All language subtitles for kolo yin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,543 --> 00:03:34,709 Where is the money? 2 00:03:45,834 --> 00:03:46,834 Why? 3 00:03:47,376 --> 00:03:49,418 Guests to Casino are mostly gamblers 4 00:03:49,918 --> 00:03:52,459 Casino is full of ghosts 5 00:03:53,126 --> 00:03:54,376 Let's get out of here! 6 00:03:54,918 --> 00:03:55,918 Alright 7 00:04:00,876 --> 00:04:03,543 Even such a large hotel is fully booked, this is so unbelievable! 8 00:04:27,459 --> 00:04:28,810 Did someone jump off the building? 9 00:04:28,834 --> 00:04:29,834 Why take things so hard! 10 00:04:45,709 --> 00:04:47,043 Please go 11 00:04:47,084 --> 00:04:48,459 Go 12 00:04:50,293 --> 00:04:51,644 Is today a public holiday in Malaysia? 13 00:04:51,668 --> 00:04:52,810 How come it is full house everywhere? 14 00:04:52,834 --> 00:04:53,834 Yes 15 00:04:56,584 --> 00:04:58,334 Isn't it supposed to be hot in Malaysia? 16 00:04:58,418 --> 00:04:59,459 Why is it so cold here? 17 00:05:00,543 --> 00:05:02,834 This is a highland, that's why the temperature is lower 18 00:05:03,418 --> 00:05:04,418 No wonder 19 00:05:07,793 --> 00:05:09,126 We also need this lady's passport 20 00:05:11,251 --> 00:05:12,793 Darling 21 00:05:18,626 --> 00:05:19,626 Thank you 22 00:05:22,793 --> 00:05:23,834 Here is your document 23 00:05:24,376 --> 00:05:25,626 This is your key 24 00:05:26,334 --> 00:05:28,043 - Room 808 - Ok, thanks 25 00:05:28,793 --> 00:05:29,953 I want this room for tonight! 26 00:05:30,168 --> 00:05:31,310 A murder case just happened here 27 00:05:31,334 --> 00:05:32,584 Stay in the room 28 00:05:34,418 --> 00:05:35,626 You! 29 00:05:36,668 --> 00:05:38,584 We have an agreement with that man 30 00:05:38,668 --> 00:05:40,209 I will get you another room right away 31 00:05:46,418 --> 00:05:48,376 One One Seven Four 32 00:05:48,959 --> 00:05:50,251 Die one by one 33 00:05:50,626 --> 00:05:51,834 Die together 34 00:05:53,001 --> 00:05:55,418 Can you give us another room? 35 00:05:56,001 --> 00:05:57,001 Sorry, 36 00:05:57,043 --> 00:05:58,834 this is our last available room 37 00:05:59,209 --> 00:06:00,668 We are fully booked tonight 38 00:06:02,543 --> 00:06:04,503 We'll die if we go down the hill when it's raining 39 00:06:05,334 --> 00:06:09,001 One plus one plus seven plus four 40 00:06:09,918 --> 00:06:11,876 is thirteen 41 00:06:13,043 --> 00:06:14,459 thirteen is very unlucky 42 00:06:15,376 --> 00:06:16,584 Superstitious! 43 00:06:17,001 --> 00:06:19,209 A few numbers scared you until like this 44 00:06:22,834 --> 00:06:24,501 Then if I tell you 45 00:06:25,251 --> 00:06:28,751 This is the most famous haunted hotel in Asia 46 00:06:29,334 --> 00:06:30,810 Wouldn't you be scared till you faint? 47 00:06:30,834 --> 00:06:31,834 Really? 48 00:06:32,376 --> 00:06:34,376 Who knows whether it is true? 49 00:06:40,001 --> 00:06:41,001 Jun 50 00:06:41,293 --> 00:06:42,918 Let us go down the hill right away 51 00:06:44,126 --> 00:06:45,501 Not a good idea 52 00:06:46,709 --> 00:06:48,251 It's raining heavily 53 00:06:48,334 --> 00:06:50,014 And we are unfamiliar with road conditions 54 00:06:52,251 --> 00:06:53,918 Don't scare yourself 55 00:06:54,251 --> 00:06:55,418 So what if there is a ghost? 56 00:06:55,626 --> 00:06:57,168 A ghost also has to respect human! 57 00:06:57,501 --> 00:06:58,501 Moreover 58 00:06:59,168 --> 00:07:02,418 This is an era where human are scarier than ghost 59 00:07:48,293 --> 00:07:51,293 HAUNTED HOTEL 60 00:07:59,918 --> 00:08:00,918 Jun 61 00:08:01,793 --> 00:08:03,084 Did you notice 62 00:08:03,293 --> 00:08:05,168 The expression of that old woman 63 00:08:05,834 --> 00:08:07,501 Like she'd seen something 64 00:08:09,709 --> 00:08:10,793 Don't be cranky 65 00:08:11,501 --> 00:08:13,668 1174 66 00:08:14,001 --> 00:08:14,751 This way 67 00:08:14,834 --> 00:08:15,834 Let's go! 68 00:09:30,584 --> 00:09:31,584 What happened? 69 00:09:33,418 --> 00:09:35,168 There's a small girl 70 00:09:35,251 --> 00:09:36,459 and a lady 71 00:09:54,834 --> 00:09:55,834 Mind your own business 72 00:09:56,084 --> 00:09:57,185 You must be tired 73 00:09:57,209 --> 00:09:58,209 Let's go 74 00:10:48,918 --> 00:10:50,043 What are you thinking about? 75 00:10:51,918 --> 00:10:53,334 She's crying and looked very sad 76 00:10:53,834 --> 00:10:55,751 We did not even ask 77 00:11:00,168 --> 00:11:01,251 Darling 78 00:11:02,168 --> 00:11:03,709 We are now in Malaysia 79 00:11:03,793 --> 00:11:05,334 This is not our country 80 00:11:06,126 --> 00:11:08,334 Let's be less nosy 81 00:11:08,418 --> 00:11:09,501 Talk less 82 00:11:12,418 --> 00:11:13,584 Be happy 83 00:11:13,793 --> 00:11:15,751 We are so lucky tonight 84 00:11:21,168 --> 00:11:22,168 You see 85 00:11:22,918 --> 00:11:24,834 What a lucky day? 86 00:11:25,584 --> 00:11:26,584 Let's play roulette 87 00:11:26,626 --> 00:11:27,418 Black jack 88 00:11:27,501 --> 00:11:28,418 Slot machine 89 00:11:28,501 --> 00:11:29,901 We're winning in whatever we played 90 00:11:29,959 --> 00:11:32,084 Winning has never been so fun! 91 00:11:36,668 --> 00:11:37,668 Darling 92 00:11:38,876 --> 00:11:39,876 I love you 93 00:11:41,834 --> 00:11:42,834 I love you too 94 00:11:43,334 --> 00:11:45,209 We must always be together 95 00:11:59,959 --> 00:12:00,959 Marry me 96 00:12:01,251 --> 00:12:02,668 Then we will always be together 97 00:12:47,376 --> 00:12:48,543 Haven't take a bath yet 98 00:13:49,001 --> 00:13:50,793 Hi, everyone 99 00:13:53,126 --> 00:13:55,626 My boyfriend and I came to Malaysia 100 00:14:01,584 --> 00:14:02,584 See 101 00:14:05,376 --> 00:14:06,626 He proposed to me 102 00:14:11,501 --> 00:14:13,168 Ok 103 00:14:13,876 --> 00:14:15,126 You should have a rest 104 00:14:15,418 --> 00:14:16,418 Talk to you later 105 00:15:28,043 --> 00:15:29,251 It's me 106 00:15:30,584 --> 00:15:31,793 Why are you so nervous? 107 00:15:32,626 --> 00:15:34,346 Who else is in this room other than myself? 108 00:15:52,751 --> 00:15:53,668 It's ok 109 00:15:53,751 --> 00:15:54,959 Just the pulley is broken 110 00:15:55,834 --> 00:15:57,543 So many problems with this room 111 00:16:09,584 --> 00:16:10,709 Call from Gao 112 00:16:10,793 --> 00:16:11,793 Maybe urgent 113 00:16:31,043 --> 00:16:32,959 "Yi" 114 00:16:35,084 --> 00:16:36,084 "Rest in peace" 115 00:16:36,126 --> 00:16:37,886 "Can't believe you have gone just like that" 116 00:16:42,584 --> 00:16:44,918 "Ling, come up to the rooftop, urgent!" 117 00:17:12,751 --> 00:17:14,668 "Rest in peace Yi" 118 00:17:46,126 --> 00:17:48,834 Can't balance it no matter how I tried 119 00:17:49,001 --> 00:17:51,043 What's the problem? 120 00:17:52,668 --> 00:17:54,751 Assistant Accountant Ling 121 00:17:55,126 --> 00:17:56,543 Let's have our meal first 122 00:17:56,626 --> 00:17:57,918 and continue later 123 00:17:58,834 --> 00:17:59,751 Ok 124 00:17:59,834 --> 00:18:00,959 Supervisor Jun 125 00:18:07,084 --> 00:18:08,209 So blissful 126 00:18:08,293 --> 00:18:10,459 I'm so envious of this 127 00:18:12,584 --> 00:18:13,376 Supervisor Jun 128 00:18:13,459 --> 00:18:15,209 Luckily you're still here 129 00:18:15,293 --> 00:18:17,209 Our photocopier at the marketing department 130 00:18:17,293 --> 00:18:18,834 is giving problem again 131 00:18:18,918 --> 00:18:20,168 I'm rushing for a big case 132 00:18:20,251 --> 00:18:21,876 The agreement must be done tonight 133 00:18:21,959 --> 00:18:25,001 Can you help me out? 134 00:18:26,626 --> 00:18:28,306 You go on first. I will be there in a while 135 00:18:28,751 --> 00:18:30,418 Thank you very much 136 00:18:30,918 --> 00:18:32,209 Sorry Ling 137 00:18:32,376 --> 00:18:33,959 I need to borrow your lover 138 00:18:34,418 --> 00:18:35,543 I go first 139 00:18:39,834 --> 00:18:41,793 I heard that you guys are going to 140 00:18:41,876 --> 00:18:43,501 The branch office in Malaysia next month 141 00:18:43,584 --> 00:18:44,834 One month's assignment? 142 00:18:47,918 --> 00:18:48,853 What a coincidence 143 00:18:48,877 --> 00:18:49,935 I'm also going there 144 00:18:49,959 --> 00:18:51,584 to settle some thing 145 00:18:51,793 --> 00:18:53,310 I go to Kuala Lumpur frequently 146 00:18:53,334 --> 00:18:54,769 So quite familiar with that place 147 00:18:54,793 --> 00:18:59,001 I will show you guys around 148 00:19:00,834 --> 00:19:01,834 Supervisor Jun 149 00:19:02,209 --> 00:19:03,251 See you later 150 00:19:09,668 --> 00:19:10,668 What? 151 00:19:12,251 --> 00:19:14,352 You men seem to like 152 00:19:14,376 --> 00:19:17,793 women like Yi? 153 00:19:18,043 --> 00:19:19,020 Nonsense 154 00:19:19,044 --> 00:19:20,376 I like women like you 155 00:19:24,543 --> 00:19:25,543 Darling 156 00:19:26,251 --> 00:19:27,251 You know 157 00:19:27,626 --> 00:19:29,043 There's no one like you 158 00:19:29,501 --> 00:19:30,621 Accompanying me for overtime 159 00:19:31,293 --> 00:19:32,626 Have dinner with me 160 00:19:33,584 --> 00:19:34,876 I have thought about it 161 00:19:36,168 --> 00:19:37,459 When I make enough money 162 00:19:37,668 --> 00:19:38,668 We will get married 163 00:19:39,709 --> 00:19:41,990 You will then be tied together with me the whole life time 164 00:19:42,459 --> 00:19:43,459 The whole life time 165 00:19:44,793 --> 00:19:45,918 Ok Jun 166 00:19:46,459 --> 00:19:50,251 What if you can't do that? 167 00:19:53,376 --> 00:19:56,001 Jun! 168 00:19:57,626 --> 00:19:58,626 Gastric pain again 169 00:20:02,168 --> 00:20:03,145 How about 170 00:20:03,169 --> 00:20:05,501 I'll go with you to the hospital tomorrow! 171 00:20:10,418 --> 00:20:11,959 If I can't do that 172 00:20:12,501 --> 00:20:14,668 I will die a horrible death 173 00:21:20,209 --> 00:21:22,376 "Scriptures" 174 00:21:28,584 --> 00:21:29,709 Is that you Jun? 175 00:21:52,501 --> 00:21:53,543 Jun 176 00:22:05,251 --> 00:22:09,668 Jun, where are you? 177 00:22:14,876 --> 00:22:16,001 Jun 178 00:23:16,501 --> 00:23:17,501 Who's there? 179 00:23:48,668 --> 00:23:49,668 Jun 180 00:24:07,084 --> 00:24:08,164 What's the matter with you? 181 00:24:12,793 --> 00:24:14,334 There's probably no one in there! 182 00:24:16,834 --> 00:24:18,876 Why don't you go and ask at the front counter 183 00:24:44,709 --> 00:24:45,709 It's all right 184 00:24:45,751 --> 00:24:47,001 It's me 185 00:24:48,584 --> 00:24:49,584 It's me! 186 00:24:51,043 --> 00:24:52,043 It's alright! 187 00:24:57,043 --> 00:24:58,668 Where did you go middle of the night? 188 00:24:59,751 --> 00:25:01,251 I went to find the service staff 189 00:25:01,501 --> 00:25:03,126 The internet signal is not good 190 00:25:07,876 --> 00:25:09,251 Are you from China? 191 00:25:09,626 --> 00:25:10,310 Yes 192 00:25:10,334 --> 00:25:11,334 You too? 193 00:25:11,668 --> 00:25:12,834 I'm a local 194 00:25:12,959 --> 00:25:14,043 I often stay here 195 00:25:15,209 --> 00:25:16,543 Your room 196 00:25:21,418 --> 00:25:22,793 What about our room? 197 00:25:25,293 --> 00:25:26,584 Let me tell you 198 00:25:26,834 --> 00:25:29,876 this room has been vacant a long time 199 00:25:30,793 --> 00:25:32,834 Some time ago there was a woman 200 00:25:33,418 --> 00:25:34,918 Who lost a lot of money 201 00:25:35,293 --> 00:25:37,251 Jumped out from this room 202 00:25:38,293 --> 00:25:40,168 After that those who stayed here 203 00:25:40,959 --> 00:25:44,209 Will see her in the middle of the night 204 00:25:47,001 --> 00:25:49,876 Checked out at night 205 00:25:50,543 --> 00:25:52,876 So it has been left vacant and no one stays there 206 00:25:53,293 --> 00:25:54,793 I'm curious 207 00:25:55,334 --> 00:25:57,334 how come you stay here 208 00:25:58,668 --> 00:26:00,001 What you have said is true? 209 00:26:00,876 --> 00:26:01,918 It's true! 210 00:26:02,543 --> 00:26:04,876 I stayed here a few days in a week 211 00:26:05,084 --> 00:26:06,626 There's no point lying to you 212 00:26:06,709 --> 00:26:07,709 Actually 213 00:26:10,751 --> 00:26:11,918 I didn't say anything 214 00:26:12,543 --> 00:26:13,543 I didn't say anything! 215 00:26:15,334 --> 00:26:16,334 What's wrong? 216 00:26:21,543 --> 00:26:22,418 Sorry 217 00:26:22,501 --> 00:26:23,918 We really don't have any more room 218 00:26:25,043 --> 00:26:26,043 I'm sorry 219 00:26:27,084 --> 00:26:28,185 I don't care 220 00:26:28,209 --> 00:26:29,810 We want to change room! 221 00:26:29,834 --> 00:26:30,834 It's ok 222 00:26:34,334 --> 00:26:35,352 It's already mid-night 223 00:26:35,376 --> 00:26:36,376 just go to sleep! 224 00:26:40,501 --> 00:26:41,501 Here 225 00:26:43,418 --> 00:26:45,376 When we wake up we will leave 226 00:26:45,793 --> 00:26:47,668 I don't want to be here anymore 227 00:27:53,501 --> 00:27:54,501 Police! 228 00:27:54,834 --> 00:27:56,144 Someone jumped off the building over there 229 00:27:56,168 --> 00:27:57,168 Please go and help! 230 00:28:02,334 --> 00:28:05,251 Where's she? 231 00:28:09,459 --> 00:28:10,543 Where's she? 232 00:28:12,334 --> 00:28:14,709 I really saw someone jumped off the building! 233 00:28:15,209 --> 00:28:16,876 Sometimes our eyes will play trick on us 234 00:28:17,251 --> 00:28:18,269 Go back to the room and sleep 235 00:28:18,293 --> 00:28:19,459 Don't bother it 236 00:28:20,293 --> 00:28:21,334 What do you mean? 237 00:28:22,126 --> 00:28:23,293 We really saw it! 238 00:28:24,376 --> 00:28:25,376 Trust me 239 00:28:25,543 --> 00:28:26,543 Go rest 240 00:28:26,709 --> 00:28:28,376 Nothing has happened here 241 00:28:32,626 --> 00:28:33,626 Jun 242 00:28:34,334 --> 00:28:35,334 Let's get out of here! 243 00:28:36,376 --> 00:28:37,376 This haunted place 244 00:28:38,084 --> 00:28:40,751 I wouldn't want to stay another minute 245 00:28:45,334 --> 00:28:46,334 Oh no! 246 00:28:49,084 --> 00:28:50,084 What should we do? 247 00:28:50,918 --> 00:28:52,168 Our money is still in the room! 248 00:29:14,751 --> 00:29:15,709 I don't believe in all these! 249 00:29:15,751 --> 00:29:16,751 Hold it 250 00:29:52,751 --> 00:29:54,709 Why does the lift open when there is nobody? 251 00:29:54,876 --> 00:29:56,168 This hotel sucks 252 00:29:57,918 --> 00:29:59,918 A grandma and grandchild had come in 253 00:31:04,001 --> 00:31:05,834 - What happened? - Help me 254 00:31:06,209 --> 00:31:07,209 Hurry up! 255 00:31:45,209 --> 00:31:46,209 Let's go! 256 00:31:52,001 --> 00:31:53,001 Yi 257 00:31:54,376 --> 00:31:55,459 Let go of Jun 258 00:31:56,209 --> 00:31:58,084 He's mine! 259 00:32:27,209 --> 00:32:27,959 Forget it 260 00:32:28,001 --> 00:32:29,001 Reverse the car! 261 00:33:10,084 --> 00:33:11,084 Jun 262 00:33:11,543 --> 00:33:13,459 Can we go home now? 263 00:33:14,501 --> 00:33:18,418 Our work here are almost done 264 00:33:18,959 --> 00:33:20,418 I will talk to the company 265 00:33:20,584 --> 00:33:21,918 To send us back to Beijing! 266 00:33:22,668 --> 00:33:23,876 If not 267 00:33:24,501 --> 00:33:25,501 I will go crazy! 268 00:33:26,376 --> 00:33:27,376 Ok 269 00:33:28,084 --> 00:33:29,684 We go back to pack our luggage and leave 270 00:33:30,709 --> 00:33:31,709 Here 271 00:33:31,918 --> 00:33:33,459 Set the GPS back to Kuala Lumpur 272 00:33:39,043 --> 00:33:40,543 What was in the lift a moment ago? 273 00:33:40,834 --> 00:33:42,168 How come I didn't see anything? 274 00:33:45,376 --> 00:33:47,459 There was an old woman and a child 275 00:33:49,501 --> 00:33:51,126 Looked like grandma and grandchild 276 00:33:55,126 --> 00:33:57,043 You don't think I made it up, do you? 277 00:33:57,293 --> 00:33:58,293 No 278 00:33:58,376 --> 00:33:59,376 I believe you 279 00:33:59,668 --> 00:34:00,668 But 280 00:34:02,334 --> 00:34:03,459 You saw Yi? 281 00:34:04,418 --> 00:34:08,501 I can't think of anyone else but her 282 00:34:10,793 --> 00:34:13,001 You should know better than me 283 00:34:27,959 --> 00:34:29,043 Strange 284 00:34:29,543 --> 00:34:30,743 This is the opposite direction 285 00:34:36,209 --> 00:34:37,668 Jun, turn around 286 00:34:38,543 --> 00:34:40,126 We are heading the wrong direction 287 00:34:41,084 --> 00:34:42,543 This is going to the East coast 288 00:34:47,584 --> 00:34:48,709 What? 289 00:34:49,168 --> 00:34:50,418 Even the GPS is not working 290 00:34:51,418 --> 00:34:55,918 "Karak highway" 291 00:35:23,751 --> 00:35:24,751 We ran out of gas 292 00:35:26,793 --> 00:35:28,418 What should we do now? 293 00:35:29,418 --> 00:35:31,043 Call the car rental company 294 00:35:39,043 --> 00:35:40,060 Oh no 295 00:35:40,084 --> 00:35:41,376 My phone has no signal 296 00:35:47,168 --> 00:35:48,168 Mine also 297 00:35:53,834 --> 00:35:55,418 I saw a gas station 298 00:35:55,751 --> 00:35:57,231 So. Wait for me. I will go and find it 299 00:35:57,793 --> 00:35:58,793 No 300 00:35:58,959 --> 00:36:00,084 I will come with you 301 00:36:01,251 --> 00:36:02,251 It's too dark 302 00:36:02,543 --> 00:36:04,001 Wait for me here 303 00:36:04,084 --> 00:36:05,084 I will be back soon! 304 00:36:12,501 --> 00:36:13,394 Stay inside 305 00:36:13,418 --> 00:36:14,418 I'll be back 306 00:37:24,251 --> 00:37:26,584 Help! 307 00:37:33,709 --> 00:37:35,626 I know something is up there 308 00:37:36,126 --> 00:37:41,418 Please help me! 309 00:37:55,751 --> 00:37:56,876 Get out and run over here 310 00:37:57,293 --> 00:37:58,459 Don't look back! 311 00:38:27,793 --> 00:38:29,084 Let me out 312 00:38:29,501 --> 00:38:31,418 I can't leave Jun behind 313 00:38:31,834 --> 00:38:33,168 I must save him! 314 00:38:33,251 --> 00:38:35,084 You can't even save yourself 315 00:39:41,668 --> 00:39:42,935 - Please lie down! - Let me go! 316 00:39:42,959 --> 00:39:44,227 You have been in coma for a day 317 00:39:44,251 --> 00:39:45,352 I want to go and find Jun! 318 00:39:45,376 --> 00:39:46,376 Please lie down 319 00:39:46,709 --> 00:39:47,501 Don't stop me! 320 00:39:47,584 --> 00:39:49,168 Doctor, the patient is up! 321 00:39:49,876 --> 00:39:51,751 I want to go and save Jun 322 00:39:53,084 --> 00:39:54,543 Don't stop me 323 00:39:55,584 --> 00:39:56,418 Police 324 00:39:56,584 --> 00:39:58,001 Police! 325 00:40:29,459 --> 00:40:31,293 Based on what you told us 326 00:40:31,418 --> 00:40:32,584 We did a search 327 00:40:34,001 --> 00:40:36,501 We can't find your fiance's body 328 00:40:37,209 --> 00:40:39,668 Also didn't find the bag of money you told us 329 00:40:41,293 --> 00:40:44,334 We checked the immigration record 330 00:40:45,168 --> 00:40:46,668 There is no Jun 331 00:40:47,209 --> 00:40:51,876 The information showed that you came to Malaysia alone 332 00:40:52,376 --> 00:40:53,376 How was it possible? 333 00:40:54,334 --> 00:40:56,501 I came with Jun 334 00:40:57,543 --> 00:40:59,709 We won a lot of money at the casino 335 00:41:01,168 --> 00:41:03,251 Many people can confirm that 336 00:41:03,709 --> 00:41:05,793 How is it possible there is no immigration record? 337 00:41:05,918 --> 00:41:06,918 Oh 338 00:41:08,959 --> 00:41:12,418 Must be that lady 339 00:41:12,626 --> 00:41:13,459 That ghost 340 00:41:13,584 --> 00:41:14,626 She did all this! 341 00:41:15,209 --> 00:41:16,209 Ghost? 342 00:41:18,418 --> 00:41:19,584 That lady 343 00:41:21,501 --> 00:41:22,709 It's her 344 00:41:22,918 --> 00:41:24,251 Who killed Jun 345 00:41:25,334 --> 00:41:28,543 You are sure you saw a ghost? 346 00:41:30,001 --> 00:41:31,001 Of course! 347 00:41:32,043 --> 00:41:34,709 She jumped from the 11th floor and fell to her death 348 00:41:35,584 --> 00:41:37,102 I saw it 349 00:41:37,126 --> 00:41:39,876 She is a ghost 350 00:41:40,834 --> 00:41:41,834 Ok 351 00:41:42,793 --> 00:41:44,668 I shall record your statement 352 00:41:45,543 --> 00:41:46,935 At the same time 353 00:41:46,959 --> 00:41:48,376 We'll give you a psych exam 354 00:41:49,418 --> 00:41:51,218 Hopefully the doctor will be able to help you 355 00:41:52,001 --> 00:41:53,126 What do you mean? 356 00:41:53,459 --> 00:41:54,959 I have mental problem? 357 00:41:55,418 --> 00:41:56,668 I don't 358 00:41:56,959 --> 00:41:59,501 I came to work in Kuala Lumpur with Jun 359 00:42:00,334 --> 00:42:01,793 And to find some time to sight see 360 00:42:02,918 --> 00:42:05,126 You can check with Amber Court 361 00:42:06,293 --> 00:42:07,293 We checked 362 00:42:07,709 --> 00:42:09,126 You checked in alone 363 00:42:11,793 --> 00:42:12,918 Don't be nervous 364 00:42:13,584 --> 00:42:15,501 the doctor will help you find the answer 365 00:42:16,793 --> 00:42:18,001 Wait! 366 00:42:18,793 --> 00:42:21,584 There's a person who can prove that I didn't lie! 367 00:42:51,251 --> 00:42:53,293 Why didn't you tell the truth to the police? 368 00:42:54,459 --> 00:42:55,477 If I told the truth 369 00:42:55,501 --> 00:42:57,209 They will think we have mental problem 370 00:42:57,293 --> 00:42:58,668 What is your motive? 371 00:43:01,459 --> 00:43:03,501 If you didn't take away the key to room 808 372 00:43:04,209 --> 00:43:07,251 We wouldn't have stayed in room 1174 373 00:43:09,168 --> 00:43:10,876 And wouldn't have met the female ghost 374 00:43:12,168 --> 00:43:13,626 Did you do it on purpose? 375 00:43:14,668 --> 00:43:15,876 I'm here to help you 376 00:43:16,501 --> 00:43:17,478 Help me? 377 00:43:17,502 --> 00:43:18,751 Jun gone missing 378 00:43:19,209 --> 00:43:21,334 I'm about to be sent to the mental hospital 379 00:43:22,751 --> 00:43:24,751 You are here to help that female ghost, right? 380 00:43:26,043 --> 00:43:27,043 Trust me 381 00:43:27,459 --> 00:43:28,626 Leave this place now 382 00:43:28,793 --> 00:43:30,251 I will not trust you 383 00:43:31,001 --> 00:43:32,293 I'm going to find Jun 384 00:43:33,418 --> 00:43:35,376 Dead or alive 385 00:43:37,376 --> 00:43:38,376 Ling! 386 00:43:40,334 --> 00:43:41,334 Ling! 387 00:44:19,376 --> 00:44:21,584 A lot of resentment follows you 388 00:44:21,793 --> 00:44:24,168 A lot of resentment follows you 389 00:44:24,251 --> 00:44:28,918 A lot of resentment follows you 390 00:46:54,626 --> 00:46:55,626 Jun 391 00:46:56,418 --> 00:46:57,501 Is that you? 392 00:48:24,668 --> 00:48:25,709 Get out of this hospital 393 00:48:26,209 --> 00:48:27,209 Fast! 394 00:49:02,751 --> 00:49:03,876 Ling 395 00:49:07,584 --> 00:49:11,668 Mum, why are you here? 396 00:49:12,751 --> 00:49:13,959 You're in trouble 397 00:49:14,168 --> 00:49:15,918 Can I not be here? 398 00:49:22,584 --> 00:49:23,584 Mum 399 00:49:25,418 --> 00:49:27,418 Jun... 400 00:49:29,459 --> 00:49:30,459 It's ok 401 00:49:32,084 --> 00:49:33,793 Don't think so much 402 00:49:34,043 --> 00:49:35,584 Get well 403 00:49:35,918 --> 00:49:39,584 Mum will take care of the rest 404 00:49:41,751 --> 00:49:43,168 I saw Jun 405 00:49:45,668 --> 00:49:47,793 He wanted to tell me something 406 00:49:50,293 --> 00:49:51,293 But 407 00:49:52,668 --> 00:49:54,876 He is gone 408 00:49:55,918 --> 00:49:56,918 Ling 409 00:49:57,543 --> 00:49:59,584 You had a concussion 410 00:49:59,668 --> 00:50:02,084 Will be particularly sensitive to sound and light 411 00:50:02,626 --> 00:50:06,709 Sometimes hallucinations will occur 412 00:50:07,418 --> 00:50:08,418 But don't worry 413 00:50:09,168 --> 00:50:10,834 It will be ok after a while 414 00:50:11,334 --> 00:50:12,334 Come 415 00:50:13,084 --> 00:50:14,168 I'll give you a shot 416 00:50:19,418 --> 00:50:20,418 Have a good rest 417 00:50:22,084 --> 00:50:23,084 Ok 418 00:50:23,334 --> 00:50:24,668 Listen to the nurse 419 00:50:26,043 --> 00:50:27,876 Mum will take care of you 420 00:50:29,376 --> 00:50:30,793 Come, lie down 421 00:51:09,126 --> 00:51:10,126 Look 422 00:51:18,043 --> 00:51:19,043 Swimsuit? 423 00:51:22,001 --> 00:51:24,334 How do you know I wanted a swimsuit? 424 00:51:24,959 --> 00:51:27,185 Didn't you said wanted to go to the beach? 425 00:51:27,209 --> 00:51:28,418 So I prepared for you 426 00:52:12,168 --> 00:52:15,084 "Scriptures" 427 00:52:22,626 --> 00:52:23,395 What are you looking at? 428 00:52:23,419 --> 00:52:25,084 Come and help! He's drunk 429 00:52:37,126 --> 00:52:38,477 Jun 430 00:52:38,501 --> 00:52:39,959 Why you drink so much? 431 00:52:41,793 --> 00:52:43,876 Didn't you know he has gastric problem? 432 00:52:44,501 --> 00:52:46,560 A severe one 433 00:52:46,584 --> 00:52:48,769 He can't eat raw cucumbers, lettuce 434 00:52:48,793 --> 00:52:50,834 And tomatoes 435 00:52:55,584 --> 00:52:57,310 Reading scriptures 436 00:52:57,334 --> 00:52:59,834 Won't make you good girlfriend 437 00:53:24,459 --> 00:53:25,459 Ling 438 00:53:29,459 --> 00:53:30,459 You see 439 00:53:30,793 --> 00:53:32,376 This is your favorite dates 440 00:53:32,751 --> 00:53:34,376 Mum bought specially for you 441 00:53:34,918 --> 00:53:36,959 Whenever you were unhappy 442 00:53:37,209 --> 00:53:38,459 You took them 443 00:53:38,668 --> 00:53:40,501 And it will cheer you up 444 00:53:41,043 --> 00:53:43,793 Do you remember what it's called? 445 00:53:45,418 --> 00:53:46,668 "Happiness Fruit" 446 00:53:51,168 --> 00:53:53,793 When I was young 447 00:53:54,876 --> 00:53:56,293 After eating this 448 00:53:58,084 --> 00:53:59,543 I will forget all trouble 449 00:54:01,668 --> 00:54:04,376 Eating it will make you forget Yi 450 00:54:04,793 --> 00:54:06,269 Forget Jun 451 00:54:06,293 --> 00:54:08,376 Forget all unhappiness 452 00:54:09,376 --> 00:54:11,394 But there is one thing 453 00:54:11,418 --> 00:54:12,834 You must never forget 454 00:54:13,334 --> 00:54:18,459 Mum will protect you forever 455 00:54:20,293 --> 00:54:22,376 If you call mum in your heart 456 00:54:23,168 --> 00:54:26,584 I will be there for you 457 00:54:29,626 --> 00:54:32,168 There is no such fruits in Malaysia 458 00:54:33,793 --> 00:54:38,168 Did you bring them from home? 459 00:54:40,501 --> 00:54:42,168 Mum will give to you 460 00:54:42,418 --> 00:54:44,043 Whatever you want 461 00:54:45,918 --> 00:54:48,227 Go sit over there 462 00:54:48,251 --> 00:54:50,584 I will wash these first 463 00:55:03,959 --> 00:55:05,209 I know who you're looking for 464 00:55:05,668 --> 00:55:07,376 Sorry, I don't understand 465 00:55:08,209 --> 00:55:09,251 Follow me 466 00:55:10,168 --> 00:55:11,168 Ok? 467 00:55:27,001 --> 00:55:28,959 He follows me from behind? 468 00:55:30,626 --> 00:55:31,626 That day yes 469 00:55:33,293 --> 00:55:34,293 Now no 470 00:55:34,501 --> 00:55:35,626 Where has he gone? 471 00:55:36,209 --> 00:55:37,959 I can't see him all the time 472 00:55:40,293 --> 00:55:41,709 But I can hear his voice 473 00:55:43,626 --> 00:55:44,626 He said 474 00:55:45,751 --> 00:55:47,043 If you don't find his head 475 00:55:48,293 --> 00:55:50,959 and bury it in three days 476 00:55:51,793 --> 00:55:53,584 He will never be reborn 477 00:55:54,834 --> 00:55:57,251 And he will disappear from the universe 478 00:56:00,001 --> 00:56:01,501 You only have one day left 479 00:56:02,918 --> 00:56:05,293 Did he say where to find his head? 480 00:56:07,501 --> 00:56:09,376 Perhaps, this man can help you... 481 00:56:24,418 --> 00:56:26,751 Help! 482 00:57:26,168 --> 00:57:27,668 Only one day left 483 00:58:21,251 --> 00:58:22,334 You're looking for me? 484 00:58:26,751 --> 00:58:27,918 You really can help me? 485 00:58:28,209 --> 00:58:29,626 Actually you have the answer 486 00:58:29,709 --> 00:58:31,189 Otherwise you wouldn't come to see me 487 00:58:32,251 --> 00:58:33,251 You... 488 00:58:33,626 --> 00:58:35,043 Who are you? 489 00:58:35,626 --> 00:58:36,793 Someone who can help you 490 00:58:37,126 --> 00:58:38,126 Promise me 491 00:58:38,168 --> 00:58:39,251 You must trust me 492 00:58:39,751 --> 00:58:41,084 How do you want me to trust you? 493 00:58:42,668 --> 00:58:43,668 Think about it 494 00:58:43,959 --> 00:58:45,543 We were in the accident together 495 00:58:45,918 --> 00:58:47,334 Why don't I have any injury? 496 00:58:51,584 --> 00:58:52,584 Why? 497 00:58:54,459 --> 00:58:55,584 Actually you too 498 00:58:56,126 --> 00:58:57,126 Take off the bandage 499 00:58:57,168 --> 00:58:58,168 You will understand 500 00:59:17,251 --> 00:59:18,251 Why? 501 00:59:19,918 --> 00:59:20,918 What you saw 502 00:59:20,959 --> 00:59:22,251 is not real 503 00:59:22,751 --> 00:59:24,459 You chose what you wanted to see 504 00:59:25,126 --> 00:59:26,293 You will understand in future 505 00:59:26,876 --> 00:59:28,668 follow me now 506 00:59:32,834 --> 00:59:33,834 Ok 507 00:59:34,668 --> 00:59:36,668 I will believe you for the time being 508 00:59:39,709 --> 00:59:40,909 What is written on this paper? 509 00:59:42,793 --> 00:59:43,959 That Malay lady said 510 00:59:44,043 --> 00:59:45,709 She can help us find Jun 511 00:59:47,084 --> 00:59:48,084 Shaman king 512 00:59:48,501 --> 00:59:49,626 I know this place 513 00:59:50,459 --> 00:59:52,043 Bring me there 514 00:59:52,709 --> 00:59:53,709 Let's go 515 01:00:00,209 --> 01:00:01,376 Ling 516 01:00:03,501 --> 01:00:04,709 Where are you going? 517 01:00:05,668 --> 01:00:07,376 It's time to take the jab 518 01:00:08,501 --> 01:00:09,501 Ling 519 01:00:09,918 --> 01:00:12,126 Forget about the Shaman King 520 01:00:14,418 --> 01:00:15,418 Be good 521 01:00:16,126 --> 01:00:17,334 Let's have the jab 522 01:00:21,918 --> 01:00:23,001 She's not human 523 01:00:23,084 --> 01:00:24,251 I have fought her many times 524 01:00:24,334 --> 01:00:25,494 Always using this same tactic 525 01:00:55,459 --> 01:00:56,709 Let him go 526 01:00:58,959 --> 01:00:59,959 Ling 527 01:01:00,418 --> 01:01:04,185 I will not allow these bad guys hurt you anymore 528 01:01:04,209 --> 01:01:05,209 Mum 529 01:01:06,501 --> 01:01:07,751 - I... - She is not your mother 530 01:01:08,418 --> 01:01:12,209 Your mum committed suicide when you were 12? 531 01:01:12,668 --> 01:01:15,501 Don't listen to these bad guys and leave me 532 01:01:16,793 --> 01:01:18,418 Mum will protect you 533 01:01:26,084 --> 01:01:28,418 Mum, you want to eat dates? 534 01:01:45,584 --> 01:01:47,168 Forget about Yi 535 01:01:47,793 --> 01:01:49,126 Forget about Jun 536 01:01:49,959 --> 01:01:51,459 Forget about the money 537 01:01:53,501 --> 01:01:56,501 Ling, 538 01:02:03,751 --> 01:02:04,751 let's go 539 01:03:35,543 --> 01:03:38,293 Are you human or ghost? 540 01:03:40,084 --> 01:03:42,001 It doesn't matter whether I'm human or ghost 541 01:03:42,584 --> 01:03:45,376 The most important is you don't let me to die here 542 01:03:45,626 --> 01:03:48,418 Promised that you will trust me 543 01:03:49,793 --> 01:03:50,959 Ling 544 01:03:51,084 --> 01:03:52,626 Come back to my side 545 01:03:54,168 --> 01:03:55,459 Don't trust what you see 546 01:03:55,543 --> 01:03:56,668 She is not your mother 547 01:03:56,959 --> 01:03:59,543 Your strong resentment had brought her out 548 01:04:00,251 --> 01:04:01,584 If you still wish to see Jun 549 01:04:01,834 --> 01:04:03,314 You must leave this place immediately 550 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 I... 551 01:04:06,293 --> 01:04:07,293 I can't 552 01:04:07,959 --> 01:04:09,334 Just because of what you have said 553 01:04:09,418 --> 01:04:11,626 I have always been hanging here 554 01:04:12,709 --> 01:04:15,376 I don't understand what you are saying 555 01:04:17,543 --> 01:04:19,001 Do you remember what is this? 556 01:04:21,084 --> 01:04:23,584 Marry me and we will be together forever 557 01:04:52,501 --> 01:04:53,543 Go away 558 01:04:54,876 --> 01:04:56,418 I want to save Jun 559 01:05:12,584 --> 01:05:13,584 Ling 560 01:05:14,626 --> 01:05:16,334 You don't want mum anymore? 561 01:05:16,959 --> 01:05:17,959 Mum 562 01:05:19,959 --> 01:05:22,084 I don't want you to worry about me 563 01:05:22,834 --> 01:05:24,751 Forever staying by my side 564 01:05:27,209 --> 01:05:28,418 Please go 565 01:05:29,543 --> 01:05:30,959 I'm big enough 566 01:05:33,293 --> 01:05:34,876 I will be alright 567 01:05:36,293 --> 01:05:38,126 You really want to leave me? 568 01:05:38,876 --> 01:05:41,126 Those bad guys will hurt you 569 01:05:42,084 --> 01:05:44,543 I'm worry for you 570 01:05:47,501 --> 01:05:48,501 Mum 571 01:05:50,793 --> 01:05:52,626 I know you love me 572 01:05:55,126 --> 01:05:57,251 I really appreciate your love 573 01:06:01,626 --> 01:06:04,584 I have grown up 574 01:06:07,209 --> 01:06:09,918 I'm brave enough to face everything 575 01:06:11,251 --> 01:06:12,626 I won't run away 576 01:06:15,918 --> 01:06:16,918 Mum 577 01:06:23,709 --> 01:06:24,709 Please go 578 01:06:26,501 --> 01:06:28,418 Let me kill this guy 579 01:06:29,043 --> 01:06:31,001 Then she will still be able to stay with us 580 01:06:39,043 --> 01:06:40,668 Let them go 581 01:06:43,043 --> 01:06:44,043 Ling 582 01:06:44,751 --> 01:06:46,001 You may leave 583 01:06:48,751 --> 01:06:51,418 You're braver than me 584 01:07:02,251 --> 01:07:03,876 Thanks for the dates, mum 585 01:07:06,834 --> 01:07:08,168 Bye mum 586 01:08:20,334 --> 01:08:21,334 Shaman king 587 01:08:24,251 --> 01:08:25,251 Shaman king 588 01:08:35,126 --> 01:08:36,126 Good afternoon 589 01:08:36,293 --> 01:08:37,376 Is shaman king in? 590 01:08:40,793 --> 01:08:41,793 Shaman king 591 01:08:52,668 --> 01:08:53,668 Who are you looking for? 592 01:09:07,001 --> 01:09:11,376 Show your true self 593 01:09:14,543 --> 01:09:19,001 Show your true self 594 01:09:22,959 --> 01:09:27,334 Show your true self 595 01:09:31,168 --> 01:09:35,501 Show your true self 596 01:09:43,959 --> 01:09:48,793 Talk to me if you have something to say 597 01:10:24,709 --> 01:10:25,709 Jun! 598 01:10:34,501 --> 01:10:35,501 Jun! 599 01:10:43,543 --> 01:10:44,543 Jun! 600 01:10:54,334 --> 01:10:56,043 How is it, Shaman King? 601 01:11:09,043 --> 01:11:11,834 "The past heart is not available" 602 01:11:12,376 --> 01:11:15,418 "The present heart is not available" 603 01:11:16,209 --> 01:11:18,959 "The future heart is not available" 604 01:11:19,209 --> 01:11:22,668 It's a verse in the Jing Gang Sutra 605 01:11:26,043 --> 01:11:27,209 What is he trying to say? 606 01:11:49,043 --> 01:11:50,043 Don't be afraid, 607 01:11:50,126 --> 01:11:51,209 I will accompany you to go 608 01:12:11,751 --> 01:12:12,751 Jun 609 01:12:59,751 --> 01:13:00,751 Why? 610 01:13:02,584 --> 01:13:03,584 I... 611 01:13:06,209 --> 01:13:08,918 I can't do it 612 01:13:11,084 --> 01:13:12,293 Can you help me? 613 01:13:20,043 --> 01:13:21,043 I can't help you 614 01:13:22,668 --> 01:13:25,459 You must do this yourself 615 01:13:27,084 --> 01:13:28,084 Believe in yourself 616 01:13:29,043 --> 01:13:30,043 Moving one step forward 617 01:13:58,209 --> 01:13:59,293 Yi 618 01:14:01,251 --> 01:14:02,668 You get out here! 619 01:15:22,834 --> 01:15:23,834 Yi 620 01:15:25,293 --> 01:15:26,709 Give me back Jun! 621 01:17:48,543 --> 01:17:49,626 Sorry 622 01:17:51,418 --> 01:17:53,376 I can't go to Malaysia with you 623 01:17:54,043 --> 01:17:55,043 It's ok 624 01:17:55,501 --> 01:17:57,084 Take care of your health 625 01:17:58,876 --> 01:17:59,876 Ling 626 01:18:01,459 --> 01:18:02,584 I'm afraid 627 01:18:03,584 --> 01:18:04,584 Knock it off 628 01:18:05,709 --> 01:18:06,918 It's just cancer 629 01:18:09,543 --> 01:18:10,863 You will be alright after surgery 630 01:18:13,209 --> 01:18:14,668 Doctor has promised me 631 01:18:15,751 --> 01:18:17,043 To operate on you first 632 01:18:18,084 --> 01:18:20,709 We can pay the bill later 633 01:18:24,459 --> 01:18:29,459 Don't worry about the money 634 01:18:33,709 --> 01:18:34,709 Promise me 635 01:18:34,918 --> 01:18:35,918 We will get married 636 01:18:36,918 --> 01:18:38,293 When you recover 637 01:18:51,001 --> 01:18:52,001 Wait for me 638 01:18:54,501 --> 01:18:55,501 Ok 639 01:19:17,793 --> 01:19:21,084 It says here Malaysia had a horrifying supernatural case 640 01:19:21,293 --> 01:19:23,269 On the way to the casino 641 01:19:23,293 --> 01:19:28,394 Female ghost was killing people 642 01:19:28,418 --> 01:19:29,918 This also you believe! 643 01:19:30,459 --> 01:19:31,876 What's to be afraid? So much fun! 644 01:19:32,251 --> 01:19:33,501 It is also stated 645 01:19:34,376 --> 01:19:39,168 Asia's Top 10 Haunted Hotels, Amber Court is here too 646 01:19:39,334 --> 01:19:41,168 Why don't we stay a night? 647 01:19:41,251 --> 01:19:42,793 Maybe we bump into a ghost 648 01:19:42,834 --> 01:19:44,793 Don't want, you can go by yourself 649 01:19:45,043 --> 01:19:47,293 And there is a shaman king 650 01:19:47,834 --> 01:19:49,584 There's black magic in Malaysia? 651 01:20:06,126 --> 01:20:07,334 Let's go home 652 01:20:12,501 --> 01:20:13,668 Let's go 653 01:20:44,751 --> 01:20:45,810 Coming 654 01:20:45,834 --> 01:20:46,584 Who's that? 655 01:20:46,834 --> 01:20:48,168 It's you again 656 01:20:49,043 --> 01:20:51,251 Can you let me in to look for my black bag? 657 01:20:51,626 --> 01:20:54,102 You have searched three times, It's not here 658 01:20:54,126 --> 01:20:55,209 It must be here! 659 01:20:55,293 --> 01:20:57,001 You are nuts! 660 01:20:57,084 --> 01:20:58,061 I said it's not here 661 01:20:58,085 --> 01:21:00,209 Mum, call the front desk to report trouble! 662 01:21:00,501 --> 01:21:01,626 Let me in! 663 01:21:02,334 --> 01:21:04,084 - Get out! - Let me in! 664 01:21:12,459 --> 01:21:13,459 Sorry 665 01:21:13,501 --> 01:21:15,376 We have searched many times 666 01:21:15,793 --> 01:21:16,876 Didn't find you bag 667 01:21:18,918 --> 01:21:21,251 My bag was lost in your hotel 668 01:21:22,209 --> 01:21:23,543 You just said you didn't see it 669 01:21:24,001 --> 01:21:25,418 Want me to go away just like that 670 01:21:25,834 --> 01:21:27,168 Isn't that irresponsible? 671 01:21:31,543 --> 01:21:33,459 This place is real fun 672 01:21:33,543 --> 01:21:36,293 I told you so 673 01:21:36,793 --> 01:21:38,001 We come again next time 674 01:21:38,626 --> 01:21:40,709 You guys stay in room 1174? 675 01:21:41,251 --> 01:21:44,251 Can you let me in to search for my bag? 676 01:21:44,918 --> 01:21:47,727 Don't be nosy, let's go 677 01:21:47,751 --> 01:21:50,168 - Please! - Pity her 678 01:21:50,543 --> 01:21:52,001 Should we help? 679 01:22:01,626 --> 01:22:02,626 Dear 680 01:22:04,459 --> 01:22:07,001 I think we have taken other people's handbag by mistake 681 01:22:19,709 --> 01:22:20,709 Ling 682 01:22:22,376 --> 01:22:24,043 Hospital just called 683 01:22:25,959 --> 01:22:28,834 Jun had passed away 684 01:22:31,418 --> 01:22:32,418 Ling 685 01:22:33,668 --> 01:22:34,834 Did you hear me? 686 01:22:37,209 --> 01:22:38,209 Ling? 687 01:22:39,751 --> 01:22:42,084 Don't scare me 688 01:22:42,959 --> 01:22:44,626 Ling 689 01:23:13,584 --> 01:23:15,043 Jun had left me 690 01:23:16,043 --> 01:23:18,001 There is no reason to hold on anymore 691 01:23:19,209 --> 01:23:20,209 Forget about it 692 01:23:20,751 --> 01:23:22,834 Let's end it now 693 01:23:23,793 --> 01:23:24,959 Wait for me 694 01:23:25,709 --> 01:23:27,584 I'm coming after you 695 01:23:43,168 --> 01:23:44,209 Don't worry about it 696 01:23:45,584 --> 01:23:47,084 We will try our very best 697 01:23:48,834 --> 01:23:51,209 Thank you doctor 698 01:23:51,376 --> 01:23:52,376 Ok 699 01:23:57,334 --> 01:24:01,626 Are you Ling's friend? 700 01:24:03,084 --> 01:24:04,376 I'm her cousin 701 01:24:05,001 --> 01:24:06,126 Who are you? 702 01:24:06,418 --> 01:24:07,418 This is my name card 703 01:24:07,501 --> 01:24:11,334 "Psychiatrist Dr. Chen" 704 01:24:13,001 --> 01:24:14,961 I have a general understanding of Ling's situation 705 01:24:15,251 --> 01:24:16,251 If you don't mind 706 01:24:16,959 --> 01:24:19,126 I would like to hypnotize her 707 01:24:20,001 --> 01:24:21,001 What you saw 708 01:24:21,251 --> 01:24:22,543 Are not all real 709 01:24:23,668 --> 01:24:25,584 You chose what you wish to see 710 01:24:26,751 --> 01:24:27,751 You always think that 711 01:24:28,501 --> 01:24:32,334 You can't forgive yourself 712 01:24:34,084 --> 01:24:37,918 The nurse was your own creation for self protection 713 01:24:38,126 --> 01:24:39,668 To avoid reality 714 01:24:41,918 --> 01:24:42,918 Don't worry 715 01:24:43,543 --> 01:24:44,959 She will recover soon 716 01:24:47,876 --> 01:24:50,918 The patient is confused with everything she had experienced 717 01:24:51,084 --> 01:24:53,209 seen or heard before 718 01:24:54,501 --> 01:24:58,543 This is the so-called space-time disorder 719 01:25:00,084 --> 01:25:06,001 Her brain will rearrange memories according to her needs 720 01:25:07,126 --> 01:25:10,043 Transforming it into new memories 721 01:25:10,251 --> 01:25:13,668 Making her to believe those memories are true 722 01:25:15,001 --> 01:25:16,876 To make herself feel better 723 01:25:18,501 --> 01:25:21,876 Three Two One 724 01:25:22,418 --> 01:25:23,418 Wake up 725 01:25:37,584 --> 01:25:38,584 Cousin 726 01:25:39,501 --> 01:25:40,626 Why are you here? 727 01:25:41,251 --> 01:25:42,060 Ling 728 01:25:42,084 --> 01:25:43,084 You're ok now 729 01:25:43,126 --> 01:25:44,209 That's good! 730 01:25:45,168 --> 01:25:47,251 Thank you 731 01:25:47,459 --> 01:25:48,602 If not for you 732 01:25:48,626 --> 01:25:51,334 I don't know when she would be awake 733 01:25:52,293 --> 01:25:53,543 I'm the one who should be sorry 734 01:25:54,501 --> 01:25:55,501 Sorry Ling 735 01:25:55,709 --> 01:25:57,168 I took your bag by mistake 736 01:25:58,043 --> 01:25:59,043 Ling 737 01:25:59,334 --> 01:26:01,959 He didn't take your bag on purpose 738 01:26:02,209 --> 01:26:03,793 It was only a mistake 739 01:26:04,376 --> 01:26:05,709 Your documents were in it 740 01:26:05,959 --> 01:26:08,043 He has sent the money back to the company 741 01:26:08,334 --> 01:26:09,918 I called your boss 742 01:26:10,084 --> 01:26:12,418 He said since the money has been returned 743 01:26:12,501 --> 01:26:14,376 So he won't hold you responsible 744 01:26:14,918 --> 01:26:15,918 Ling 745 01:26:16,584 --> 01:26:17,709 Let it go 746 01:26:18,334 --> 01:26:19,543 And start over 747 01:26:25,459 --> 01:26:26,459 Cousin 748 01:26:34,584 --> 01:26:35,584 Ling 749 01:26:39,001 --> 01:26:40,001 Get in! 750 01:26:47,751 --> 01:26:49,668 Jun was an orphan 751 01:26:50,001 --> 01:26:52,501 There is no one else to help him but me 752 01:26:52,834 --> 01:26:53,834 You can let go 753 01:26:53,918 --> 01:26:56,459 I will settle all his medical bills 754 01:27:00,959 --> 01:27:03,084 No need I can manage! 755 01:27:03,418 --> 01:27:04,543 Can you? 756 01:27:04,834 --> 01:27:07,168 With that little salary of yours 757 01:27:07,459 --> 01:27:08,751 You think it's possible? 758 01:27:10,376 --> 01:27:11,959 I remembered 759 01:27:12,251 --> 01:27:13,834 It's not totally impossible 760 01:27:14,334 --> 01:27:15,334 You know accounting 761 01:27:15,459 --> 01:27:16,876 You can rob your company's fund 762 01:27:17,001 --> 01:27:19,459 or go gamble at the casino 763 01:27:21,459 --> 01:27:23,584 If you are lucky 764 01:27:24,876 --> 01:27:25,876 You! 765 01:27:26,126 --> 01:27:27,168 What 766 01:27:27,418 --> 01:27:28,543 Don't blame me 767 01:27:28,834 --> 01:27:30,918 Blame your own self 768 01:27:31,501 --> 01:27:34,751 Because you're a loser 769 01:27:37,584 --> 01:27:39,459 Anyway, I'll go back the day after tomorrow 770 01:27:39,543 --> 01:27:41,334 I will take good care of Jun 771 01:28:40,876 --> 01:28:41,876 Sorry 772 01:28:43,543 --> 01:28:45,751 I can't lose him 773 01:29:06,793 --> 01:29:08,209 Call the police 774 01:29:08,793 --> 01:29:10,126 I'm responsible 775 01:29:11,834 --> 01:29:13,001 For Yi's death 776 01:29:20,501 --> 01:29:21,584 Let's go out 777 01:29:21,668 --> 01:29:22,751 Let her calm down 43863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.