Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,589 --> 00:00:10,950
Laura's sat-nav. This is
the last address she entered,
2
00:00:10,990 --> 00:00:12,350
right before Earlham died.
3
00:00:12,390 --> 00:00:14,589
LAURA: Carl tells me there was
some guy helping Andrew,
4
00:00:14,629 --> 00:00:16,069
and then you go and do this!
5
00:00:16,110 --> 00:00:18,910
I was trying to help.
All you've done is make it worse.
6
00:00:18,950 --> 00:00:20,270
You're the only one I've got.
7
00:00:20,309 --> 00:00:23,989
Look, after all we've been through,
everything I've done for you...
8
00:00:24,029 --> 00:00:28,270
There's no-one else I can trust.
There's no-one else who understands.
9
00:00:28,309 --> 00:00:30,950
Before Mary killed herself,
I slept with Andrew.
10
00:00:30,989 --> 00:00:33,430
But he said it was my idea.
11
00:00:33,469 --> 00:00:35,590
He recorded the awful things he did,
12
00:00:35,629 --> 00:00:38,469
so he could watch his victims
over and over again.
13
00:00:38,509 --> 00:00:40,024
Hi.
14
00:00:40,064 --> 00:00:41,788
Hi.
15
00:00:50,309 --> 00:00:52,190
SIRENS BLARE
16
00:00:59,190 --> 00:01:00,910
DOG BARKS
17
00:01:15,070 --> 00:01:19,070
My God. Get SOCO here now.
18
00:02:01,549 --> 00:02:06,549
We will have the, er, yes,
the Montepulciano. Good year.
19
00:02:06,590 --> 00:02:08,829
Very good.
Thanks.
20
00:02:10,230 --> 00:02:11,710
You know about wine, then?
21
00:02:12,790 --> 00:02:14,510
No idea whatsoever.
LAUGHS
22
00:02:14,549 --> 00:02:18,190
But I guarantee you say "good year"
to any waiter and they'll nod.
23
00:02:18,230 --> 00:02:22,070
I mean, I don't think people
really have a clue, do they?
24
00:02:22,109 --> 00:02:24,910
Unless you do know about wine?
25
00:02:24,950 --> 00:02:27,869
Well, my dad used to own
a vineyard, so...
26
00:02:27,910 --> 00:02:31,109
Oh, shit.
I'm joking.
27
00:02:31,149 --> 00:02:35,709
THEY LAUGH
You should've seen your face.
28
00:02:36,750 --> 00:02:40,790
Speaking of faces...
Can I just say, you look beautiful.
29
00:02:43,429 --> 00:02:46,589
"Speaking of faces"?
Oh, God, I'm bad at this.
30
00:02:46,630 --> 00:02:48,389
LAURA LAUGHS
No, you're not.
31
00:02:48,429 --> 00:02:50,269
And thanks.
32
00:02:50,310 --> 00:02:51,750
It's been a while, you see.
33
00:02:51,790 --> 00:02:54,510
Been so busy raising Luke
that I haven't really had a chance
34
00:02:54,549 --> 00:02:55,790
to date much.
35
00:02:55,829 --> 00:02:57,989
I mean, since my wife.
36
00:02:59,230 --> 00:03:01,750
Oh, God.
This is how out of practice I am.
37
00:03:01,790 --> 00:03:03,350
Great first date chat, eh?
38
00:03:03,389 --> 00:03:05,190
Talking about my late wife.
39
00:03:05,230 --> 00:03:08,869
Ah, it's fine, honestly.
Must have been hard.
40
00:03:08,910 --> 00:03:12,149
Yeah. Well, it was
eight years ago now, and...
41
00:03:13,389 --> 00:03:18,190
..yeah, still there.
But, er, life goes on, eh?
42
00:03:20,389 --> 00:03:22,350
She was everything to me.
43
00:03:47,269 --> 00:03:50,109
SIRENS,
DISTANT CHATTER
44
00:04:11,030 --> 00:04:13,589
Lie down, would you?
Don't move.
45
00:04:13,630 --> 00:04:16,589
You want it the same?
Don't talk.
46
00:04:54,070 --> 00:04:57,510
Morning. Missed you last night.
47
00:04:59,110 --> 00:05:01,909
Had to work late.
You OK?
48
00:05:02,950 --> 00:05:06,469
There's a florist stall opened up
right outside the hospital.
49
00:05:07,630 --> 00:05:10,389
They've got these
unbelievable displays.
50
00:05:10,430 --> 00:05:14,950
Explosions of colour and life.
Right out of a magazine.
51
00:05:16,589 --> 00:05:19,870
People keep stopping,
staring at them.
52
00:05:21,229 --> 00:05:23,789
Seems to make them very happy.
53
00:05:25,349 --> 00:05:27,589
Puts a spring in their step.
54
00:05:29,389 --> 00:05:31,269
And I just walk past.
55
00:05:33,870 --> 00:05:36,630
Just leaves me numb.
56
00:05:45,430 --> 00:05:47,950
No rest for the wicked.
57
00:05:57,269 --> 00:05:59,070
So nice.
58
00:06:03,190 --> 00:06:04,670
Morning.
59
00:06:06,469 --> 00:06:08,149
HE SIGHS
60
00:06:08,190 --> 00:06:11,310
Morning.
Morning. Hello.
61
00:06:11,349 --> 00:06:14,349
Ah, Mrs Jones, how are you?
She's doing well.
62
00:06:23,990 --> 00:06:26,269
Oh, shit!
63
00:06:29,389 --> 00:06:30,990
Everything all right, mate?
64
00:06:31,029 --> 00:06:32,670
I'm trying to cancel
all my bank cards.
65
00:06:32,709 --> 00:06:35,510
I've been on hold forever,
and I've got rounds in...
66
00:06:35,550 --> 00:06:37,670
ten minutes ago. Christ!
67
00:06:37,709 --> 00:06:39,510
Hey, hey, hey. What's going on?
68
00:06:42,029 --> 00:06:44,990
I'm sorry, you're busy.
69
00:06:46,510 --> 00:06:48,829
You've been so kind to me already.
This really isn't...
70
00:06:48,870 --> 00:06:50,870
No, no, no, not at all.
So, tell me.
71
00:06:52,789 --> 00:06:54,389
HE SIGHS
72
00:06:54,430 --> 00:06:57,389
I went home with a guy last night.
Met him at a bar.
73
00:06:57,430 --> 00:07:00,589
I left in a rush this morning,
and my jacket's still there.
74
00:07:00,630 --> 00:07:01,789
With my wallet in it,
75
00:07:01,829 --> 00:07:04,269
all of my cards, my keys,
my sister's keys.
76
00:07:04,310 --> 00:07:07,029
I'm supposed to feed her bloody cat.
She's away until God knows when.
77
00:07:07,070 --> 00:07:09,469
I don't know what I'm...
OK, OK, OK, OK. Slow down.
78
00:07:09,510 --> 00:07:12,550
Er, so this guy...
79
00:07:12,589 --> 00:07:15,190
You know where he lives?
80
00:07:15,229 --> 00:07:17,750
But you don't wanna go back there?
81
00:07:17,789 --> 00:07:19,389
I can't.
82
00:07:21,349 --> 00:07:24,990
INTENSE MUSIC PLAYS
Why? What happened?
83
00:07:25,029 --> 00:07:27,670
I was drunk, I-I was...
84
00:07:30,029 --> 00:07:32,430
He invited me in, and...
85
00:07:32,469 --> 00:07:34,229
I-I-I can barely even remember.
86
00:07:34,269 --> 00:07:38,990
I just woke up with this feeling,
this...
87
00:07:40,789 --> 00:07:42,510
Just didn't want to...
88
00:07:45,349 --> 00:07:47,349
I didn't wanna do that.
89
00:07:48,550 --> 00:07:52,389
I feel sick, to be honest.
90
00:07:52,430 --> 00:07:54,550
Oh, my head's spinning like...
91
00:07:56,190 --> 00:07:58,550
Is there a chance
your drink was spiked?
92
00:07:58,589 --> 00:08:00,190
Are you saying he drugged me?
93
00:08:00,229 --> 00:08:01,789
Well, I don't know.
94
00:08:01,829 --> 00:08:04,870
Look, if we took a quick blood test,
we'll know for sure.
95
00:08:04,909 --> 00:08:06,630
I should get to work.
It'll take a second...
96
00:08:06,670 --> 00:08:10,909
I said I need to get to work.
All right. Er, Dylan?
97
00:08:10,950 --> 00:08:13,469
At least allow me
to get your jacket back.
98
00:08:13,510 --> 00:08:16,389
No. I can't ask you to do that.
99
00:08:16,430 --> 00:08:19,950
Well, you didn't. I'm offering.
I'll go after shift.
100
00:08:21,430 --> 00:08:22,990
Now, where does this bastard live?
101
00:08:56,270 --> 00:08:57,869
Hello.
102
00:08:57,910 --> 00:09:01,469
You took a guy back here
with you last night, Dylan?
103
00:09:01,509 --> 00:09:03,270
He works with me.
104
00:09:03,310 --> 00:09:06,030
He left his jacket,
and I'd like it back.
105
00:09:06,989 --> 00:09:08,629
Andy, right?
106
00:09:10,349 --> 00:09:12,349
Andrew. I...
107
00:09:12,390 --> 00:09:14,589
We were at uni together.
You were a few years below.
108
00:09:14,629 --> 00:09:15,910
Andy Earlham?
109
00:09:18,109 --> 00:09:20,790
Oliver, right?
Yeah.
110
00:09:20,829 --> 00:09:23,030
Yeah. Yeah, I remember.
111
00:09:23,070 --> 00:09:24,749
Small world, Andy.
112
00:09:24,790 --> 00:09:26,509
Look, I'm just here
to get the jacket.
113
00:09:26,550 --> 00:09:29,749
And it's Andrew, by the way.
OK. Sure, wait here.
114
00:09:40,310 --> 00:09:42,989
You seem angry, Andy.
115
00:09:44,709 --> 00:09:47,109
What's with the attitude?
116
00:09:47,150 --> 00:09:50,390
Like you don't know.
Enlighten me.
117
00:09:50,430 --> 00:09:53,070
Dylan said you've been
taking advantage.
118
00:09:53,109 --> 00:09:57,150
Is that what he told you?
Did you put something in his drink?
119
00:09:57,190 --> 00:10:00,469
I'm not entirely sure that's
any of your business, Andy.
120
00:10:00,509 --> 00:10:02,229
Why are you so interested anyway?
121
00:10:05,469 --> 00:10:08,150
Let go before
I do something I regret.
122
00:10:11,430 --> 00:10:13,790
Give him my regards.
123
00:10:19,910 --> 00:10:22,030
BUSTLING CHATTER
124
00:10:30,629 --> 00:10:34,390
Hey. New jacket?
125
00:10:34,430 --> 00:10:39,390
Ah, long story. Long day.
Whisky?
126
00:10:39,430 --> 00:10:43,430
Double. Times two.
Hmm. That bad, eh, cowboy?
127
00:10:48,190 --> 00:10:49,550
HE SIGHS
128
00:10:49,589 --> 00:10:52,150
PHONE VIBRATES
129
00:11:10,270 --> 00:11:13,790
Catherine...
Mm-hm? ..another one, please?
130
00:11:13,829 --> 00:11:19,150
PHONE VIBRATES
131
00:11:24,790 --> 00:11:26,989
Another one here.
132
00:11:27,030 --> 00:11:29,829
PHONE VIBRATES
133
00:11:32,670 --> 00:11:35,950
PHONE CONTINUES TO VIBRATE
134
00:11:52,589 --> 00:11:55,670
So did Mary tell you about the
place we've found for the pop-up?
135
00:11:58,950 --> 00:12:02,070
Hey. Everything all right?
136
00:12:03,589 --> 00:12:06,869
It's not like you to stay out
on your own, drinking.
137
00:12:06,910 --> 00:12:09,270
You don't really know me, though,
do you, Catherine?
138
00:12:09,310 --> 00:12:12,550
No, I'm being serious. You OK?
139
00:12:16,589 --> 00:12:19,950
Marriage is hard work.
That's what they say, isn't it?
140
00:12:21,869 --> 00:12:23,670
I don't get that, though.
141
00:12:23,709 --> 00:12:27,070
Work's supposed to be hard work,
that's why it's called work.
142
00:12:27,109 --> 00:12:29,229
But marriage...
143
00:12:29,270 --> 00:12:32,229
supposed to be... easy.
144
00:12:32,270 --> 00:12:36,070
Bliss.
Ah, I wouldn't know.
145
00:12:37,190 --> 00:12:41,910
Could've done, though.
You're not still sore about that?
146
00:12:42,989 --> 00:12:44,749
That was a long time ago.
147
00:12:44,790 --> 00:12:47,869
It's just not often
I'm rejected by a woman.
148
00:12:47,910 --> 00:12:49,829
I still would, you know.
149
00:12:51,589 --> 00:12:55,790
HE SCOFFS,
INTAKE OF BREATH
150
00:12:55,829 --> 00:12:58,869
It's funny, though, isn't it?
HE SIGHS
151
00:12:58,910 --> 00:13:03,109
All your life,
you strive for things.
152
00:13:03,150 --> 00:13:06,629
Pass the test, get a job,
meet someone, marry them.
153
00:13:06,670 --> 00:13:08,629
Lock it all down, and then...
154
00:13:11,790 --> 00:13:14,349
..that's it.
155
00:13:14,390 --> 00:13:17,070
No more surprises.
156
00:13:18,109 --> 00:13:19,589
You're drunk.
157
00:13:21,270 --> 00:13:23,390
Go home...
158
00:13:23,430 --> 00:13:25,070
to your wife.
159
00:13:29,989 --> 00:13:32,109
No more surprises.
160
00:13:42,040 --> 00:13:43,959
'Hello?'
Sorry, Liam.
161
00:13:44,000 --> 00:13:46,400
A mate of Tom's called me
from the station.
162
00:13:46,439 --> 00:13:49,280
He said they've got
new evidence on Laura, and...
163
00:13:49,319 --> 00:13:50,719
it's very bloody real.
164
00:13:50,760 --> 00:13:54,280
Katy, look, I don't get it.
What is going on?
165
00:13:54,319 --> 00:13:57,719
'She's lying.
That's what they're saying.'
166
00:13:57,760 --> 00:13:59,880
That she did it.
167
00:13:59,920 --> 00:14:03,679
Look, you, er, you don't think that
what they're saying might be...?
168
00:14:05,479 --> 00:14:07,319
What?
169
00:14:07,359 --> 00:14:09,520
I-I don't know, OK?
I just think that...
170
00:14:09,559 --> 00:14:12,679
Well, we have to consider it, no?
It's possible.
171
00:14:12,719 --> 00:14:15,319
'Look what happened with your Dad.'
SHE SCOFFS
172
00:14:15,359 --> 00:14:18,559
What are you talking about?
That was completely different.
173
00:14:18,599 --> 00:14:21,719
Yeah, I know, I know.
But you said it yourself, OK,
174
00:14:21,760 --> 00:14:24,479
she will do what whatever it takes,
won't she, to get things done?
175
00:14:28,160 --> 00:14:31,439
TV: 'UK airports are set to be held
at a standstill today, after...'
176
00:14:31,479 --> 00:14:32,959
Afternoon, love.
177
00:14:33,000 --> 00:14:35,120
You seen this?
178
00:14:35,160 --> 00:14:37,959
The ash cloud. '..meaning air travel
could be too dangerous...'
179
00:14:38,000 --> 00:14:40,719
No flights, they're saying.
'The ash cloud is looking much...'
180
00:14:40,760 --> 00:14:43,000
Ugh, it's very loud.
What?
181
00:14:43,040 --> 00:14:44,599
I said it's loud.
182
00:14:44,640 --> 00:14:47,319
Oh, a bit sensitive this morning,
are we?
183
00:14:47,359 --> 00:14:49,479
Hmm, a little bit.
184
00:14:49,520 --> 00:14:52,959
Ah, the perils of being hungover
in your dad's house.
185
00:14:53,000 --> 00:14:55,160
'..potentially leaving thousands
of...'
186
00:14:55,199 --> 00:14:56,679
I'll be off again soon.
187
00:14:56,719 --> 00:14:59,920
Just a few more weeks.
I know it's a pain.
188
00:14:59,959 --> 00:15:02,679
Oh, it's not that I don't like
having you here, love.
189
00:15:02,719 --> 00:15:05,839
If I had my way, I'd lock you
in the tower like Rapunzel
190
00:15:05,880 --> 00:15:07,120
and never let you leave.
191
00:15:07,160 --> 00:15:09,479
OK, this is getting weird.
192
00:15:09,520 --> 00:15:14,240
It's just that, well, it'd be nice
for you to settle down, get a job.
193
00:15:14,280 --> 00:15:15,599
I have a job.
194
00:15:15,640 --> 00:15:18,800
Tutoring so you can go travelling
again does not count.
195
00:15:18,839 --> 00:15:21,880
Dad, I'm 28, I'm old enough
to make my own decisions.
196
00:15:21,920 --> 00:15:24,760
Aha-ha! Drawback number two
to living with your dad -
197
00:15:24,800 --> 00:15:29,000
impromptu lectures of life choices
cannot be avoided.
198
00:15:29,040 --> 00:15:32,040
Well, I'm going to drink this
outside, where you can't get me.
199
00:15:32,079 --> 00:15:34,599
Oh, well played.
200
00:15:34,640 --> 00:15:36,280
How many people
are coming for lunch?
201
00:15:36,319 --> 00:15:39,280
Only four.
But they're very demanding.
202
00:15:50,640 --> 00:15:54,800
SMOKE ALARM BEEPS
203
00:15:54,839 --> 00:15:58,439
SHE SIGHS
Try not to burn the house down, Dad!
204
00:15:58,479 --> 00:16:02,000
ALARM CONTINUES
Are you gonna turn it off?
205
00:16:05,280 --> 00:16:06,880
SIGHING: Oh, God.
206
00:16:06,920 --> 00:16:09,800
Dad!
HE GRUNTS
207
00:16:09,839 --> 00:16:11,719
Dad? Dad!
208
00:16:13,439 --> 00:16:16,280
Hey. Hey, it's me.
209
00:16:16,319 --> 00:16:19,280
ALARM CONTINUES TO BLARE
210
00:16:23,719 --> 00:16:27,359
Hi. Er, yes,
I-I need, I need an ambulance.
211
00:16:27,400 --> 00:16:31,679
There we go. Is that better?
That's better.
212
00:16:31,719 --> 00:16:33,640
You don't have to wait.
213
00:16:33,679 --> 00:16:36,679
Who'd miss the glamour of A&E
on a Saturday night?
214
00:16:36,719 --> 00:16:38,599
HE BREATHES HEAVILY,
KNOCK AT DOOR
215
00:16:40,319 --> 00:16:42,959
Hi. Mr Nielson?
216
00:16:43,000 --> 00:16:45,160
I've got your test results.
217
00:16:45,199 --> 00:16:47,000
LAPTOP: 'So I have
been sent your file.
218
00:16:47,040 --> 00:16:49,679
'I believe you have been
through radiotherapy
219
00:16:49,719 --> 00:16:51,599
'and then chemotherapy.
Two courses now?'
220
00:16:51,640 --> 00:16:55,160
Yeah, and the bastard tumour
in my head's having none of it.
221
00:16:55,199 --> 00:16:58,599
'Yes, yes.
I can see from the last scan
222
00:16:58,640 --> 00:17:00,839
'the size is smaller,
but not a significant amount.
223
00:17:00,880 --> 00:17:03,000
'And the position...
224
00:17:03,040 --> 00:17:05,679
'The location of your tumour
is very close to important centres
225
00:17:05,719 --> 00:17:10,760
'like language and cognition, so
surgery's impossible, I'm afraid.'
226
00:17:10,800 --> 00:17:13,720
I know.
But you can treat it?
227
00:17:13,760 --> 00:17:15,480
'I can try, Miss Nielson.
228
00:17:15,520 --> 00:17:18,480
'What we do here
is still experimental.
229
00:17:18,520 --> 00:17:20,720
'We are trialling
cellular therapies,
230
00:17:20,760 --> 00:17:23,639
'using your own body's cells
to fight this tumour.
231
00:17:23,680 --> 00:17:26,079
Every patient is different,
of course, and you should know
232
00:17:26,119 --> 00:17:29,559
'we have no data on this application
with a glioblastoma like yours.'
233
00:17:29,599 --> 00:17:32,399
So what are my chances?
SHE STUTTERS
234
00:17:32,440 --> 00:17:34,399
'We prefer not to make guesses
about such things.
235
00:17:34,440 --> 00:17:37,680
'As I say,
every patient is different.'
236
00:17:37,720 --> 00:17:41,319
Statistically, you must know.
237
00:17:41,359 --> 00:17:44,520
'We have had good responses.
Encouraging.
238
00:17:44,559 --> 00:17:46,720
'We have improved survival
239
00:17:46,760 --> 00:17:50,359
'from an average of 12 months
on diagnosis to 15.
240
00:17:50,399 --> 00:17:54,639
'Erm...' As you say, there,
there's no hard and fast answers
241
00:17:54,680 --> 00:17:57,760
until you can make
your own assessment of my dad?
242
00:17:57,800 --> 00:18:00,480
'Yes, absolutely. Of course.
243
00:18:00,520 --> 00:18:02,240
'The treatment takes six weeks,
244
00:18:02,280 --> 00:18:04,919
'and it would require you
to come to Stockholm.'
245
00:18:04,960 --> 00:18:07,680
I've never been.
'It's beautiful.
246
00:18:07,720 --> 00:18:10,520
'So, before you send
all the paperwork,
247
00:18:10,559 --> 00:18:13,960
'I can talk to you about the process
and the funding.'
248
00:18:14,000 --> 00:18:17,960
Ah, Laura, love.
I, I can take it from here.
249
00:18:18,000 --> 00:18:20,760
OK, thanks.
Thanks.
250
00:18:23,000 --> 00:18:24,599
It's expensive.
251
00:18:24,639 --> 00:18:27,119
Blood tests,
252
00:18:27,159 --> 00:18:29,440
hospital stay,
253
00:18:29,480 --> 00:18:31,440
flights.
So?
254
00:18:31,480 --> 00:18:35,960
And, er, work.
You know, I-I told the office...
255
00:18:36,000 --> 00:18:37,520
So?
256
00:18:40,119 --> 00:18:41,319
OK, then.
257
00:18:42,480 --> 00:18:44,599
Brilliant. Brilliant.
258
00:18:49,359 --> 00:18:51,919
VOICEMAIL:
'Hello, this is Henry Nielson...'
259
00:18:51,960 --> 00:18:53,240
He's still not picking up?
260
00:18:53,280 --> 00:18:55,040
No.
'..so please leave a message.'
261
00:18:56,720 --> 00:18:58,079
KATY SIGHS
262
00:18:58,119 --> 00:19:01,680
You know what he's like. He's
probably just lost track of time.
263
00:19:01,720 --> 00:19:04,399
You think he's been walking
for five hours
264
00:19:04,440 --> 00:19:06,319
the day we're supposed
to fly to Stockholm?
265
00:19:06,359 --> 00:19:09,599
I don't know...
LAURA SIGHS
266
00:19:09,639 --> 00:19:11,760
All he said was that he...
267
00:19:12,960 --> 00:19:14,599
..needed time to think.
268
00:19:22,000 --> 00:19:26,599
WAVES LAPPING,
BIRDS CAWING
269
00:19:35,879 --> 00:19:39,159
Ah! Found me.
270
00:19:42,720 --> 00:19:46,359
I love you, Dad,
but you're very predictable.
271
00:19:48,040 --> 00:19:51,319
SHE SIGHS
So what's going on?
272
00:19:53,119 --> 00:19:56,599
What is it about the water, do you
think, that draws people to it?
273
00:19:57,800 --> 00:20:01,319
I blame you. Taking us out
all the time when we were kids.
274
00:20:01,359 --> 00:20:03,639
Even when it was chucking it down.
275
00:20:04,879 --> 00:20:08,760
That rowing boat in Norfolk.
Ah, Christ!
276
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
I tried not to think about it.
277
00:20:14,040 --> 00:20:16,520
I know it's scary, Dad.
278
00:20:17,800 --> 00:20:21,639
But I'll be there.
Katy, the second week.
279
00:20:22,879 --> 00:20:25,520
I'm not scared any more, love.
280
00:20:25,559 --> 00:20:27,720
I used to be, but not now.
281
00:20:30,480 --> 00:20:31,599
I'm done.
282
00:20:32,879 --> 00:20:34,079
Don't say that.
283
00:20:35,399 --> 00:20:39,919
Six weeks in some strange country.
284
00:20:39,960 --> 00:20:42,559
The things I'll be putting
my body through, the...
285
00:20:42,599 --> 00:20:44,480
I want you to live.
286
00:20:44,520 --> 00:20:46,319
I have lived.
287
00:20:46,359 --> 00:20:49,159
Pretty bloody well,
for the most part.
288
00:20:50,480 --> 00:20:53,680
1993 was a bit shit.
LAURA LAUGHS BRIEFLY
289
00:20:55,319 --> 00:20:58,000
If you won't fight for yourself,
do it for me.
290
00:20:58,040 --> 00:21:01,280
Do it for Katy. Please, Dad?
291
00:21:02,359 --> 00:21:04,319
It's time, love.
292
00:21:06,399 --> 00:21:07,879
Here it is.
293
00:21:09,359 --> 00:21:11,879
My guilty secret.
294
00:21:11,919 --> 00:21:13,119
What?
295
00:21:13,159 --> 00:21:15,079
You know, my mother gave me this.
296
00:21:15,119 --> 00:21:17,319
Shortly before she passed.
297
00:21:17,359 --> 00:21:21,040
I put it in my pocket,
and I never took it out.
298
00:21:21,079 --> 00:21:25,720
And things didn't work out
too badly.
299
00:21:25,760 --> 00:21:26,960
Now...
300
00:21:28,000 --> 00:21:30,240
..maybe it was because of this.
301
00:21:30,280 --> 00:21:35,000
Or maybe not.
But I would like you to have it.
302
00:21:36,119 --> 00:21:37,559
Just in case.
303
00:21:43,319 --> 00:21:46,720
The doctors said
it might get a bit rocky.
304
00:21:47,839 --> 00:21:51,280
So they gave me a leaflet
on palliative care.
305
00:21:51,319 --> 00:21:55,879
No, it's not exactly bedtime
reading, but it, it got me thinking.
306
00:21:57,000 --> 00:22:00,040
If I have a stroke
307
00:22:00,079 --> 00:22:04,440
or if this gets bigger,
308
00:22:04,480 --> 00:22:07,079
and I'm not me any more...
309
00:22:08,559 --> 00:22:14,399
If I can't, promise me
you'll help me go quietly.
310
00:22:18,960 --> 00:22:21,559
SNIFFING:
You can't ask me that, Dad.
311
00:22:21,599 --> 00:22:23,280
I can't go that way.
312
00:22:24,480 --> 00:22:26,960
I can't go lying
in some hospital bed,
313
00:22:27,000 --> 00:22:30,359
breathing through a ventilator
with my mind gone to hell.
314
00:22:31,879 --> 00:22:33,760
Promise me you'll think about it.
315
00:22:45,879 --> 00:22:50,040
God! Ha, I need a bloody drink.
316
00:22:51,680 --> 00:22:53,240
Amen to that.
317
00:23:09,544 --> 00:23:13,464
OLIVER LAUGHS
I'm serious, you don't wanna see it.
318
00:23:13,504 --> 00:23:15,145
Last time I was in a club,
319
00:23:15,184 --> 00:23:17,385
people thought I was having
a stroke, it was that bad.
320
00:23:17,425 --> 00:23:18,665
THEY LAUGH
321
00:23:18,704 --> 00:23:21,464
How about the macarena?
You must know the macarena.
322
00:23:21,504 --> 00:23:25,345
No. What?!
Well, you can teach me.
323
00:23:25,385 --> 00:23:26,744
OK.
324
00:23:28,305 --> 00:23:29,944
Come on, come in.
325
00:23:29,984 --> 00:23:32,944
No, I've, er,
I've got work tomorrow. Plus, erm...
326
00:23:34,024 --> 00:23:35,744
Plus what?
I dunno, I...
327
00:23:37,105 --> 00:23:39,784
Let's just take things slowly, yeah?
328
00:23:39,825 --> 00:23:42,625
I'm not into just... you know?
329
00:23:44,145 --> 00:23:46,865
I can do that.
I'll see you tomorrow, then.
330
00:23:47,905 --> 00:23:49,744
Does that sound slow?
331
00:23:50,825 --> 00:23:52,665
What can I say? I'm keen.
332
00:23:52,704 --> 00:23:55,305
OK, but just a couple of drinks,
yeah?
333
00:23:55,345 --> 00:23:56,544
Scout's honour.
334
00:23:58,024 --> 00:24:00,385
Night. See you tomorrow.
OLIVER LAUGHS
335
00:24:52,944 --> 00:24:54,504
DOOR SHUTS
336
00:26:43,464 --> 00:26:45,224
INTENSE MUSIC PLAYS
337
00:27:09,865 --> 00:27:11,464
LAPTOP: 'This is it.'
338
00:27:11,504 --> 00:27:14,305
'Oh! It's nice!'
'Yeah?'
339
00:27:14,345 --> 00:27:16,504
'Yeah, it's great.'
OLIVER LAUGHS
340
00:27:16,544 --> 00:27:17,944
'Let me take your coat.'
'Oh.'
341
00:27:21,385 --> 00:27:25,065
'OK, you are so pretty.'
THEY KISS
342
00:27:25,105 --> 00:27:26,784
'Sit down. Do you want a drink?'
343
00:27:26,825 --> 00:27:31,024
'Yeah, please, that'd be, that'd be
great. Got a lot of books.'
344
00:27:31,065 --> 00:27:34,305
'Yeah, I know,
and I've got loads of, erm,
345
00:27:34,345 --> 00:27:38,544
'travel books and stuff like that,
you know?'
346
00:27:38,585 --> 00:27:42,504
'Ice? You got ice?'
'Yeah, I've got ice. Don't worry.'
347
00:27:45,665 --> 00:27:48,145
'Errr, you have that,
that's stronger.'
348
00:27:48,184 --> 00:27:49,425
THEY LAUGH
349
00:27:49,464 --> 00:27:50,984
'Here, let me put some music on.
350
00:27:52,504 --> 00:27:55,065
'Cheers, to a great time.'
351
00:27:55,105 --> 00:27:57,425
INTENSE MUSIC CONTINUES
352
00:28:00,464 --> 00:28:03,905
INDISTINCT CHATTER ON LAPTOP
353
00:28:27,464 --> 00:28:29,065
ANDREW SIGHS
354
00:28:37,865 --> 00:28:39,264
You OK?
355
00:28:40,665 --> 00:28:42,345
Just forget about it.
356
00:28:44,264 --> 00:28:46,464
What is it?
357
00:28:46,504 --> 00:28:48,665
Put your clothes on.
What?
358
00:28:50,425 --> 00:28:51,625
Am I doing it wrong?
359
00:28:52,744 --> 00:28:53,905
No.
360
00:28:55,585 --> 00:28:56,704
No.
361
00:28:58,585 --> 00:29:00,065
Just don't believe you.
362
00:29:01,105 --> 00:29:02,184
LOUD KNOCK ON DOOR
363
00:29:11,425 --> 00:29:14,504
Andy, what are you doing here?
364
00:29:14,544 --> 00:29:17,145
Maybe it's best if I show you.
365
00:29:32,024 --> 00:29:33,464
What the hell is that?
366
00:29:35,625 --> 00:29:39,944
There's one other there. There's
one there. They're everywhere.
367
00:29:39,984 --> 00:29:41,865
What do you want?
368
00:29:41,905 --> 00:29:43,744
I wanna talk.
369
00:29:43,784 --> 00:29:45,665
Most people would've
called the police.
370
00:29:47,024 --> 00:29:49,464
This fascinates you.
371
00:29:54,024 --> 00:29:56,704
You really think you can just
do what you want?
372
00:29:58,385 --> 00:30:00,784
That's not what you wanna ask me.
373
00:30:00,825 --> 00:30:04,385
You put those cameras up there
because you want to know...
374
00:30:04,425 --> 00:30:06,385
You want to know how it feels.
375
00:30:08,704 --> 00:30:10,464
Don't stand there staring at me.
376
00:30:11,704 --> 00:30:14,704
Either talk or piss off
and tell the police.
377
00:30:23,625 --> 00:30:25,065
There we go.
378
00:30:28,024 --> 00:30:29,865
I've thought about it.
379
00:30:32,865 --> 00:30:34,385
So you think about it.
380
00:30:36,184 --> 00:30:39,944
The control excites you.
You think about it, you want it.
381
00:30:39,984 --> 00:30:41,625
So what's stopping you?
382
00:30:41,665 --> 00:30:45,464
You want to know how to do it
and get away with it.
383
00:31:01,264 --> 00:31:03,385
You get rid of that recording...
384
00:31:04,345 --> 00:31:06,464
..I give you this.
385
00:31:06,504 --> 00:31:08,065
Fair exchange.
386
00:31:14,665 --> 00:31:19,504
No. I'm not like you.
I'm married. I have a son.
387
00:31:19,544 --> 00:31:21,665
Andrew, you're lying to yourself.
388
00:31:27,224 --> 00:31:29,665
You don't have to hide any more.
389
00:31:29,704 --> 00:31:31,184
MUSIC INTENSIFIES
390
00:31:53,744 --> 00:31:56,865
Do you want me to send you the scans
once I have them, Mr Earlham?
391
00:31:56,905 --> 00:31:58,224
Mr Earlham?
392
00:31:58,264 --> 00:32:01,425
Wonderful idea, yes.
I think ward eight.
393
00:32:01,464 --> 00:32:03,704
INTENSE MUSIC CONTINUES
394
00:33:28,944 --> 00:33:32,784
What?
I'm sorry about the other night.
395
00:33:33,865 --> 00:33:35,865
Rambling on, I was...
396
00:33:35,905 --> 00:33:39,065
I'm sorry. Let me buy you a drink?
397
00:33:39,105 --> 00:33:40,744
No. There's no need, really.
398
00:33:40,784 --> 00:33:44,264
Oh, go on, just one drink.
It'll help the shift go faster.
399
00:33:46,305 --> 00:33:47,704
One drink.
400
00:33:47,744 --> 00:33:49,704
Great.
401
00:34:01,444 --> 00:34:04,844
A date, though. With Tom? It's...
402
00:34:04,884 --> 00:34:07,124
Don't say "weird" again.
But it is!
403
00:34:07,164 --> 00:34:09,084
It's only weird
if you make it weird.
404
00:34:10,285 --> 00:34:13,205
Anyway, I'm supposed to be
travelling the world, remember?
405
00:34:13,245 --> 00:34:15,004
Oh, yeah.
406
00:34:15,044 --> 00:34:17,524
Haven't you already done that,
like, twice?
407
00:34:17,564 --> 00:34:19,125
PHONE RINGS
408
00:34:21,805 --> 00:34:24,805
Who's that? Hello?
409
00:34:30,645 --> 00:34:33,245
Excuse me,
we're looking for Henry Nielson.
410
00:34:33,285 --> 00:34:34,844
MACHINES BEEP
411
00:34:38,645 --> 00:34:40,844
Dad? Hey.
412
00:34:41,964 --> 00:34:44,364
Hey, it's me.
413
00:34:44,404 --> 00:34:45,964
Me and Katy are here.
414
00:34:50,404 --> 00:34:53,165
The tumour was pressing
on several blood vessels,
415
00:34:53,205 --> 00:34:54,964
and one of them started leaking.
416
00:34:55,004 --> 00:34:58,285
Now, we've managed the bleeding
and the seizures with medication,
417
00:34:58,325 --> 00:35:01,325
we've got the blood pressure
back under control,
418
00:35:01,364 --> 00:35:02,645
his breathing is good.
419
00:35:02,685 --> 00:35:05,205
So he'll get better?
420
00:35:05,245 --> 00:35:08,205
There's been bleeding
on the left side on the brain.
421
00:35:08,245 --> 00:35:11,645
It's affecting his speech
and understanding.
422
00:35:11,685 --> 00:35:14,245
It's unlikely
he's going to talk again.
423
00:35:15,645 --> 00:35:17,484
Patients in this position...
424
00:35:18,884 --> 00:35:21,205
..don't often wake up again.
425
00:35:21,245 --> 00:35:22,924
Can he understand us?
426
00:35:25,605 --> 00:35:28,484
He can, but he can't communicate.
427
00:35:28,524 --> 00:35:30,524
How long?
Excuse me?
428
00:35:31,645 --> 00:35:33,765
How long has he got?
429
00:35:33,805 --> 00:35:37,245
I'm sorry, I can't give you
a precise answer.
430
00:35:38,404 --> 00:35:39,884
But you have an idea?
431
00:35:41,125 --> 00:35:43,125
His breathing is fine.
432
00:35:43,165 --> 00:35:46,004
He's maintaining
his blood pressure. It's...
433
00:35:47,044 --> 00:35:48,285
It could be months.
434
00:35:49,685 --> 00:35:51,004
Years, even.
435
00:35:53,205 --> 00:35:56,805
I'm sorry.
Thank you.
436
00:36:15,165 --> 00:36:18,524
I thought he'd have longer.
He does.
437
00:36:21,004 --> 00:36:24,044
You heard the doctor. Years.
438
00:36:24,085 --> 00:36:29,564
Lying there, unable to do anything,
unable to move.
439
00:36:32,004 --> 00:36:34,484
It's everything he didn't want.
440
00:36:37,364 --> 00:36:39,165
We can't.
441
00:36:39,205 --> 00:36:40,685
I promised him, Katy.
442
00:36:40,725 --> 00:36:44,404
No. No, you promised
you'd think about it.
443
00:36:45,725 --> 00:36:48,844
But what if he knows
what's happening to him?
444
00:36:51,765 --> 00:36:54,645
What if he's in pain,
and he just can't tell us?
445
00:36:54,685 --> 00:36:58,685
Laura, stop! Please.
KATY SIGHS
446
00:37:00,444 --> 00:37:03,404
He's our dad. If he's suffering...
447
00:37:04,924 --> 00:37:06,245
Tell me what to get.
448
00:37:08,884 --> 00:37:12,245
You're the doctor.
Just tell me, and I'll... No.
449
00:37:12,285 --> 00:37:14,805
I can't let you.
450
00:37:31,524 --> 00:37:32,924
I'll do it.
451
00:37:51,844 --> 00:37:53,444
Hey.
452
00:37:55,364 --> 00:37:57,725
Do you want me to come in with you?
453
00:37:57,765 --> 00:37:59,924
No. No, erm...
454
00:38:01,245 --> 00:38:02,805
..I won't be long.
455
00:38:22,685 --> 00:38:25,605
CLOCK TICKS
456
00:38:59,844 --> 00:39:02,364
Hey! Hey, hey, hey. It's OK.
457
00:39:03,844 --> 00:39:05,085
It's OK.
458
00:39:09,165 --> 00:39:10,325
I'm sorry.
459
00:39:13,125 --> 00:39:14,605
I couldn't do it.
460
00:39:15,765 --> 00:39:17,725
I couldn't do it.
461
00:39:18,844 --> 00:39:21,444
It's OK. Shhh, it's OK.
462
00:39:21,484 --> 00:39:25,165
KATY SOBS
Sorry.
463
00:39:51,484 --> 00:39:52,564
Hey.
464
00:39:59,245 --> 00:40:00,685
Listen, Dad.
465
00:40:02,765 --> 00:40:05,044
Listen to the water...
466
00:40:05,085 --> 00:40:07,484
lapping against the shore.
467
00:40:11,484 --> 00:40:16,004
Listen to the laughter coming
from that child as he runs past.
468
00:40:19,285 --> 00:40:20,924
The clink of glasses.
469
00:40:23,924 --> 00:40:27,004
People in the pub
getting another round in...
470
00:40:30,924 --> 00:40:33,044
..enjoying the sun on their faces.
471
00:40:34,725 --> 00:40:36,404
And the view.
472
00:40:37,524 --> 00:40:39,125
My God, Dad, the view.
473
00:40:48,085 --> 00:40:52,285
The sea stretches as far as
you can imagine in either direction.
474
00:40:55,924 --> 00:40:58,125
"Reminds us how small we are."
475
00:41:00,004 --> 00:41:01,765
That's what you used to say,
isn't it?
476
00:41:04,085 --> 00:41:05,564
How small we are...
477
00:41:07,125 --> 00:41:08,765
..and how lucky we are.
478
00:41:22,125 --> 00:41:24,524
BREATHING SHAKILY
479
00:41:31,964 --> 00:41:33,685
Listen to the water, Dad.
480
00:41:37,884 --> 00:41:39,325
I love you.
481
00:42:19,645 --> 00:42:25,325
SIRENS WAILING
482
00:42:36,924 --> 00:42:39,444
You have got to be kidding me.
483
00:42:39,484 --> 00:42:42,645
Laura Nielson, we are arresting you
for the murder of Andrew Earlham.
484
00:42:42,685 --> 00:42:45,044
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
485
00:42:45,085 --> 00:42:46,685
if you do not mention
when questioned
486
00:42:46,725 --> 00:42:48,564
something which
you later rely on in court.
487
00:42:48,605 --> 00:42:50,564
This is bullshit.
We found it, Laura.
488
00:42:50,605 --> 00:42:53,685
Found what? Found what?!
489
00:42:55,564 --> 00:42:57,524
Found what?!
490
00:43:17,165 --> 00:43:19,484
ANDREW: But it takes a while,
though, doesn't it?
491
00:43:19,524 --> 00:43:21,285
I mean, to figure a person out.
492
00:43:21,325 --> 00:43:24,205
I mean, some people
you've known for years,
493
00:43:24,245 --> 00:43:26,404
and then they do something,
and you think,
494
00:43:26,444 --> 00:43:29,245
"Huh, never expected them
to do that."
495
00:43:29,285 --> 00:43:32,884
Well, people
surprise themselves sometimes.
496
00:43:32,924 --> 00:43:37,725
But then, wouldn't life be boring
if everyone behaved predictably?
497
00:43:37,765 --> 00:43:39,085
God, yes.
498
00:43:40,165 --> 00:43:43,165
I mean, do you ever really
know a person?
499
00:43:44,564 --> 00:43:46,245
I hope so.
500
00:43:47,285 --> 00:43:49,044
Yeah.
501
00:43:49,085 --> 00:43:50,325
Me too.
502
00:44:05,524 --> 00:44:07,165
SIREN BLARES
36323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.