if we took a quick blood test,
we'll know for sure.
102
00:07:57,960 --> 00:07:59,379
- I should get back to work.
- It'll take a second...
103
00:07:59,415 --> 00:08:02,532
- I said I need to get back to work.
- All right. Er, Dylan?
104
00:08:03,639 --> 00:08:05,690
At least allow me
to get your jacket back.
105
00:08:06,428 --> 00:08:09,355
No. I can't ask you to do that.
106
00:08:09,600 --> 00:08:12,472
Well, you didn't. I'm offering.
I'll go after shift.
107
00:08:14,530 --> 00:08:15,971
Now, where does this bastard live?
108
00:08:49,167 --> 00:08:50,167
Hello.
109
00:08:51,149 --> 00:08:54,247
You took a guy back here
with you last night, Dylan?
110
00:08:54,772 --> 00:08:56,076
He works with me.
111
00:08:56,225 --> 00:08:58,265
He left his jacket,
and I'd like it back.
112
00:08:59,960 --> 00:09:01,115
Andy, right?
113
00:09:03,334 --> 00:09:05,239
Andrew. I...
114
00:09:05,280 --> 00:09:07,542
We were at uni together.
You were a few years below.
115
00:09:07,578 --> 00:09:08,578
Andy Earlham?
116
00:09:11,160 --> 00:09:13,275
- Oliver, right?
- Yeah.
117
00:09:13,804 --> 00:09:15,809
Yeah. Yeah, I remember.
118
00:09:15,845 --> 00:09:17,162
Small world, Andy.
119
00:09:17,842 --> 00:09:19,807
Look, I'm just here to get the jacket.
120
00:09:19,843 --> 00:09:22,606
- And it's Andrew, by the way.
- OK. Sure, wait here.
121
00:09:33,506 --> 00:09:34,780
You seem angry, Andy.
122
00:09:37,647 --> 00:09:38,925
What's with the attitude?
123
00:09:40,125 --> 00:09:43,216
- Like you don't know.
- Enlighten me.
124
00:09:43,319 --> 00:09:45,484
Dylan said you've been taking advantage.
125
00:09:46,097 --> 00:09:49,476
- Is that what he told you?
- Did you put something in his drink?
126
00:09:50,191 --> 00:09:53,081
I'm not entirely sure that's
any of your business, Andy.
127
00:09:53,756 --> 00:09:55,536
Why are you so interested anyway?
128
00:09:58,670 --> 00:10:00,703
Let go before I do something I regret.
129
00:10:04,725 --> 00:10:06,013
Give him my regards.
130
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
BUSTLING CHATTER
131
00:10:24,116 --> 00:10:26,680
Hey. New jacket?
132
00:10:27,639 --> 00:10:32,036
- Ah, long story. Long day.
- Whisky?
133
00:10:32,421 --> 00:10:36,071
- Double. Times two.
- Hmm. That bad, eh, cowboy?
134
00:10:41,480 --> 00:10:42,925
HE SIGHS
135
00:10:42,960 --> 00:10:45,480
PHONE VIBRATES
136
00:10:51,798 --> 00:10:53,298
_
137
00:11:03,800 --> 00:11:05,023
- Catherine...
- Mm-hm?
138
00:11:05,059 --> 00:11:06,276
...another one, please?
139
00:11:06,960 --> 00:11:12,480
PHONE VIBRATES
140
00:11:17,960 --> 00:11:19,925
Another one here.
141
00:11:19,960 --> 00:11:22,960
PHONE VIBRATES
142
00:11:25,366 --> 00:11:28,366
PHONE CONTINUES TO VIBRATE
143
00:11:45,538 --> 00:11:48,098
So did Mary tell you about the place
we've found for the pop-up?
144
00:11:51,960 --> 00:11:55,060
Hey. Everything all right?
145
00:11:56,496 --> 00:11:59,661
It's not like you to stay out
on your own, drinking.
146
00:11:59,834 --> 00:12:01,912
You don't really know me,
though, do you, Catherine?
147
00:12:02,108 --> 00:12:05,408
No, I'm being serious. You OK?
148
00:12:09,737 --> 00:12:13,312
Marriage is hard work.
That's what they say, isn't it?
149
00:12:14,866 --> 00:12:16,131
I don't get that, though.
150
00:12:16,819 --> 00:12:19,775
Work's supposed to be hard work,
that's why it's called work.
151
00:12:20,160 --> 00:12:21,698
But marriage...
152
00:12:22,256 --> 00:12:24,659
supposed to be... easy.
153
00:12:25,409 --> 00:12:28,538
- Bliss.
- Ah, I wouldn't know.
154
00:12:30,174 --> 00:12:31,262
Could've done, though.
155
00:12:32,466 --> 00:12:34,693
You're not still sore about that?
156
00:12:35,960 --> 00:12:37,511
That was a long time ago.
157
00:12:37,889 --> 00:12:40,263
It's just not often
I'm rejected by a woman.
158
00:12:41,315 --> 00:12:42,757
I still would, you know.
159
00:12:44,116 --> 00:12:48,081
HE SCOFFS, INTAKE OF BREATH
160
00:12:48,663 --> 00:12:49,952
It's funny, though, isn't it?
161
00:12:49,988 --> 00:12:51,463
HE SIGHS
162
00:12:51,499 --> 00:12:55,843
All your life, you strive for things.
163
00:12:56,213 --> 00:12:59,729
Pass the test, get a job,
meet someone, marry them.
164
00:12:59,765 --> 00:13:01,374
Lock it all down, and then...
165
00:13:04,960 --> 00:13:06,025
...that's it.
166
00:13:07,248 --> 00:13:09,059
No more surprises.
167
00:13:10,988 --> 00:13:12,067
You're drunk.
168
00:13:14,210 --> 00:13:15,201
Go home...
169
00:13:16,265 --> 00:13:17,365
to your wife.
170
00:13:23,102 --> 00:13:24,949
No more surprises.
171
00:13:34,520 --> 00:13:36,832
A mate of Tom's called me
from the station.
172
00:13:36,868 --> 00:13:39,240
He said they've got
new evidence on Laura, and...
173
00:13:40,042 --> 00:13:41,341
it's very bloody real.
174
00:13:41,599 --> 00:13:44,294
Katy, look, I don't get it.
What is going on?
175
00:13:45,027 --> 00:13:47,468
She's lying. That's what they're saying.
176
00:13:48,651 --> 00:13:49,571
That she did it.
177
00:13:50,206 --> 00:13:54,003
Look, you, er, you don't think that
what they're saying might be...?
178
00:13:55,964 --> 00:13:56,929
What?
179
00:13:57,754 --> 00:13:59,454
I-I don't know, OK? I just think that...
180
00:14:00,082 --> 00:14:02,526
Well, we have to consider it, no?
It's possible.
181
00:14:03,160 --> 00:14:05,587
- Look what happened with your Dad.
- SHE SCOFFS
182
00:14:06,160 --> 00:14:08,843
What are you talking about?
That was completely different.
183
00:14:09,160 --> 00:14:12,125
Yeah, I know, I know.
But you said it yourself, OK,
184
00:14:12,160 --> 00:14:14,963
she will do what whatever it takes,
won't she, to get things done?
185
00:14:18,800 --> 00:14:22,271
TV: UK airports are set to be held
at a standstill today, after...
186
00:14:22,307 --> 00:14:23,485
Afternoon, love.
187
00:14:24,310 --> 00:14:25,436
You seen this?
188
00:14:25,472 --> 00:14:26,475
The ash cloud.
189
00:14:26,511 --> 00:14:28,485
...meaning air travel
could be too dangerous...
190
00:14:28,520 --> 00:14:31,125
- No flights, they're saying.
- The ash cloud is looking much...
191
00:14:31,160 --> 00:14:33,162
- Ugh, it's very loud.
- What?
192
00:14:33,198 --> 00:14:34,643
I said it's loud.
193
00:14:35,003 --> 00:14:37,598
Oh, a bit sensitive this morning,
are we?
194
00:14:38,160 --> 00:14:40,125
Hmm, a little bit.
195
00:14:40,160 --> 00:14:43,485
Ah, the perils of being hungover
in your dad's house.
196
00:14:43,520 --> 00:14:45,805
...potentially leaving thousands of...
197
00:14:45,840 --> 00:14:47,125
I'll be off again soon.
198
00:14:47,497 --> 00:14:50,044
Just a few more weeks.
I know it's a pain.
199
00:14:50,548 --> 00:14:53,125
Oh, it's not that I don't like
having you here, love.
200
00:14:53,536 --> 00:14:56,125
If I had my way, I'd lock you
in the tower like Rapunzel
201
00:14:56,160 --> 00:14:57,680
and never let you leave.
202
00:14:58,034 --> 00:14:59,742
OK, this is getting weird.
203
00:15:00,375 --> 00:15:04,753
It's just that, well, it'd be nice
for you to settle down, get a job.
204
00:15:04,789 --> 00:15:05,754
I have a job.
205
00:15:06,056 --> 00:15:09,458
Tutoring so you can go travelling
again does not count.
206
00:15:09,494 --> 00:15:11,878
Dad, I'm 28, I'm old enough
to make my own decisions.
207
00:15:11,914 --> 00:15:15,456
Aha-ha! Drawback number two
to living with your dad,
208
00:15:15,492 --> 00:15:19,325
impromptu lectures of life choices
cannot be avoided.
209
00:15:19,360 --> 00:15:22,600
Well, I'm going to drink this
outside, where you can't get me.
210
00:15:22,636 --> 00:15:24,253
Oh, well played.
211
00:15:25,160 --> 00:15:26,628
How many people are coming for lunch?
212
00:15:26,664 --> 00:15:28,938
Only four. But they're very demanding.
213
00:15:41,160 --> 00:15:45,125
SMOKE ALARM BEEPS
214
00:15:45,160 --> 00:15:46,553
SHE SIGHS
215
00:15:46,589 --> 00:15:48,621
Try not to burn the house down, Dad!
216
00:15:49,160 --> 00:15:50,823
ALARM CONTINUES
217
00:15:50,859 --> 00:15:52,129
Are you gonna turn it off?
218
00:15:56,160 --> 00:15:57,165
SIGHING: Oh, God.
219
00:15:57,200 --> 00:15:58,249
Dad!
220
00:15:58,285 --> 00:16:00,125
HE GRUNTS
221
00:16:00,402 --> 00:16:02,402
Dad? Dad!
222
00:16:04,160 --> 00:16:07,125
Hey. Hey, it's me.
223
00:16:07,160 --> 00:16:10,160
ALARM CONTINUES TO BLARE
224
00:16:14,160 --> 00:16:17,294
Hi. Er, yes, I-I need,
I need an ambulance.
225
00:16:18,160 --> 00:16:21,764
There we go. Is that better?
That's better.
226
00:16:22,160 --> 00:16:23,730
You don't have to wait.
227
00:16:24,160 --> 00:16:26,992
Who'd miss the glamour of A&E
on a Saturday night?
228
00:16:27,160 --> 00:16:29,160
- HE BREATHES HEAVILY
- KNOCK AT DOOR
229
00:16:30,917 --> 00:16:33,242
Hi. Mr Nielson?
230
00:16:33,520 --> 00:16:35,101
I've got your test results.
231
00:16:35,933 --> 00:16:38,138
DOCTOR ON LAPTOP:
So I have been sent your file.
232
00:16:38,174 --> 00:16:40,125
I believe you have been
through radiotherapy
233
00:16:40,160 --> 00:16:41,756
and then chemotherapy. Two courses now?
234
00:16:41,870 --> 00:16:45,479
Yeah, and the bastard tumour
in my head's having none of it.
235
00:16:45,776 --> 00:16:49,046
Yes, yes. I can see from the last scan
236
00:16:49,082 --> 00:16:51,307
the size is smaller,
but not a significant amount.
237
00:16:51,343 --> 00:16:52,596
And the position...
238
00:16:53,647 --> 00:16:56,125
The location of your tumour is
very close to important centres
239
00:16:56,160 --> 00:17:00,859
like language and cognition, so
surgery's impossible, I'm afraid.
240
00:17:01,411 --> 00:17:03,515
- I know.
- But you can treat it?
241
00:17:04,160 --> 00:17:05,993
I can try, Miss Nielson.
242
00:17:06,029 --> 00:17:08,994
What we do here is still experimental.
243
00:17:09,030 --> 00:17:11,124
We are trialling cellular therapies,
244
00:17:11,160 --> 00:17:14,125
using your own body's cells
to fight this tumour.
245
00:17:14,160 --> 00:17:16,556
Every patient is different,
of course, and you should know
246
00:17:16,592 --> 00:17:20,124
we have no data on this application
with a glioblastoma like yours.
247
00:17:20,160 --> 00:17:21,915
So what are my chances?
248
00:17:21,951 --> 00:17:22,946
SHE STUTTERS
249
00:17:22,982 --> 00:17:24,866
We prefer not to make guesses
about such things.
250
00:17:24,902 --> 00:17:28,124
As I say, every patient is different.
251
00:17:28,160 --> 00:17:31,126
Statistically, you must know.
252
00:17:32,160 --> 00:17:34,996
We have had good responses. Encouraging.
253
00:17:35,032 --> 00:17:36,864
We have improved survival
254
00:17:36,900 --> 00:17:40,973
from an average of 12 months
on diagnosis to 15.
255
00:17:41,009 --> 00:17:42,000
Erm...
256
00:17:42,036 --> 00:17:44,974
As you say, there, there's
no hard and fast answers
257
00:17:45,320 --> 00:17:48,125
until you can make
your own assessment of my dad?
258
00:17:48,160 --> 00:17:50,516
Yes, absolutely. Of course.
259
00:17:50,933 --> 00:17:52,666
The treatment takes six weeks,
260
00:17:52,702 --> 00:17:54,867
and it would require you
to come to Stockholm.
261
00:17:55,273 --> 00:17:57,464
- I've never been.
- It's beautiful.
262
00:17:58,160 --> 00:18:00,949
So, before you send all the paperwork,
263
00:18:00,985 --> 00:18:04,310
I can talk to you about the process
and the funding.
264
00:18:04,520 --> 00:18:07,989
Ah, Laura, love.
I, I can take it from here.
265
00:18:08,520 --> 00:18:10,660
- OK, thanks.
- Thanks.
266
00:18:13,720 --> 00:18:15,167
It's expensive.
267
00:18:15,863 --> 00:18:17,205
Blood tests,
268
00:18:17,886 --> 00:18:19,363
hospital stay,
269
00:18:19,906 --> 00:18:21,608
- flights.
- So?
270
00:18:22,160 --> 00:18:26,307
And, er, work.
You know, I-I told the office...
271
00:18:26,343 --> 00:18:27,383
So?
272
00:18:30,756 --> 00:18:31,816
OK, then.
273
00:18:32,964 --> 00:18:35,126
Brilliant. Brilliant.
274
00:18:39,792 --> 00:18:42,324
VOICEMAIL:
Hello, this is Henry Nielson. I can't...
275
00:18:42,360 --> 00:18:43,688
He's still not picking up?
276
00:18:43,982 --> 00:18:45,840
- No.
- ...so please leave a message.
277
00:18:47,160 --> 00:18:48,748
KATY SIGHS
278
00:18:48,784 --> 00:18:52,154
You know what he's like.
He's probably just lost track of time.
279
00:18:52,459 --> 00:18:54,906
You think he's been
walking for five hours
280
00:18:54,942 --> 00:18:56,907
the day we're supposed
to fly to Stockholm?
281
00:18:57,254 --> 00:18:58,685
I don't know...
282
00:18:58,721 --> 00:19:00,125
LAURA SIGHS
283
00:19:00,353 --> 00:19:02,109
All he said was that he...
284
00:19:03,360 --> 00:19:05,160
...needed time to think.
285
00:19:12,520 --> 00:19:17,160
- WAVES LAPPING
- BIRDS CAWING
286
00:19:26,461 --> 00:19:29,622
Ah! Found me.
287
00:19:33,160 --> 00:19:36,312
I love you, Dad,
but you're very predictable.
288
00:19:38,586 --> 00:19:39,712
SHE SIGHS
289
00:19:40,693 --> 00:19:41,905
So what's going on?
290
00:19:43,611 --> 00:19:47,271
What is it about the water, do you
think, that draws people to it?
291
00:19:48,260 --> 00:19:51,771
I blame you. Taking us out
all the time when we were kids.
292
00:19:52,378 --> 00:19:53,910
Even when it was chucking it down.
293
00:19:55,261 --> 00:19:59,125
- That rowing boat in Norfolk.
- Ah, Christ!
294
00:19:59,237 --> 00:20:01,137
I tried not to think about it.
295
00:20:04,680 --> 00:20:06,243
I know it's scary, Dad.
296
00:20:08,255 --> 00:20:11,988
But I'll be there.
Katy, the second week.
297
00:20:13,461 --> 00:20:15,360
I'm not scared any more, love.
298
00:20:16,160 --> 00:20:17,918
I used to be, but not now.
299
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
I'm done.
300
00:20:23,615 --> 00:20:24,741
Don't say that.
301
00:20:25,886 --> 00:20:29,946
Six weeks in some strange country.
302
00:20:30,438 --> 00:20:33,125
The things I'll be putting
my body through, the...
303
00:20:33,160 --> 00:20:34,478
I want you to live.
304
00:20:35,011 --> 00:20:36,651
I have lived.
305
00:20:37,082 --> 00:20:39,690
Pretty bloody well, for the most part.
306
00:20:41,004 --> 00:20:43,538
- 1993 was a bit shit.
- LAURA LAUGHS BRIEFLY
307
00:20:46,026 --> 00:20:48,191
If you won't fight for yourself,
do it for me.
308
00:20:48,680 --> 00:20:51,697
Do it for Katy. Please, Dad?
309
00:20:52,816 --> 00:20:54,289
It's time, love.
310
00:20:57,160 --> 00:20:58,200
Here it is.
311
00:20:59,878 --> 00:21:01,883
My guilty secret.
312
00:21:02,442 --> 00:21:03,442
What?
313
00:21:03,760 --> 00:21:05,712
You know, my mother gave me this.
314
00:21:06,110 --> 00:21:07,919
Shortly before she passed.
315
00:21:08,160 --> 00:21:11,499
I put it in my pocket,
and I never took it out.
316
00:21:12,162 --> 00:21:15,814
And things didn't work out too badly.
317
00:21:16,301 --> 00:21:17,301
Now...
318
00:21:18,434 --> 00:21:20,820
...maybe it was because of this.
319
00:21:20,856 --> 00:21:25,376
Or maybe not.
But I would like you to have it.
320
00:21:26,820 --> 00:21:27,980
Just in case.
321
00:21:33,835 --> 00:21:37,817
The doctors said
it might get a bit rocky.
322
00:21:38,346 --> 00:21:41,921
So they gave me a leaflet
on palliative care.
323
00:21:41,957 --> 00:21:46,229
No, it's not exactly bedtime reading,
but it, it got me thinking.
324
00:21:47,520 --> 00:21:50,805
If I have a stroke
325
00:21:50,840 --> 00:21:54,646
or if this gets bigger,
326
00:21:54,917 --> 00:21:57,635
and I'm not me any more...
327
00:21:59,160 --> 00:22:04,842
If I can't, promise me
you'll help me go quietly.
328
00:22:09,653 --> 00:22:11,664
SNIFFING: You can't ask me that, Dad.
329
00:22:12,160 --> 00:22:13,764
I can't go that way.
330
00:22:14,995 --> 00:22:17,320
I can't go lying in some hospital bed,
331
00:22:17,699 --> 00:22:20,903
breathing through a ventilator
with my mind gone to hell.
332
00:22:22,432 --> 00:22:24,160
Promise me you'll think about it.
333
00:22:36,632 --> 00:22:40,005
God! Ha, I need a bloody drink.
334
00:22:42,207 --> 00:22:43,535
Amen to that.
335
00:22:59,730 --> 00:23:03,695
OLIVER LAUGHS
I'm serious, you don't wanna see it.
336
00:23:03,886 --> 00:23:04,851
Last time I was in a club,
337
00:23:04,887 --> 00:23:06,687
people thought I was having
a stroke, it was that bad.
338
00:23:06,723 --> 00:23:07,723
THEY LAUGH
339
00:23:07,759 --> 00:23:10,235
How about the macarena?
You must know the macarena.
340
00:23:10,565 --> 00:23:12,284
- No.
- What?!
341
00:23:12,320 --> 00:23:13,475
Well, you can teach me.
342
00:23:14,511 --> 00:23:15,531
OK.
343
00:23:17,115 --> 00:23:18,120
Come on, come in.
344
00:23:19,060 --> 00:23:22,060
No, I've, er,
I've got work tomorrow. Plus, erm...
345
00:23:22,857 --> 00:23:24,228
- Plus what?
- I dunno, I...
346
00:23:26,060 --> 00:23:29,025
Let's just take things slowly, yeah?
347
00:23:29,060 --> 00:23:31,811
I'm not into just... you know?
348
00:23:33,060 --> 00:23:36,060
I can do that.
I'll see you tomorrow, then.
349
00:23:36,802 --> 00:23:38,412
Does that sound slow?
350
00:23:39,668 --> 00:23:40,955
What can I say? I'm keen.
351
00:23:41,677 --> 00:23:44,162
OK, but just a couple of drinks, yeah?
352
00:23:44,198 --> 00:23:45,213
Scout's honour.
353
00:23:47,051 --> 00:23:48,274
- Night.
- See you tomorrow.
354
00:23:48,310 --> 00:23:49,414
OLIVER LAUGHS
355
00:24:42,060 --> 00:24:44,060
DOOR SHUTS
356
00:26:33,060 --> 00:26:34,260
INTENSE MUSIC PLAYS
357
00:26:58,825 --> 00:26:59,890
LAPTOP: This is it.
358
00:27:00,552 --> 00:27:03,037
- Oh! It's nice!
- Yeah?
359
00:27:03,580 --> 00:27:05,540
Yeah, it's great.
OLIVER LAUGHS
360
00:27:05,576 --> 00:27:07,060
- Let me take your coat.
- Oh.
361
00:27:10,326 --> 00:27:12,279
OK, you are so pretty.
362
00:27:12,315 --> 00:27:13,611
THEY KISS
363
00:27:13,880 --> 00:27:15,495
Sit down. Do you want a drink?
364
00:27:15,982 --> 00:27:19,947
Yeah, please, that'd be, that'd
be great. Got a lot of books.
365
00:27:20,413 --> 00:27:23,316
Yeah, I know, and
I've got loads of, erm,
366
00:27:23,352 --> 00:27:27,195
travel books and stuff
like that, you know?
367
00:27:27,473 --> 00:27:31,473
- Ice? You got ice?
- Yeah, I've got ice. Don't worry.
368
00:27:34,294 --> 00:27:36,805
Errr, you have that, that's stronger.
369
00:27:37,060 --> 00:27:39,025
THEY LAUGH
370
00:27:39,060 --> 00:27:40,060
Here, let me put some music on.
371
00:27:41,731 --> 00:27:43,696
Cheers, to a great time.
372
00:27:44,060 --> 00:27:47,060
INTENSE MUSIC CONTINUES
373
00:27:50,060 --> 00:27:53,060
INDISTINCT CHATTER ON LAPTOP
374
00:28:17,060 --> 00:28:18,060
ANDREW SIGHS
375
00:28:27,114 --> 00:28:28,174
You OK?
376
00:28:29,966 --> 00:28:31,346
Just forget about it.
377
00:28:33,260 --> 00:28:34,325
What is it?
378
00:28:35,472 --> 00:28:37,472
- Put your clothes on.
- What?
379
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Am I doing it wrong?
380
00:28:41,544 --> 00:28:42,544
No.
381
00:28:44,435 --> 00:28:45,435
No.
382
00:28:47,666 --> 00:28:49,102
Just don't believe you.
383
00:28:50,060 --> 00:28:51,100
LOUD KNOCK ON DOOR
384
00:29:00,548 --> 00:29:02,959
Andy, what are you doing here?
385
00:29:03,450 --> 00:29:04,976
Maybe it's best if I show you.
386
00:29:20,960 --> 00:29:22,260
What the hell is that?
387
00:29:24,860 --> 00:29:28,158
There's one other there. There's
one there. They're everywhere.
388
00:29:29,201 --> 00:29:30,373
What do you want?
389
00:29:30,926 --> 00:29:31,991
I wanna talk.
390
00:29:33,083 --> 00:29:35,083
Most people would've called the police.
391
00:29:36,330 --> 00:29:37,960
This fascinates you.
392
00:29:43,233 --> 00:29:45,629
You really think you can
just do what you want?
393
00:29:47,607 --> 00:29:49,320
That's not what you wanna ask me.
394
00:29:50,060 --> 00:29:53,032
You put those cameras up there
because you want to know...
395
00:29:53,462 --> 00:29:55,385
You want to know how it feels.
396
00:29:57,689 --> 00:29:59,571
Don't stand there staring at me.
397
00:30:00,692 --> 00:30:03,692
Either talk or piss off
and tell the police.
398
00:30:12,692 --> 00:30:13,692
There we go.
399
00:30:17,060 --> 00:30:18,460
I've thought about it.
400
00:30:21,860 --> 00:30:23,300
So you think about it.
401
00:30:25,302 --> 00:30:28,776
The control excites you.
You think about it, you want it.
402
00:30:28,812 --> 00:30:30,049
So what's stopping you?
403
00:30:30,731 --> 00:30:34,097
You want to know how to do it
and get away with it.
404
00:30:50,487 --> 00:30:52,331
You get rid of that recording...
405
00:30:53,244 --> 00:30:54,462
...I give you this.
406
00:30:55,433 --> 00:30:56,602
Fair exchange.
407
00:31:03,760 --> 00:31:08,462
No. I'm not like you.
I'm married. I have a son.
408
00:31:08,598 --> 00:31:10,498
Andrew, you're lying to yourself.
409
00:31:16,396 --> 00:31:18,236
You don't have to hide any more.
410
00:31:19,060 --> 00:31:20,100
MUSIC INTENSIFIES
411
00:31:42,927 --> 00:31:45,524
Do you want me to send you the scans
once I have them, Mr Earlham?
412
00:31:46,060 --> 00:31:47,225
Mr Earlham?
413
00:31:47,260 --> 00:31:50,274
Wonderful idea, yes. I think ward eight.
414
00:31:51,060 --> 00:31:53,060
INTENSE MUSIC CONTINUES
415
00:32:12,666 --> 00:32:13,666
_
416
00:32:23,849 --> 00:32:26,349
_
417
00:33:17,833 --> 00:33:18,833
What?
418
00:33:19,213 --> 00:33:21,942
I'm sorry about the other night.
419
00:33:23,060 --> 00:33:25,025
Rambling on, I was...
420
00:33:25,060 --> 00:33:28,025
I'm sorry. Let me buy you a drink?
421
00:33:28,320 --> 00:33:29,788
No. There's no need, really.
422
00:33:29,824 --> 00:33:32,916
Oh, go on, just one drink.
It'll help the shift go faster.
423
00:33:35,613 --> 00:33:36,718
One drink.
424
00:33:36,754 --> 00:33:37,854
Great.
425
00:33:49,611 --> 00:33:52,725
A date, though. With Tom? It's...
426
00:33:52,760 --> 00:33:54,912
- Don't say "weird" again.
- But it is!
427
00:33:55,052 --> 00:33:56,978
It's only weird if you make it weird.
428
00:33:58,336 --> 00:34:01,101
Anyway, I'm supposed to be
travelling the world, remember?
429
00:34:01,423 --> 00:34:02,461
Oh, yeah.
430
00:34:03,253 --> 00:34:05,450
Haven't you already done that,
like, twice?
431
00:34:05,486 --> 00:34:06,486
PHONE RINGS
432
00:34:10,115 --> 00:34:11,107
Who's that?
433
00:34:11,995 --> 00:34:12,989
Hello?
434
00:34:18,978 --> 00:34:21,123
Excuse me,
we're looking for Henry Nielson.
435
00:34:21,159 --> 00:34:23,119
MACHINES BEEP
436
00:34:26,760 --> 00:34:29,060
Dad? Hey.
437
00:34:30,235 --> 00:34:31,371
Hey, it's me.
438
00:34:32,645 --> 00:34:33,894
Me and Katy are here.
439
00:34:38,391 --> 00:34:41,245
The tumour was pressing
on several blood vessels,
440
00:34:41,355 --> 00:34:42,967
and one of them started leaking.
441
00:34:43,175 --> 00:34:46,328
Now, we've managed the bleeding
and the seizures with medication,
442
00:34:46,515 --> 00:34:48,949
we've got the blood pressure
back under control,
443
00:34:49,665 --> 00:34:50,974
his breathing is good.
444
00:34:51,173 --> 00:34:52,423
So he'll get better?
445
00:34:53,478 --> 00:34:56,237
There's been bleeding
on the left side on the brain.
446
00:34:56,548 --> 00:34:59,370
It's affecting his speech
and understanding.
447
00:34:59,860 --> 00:35:01,900
It's unlikely he's going to talk again.
448
00:35:03,760 --> 00:35:05,660
Patients in this position...
449
00:35:06,760 --> 00:35:08,525
...don't often wake up again.
450
00:35:09,195 --> 00:35:10,607
Can he understand us?
451
00:35:13,760 --> 00:35:16,025
He can, but he can't communicate.
452
00:35:16,460 --> 00:35:18,311
- How long?
- Excuse me?
453
00:35:19,760 --> 00:35:21,018
How long has he got?
454
00:35:22,314 --> 00:35:25,406
I'm sorry, I can't give you
a precise answer.
455
00:35:26,361 --> 00:35:27,760
But you have an idea?
456
00:35:29,213 --> 00:35:30,936
His breathing is fine.
457
00:35:31,392 --> 00:35:34,215
He's maintaining
his blood pressure. It's...
458
00:35:35,320 --> 00:35:36,716
It could be months.
459
00:35:37,854 --> 00:35:39,238
Years, even.
460
00:35:41,287 --> 00:35:42,404
I'm sorry.
461
00:35:43,543 --> 00:35:44,563
Thank you.
462
00:36:03,335 --> 00:36:06,429
- I thought he'd have longer.
- He does.
463
00:36:09,090 --> 00:36:11,906
You heard the doctor. Years.
464
00:36:12,381 --> 00:36:17,407
Lying there, unable to do anything,
unable to move.
465
00:36:20,229 --> 00:36:22,024
It's everything he didn't want.
466
00:36:25,551 --> 00:36:26,625
We can't.
467
00:36:27,225 --> 00:36:28,725
I promised him, Katy.
468
00:36:28,760 --> 00:36:31,675
No. No, you promised
you'd think about it.
469
00:36:33,930 --> 00:36:35,848
But what if he knows
what's happening to him?
470
00:36:39,877 --> 00:36:42,725
What if he's in pain,
and he just can't tell us?
471
00:36:42,761 --> 00:36:44,812
Laura, stop! Please.
472
00:36:44,848 --> 00:36:46,796
KATY SIGHS
473
00:36:48,340 --> 00:36:50,887
He's our dad. If he's suffering...
474
00:36:52,960 --> 00:36:54,000
Tell me what to get.
475
00:36:57,239 --> 00:36:58,809
You're the doctor.
Just tell me,
476
00:36:58,845 --> 00:36:59,920
- and I'll...
- No.
477
00:37:00,362 --> 00:37:02,522
I can't let you.
478
00:37:19,460 --> 00:37:20,460
I'll do it.
479
00:37:39,861 --> 00:37:40,861
Hey.
480
00:37:43,683 --> 00:37:45,178
Do you want me to come in with you?
481
00:37:45,962 --> 00:37:47,760
No. No, erm...
482
00:37:49,338 --> 00:37:50,338
...I won't be long.
483
00:38:10,760 --> 00:38:13,760
CLOCK TICKS
484
00:38:47,760 --> 00:38:50,280
Hey! Hey, hey, hey. It's OK.
485
00:38:51,760 --> 00:38:52,760
It's OK.
486
00:38:57,060 --> 00:38:58,120
I'm sorry.
487
00:39:00,760 --> 00:39:02,266
I couldn't do it.
488
00:39:04,002 --> 00:39:05,463
I couldn't do it.
489
00:39:07,370 --> 00:39:09,565
It's OK. Shhh, it's OK.
490
00:39:09,600 --> 00:39:11,255
KATY SOBS
491
00:39:12,006 --> 00:39:13,029
Sorry.
492
00:39:39,700 --> 00:39:40,760
Hey.
493
00:39:47,194 --> 00:39:48,481
Listen, Dad.
494
00:39:50,760 --> 00:39:52,241
Listen to the water...
495
00:39:53,526 --> 00:39:55,231
lapping against the shore.
496
00:39:59,600 --> 00:40:03,580
Listen to the laughter coming
from that child as he runs past.
497
00:40:07,324 --> 00:40:08,760
The clink of glasses.
498
00:40:12,024 --> 00:40:14,860
People in the pub
getting another round in...
499
00:40:18,860 --> 00:40:20,960
...enjoying the sun on their faces.
500
00:40:22,760 --> 00:40:23,840
And the view.
501
00:40:25,533 --> 00:40:27,065
My God, Dad, the view.
502
00:40:36,206 --> 00:40:40,268
The sea stretches as far as
you can imagine in either direction.
503
00:40:43,994 --> 00:40:45,994
"Reminds us how small we are."
504
00:40:47,962 --> 00:40:49,721
That's what you used to say, isn't it?
505
00:40:52,278 --> 00:40:53,760
How small we are...
506
00:40:55,190 --> 00:40:56,631
...and how lucky we are.
507
00:41:09,760 --> 00:41:12,760
BREATHING SHAKILY
508
00:41:20,304 --> 00:41:21,760
Listen to the water, Dad.
509
00:41:25,860 --> 00:41:26,920
I love you.
510
00:42:07,760 --> 00:42:13,120
SIRENS WAILING
511
00:42:25,316 --> 00:42:27,080
You have got to be kidding me.
512
00:42:27,600 --> 00:42:30,725
Laura Nielson, we are arresting you
for the murder of Andrew Earlham.
513
00:42:30,760 --> 00:42:32,725
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
514
00:42:32,760 --> 00:42:34,725
if you do not mention when questioned
515
00:42:34,760 --> 00:42:36,366
something which
you later rely on in court.
516
00:42:36,402 --> 00:42:38,367
- This is bullshit.
- We found it, Laura.
517
00:42:38,533 --> 00:42:41,188
Found what? Found what?!
518
00:42:43,760 --> 00:42:45,236
Found what?!
519
00:43:05,215 --> 00:43:07,282
ANDREW: But it takes a while,
though, doesn't it?
520
00:43:07,697 --> 00:43:09,142
I mean, to figure a person out.
521
00:43:09,763 --> 00:43:11,838
I mean, some people
you've known for years,
522
00:43:12,143 --> 00:43:14,085
and then they do something,
and you think,
523
00:43:14,433 --> 00:43:17,185
"Huh, never expected them to do that."
524
00:43:17,669 --> 00:43:20,725
Well, people surprise
themselves sometimes.
525
00:43:21,245 --> 00:43:25,725
But then, wouldn't life be boring
if everyone behaved predictably?
526
00:43:25,877 --> 00:43:26,877
God, yes.
527
00:43:28,190 --> 00:43:30,760
I mean, do you ever
really know a person?
528
00:43:32,760 --> 00:43:33,800
I hope so.
529
00:43:35,205 --> 00:43:36,230
Yeah.
530
00:43:36,978 --> 00:43:38,122
Me too.
531
00:43:53,760 --> 00:43:54,760
SIREN BLARES
532
00:43:55,266 --> 00:43:59,266
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
38051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.