Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,079 --> 00:00:18,684
♪ Cousins
Kissin' cousins ♪
2
00:00:18,753 --> 00:00:22,688
♪ Kissin's allowed
'Cos we're proud ♪
3
00:00:22,757 --> 00:00:26,492
♪ To be cousins ♪
4
00:00:26,560 --> 00:00:30,095
♪ What's a little teasin'
Huggin' and a-squeezin' ♪
5
00:00:30,164 --> 00:00:33,866
♪ Between us cousins ♪
6
00:00:33,934 --> 00:00:38,237
♪ Oh it's so great to be
One big family ♪
7
00:00:38,305 --> 00:00:41,707
♪ And we show it
Yes we show it ♪
8
00:00:41,776 --> 00:00:45,844
♪ You see, we never feud
We're a happy brood ♪
9
00:00:45,913 --> 00:00:50,249
♪ Folks all know it
Yes they know it ♪
10
00:00:50,317 --> 00:00:57,256
♪ Cousins
Kissin' cousins ♪
11
00:00:57,324 --> 00:01:01,026
♪ Honey we dress up
And we mess up ♪
12
00:01:01,095 --> 00:01:05,030
♪ We're just cousins ♪
13
00:01:05,099 --> 00:01:11,236
♪ Cousins
Kissin' cousins ♪
14
00:01:13,541 --> 00:01:16,141
♪ Cousins ♪
15
00:01:22,083 --> 00:01:23,782
Strategic
Air Command Logistics
16
00:01:23,851 --> 00:01:25,451
considers
Big Smoky Mountain...
17
00:01:25,519 --> 00:01:29,388
a most important site in this
group of ICBM missile bases...
18
00:01:29,457 --> 00:01:32,424
one that we feel will be
vital in this defense pattern.
19
00:01:32,493 --> 00:01:34,960
But the Tatum family
owns Big Smoky Mountain...
20
00:01:35,029 --> 00:01:37,162
and has for more than
a hundred years.
21
00:01:37,231 --> 00:01:39,031
Captain North
and Lieutenant Roth
22
00:01:39,100 --> 00:01:41,500
report that all attempts
to negotiate...
23
00:01:41,569 --> 00:01:42,935
ended in negative.
24
00:01:43,003 --> 00:01:44,570
They were forced to retreat
under fire.
25
00:01:44,638 --> 00:01:46,205
Oh, hell's fire, Andy.
26
00:01:46,273 --> 00:01:48,707
You're not gonna let
Tennessee Mountain lunatics...
27
00:01:48,776 --> 00:01:51,677
throw a monkey wrench
in the National Missile Defense.
28
00:01:51,745 --> 00:01:55,147
But, Sam, Big Smoky Mountain
is private property.
29
00:01:55,216 --> 00:01:56,482
We can't resort to force.
30
00:01:56,550 --> 00:01:57,883
I know that...
31
00:01:57,952 --> 00:02:01,320
but we can defend ourselves,
can we not?
32
00:02:01,388 --> 00:02:02,721
Yes, sir.
33
00:02:02,790 --> 00:02:04,890
Well, then send in
a fresh team.
34
00:02:04,959 --> 00:02:07,593
Now, I want Army engineers
to start site preparation...
35
00:02:07,661 --> 00:02:11,363
on old Smoky in seven days,
and that's an order.
36
00:02:11,432 --> 00:02:13,298
Yes, sir.
37
00:02:13,367 --> 00:02:15,734
That'll be all, gentlemen.
38
00:02:19,940 --> 00:02:25,811
"Salbo, Robert Jason. Captain.
Serial number 97-887-711.
39
00:02:25,880 --> 00:02:29,081
"Just completed tour of duty,
Goose Bay, Labrador.
40
00:02:29,150 --> 00:02:30,682
Prior to that..."
41
00:02:30,751 --> 00:02:35,020
Uh, Korea, Okinawa, Formosa,
Saigon, Algeria.
42
00:02:35,089 --> 00:02:36,989
Hmm.
43
00:02:37,057 --> 00:02:39,291
You seem to have had
more than your share
44
00:02:39,360 --> 00:02:41,160
of foreign duty, captain.
45
00:02:41,228 --> 00:02:43,562
Yes, sir, general,
that's what my wife contends.
46
00:02:43,631 --> 00:02:46,231
Sir, my home is here
in Washington.
47
00:02:46,300 --> 00:02:48,066
If I get to see my wife tonight,
48
00:02:48,135 --> 00:02:51,236
it'll be the first time
in three years.
49
00:02:51,305 --> 00:02:53,572
Well, now, captain,
50
00:02:53,641 --> 00:02:57,609
if you complete Operation
Big Smoky within seven days...
51
00:02:57,678 --> 00:03:00,646
I think I can promise you
a long tour of duty
52
00:03:00,714 --> 00:03:02,047
right here in the Pentagon.
53
00:03:02,116 --> 00:03:03,448
Oh, thank you, sir.
54
00:03:03,517 --> 00:03:06,718
On the other hand,
if you fail to get that lease
55
00:03:06,787 --> 00:03:08,520
from these mountain people...
56
00:03:08,589 --> 00:03:10,989
we do have some bases
in Greenland,
57
00:03:11,058 --> 00:03:12,824
and you may never
see your wife again.
58
00:03:12,893 --> 00:03:15,561
Well, sir, I've never
failed a mission yet.
59
00:03:15,629 --> 00:03:16,995
Good.
60
00:03:17,064 --> 00:03:18,642
And remember,
this operation is top-secret.
61
00:03:18,666 --> 00:03:19,898
Yes, sir.
62
00:03:19,967 --> 00:03:22,434
Now, who are you picking
for the other half of your team?
63
00:03:22,503 --> 00:03:24,403
Sir, I'd like
a personnel check made
64
00:03:24,471 --> 00:03:25,904
to see if we have
an officer...
65
00:03:25,973 --> 00:03:28,407
who was born in the
Great Smoky Mountain area.
66
00:03:28,475 --> 00:03:30,075
Uh, someone who speaks
the same language
67
00:03:30,144 --> 00:03:32,044
as these, uh,
rebellious mountaineers.
68
00:03:32,112 --> 00:03:35,447
Good thinking, captain.
Thank you, sir.
69
00:03:38,118 --> 00:03:41,053
Run an IBM check
through Air Force personnel.
70
00:03:41,121 --> 00:03:42,588
I want an officer
who was born
71
00:03:42,656 --> 00:03:44,389
in the Great Smoky Mountain
area...
72
00:03:44,458 --> 00:03:46,792
of Tennessee, North Carolina
or Georgia.
73
00:03:46,860 --> 00:03:49,661
Have him report to Captain Salbo
on the double.
74
00:03:59,807 --> 00:04:02,307
Second Lieutenant Josh Morgan
reporting as ordered, sir.
75
00:04:02,376 --> 00:04:04,209
These are my orders, sir.
76
00:04:04,278 --> 00:04:05,288
At ease, lieutenant.
77
00:04:05,312 --> 00:04:06,979
Thank you, sir.
78
00:04:07,047 --> 00:04:08,847
F-84 Star jet pilot, eh?
79
00:04:08,916 --> 00:04:10,349
Yes, sir.
80
00:04:10,417 --> 00:04:12,484
I'm a member of the
Shooting Star acrobatic team.
81
00:04:12,553 --> 00:04:14,653
We're supposed to do
a show in Houston.
82
00:04:14,722 --> 00:04:17,422
I don't care whether you pilot
a jet or a flying carpet.
83
00:04:17,491 --> 00:04:19,391
I'm interested
only in the fact...
84
00:04:19,460 --> 00:04:21,793
that you were born
in Hidden Rock, North Carolina.
85
00:04:21,862 --> 00:04:22,862
Now...
86
00:04:24,932 --> 00:04:29,468
...how far is that from, uh,
Big Smoky Mountain, Tennessee?
87
00:04:29,536 --> 00:04:30,776
Well, sir, uh,
on a clear day...
88
00:04:30,804 --> 00:04:32,571
you can see
old Big Smoky Mountain
89
00:04:32,640 --> 00:04:34,273
from my front porch
in Hidden Rock.
90
00:04:34,341 --> 00:04:36,308
Good, good, good.
91
00:04:36,377 --> 00:04:39,878
Now, Big Smoky is owned by
a mountain family named Tatum.
92
00:04:39,947 --> 00:04:41,057
Have you ever heard of them?
93
00:04:41,081 --> 00:04:42,481
Tatum?
94
00:04:42,549 --> 00:04:43,727
Yes, sir.
I had a great-great-aunt
95
00:04:43,751 --> 00:04:46,318
that married a Tatum
back in 1907...
96
00:04:46,387 --> 00:04:47,530
but we lost track
somewhere along...
97
00:04:47,554 --> 00:04:50,489
We'll get you back
on the track.
98
00:04:50,557 --> 00:04:52,291
Now, the Tatums
flatly refuse to lease
99
00:04:52,359 --> 00:04:53,725
the top of their mountain...
100
00:04:53,794 --> 00:04:55,627
for an ICBM missile base.
101
00:04:55,696 --> 00:04:58,864
Our job is to get that lease,
and within seven days.
102
00:04:58,932 --> 00:05:00,999
I take it, uh,
it's an important mission, sir.
103
00:05:01,068 --> 00:05:02,467
Top-secret.
104
00:05:02,536 --> 00:05:03,802
Mm-hm.
105
00:05:03,871 --> 00:05:06,038
Well, then, uh,
begging the captain's pardon...
106
00:05:06,106 --> 00:05:07,339
may I make, uh,
a suggestion?
107
00:05:07,408 --> 00:05:08,807
Oh, by all means.
108
00:05:08,876 --> 00:05:10,642
You better pick
another mountain, sir.
109
00:05:10,711 --> 00:05:14,012
That's a very interesting
suggestion. Why?
110
00:05:15,849 --> 00:05:19,184
Well, sir, it's, uh,
like biting into a beehive.
111
00:05:19,253 --> 00:05:21,553
Well, let me put it this way,
lieutenant.
112
00:05:21,622 --> 00:05:23,689
If we don't
get that lease,
113
00:05:23,757 --> 00:05:26,591
my next tour of duty
would be in Greenland.
114
00:05:26,660 --> 00:05:28,026
Oh, that
would be too bad, sir.
115
00:05:28,095 --> 00:05:29,428
Yes, it would.
116
00:05:29,496 --> 00:05:32,798
And guess who would be
my executive officer?
117
00:05:36,103 --> 00:05:38,904
You wouldn't, sir.
Oh, yes, I would.
118
00:05:38,972 --> 00:05:41,773
Well, uh, in that case, uh,
may I make another suggestion?
119
00:05:41,842 --> 00:05:44,876
Well, I hope it's a little
better than the last one.
120
00:05:44,945 --> 00:05:46,611
If I'm gonna
sweet-talk these Tatums
121
00:05:46,680 --> 00:05:48,146
into giving us
that lease, uh...
122
00:05:48,215 --> 00:05:49,748
I better not be in uniform.
123
00:05:49,817 --> 00:05:53,118
Anything from the government
gets shot in the Big Smoky, sir.
124
00:05:53,187 --> 00:05:55,020
I don't care
if you wear a bikini,
125
00:05:55,089 --> 00:05:56,688
just as long as
we get that lease.
126
00:05:56,757 --> 00:05:58,757
Our plane leaves for Tennessee
in 30 minutes.
127
00:05:58,826 --> 00:05:59,958
Let's go.
128
00:06:00,027 --> 00:06:01,526
Yes, sir.
129
00:06:03,797 --> 00:06:06,031
Oh, uh, sir,
there's this little old gal...
130
00:06:06,100 --> 00:06:09,101
Who's gonna be a little older
by the next time you see her.
131
00:06:09,169 --> 00:06:10,302
Yeah.
Move it, lieutenant.
132
00:06:10,371 --> 00:06:12,871
She's a little old now, sir.
133
00:06:31,759 --> 00:06:34,993
♪ I'm just
A Smokey Mountain boy ♪
134
00:06:35,062 --> 00:06:39,531
♪ Comin' back
To the hills I love ♪
135
00:06:39,600 --> 00:06:43,668
♪ With the tops of pine
A-bendin' in the wind ♪
136
00:06:43,737 --> 00:06:48,473
♪ And the deep blue sky above ♪
137
00:06:48,542 --> 00:06:52,577
♪ The closer and closer
I get to home ♪
138
00:06:52,646 --> 00:06:57,482
♪ The more excited I am ♪
139
00:06:57,551 --> 00:06:59,684
♪ Those were the mornings
I'd roll out of bed ♪
140
00:06:59,753 --> 00:07:01,653
♪ Start the day off
With hot cornbread ♪
141
00:07:01,722 --> 00:07:06,191
♪ Smothered in
Huckleberry jam ♪
142
00:07:06,260 --> 00:07:09,728
♪ I'm just
A Smokey Mountain boy ♪
143
00:07:09,797 --> 00:07:13,999
♪ Comin' back
To the hills I love ♪
144
00:07:14,067 --> 00:07:18,336
♪ With the tops of pine
A-bendin' in the wind ♪
145
00:07:18,405 --> 00:07:23,108
♪ And the deep blue sky above ♪
146
00:07:23,177 --> 00:07:27,412
♪ I can almost hear the hounds
Runnin' through the woods ♪
147
00:07:27,481 --> 00:07:31,583
♪ Close on the trail
Of a hare ♪
148
00:07:31,652 --> 00:07:33,852
♪ How I long to be with them ♪
149
00:07:33,921 --> 00:07:35,887
♪ Followin' the hounds
A-huntin' again ♪
150
00:07:35,956 --> 00:07:40,425
♪ A-getting me
A big old grizzly bear ♪
151
00:07:40,494 --> 00:07:43,962
♪ I'm just
A Smokey Mountain boy ♪
152
00:07:44,031 --> 00:07:48,467
♪ Comin' back
To the hills I love ♪
153
00:07:48,535 --> 00:07:52,571
♪ With the tops of pine
A-bendin' in the wind ♪
154
00:07:52,639 --> 00:07:57,042
♪ And the deep blue sky above ♪
155
00:07:57,110 --> 00:08:01,480
♪ I've traveled around
And met lots of girls ♪
156
00:08:01,548 --> 00:08:05,617
♪ No matter how many I see ♪
157
00:08:05,686 --> 00:08:07,919
♪ I left some pretty ones
Behind ♪
158
00:08:07,988 --> 00:08:09,888
♪ I know back home
Is where I'll find ♪
159
00:08:09,957 --> 00:08:13,625
♪ The girl whose love
Is meant for me ♪
160
00:08:14,828 --> 00:08:17,996
♪ I'm just
A Smokey Mountain boy ♪
161
00:08:18,065 --> 00:08:22,000
♪ Comin' back
To the hills I love ♪
162
00:08:22,069 --> 00:08:26,538
♪ With the tops of pine
A-bendin' in the wind ♪
163
00:08:26,607 --> 00:08:30,542
♪ And the deep blue sky above ♪
164
00:08:50,631 --> 00:08:52,998
Tatum territory, so get.
165
00:08:53,066 --> 00:08:54,099
What does that mean?
166
00:08:54,167 --> 00:08:55,734
Just a neighborly
first warning, sir.
167
00:08:55,802 --> 00:08:58,370
What's the second warning,
a land mine?
168
00:08:58,438 --> 00:09:00,739
Column forward!
169
00:09:06,914 --> 00:09:09,648
Take cover!
170
00:09:11,618 --> 00:09:12,984
Second warning, sir.
171
00:09:15,355 --> 00:09:18,423
What the... is going on?
172
00:09:18,492 --> 00:09:21,293
Sergeant, take a rifle squad
and get those snipers.
173
00:09:21,361 --> 00:09:22,827
Get them with what, sir?
174
00:09:22,896 --> 00:09:24,729
This is no time
to play 20 Questions.
175
00:09:24,798 --> 00:09:26,731
We haven't got any ammunition,
sir.
176
00:09:26,800 --> 00:09:28,333
No ammo?
That's right.
177
00:09:28,402 --> 00:09:30,969
Lieutenant, what happened
to the ammo I requisitioned?
178
00:09:31,038 --> 00:09:32,571
The ammo, sir?
Uh, uh, uh...
179
00:09:32,639 --> 00:09:34,239
Supply, uh,
wouldn't honor it, sir,
180
00:09:34,308 --> 00:09:35,640
because you forgot to sign it.
181
00:09:35,709 --> 00:09:37,475
I see.
And you forgot to bring it back
182
00:09:37,544 --> 00:09:39,010
for me to sign it, eh?
183
00:09:39,079 --> 00:09:40,946
Well, uh, ha-ha,
I don't think we need it, sir.
184
00:09:41,014 --> 00:09:42,458
See, these people
wanna be our friends.
185
00:09:42,482 --> 00:09:44,049
Watch, I'll show you.
186
00:09:45,852 --> 00:09:46,751
Hey...!
187
00:09:48,956 --> 00:09:50,722
That's no way
to start a friendship.
188
00:09:50,791 --> 00:09:52,591
All right,
since you're a mountain expert
189
00:09:52,659 --> 00:09:54,225
and don't need any ammunition...
190
00:09:55,462 --> 00:09:56,539
...shag your tail out there
191
00:09:56,563 --> 00:09:57,883
and make friends
with the natives.
192
00:09:57,931 --> 00:10:00,365
Uh, uh, uh, you mean
you want me to go there?
193
00:10:00,434 --> 00:10:01,900
That's exactly what I mean.
194
00:10:01,969 --> 00:10:04,769
But these people are shooting,
uh, ammo, sir, live ammo.
195
00:10:04,838 --> 00:10:06,571
Now, lieutenant.
Yes, sir.
196
00:10:06,640 --> 00:10:08,073
Wait a minute.
Yes, I will, sir.
197
00:10:08,141 --> 00:10:10,442
What's going on?
You'll need a white flag.
198
00:10:10,510 --> 00:10:12,477
- A white flag?
- Yeah.
199
00:10:12,546 --> 00:10:14,679
Where is it?
200
00:10:14,748 --> 00:10:16,147
- Well...
- What is that?
201
00:10:16,216 --> 00:10:18,416
I was, uh, on leave, sir,
202
00:10:18,485 --> 00:10:19,796
when they called me
for this duty.
203
00:10:19,820 --> 00:10:21,419
This will have to do.
I see.
204
00:10:22,656 --> 00:10:24,289
Good luck, lieutenant.
205
00:10:24,358 --> 00:10:26,124
Yeah.
206
00:10:31,531 --> 00:10:33,932
Hold your fire, friends.
207
00:10:36,103 --> 00:10:38,003
Hold your fire.
208
00:10:44,478 --> 00:10:46,645
Hold your fire.
209
00:10:57,424 --> 00:10:59,157
Hey.
210
00:10:59,226 --> 00:11:02,260
This is a friendly visit.
There's no reason for shooting.
211
00:11:02,329 --> 00:11:05,130
This is Tatum territory, Yankee.
212
00:11:05,198 --> 00:11:06,564
Now, take your gas buggies
213
00:11:06,633 --> 00:11:08,633
and skedaddle off
of Pappy's mountain.
214
00:11:08,702 --> 00:11:11,069
That's no way
to be greeting kinfolks.
215
00:11:11,138 --> 00:11:12,904
Jodie?
Jodie?
216
00:11:12,973 --> 00:11:14,806
Who's Jodie?
217
00:11:21,915 --> 00:11:23,848
What are you doing
with my face?
218
00:11:23,917 --> 00:11:26,017
Well, that's a right
good question, friend.
219
00:11:26,086 --> 00:11:27,419
What's your name?
220
00:11:27,487 --> 00:11:29,821
What's yours?
221
00:11:29,890 --> 00:11:33,525
I'm, uh, Josh Morgan from
Hidden Rock, North Carolina.
222
00:11:33,593 --> 00:11:35,960
Then you is kinfolk.
223
00:11:36,029 --> 00:11:38,763
My name's Selena Tatum.
That's my sister Azalea.
224
00:11:38,832 --> 00:11:42,033
Howdy. This here's
our cousin Jodie Tatum.
225
00:11:42,102 --> 00:11:44,469
If I'd known you gals
were so downright good-looking,
226
00:11:44,538 --> 00:11:45,770
I'd have been here long ago.
227
00:11:45,839 --> 00:11:47,839
Don't let him sweet-talk you.
228
00:11:47,908 --> 00:11:49,474
He ain't proved
he's kinfolk yet.
229
00:11:49,543 --> 00:11:51,142
Oh, I can prove that too.
230
00:11:51,211 --> 00:11:54,579
My Great-Great-Aunt Euphrasia
married a Tatum back in 1907.
231
00:11:54,648 --> 00:11:56,781
See, Jodie.
He is kinfolk.
232
00:11:57,784 --> 00:11:59,617
Practically
kissing cousins.
233
00:11:59,686 --> 00:12:02,721
Uh, to you two gals,
not him.
234
00:12:02,789 --> 00:12:05,356
What you doing up here,
Cousin Josh?
235
00:12:05,425 --> 00:12:07,092
Well, we came up
on a friendly visit
236
00:12:07,160 --> 00:12:08,026
to talk to you folks.
237
00:12:08,095 --> 00:12:10,028
Sort of, uh,
on government business.
238
00:12:10,097 --> 00:12:11,841
Yeah, well, we've seen
them revenuers before.
239
00:12:11,865 --> 00:12:13,098
We sent them back down
240
00:12:13,166 --> 00:12:15,633
with lead
buzzing around their tails.
241
00:12:15,702 --> 00:12:19,270
You hush up, Jodie.
Them was no-account Yankees.
242
00:12:19,339 --> 00:12:20,538
I reckon Pappy and Ma
243
00:12:20,607 --> 00:12:23,508
will be right glad
to meet you, Cousin Josh.
244
00:12:25,011 --> 00:12:28,113
Hezekiah, meet your cousin
Josh Morgan.
245
00:12:30,083 --> 00:12:33,084
Hello there.
Hello, buddy.
246
00:12:37,324 --> 00:12:41,126
That, uh, dog's got a mighty
powerful handshake there.
247
00:12:41,194 --> 00:12:42,727
That wasn't no dog.
That was me.
248
00:12:42,796 --> 00:12:44,295
Jodie, you quit that.
249
00:12:44,364 --> 00:12:46,564
I'm a champion wrestler
of Smoky Mountain.
250
00:12:46,633 --> 00:12:47,910
I ain't taking nobody
to meet Pappy
251
00:12:47,934 --> 00:12:49,601
unless I throw them first.
252
00:12:51,404 --> 00:12:52,871
Well...
253
00:12:52,939 --> 00:12:54,639
Maybe you scared,
Cousin Josh.
254
00:12:54,708 --> 00:12:55,640
Jodie.
255
00:12:55,709 --> 00:12:57,809
That's all right, Selena.
256
00:12:57,878 --> 00:13:00,645
Okay, Jodie,
I'll give you a try.
257
00:13:02,082 --> 00:13:04,516
Pour it on him, Cousin Josh.
258
00:13:04,584 --> 00:13:06,651
Watch out
he don't gouge you.
259
00:13:06,720 --> 00:13:07,652
Go on, get him.
260
00:13:07,721 --> 00:13:09,821
Bite his hand.
261
00:13:09,890 --> 00:13:11,656
Give it to him.
262
00:13:11,725 --> 00:13:13,792
Jodie, come on.
263
00:13:13,860 --> 00:13:15,927
The revenuers are after us.
264
00:13:15,996 --> 00:13:17,695
Give it to him, Josh.
265
00:13:17,764 --> 00:13:20,965
Twist his arm off,
Cousin Josh!
266
00:13:21,034 --> 00:13:23,368
Who's side you on anyway?
267
00:13:23,436 --> 00:13:25,870
Sounds like the lieutenant's
in trouble, captain.
268
00:13:25,939 --> 00:13:28,573
Yeah, fix bayonets.
269
00:13:28,642 --> 00:13:31,109
Fix bayonets!
270
00:13:32,712 --> 00:13:34,412
Okay.
271
00:13:37,150 --> 00:13:39,150
Move them out.
Extended order.
272
00:13:39,219 --> 00:13:42,220
- Deploy your skirmishers.
- Move out!
273
00:13:47,761 --> 00:13:50,428
Come on.
Come on, Josh!
274
00:13:50,497 --> 00:13:52,497
- Get him, Cousin Josh.
- Cousin Josh.
275
00:13:52,566 --> 00:13:53,726
Don't let him
push you around.
276
00:13:53,767 --> 00:13:54,999
Give it to him, Josh.
277
00:13:55,068 --> 00:13:58,002
Don't let him push you around.
278
00:13:58,071 --> 00:13:59,771
Look out there, Josh.
279
00:13:59,840 --> 00:14:01,206
That's it.
Come on.
280
00:14:01,274 --> 00:14:03,575
Watch out, Josh.
Hit him right there!
281
00:14:03,643 --> 00:14:05,243
Selena,
the revenuers are coming.
282
00:14:05,312 --> 00:14:07,612
Come on.
Get up, Jodie. Get up, get up.
283
00:14:07,681 --> 00:14:09,247
The revenuers are after us.
284
00:14:09,316 --> 00:14:12,050
Come on there.
The revenuers are after us.
285
00:14:12,118 --> 00:14:14,285
Come on.
Jodie, stop that fighting!
286
00:14:19,726 --> 00:14:21,059
Hold it!
All right, hold it!
287
00:14:21,127 --> 00:14:22,427
Hold it.
Revenuers.
288
00:14:22,495 --> 00:14:24,262
Hold it.
You're surrounded.
289
00:14:24,331 --> 00:14:26,464
We never had targets
like this in training.
290
00:14:26,533 --> 00:14:28,633
Never mind. Mr. Morgan!
291
00:14:28,702 --> 00:14:30,368
Yes, sir?
What's the meaning of this?
292
00:14:30,437 --> 00:14:33,571
Well, sir, may I present
Selena and Azalea Tatum.
293
00:14:33,640 --> 00:14:34,772
This is Captain Salbo.
294
00:14:34,841 --> 00:14:37,175
Oh, how do you do, ladies?
295
00:14:37,244 --> 00:14:38,943
I'm delighted
to make your acquaintance.
296
00:14:39,012 --> 00:14:40,278
However, I feel
I must warn you
297
00:14:40,347 --> 00:14:42,313
that firing
on the United States Army...
298
00:14:42,382 --> 00:14:44,682
And, uh, this is, uh,
Jodie Tatum,
299
00:14:44,751 --> 00:14:46,062
great-great-grandson
of my, uh, great...
300
00:14:46,086 --> 00:14:47,785
Great-Great-Aunt
Euphrasia Morgan.
301
00:14:47,854 --> 00:14:50,021
I know, I know...
302
00:14:54,160 --> 00:14:57,095
Two of you, eh?
Just what I needed.
303
00:14:57,163 --> 00:14:58,723
Champion wrestler
of the whole mountain.
304
00:14:58,765 --> 00:14:59,964
You wanna wrestle?
305
00:15:00,033 --> 00:15:02,133
Uh, no, thank you,
not at the moment.
306
00:15:02,202 --> 00:15:04,969
Morgan, will you arrange
for these people
307
00:15:05,038 --> 00:15:06,537
to take us
to their leader.
308
00:15:06,606 --> 00:15:08,006
Pappy'd fill you
full of lead
309
00:15:08,074 --> 00:15:09,974
unless he was prepared
for your coming.
310
00:15:10,043 --> 00:15:11,743
Jodie will take you
to the cabin.
311
00:15:11,811 --> 00:15:13,478
Oh, thank you.
312
00:15:13,546 --> 00:15:16,447
I'm sure there'll be room
for you ladies in the jeep.
313
00:15:16,516 --> 00:15:19,450
We'll just soften Pappy up
with Cousin Josh first.
314
00:15:19,519 --> 00:15:22,854
Come on, Cousin Josh.
We're taking the shortcut.
315
00:15:23,957 --> 00:15:25,790
Shortcut?
316
00:15:28,228 --> 00:15:29,928
Hmm.
317
00:15:29,996 --> 00:15:31,763
All right,
lead on, Macduff.
318
00:15:31,831 --> 00:15:32,964
The name's Jodie.
319
00:15:33,033 --> 00:15:34,532
I was just jok...
320
00:15:34,601 --> 00:15:35,934
Put that thing away.
321
00:15:36,002 --> 00:15:38,836
Here, take this.
Let's go.
322
00:15:52,886 --> 00:15:53,918
Come on, Josh.
323
00:15:53,987 --> 00:15:55,820
Hurry up!
324
00:16:00,794 --> 00:16:01,726
Well, here we are.
325
00:16:01,795 --> 00:16:03,494
Yep, here we are.
326
00:16:05,365 --> 00:16:10,401
♪ There are lots of girls
In the mountains ♪
327
00:16:10,470 --> 00:16:15,173
♪ And they're worth
Their weight in gold ♪
328
00:16:15,241 --> 00:16:17,875
♪ When they're in my arms ♪
329
00:16:17,944 --> 00:16:20,845
♪ With their love and charms ♪
330
00:16:20,914 --> 00:16:25,249
♪ A treasure chest I hold ♪
331
00:16:25,318 --> 00:16:28,987
♪ Well, there's gold
In the mountains ♪
332
00:16:29,055 --> 00:16:31,189
♪ Love in the hills ♪
333
00:16:31,257 --> 00:16:33,458
♪ I don't need
Those city women ♪
334
00:16:33,526 --> 00:16:36,260
♪ With them diamonds
And frills ♪
335
00:16:36,329 --> 00:16:38,629
♪ There's gold
In the mountains ♪
336
00:16:38,698 --> 00:16:41,132
♪ And, oh, what scenery ♪
337
00:16:41,201 --> 00:16:45,536
♪ The prettiest girls
I ever did see ♪
338
00:16:45,605 --> 00:16:50,675
♪ There's such beauty there
In the mountains ♪
339
00:16:50,744 --> 00:16:55,747
♪ You can feel your knees
Growing weak ♪
340
00:16:55,815 --> 00:17:01,152
♪ Every single boy
Feels the height of joy ♪
341
00:17:01,221 --> 00:17:05,957
♪ When he climbs
That mountain peak ♪
342
00:17:06,026 --> 00:17:09,560
♪ Well, there's gold
In the mountains ♪
343
00:17:09,629 --> 00:17:11,863
♪ Love in the hills ♪
344
00:17:11,931 --> 00:17:14,465
♪ I don't need
Those city women ♪
345
00:17:14,534 --> 00:17:16,401
♪ With them diamonds
And frills ♪
346
00:17:16,469 --> 00:17:19,070
♪ There's gold
In the mountains ♪
347
00:17:19,139 --> 00:17:21,906
♪ And, oh, what scenery ♪
348
00:17:21,975 --> 00:17:25,643
♪ The prettiest girls
I ever did see ♪
349
00:17:25,712 --> 00:17:29,614
♪ I said there's gold
In the mountains ♪
350
00:17:29,682 --> 00:17:32,050
♪ Love in the hills ♪
351
00:17:32,118 --> 00:17:34,452
♪ I don't need
Those city women ♪
352
00:17:34,521 --> 00:17:36,654
♪ With them diamonds
And frills ♪
353
00:17:36,723 --> 00:17:39,290
♪ There's gold
In the mountains ♪
354
00:17:39,359 --> 00:17:42,026
♪ And, oh, what scenery ♪
355
00:17:42,095 --> 00:17:46,230
♪ The prettiest girls
I ever did see ♪
356
00:17:46,299 --> 00:17:48,866
♪ I ever did see ♪
357
00:17:48,935 --> 00:17:51,402
♪ I ever did see ♪
358
00:17:53,873 --> 00:17:55,206
Let's go find Ma.
359
00:17:55,275 --> 00:17:56,340
Ma!
360
00:17:56,409 --> 00:17:58,242
Ma?
361
00:18:00,080 --> 00:18:02,180
Ma!
362
00:18:19,132 --> 00:18:23,034
Ma, where are you?
363
00:18:23,103 --> 00:18:25,036
Ma!
Nobody's gonna hurt you.
364
00:18:25,105 --> 00:18:26,370
Ma!
365
00:18:26,439 --> 00:18:27,839
Jodie.
366
00:18:27,907 --> 00:18:29,240
What you done
to your hair?
367
00:18:29,309 --> 00:18:31,042
Where'd you get them clothes?
368
00:18:31,111 --> 00:18:32,388
Why aren't you
doing your chores,
369
00:18:32,412 --> 00:18:33,277
you lazy,
good-for-nothing...?
370
00:18:33,346 --> 00:18:34,078
Ma!
371
00:18:34,147 --> 00:18:35,213
Let me be.
Let me be.
372
00:18:35,281 --> 00:18:36,547
Ma, that ain't Jodie.
373
00:18:36,616 --> 00:18:37,748
It ain't?
No.
374
00:18:37,817 --> 00:18:39,350
It's Josh Morgan.
375
00:18:39,419 --> 00:18:41,352
From Hidden Rock,
North Carolina, ma'am.
376
00:18:41,421 --> 00:18:42,987
Well, how come you is
the spitting image
377
00:18:43,056 --> 00:18:44,422
of my nephew Jodie?
378
00:18:44,491 --> 00:18:46,257
Ha, it's probably
because we're cousins.
379
00:18:46,326 --> 00:18:48,626
Morgan?
Oh, n...
380
00:18:48,695 --> 00:18:50,895
Morgan?
Oh, yeah.
381
00:18:50,964 --> 00:18:53,531
Yeah, back in 1907.
382
00:18:53,600 --> 00:18:56,300
That no-account Jubal Tatum,
he married up with a Morgan.
383
00:18:56,369 --> 00:18:58,836
I remember my pa
telling about that.
384
00:18:58,905 --> 00:19:00,271
My Aunt Euphrasia.
385
00:19:00,340 --> 00:19:02,974
Oh, well, welcome
to Smoky Mountain, cousin.
386
00:19:03,042 --> 00:19:05,243
Thank you.
Gals, where's your manners?
387
00:19:05,311 --> 00:19:07,612
Go get that coffee pot boiling.
Come on, cousin.
388
00:19:07,680 --> 00:19:08,746
All right.
389
00:19:08,815 --> 00:19:10,715
You gotta come
in the house with us.
390
00:19:32,906 --> 00:19:34,238
Jodie, you all right?
391
00:19:34,307 --> 00:19:37,275
I'm all right.
Then go pen up them chickens.
392
00:19:38,411 --> 00:19:42,947
Oh, uh, Mrs., uh,
Tatum, I presume?
393
00:19:43,016 --> 00:19:44,348
I'm Captain Salbo.
394
00:19:44,417 --> 00:19:45,783
He's a friend of mine, Ma.
395
00:19:45,852 --> 00:19:48,553
Yes, indeed, and may I say
how pleased I am...
396
00:19:48,621 --> 00:19:51,489
to make your acquaintance,
Mrs. Tatum.
397
00:19:51,558 --> 00:19:53,157
Yeah.
398
00:19:53,226 --> 00:19:55,626
Well, since you're
a friend of Josh's...
399
00:19:55,695 --> 00:19:59,030
I reckon maybe you can
join us inside for coffee.
400
00:19:59,098 --> 00:20:00,398
Ah, thank you, Mrs. Tatum.
401
00:20:00,466 --> 00:20:02,033
Folks round here
call me Ma Tatum.
402
00:20:02,101 --> 00:20:05,770
- That's Ma, Ma.
- Yeah.
403
00:20:08,675 --> 00:20:11,275
I might've known it.
Them Kittyhawks is a-coming.
404
00:20:11,344 --> 00:20:13,477
Kittyhawks?
Are they dangerous?
405
00:20:13,546 --> 00:20:15,313
Oh...
406
00:20:15,381 --> 00:20:17,682
Uh, I don't reckon
they'll bother you none.
407
00:20:17,750 --> 00:20:18,683
Uh-huh.
408
00:20:19,953 --> 00:20:21,385
Here they come.
409
00:20:25,358 --> 00:20:28,926
Hey. Sergeant...
Stop that. Stop that.
410
00:20:31,998 --> 00:20:33,209
Lieutenant Morgan,
do something.
411
00:20:33,233 --> 00:20:36,033
You dang men-starved critters.
Now get.
412
00:20:36,102 --> 00:20:38,069
Come on, get out.
413
00:20:38,137 --> 00:20:41,539
- Get away from those soldiers.
- Get the men in the truck.
414
00:20:43,509 --> 00:20:46,177
Get back in the truck.
415
00:20:56,456 --> 00:20:58,322
How many times
I must tell you Kittyhawks
416
00:20:58,391 --> 00:20:59,991
to get down in your valley?
417
00:21:00,059 --> 00:21:02,593
Get off my land.
Get, get, get.
418
00:21:02,662 --> 00:21:05,997
You get. Get, you hear me?
You hear me? Hear me?
419
00:21:06,065 --> 00:21:07,798
Ma, what's these
government soldiers...?
420
00:21:07,867 --> 00:21:10,234
- Platoon, fall in!
- Just a minute, Pappy.
421
00:21:10,303 --> 00:21:11,469
Fall in? Fall out!
422
00:21:11,537 --> 00:21:13,704
Get out!
Get off my land!
423
00:21:13,773 --> 00:21:15,973
Get off the hill...
Just a minute, Pappy.
424
00:21:16,042 --> 00:21:17,508
We got a surprise for you.
425
00:21:17,577 --> 00:21:19,143
I've got enough surprises
around here
426
00:21:19,212 --> 00:21:21,412
with all these jezebels...
427
00:21:21,481 --> 00:21:24,382
and these Kittyhawks
and these government critters.
428
00:21:24,450 --> 00:21:26,584
- Mr. Tatum...
- Hush up, you.
429
00:21:28,621 --> 00:21:30,354
Jodie?
430
00:21:31,724 --> 00:21:33,190
Jodie, what'd them gals
do to you?
431
00:21:33,259 --> 00:21:34,325
That ain't Jodie.
432
00:21:34,394 --> 00:21:35,593
Well, why ain't it?
433
00:21:35,662 --> 00:21:38,663
That's your cousin
Josh Morgan.
434
00:21:38,731 --> 00:21:40,631
A cousin?
435
00:21:40,700 --> 00:21:42,300
Sure got the sassy face
of a Tatum.
436
00:21:42,368 --> 00:21:43,601
Where'd you get that?
437
00:21:43,670 --> 00:21:45,636
I guess I got it
from old Jubal Tatum.
438
00:21:45,705 --> 00:21:47,271
He ran off
with my great-great-aunt.
439
00:21:47,340 --> 00:21:49,273
Euphrasia Morgan.
440
00:21:49,342 --> 00:21:51,342
Jubal and Euphrasia?
Ha.
441
00:21:51,411 --> 00:21:53,544
Ha, you is welcome, boy.
442
00:21:53,613 --> 00:21:54,857
But now these here
government critters...
443
00:21:54,881 --> 00:21:56,914
Uh, Pappy, uh, uh,
this is Captain Salbo.
444
00:21:56,983 --> 00:21:58,249
He's a good friend of mine.
445
00:21:58,318 --> 00:21:59,528
Government man
a friend of yours?
446
00:21:59,552 --> 00:22:01,052
We came up
to talk business.
447
00:22:01,120 --> 00:22:04,155
Yes. Mr. Tatum, we're here
to discuss the matter of...
448
00:22:04,223 --> 00:22:05,623
Whoa up, you, whoa.
449
00:22:05,692 --> 00:22:08,192
I don't discuss nothing
on an empty belly.
450
00:22:08,261 --> 00:22:09,927
Nothing.
451
00:22:09,996 --> 00:22:11,362
Josh, you wanna
come to chow,
452
00:22:11,431 --> 00:22:12,630
well, we can talk after.
453
00:22:12,699 --> 00:22:14,243
If you want,
you can bring him with you.
454
00:22:14,267 --> 00:22:15,900
Where can we camp?
Uh...
455
00:22:15,968 --> 00:22:18,013
Uh, couldn't they camp
at Porcupine Flats, Pappy?
456
00:22:18,037 --> 00:22:19,537
Porcupine?
On my Porcupine?
457
00:22:19,605 --> 00:22:22,039
It'd just be
for one night, Pappy.
458
00:22:22,108 --> 00:22:23,207
Well, all right, Josh.
459
00:22:26,346 --> 00:22:28,212
Jodie!
460
00:22:29,248 --> 00:22:30,948
No-good troublemaking critter.
461
00:22:31,017 --> 00:22:32,516
Hey, come back here.
462
00:22:32,585 --> 00:22:35,219
I told you to quit messing
around with them Kittyhawks.
463
00:22:35,288 --> 00:22:37,488
Look here, Jodie.
I wasn't doing anything.
464
00:22:37,557 --> 00:22:39,156
Them's awful pretty girls,
Pappy.
465
00:22:39,225 --> 00:22:40,891
So why they
so much trouble?
466
00:22:40,960 --> 00:22:44,261
Them and their kind have been
running around for years...
467
00:22:44,330 --> 00:22:45,696
stirring up the game.
468
00:22:45,765 --> 00:22:47,398
They're looking
for men to marry
469
00:22:47,467 --> 00:22:49,567
who'll give them boy babies,
that's what.
470
00:22:49,635 --> 00:22:51,235
There ain't been nothing
but gals
471
00:22:51,304 --> 00:22:53,003
born in Kittyhawk Valley
in 20 years.
472
00:22:56,743 --> 00:22:59,176
Uh, Mr. and Mrs. Tatum, uh,
thank you very much...
473
00:22:59,245 --> 00:23:01,479
for your dinner invitation
and, uh...
474
00:23:01,547 --> 00:23:03,381
Lieutenant, take over.
Yes, sir.
475
00:23:03,449 --> 00:23:05,249
Pappy, Ma,
thank you very much,
476
00:23:05,318 --> 00:23:06,250
and we'll see you tonight.
477
00:23:06,319 --> 00:23:07,451
Tonight.
478
00:23:07,520 --> 00:23:09,453
Okay, men,
back in the trucks.
479
00:23:10,957 --> 00:23:14,692
Don't you disturb a twig
up there in Porcupine Flats now.
480
00:23:19,899 --> 00:23:21,999
Everything's hooked up
and operational, sir.
481
00:23:22,068 --> 00:23:23,112
All right, sergeant,
that's all.
482
00:23:23,136 --> 00:23:24,935
Thank you, sir.
483
00:23:25,004 --> 00:23:28,005
Lieutenant, get me SAC
headquarters at the Pentagon.
484
00:23:28,074 --> 00:23:29,740
All right.
485
00:23:37,383 --> 00:23:39,483
Big Smoky
calling Big Blue.
486
00:23:39,552 --> 00:23:41,185
Big Smoky
calling Big Blue.
487
00:23:41,254 --> 00:23:42,920
Captain.
488
00:23:42,989 --> 00:23:45,356
Ah, this'll make the big brass
sit up and wag their tails.
489
00:23:46,759 --> 00:23:48,859
Hello, Big Blue.
490
00:23:48,928 --> 00:23:51,429
Captain Salbo
calling General Donford.
491
00:23:51,497 --> 00:23:52,930
Top priority.
492
00:23:54,367 --> 00:23:56,400
Donford speaking.
493
00:23:56,469 --> 00:23:59,003
Yes, Salbo.
494
00:23:59,071 --> 00:24:00,905
You are?
Have any trouble?
495
00:24:00,973 --> 00:24:03,808
Well, sir, we had a little
lively sniper fire at first...
496
00:24:03,876 --> 00:24:07,511
but, uh, I resorted
to my usual diplomacy,
497
00:24:07,580 --> 00:24:09,146
and everything's
under control now.
498
00:24:10,383 --> 00:24:11,682
What's that, lieutenant?
499
00:24:11,751 --> 00:24:13,117
Oh, I'm sorry, sir.
It was nothing.
500
00:24:13,186 --> 00:24:15,686
Ah. Uh, sorry, sir.
Yes?
501
00:24:15,755 --> 00:24:17,555
Uh, yes, indeed.
Matter of fact...
502
00:24:17,623 --> 00:24:19,863
the lieutenant and I are having
dinner with the Tatums...
503
00:24:19,926 --> 00:24:23,027
at their cabin this evening,
to discuss the lease.
504
00:24:23,095 --> 00:24:24,628
Excellent.
505
00:24:24,697 --> 00:24:27,932
That makes you one day closer
to a Pentagon job, Salbo.
506
00:24:28,000 --> 00:24:31,502
Or six days left for me
to decide where to send you.
507
00:24:31,571 --> 00:24:34,371
Salbo, get that lease.
508
00:24:34,440 --> 00:24:36,507
Yes, sir.
509
00:24:38,010 --> 00:24:41,912
Lieutenant, General Krueger
wants a daily progress report
510
00:24:41,981 --> 00:24:42,813
in triplicate.
511
00:24:42,882 --> 00:24:44,648
How am I supposed
to do that, sir?
512
00:24:44,717 --> 00:24:47,751
How? With a typewriter, paper
and carbon, that's how.
513
00:24:47,820 --> 00:24:50,654
Well, even if we had that stuff,
I'm no typist.
514
00:24:50,723 --> 00:24:52,957
I don't think
anybody else up here is.
515
00:24:53,025 --> 00:24:55,759
All right, tomorrow when you
go down for mail and supplies...
516
00:24:55,828 --> 00:24:58,028
pick up a, uh,
steno clerk and a typewriter.
517
00:24:58,097 --> 00:24:59,263
Right.
And let's hurry up.
518
00:24:59,332 --> 00:25:00,865
We can't keep
the Tatums waiting.
519
00:25:08,808 --> 00:25:10,774
Mm. Something
smells mighty good, Pappy.
520
00:25:12,111 --> 00:25:14,778
The night air brings out
the smell of that sour mash.
521
00:25:14,847 --> 00:25:16,947
What's he doing here, Pappy?
522
00:25:17,016 --> 00:25:19,850
That's Jubal's boy.
They came to eat and talk.
523
00:25:19,919 --> 00:25:22,853
I ain't eating nothing with him
until I done whupped him first.
524
00:25:22,922 --> 00:25:24,755
Any whupping to be done here,
525
00:25:24,824 --> 00:25:26,423
I'm gonna do it,
you're gonna get it.
526
00:25:26,492 --> 00:25:27,958
Ma, you...
527
00:25:29,829 --> 00:25:31,729
Now, you go out there
and eat with them pigs
528
00:25:31,797 --> 00:25:34,064
till you find your manners.
529
00:25:34,133 --> 00:25:35,866
That was pretty, Ma.
530
00:25:35,935 --> 00:25:37,635
You still ain't
lost your touch, ha-ha.
531
00:25:37,703 --> 00:25:40,371
And you is the prettiest girl...
Oh, Pappy.
532
00:25:40,439 --> 00:25:42,406
Oh, Pappy, now stop it, ha-ha.
533
00:25:42,475 --> 00:25:45,276
You're sweet-talking me
all the time.
534
00:25:45,344 --> 00:25:46,722
Well, everybody,
come on and eat now,
535
00:25:46,746 --> 00:25:48,812
before the vittles get cold.
536
00:25:54,620 --> 00:25:56,453
Know something, Cousin Josh?
537
00:25:56,522 --> 00:25:58,689
No, what?
538
00:25:58,758 --> 00:26:00,791
I don't wanna throw nobody,
539
00:26:00,860 --> 00:26:03,093
but I wouldn't mind
getting throwed.
540
00:26:03,162 --> 00:26:05,663
Oh, come on, Azalea.
541
00:26:10,503 --> 00:26:12,670
Madam, words fail me.
542
00:26:12,738 --> 00:26:16,073
Your culinary talents supersede
the most exotic cuisine.
543
00:26:16,142 --> 00:26:17,641
You don't like it?
544
00:26:17,710 --> 00:26:19,777
Oh, no, no, no.
On the contrary.
545
00:26:19,845 --> 00:26:21,478
He means
he'd like some more, Ma.
546
00:26:21,547 --> 00:26:22,547
Oh, well, that's good.
547
00:26:22,582 --> 00:26:24,048
Good, good.
548
00:26:24,116 --> 00:26:26,650
I like to see a young fella
who's a good eater.
549
00:26:26,719 --> 00:26:28,018
I must say,
in all my travels,
550
00:26:28,087 --> 00:26:30,421
I've never tasted
anything quite like it.
551
00:26:30,489 --> 00:26:31,789
- You ain't, never?
- Mm-mm.
552
00:26:31,857 --> 00:26:33,924
Oh, shucks,
it ain't nothing but
553
00:26:33,993 --> 00:26:35,759
possum tails,
owl gizzards and grits...
554
00:26:35,828 --> 00:26:38,596
fried in bear grease.
555
00:26:38,664 --> 00:26:41,832
And then that there gravy,
that's just goat's milk...
556
00:26:41,901 --> 00:26:44,602
with vulture eggs
and mashed catfish eyes.
557
00:26:47,139 --> 00:26:52,743
Uh, the catfish eyes brings out
the flavor of the possum tails.
558
00:27:02,221 --> 00:27:04,521
Excuse me.
559
00:27:04,590 --> 00:27:06,890
I think I forgot something
in my jeep.
560
00:27:12,131 --> 00:27:15,199
Why'd he leave in such a hurry?
Did something come up?
561
00:27:15,267 --> 00:27:18,502
Well, not yet, Mr. Tatum,
but, uh, I think it might.
562
00:27:18,571 --> 00:27:19,937
Smoke, Cousin Josh?
563
00:27:20,006 --> 00:27:22,339
From our own tobacco patch
down by the crick.
564
00:27:22,408 --> 00:27:24,742
Oh, that's mighty good smoking.
565
00:27:28,681 --> 00:27:30,814
Now, uh, Josh...
566
00:27:30,883 --> 00:27:34,084
what's this vital important
talk that you two meant?
567
00:27:34,153 --> 00:27:36,120
What do you want?
568
00:27:38,524 --> 00:27:40,491
You don't look so good.
569
00:27:40,559 --> 00:27:43,060
It must be the mountain air.
570
00:27:44,630 --> 00:27:46,864
Eat your supper.
571
00:27:51,937 --> 00:27:55,839
Uh, Mr. Tatum,
let me explain.
572
00:27:55,908 --> 00:27:58,942
We are a site-activating team
from SAC,
573
00:27:59,011 --> 00:28:01,712
Strategic Air Command...
Oh, oh, oh, oh.
574
00:28:01,781 --> 00:28:02,880
You ain't gonna
get no place
575
00:28:02,948 --> 00:28:05,349
unless you start
talking American.
576
00:28:05,418 --> 00:28:07,384
Excuse me, captain,
let me explain.
577
00:28:07,453 --> 00:28:08,919
Please do.
578
00:28:08,988 --> 00:28:10,654
Well, you see, Pappy,
the government...
579
00:28:10,723 --> 00:28:11,822
Uh, whose government?
580
00:28:11,891 --> 00:28:14,391
Ha, the United States
government.
581
00:28:14,460 --> 00:28:15,893
Oh.
They wanna use the top
582
00:28:15,961 --> 00:28:18,362
of this mountain to, uh,
build an ICBM firing base.
583
00:28:18,431 --> 00:28:19,963
BM?
584
00:28:20,032 --> 00:28:21,265
Ballistic missile.
585
00:28:21,333 --> 00:28:22,733
Oh, I see.
586
00:28:22,802 --> 00:28:25,269
That's right, ICBM.
587
00:28:25,337 --> 00:28:27,571
You see BM?
588
00:28:27,640 --> 00:28:29,173
Well, I don't.
589
00:28:29,241 --> 00:28:30,774
Me neither, Pappy.
590
00:28:30,843 --> 00:28:32,376
And I ain't so sure
of what I heard.
591
00:28:32,445 --> 00:28:35,079
Uh... my turn.
592
00:28:35,147 --> 00:28:38,382
Uh, Mr. Tatum, don't you get
the newspapers up here?
593
00:28:38,451 --> 00:28:43,087
Oh, sure. We use them
to patch the holes in the wall.
594
00:28:46,325 --> 00:28:48,025
Your turn.
595
00:28:51,964 --> 00:28:54,131
Hey, Pappy, come here.
Look.
596
00:28:59,271 --> 00:29:00,838
See?
597
00:29:00,906 --> 00:29:02,951
It looks like
somebody's still blowed up...
598
00:29:02,975 --> 00:29:04,942
Now you're getting the idea.
599
00:29:05,010 --> 00:29:07,044
It's not a still though, Pappy.
It's a rocket.
600
00:29:07,113 --> 00:29:09,680
It's like a big bullet
with explosives in the end.
601
00:29:09,749 --> 00:29:11,548
When it hits the target, pow,
that's it.
602
00:29:11,617 --> 00:29:14,151
Pow.
Yeah.
603
00:29:14,220 --> 00:29:17,721
Why they use such a big bullet
just for target practice?
604
00:29:17,790 --> 00:29:20,057
Well, it's part of our
National Defense System.
605
00:29:20,126 --> 00:29:22,226
You know, ICBM.
606
00:29:22,294 --> 00:29:24,595
You see BM too?
607
00:29:28,768 --> 00:29:32,369
How can everybody
see it but me?
608
00:29:32,438 --> 00:29:34,838
I give up.
609
00:29:34,907 --> 00:29:38,609
Pappy, uh, they're not used
for target practice.
610
00:29:38,677 --> 00:29:40,043
They won't be used at all
611
00:29:40,112 --> 00:29:43,614
unless somebody starts a war
against us, see?
612
00:29:43,682 --> 00:29:45,849
Oh, you mean if there's a feud?
Yeah.
613
00:29:45,918 --> 00:29:48,118
Yeah, we, uh,
protect our country,
614
00:29:48,187 --> 00:29:50,154
like you do
against the revenuers.
615
00:29:50,222 --> 00:29:52,289
Oh. I see.
616
00:29:52,358 --> 00:29:55,292
You see BM now too, Pappy?
617
00:29:55,361 --> 00:29:57,294
I think so.
618
00:29:57,363 --> 00:29:58,996
But no gavoom.
619
00:29:59,064 --> 00:30:01,765
Uh, Mr. Tatum, the point is,
our government
620
00:30:01,834 --> 00:30:03,478
is willing to lease
the top of your mountain...
621
00:30:03,502 --> 00:30:05,602
for $500 a month.
622
00:30:05,671 --> 00:30:07,104
Five hundred dollars a month?
623
00:30:07,173 --> 00:30:10,474
But, uh, since yours
is a very special mountain...
624
00:30:10,543 --> 00:30:13,210
the government will raise that
to $1,000 a month,
625
00:30:13,279 --> 00:30:14,144
right, captain?
626
00:30:15,147 --> 00:30:16,547
One thousand dollars?
627
00:30:16,615 --> 00:30:18,015
That's a powerful
hunk of money.
628
00:30:18,083 --> 00:30:20,150
One thousand?
Think of the things we can get.
629
00:30:20,219 --> 00:30:22,619
Just think, we could get
one of them newfangled bathtubs
630
00:30:22,688 --> 00:30:24,421
and purty dresses.
631
00:30:24,490 --> 00:30:26,390
And a new hot-water heater.
632
00:30:26,458 --> 00:30:28,892
That crick gets mighty cold
in the wintertime.
633
00:30:28,961 --> 00:30:30,705
Yeah, maybe one of them
electric-light machines.
634
00:30:30,729 --> 00:30:34,131
Whoa up there, the whole
kit and caboodle of you.
635
00:30:34,200 --> 00:30:37,100
I can't think
with you all bellowing at me.
636
00:30:37,169 --> 00:30:40,103
And not a peep
out of you three.
637
00:30:42,007 --> 00:30:43,407
Well, now, Josh...
638
00:30:45,211 --> 00:30:47,611
...the Tatums
owned this mountain...
639
00:30:47,680 --> 00:30:49,279
for quite a spell.
640
00:30:49,348 --> 00:30:52,916
It was a good way of life,
peaceful and, uh...
641
00:30:52,985 --> 00:30:55,786
Of course, we had a lot of fun
when the revenuers came.
642
00:30:55,855 --> 00:30:57,788
But things don't stand still
anymore, Pappy.
643
00:30:57,857 --> 00:30:58,922
You have to progress.
644
00:30:58,991 --> 00:31:01,058
Progress?
Progress?
645
00:31:01,126 --> 00:31:03,493
You want me to be like
one of them city fellas...
646
00:31:03,562 --> 00:31:06,864
busting a gut to make money
to put new-fandangled doodads...
647
00:31:06,932 --> 00:31:08,532
on female critters?
648
00:31:08,601 --> 00:31:11,335
They is in the grave
when they is 50 years old.
649
00:31:11,403 --> 00:31:12,736
That's right.
650
00:31:12,805 --> 00:31:14,616
Our mountain men
ain't considered in their prime
651
00:31:14,640 --> 00:31:16,540
till they's nudging 90.
652
00:31:16,609 --> 00:31:18,876
Great Scott, man.
653
00:31:18,944 --> 00:31:20,677
The security of our nation
is at stake.
654
00:31:20,746 --> 00:31:23,013
Now, where's your patriotism?
655
00:31:23,082 --> 00:31:24,815
You can bet
I ain't wearing it.
656
00:31:24,884 --> 00:31:27,317
It's here, here, here.
657
00:31:27,386 --> 00:31:31,221
Now, you shag-tail back
to Porcupine Flats.
658
00:31:31,290 --> 00:31:33,223
You get.
But, Mr. Tatum, I...
659
00:31:33,292 --> 00:31:35,592
I got a powerful piece
of thinking to do...
660
00:31:35,661 --> 00:31:37,094
before I turn
this mountain over
661
00:31:37,162 --> 00:31:38,962
to a bunch of
government critters.
662
00:31:39,031 --> 00:31:40,597
Now, you get.
Well, I didn't...
663
00:31:40,666 --> 00:31:42,210
I'll see you
at the base later, captain.
664
00:31:42,234 --> 00:31:44,501
Oh, yeah...
Well, yes. I, uh... Well...
665
00:31:44,570 --> 00:31:49,306
Oh, uh, thank you, ma'am,
for a very unusual supper.
666
00:31:52,978 --> 00:31:54,645
He didn't finish it.
667
00:31:54,713 --> 00:31:56,914
Josh, if it wasn't for you...
668
00:31:56,982 --> 00:31:59,283
I'd have blasted him
and all those Army critters
669
00:31:59,351 --> 00:32:00,351
right off this mountain.
670
00:32:00,419 --> 00:32:02,085
Well, I know
how you feel, Pappy,
671
00:32:02,154 --> 00:32:04,888
but, uh, don't be too hard
on the captain.
672
00:32:04,957 --> 00:32:07,491
He got shot in the head
over in Korea, see?
673
00:32:07,559 --> 00:32:08,692
Aw.
674
00:32:08,761 --> 00:32:10,193
That must've hurt.
675
00:32:10,262 --> 00:32:12,195
That poor half-witted critter.
676
00:32:12,264 --> 00:32:13,764
From now on,
you treat that captain
677
00:32:13,832 --> 00:32:15,799
with love and kindness,
you hear?
678
00:32:15,868 --> 00:32:19,836
Well, I'll study on it.
679
00:32:39,024 --> 00:32:42,125
♪ One boy ♪
680
00:32:43,696 --> 00:32:47,197
♪ Two little girls ♪
681
00:32:48,367 --> 00:32:51,168
♪ Three hearts ♪
682
00:32:51,236 --> 00:32:54,905
♪ Yearning for love ♪
683
00:32:56,875 --> 00:33:01,278
♪ Although it's hard
To explain ♪
684
00:33:01,347 --> 00:33:06,049
♪ I know it may sound insane ♪
685
00:33:06,118 --> 00:33:09,786
♪ But this one boy ♪
686
00:33:09,855 --> 00:33:13,523
♪ Loves two little girls ♪
687
00:33:16,128 --> 00:33:18,895
♪ Folks say ♪
688
00:33:20,532 --> 00:33:23,900
♪ Three is a crowd ♪
689
00:33:25,471 --> 00:33:28,872
♪ To each boy ♪
690
00:33:28,941 --> 00:33:32,376
♪ One girl's allowed ♪
691
00:33:34,546 --> 00:33:39,449
♪ But right now
I'm having such fun ♪
692
00:33:39,518 --> 00:33:44,021
♪ I just can't
Give up either one ♪
693
00:33:44,089 --> 00:33:47,324
♪ 'Cause this one boy ♪
694
00:33:47,393 --> 00:33:51,228
♪ Loves two little girls ♪
695
00:33:53,766 --> 00:33:57,534
♪ There will come a time ♪
696
00:33:58,837 --> 00:34:03,507
♪ I'll have to settle down ♪
697
00:34:03,575 --> 00:34:07,577
♪ But until that time ♪
698
00:34:07,646 --> 00:34:11,915
♪ I love two girls
Hanging around ♪
699
00:34:11,984 --> 00:34:15,952
♪ Now, one day ♪
700
00:34:17,289 --> 00:34:21,091
♪ I must decide ♪
701
00:34:22,194 --> 00:34:25,395
♪ Which one ♪
702
00:34:25,464 --> 00:34:29,666
♪ I'll choose for my bride ♪
703
00:34:31,470 --> 00:34:36,039
♪ But till we three must part ♪
704
00:34:36,108 --> 00:34:40,777
♪ I've twice as much love
In my heart ♪
705
00:34:40,846 --> 00:34:44,281
♪ 'Cause this one boy ♪
706
00:34:44,349 --> 00:34:48,385
♪ Loves two little girls ♪
707
00:34:53,225 --> 00:34:55,959
I betcha you can't catch me
Unless I let you.
708
00:34:56,028 --> 00:34:58,328
Betcha I can.
Leave her be, Josh.
709
00:34:58,397 --> 00:34:59,696
It does her good
to run around
710
00:34:59,765 --> 00:35:01,098
when she gets that feeling.
711
00:35:01,166 --> 00:35:03,667
I ain't gonna run alone
and leave you here with him.
712
00:35:03,735 --> 00:35:04,868
Now, just a minute, gals.
713
00:35:04,937 --> 00:35:06,703
Uh, look,
we can play games later.
714
00:35:06,772 --> 00:35:08,405
Now, I gotta talk
to both of you.
715
00:35:08,474 --> 00:35:09,272
I need your help.
716
00:35:09,341 --> 00:35:11,775
Oh, anything
we can do, Josh.
717
00:35:11,844 --> 00:35:13,143
We need the top
of this mountain.
718
00:35:13,212 --> 00:35:14,811
It's to protect us all.
719
00:35:14,880 --> 00:35:17,547
Well, I'm willing, but Pappy
and his pappy before him...
720
00:35:17,616 --> 00:35:19,983
have been dead set
against government critters.
721
00:35:20,052 --> 00:35:22,052
They won't bother
you folks at all.
722
00:35:22,121 --> 00:35:23,854
Well, I don't know
if I like that.
723
00:35:25,190 --> 00:35:26,756
I don't mean it like that.
724
00:35:26,825 --> 00:35:29,359
I mean that Porcupine Flats
is far enough away...
725
00:35:29,428 --> 00:35:32,195
that Pappy won't even know
that the base is there.
726
00:35:42,841 --> 00:35:47,144
Hey, there's a lot of mighty
pretty things you could buy...
727
00:35:47,212 --> 00:35:50,013
for a thousand dollars
a month.
728
00:35:50,082 --> 00:35:52,048
We'll just have to
pin him down, Josh.
729
00:35:52,117 --> 00:35:53,750
Oh, speak for yourself,
Azalea.
730
00:35:53,819 --> 00:35:55,752
If we try to
sweet-talk Pappy,
731
00:35:55,821 --> 00:35:57,721
he'll know
and he'll whup us good.
732
00:36:03,996 --> 00:36:05,529
Well, then think of this.
733
00:36:05,597 --> 00:36:07,297
You'll have the whole
United States Army
734
00:36:07,366 --> 00:36:09,099
chasing after you, huh?
735
00:36:09,168 --> 00:36:12,402
Yeah. It might be worth
a whupping at that.
736
00:36:18,610 --> 00:36:19,743
What's that?
737
00:36:19,811 --> 00:36:20,877
It's the Kittyhawks.
738
00:36:30,656 --> 00:36:32,689
Well,
they must've spotted you, Josh.
739
00:36:32,758 --> 00:36:34,257
Come on.
740
00:37:14,032 --> 00:37:16,066
They gone?
741
00:37:17,669 --> 00:37:20,870
Yeah. We must've
fooled them this time.
742
00:37:20,939 --> 00:37:22,906
Yeah, ain't it a shame?
743
00:37:22,975 --> 00:37:24,574
I mean that the Army boys
aren't here.
744
00:37:24,643 --> 00:37:25,976
Oh.
745
00:37:26,044 --> 00:37:28,278
Well, we'll talk to Pappy
for you, Cousin Josh.
746
00:37:28,347 --> 00:37:30,413
Yeah?
No matter how hard he whups us.
747
00:37:30,482 --> 00:37:34,517
And we'll just keep talking
till either him or us gives up.
748
00:37:34,586 --> 00:37:36,653
You don't know
what it means to me, really.
749
00:37:36,722 --> 00:37:38,922
We're having fried squirrel
and cornpone for breakfast
750
00:37:38,991 --> 00:37:40,390
if you'd like to come.
751
00:37:40,459 --> 00:37:42,059
I'd like to,
but the captain's sending me
752
00:37:42,127 --> 00:37:44,227
down to Knoxville
in the morning.
753
00:37:51,303 --> 00:37:54,170
Mountain-style, honey.
754
00:38:04,449 --> 00:38:07,250
Josh! Josh!
755
00:38:10,322 --> 00:38:12,022
What'd I do wrong?
756
00:38:12,090 --> 00:38:14,124
Nothing that I could tell.
757
00:38:14,192 --> 00:38:16,192
Now it's my turn.
758
00:38:16,261 --> 00:38:18,428
I don't know about that.
759
00:38:19,631 --> 00:38:21,298
Josh, please?
760
00:38:25,437 --> 00:38:29,172
♪ Won't you show me
How to kiss? ♪
761
00:38:29,241 --> 00:38:32,742
♪ Put your lips on mine? ♪
762
00:38:32,811 --> 00:38:36,379
♪ Do you do it
Just like this? ♪
763
00:38:36,448 --> 00:38:39,516
♪ Tell me I'm doing fine ♪
764
00:38:40,952 --> 00:38:43,486
♪ We got a good thing
Going now ♪
765
00:38:43,555 --> 00:38:45,388
♪ Take your time ♪
766
00:38:45,457 --> 00:38:48,191
♪ Come on and make it last ♪
767
00:38:48,260 --> 00:38:50,193
♪ Love may be new to you ♪
768
00:38:50,262 --> 00:38:53,563
♪ But, ooh,
I'm catching on fast ♪
769
00:38:56,301 --> 00:38:59,936
♪ Give, give ♪
770
00:39:00,005 --> 00:39:03,306
♪ Give me all you got to give ♪
771
00:39:03,375 --> 00:39:06,976
♪ Love, love ♪
772
00:39:07,045 --> 00:39:09,279
♪ Love every moment you live ♪
773
00:39:09,348 --> 00:39:12,682
♪ Now you've taught me
All you know ♪
774
00:39:12,751 --> 00:39:16,353
♪ Have I passed the test? ♪
775
00:39:16,421 --> 00:39:20,323
♪ Show me all you got to show ♪
776
00:39:20,392 --> 00:39:23,226
♪ Baby, you're the best ♪
777
00:39:24,763 --> 00:39:27,063
♪ But tell me
I've learned quickly ♪
778
00:39:27,132 --> 00:39:28,732
♪ And I know each trick ♪
779
00:39:28,800 --> 00:39:31,935
♪ I'm sure love's gonna last ♪
780
00:39:32,003 --> 00:39:34,237
♪ Love may be new to you ♪
781
00:39:34,306 --> 00:39:37,340
♪ But, ooh,
I'm catching on fast ♪
782
00:39:40,212 --> 00:39:42,345
Can I marry up with y'all?
783
00:39:42,414 --> 00:39:43,980
I can't think
of one reason why not.
784
00:39:44,049 --> 00:39:45,648
Oh, I can.
785
00:39:45,717 --> 00:39:48,184
Selena's oldest, and
she's gotta get married first.
786
00:39:48,253 --> 00:39:49,853
Just have to teach her
how to wrestle,
787
00:39:49,921 --> 00:39:51,254
so she can throw old Jodie.
788
00:40:04,536 --> 00:40:06,269
Hey, lieutenant.
789
00:40:06,338 --> 00:40:08,138
Yeah?
You been swimming?
790
00:40:08,206 --> 00:40:09,217
Oh, you might call it that,
yeah.
791
00:40:09,241 --> 00:40:10,473
Ha-ha-ha-ha.
792
00:40:10,542 --> 00:40:12,342
Sure beats flying F-84's,
doesn't it?
793
00:40:12,411 --> 00:40:13,676
But it's just as dangerous.
794
00:40:13,745 --> 00:40:14,745
Oh, I don't know.
795
00:40:14,813 --> 00:40:17,147
All depends on
how you wanna die.
796
00:40:17,215 --> 00:40:18,826
Take that little Selena gal,
for instance.
797
00:40:18,850 --> 00:40:19,850
You like that, huh?
798
00:40:19,918 --> 00:40:23,620
Oh, are you kidding?
What's not to like?
799
00:40:23,688 --> 00:40:25,755
I know what you mean,
sergeant.
800
00:40:27,926 --> 00:40:30,126
Sergeant.
Yes, sir?
801
00:40:30,195 --> 00:40:31,694
I'm gonna give you
a new assignment.
802
00:40:31,763 --> 00:40:36,132
You're to, uh, capture the
affections of one Selena Tatum.
803
00:40:36,201 --> 00:40:39,135
When I give an order, sergeant,
I expect you to snap to.
804
00:40:39,204 --> 00:40:41,404
Yes, sir.
805
00:40:43,341 --> 00:40:44,585
Boy, for an assignment
like that,
806
00:40:44,609 --> 00:40:46,543
I gotta get
my snapper fixed.
807
00:40:48,113 --> 00:40:50,146
All right, men,
you have your assignments.
808
00:40:50,215 --> 00:40:51,215
Now, go to work.
809
00:40:51,283 --> 00:40:52,882
Lieutenant,
dismiss the men.
810
00:40:52,951 --> 00:40:54,451
Yes, sir.
811
00:40:55,554 --> 00:40:59,155
Halt. Attention. Dismissed.
812
00:40:59,224 --> 00:41:01,090
All set, lieutenant.
813
00:41:01,159 --> 00:41:02,692
All right, sergeant.
814
00:41:07,899 --> 00:41:10,133
You better gas her up
when you get to the base.
815
00:41:10,202 --> 00:41:11,801
Right, sergeant.
816
00:41:11,870 --> 00:41:14,237
- Hey, Josh, wait for us!
- Josh!
817
00:41:14,306 --> 00:41:16,005
Oh, hey, look,
we got company.
818
00:41:16,074 --> 00:41:17,074
Wait a minute!
819
00:41:18,109 --> 00:41:19,909
Hi.
820
00:41:19,978 --> 00:41:22,011
Can we hitch a ride
to Knoxville with y'all?
821
00:41:22,080 --> 00:41:23,613
Be my pleasure.
Hop in.
822
00:41:23,682 --> 00:41:26,349
We wanna buy them fancy things
you was telling us about.
823
00:41:26,418 --> 00:41:29,986
Yeah, and we got
$6.87 cash money too.
824
00:41:30,055 --> 00:41:32,755
I'd like you to meet
my old friend Sergeant Bailey.
825
00:41:32,824 --> 00:41:34,791
How do you do?
826
00:41:34,860 --> 00:41:36,526
I'll be right back.
827
00:41:37,896 --> 00:41:38,928
Snap to, sergeant.
828
00:41:38,997 --> 00:41:40,396
Yes, sir.
829
00:41:40,465 --> 00:41:42,398
It works.
830
00:41:50,008 --> 00:41:53,076
You know what I thought when I
saw you on the trail yesterday?
831
00:41:53,144 --> 00:41:55,912
I'm a-listening.
832
00:41:55,981 --> 00:41:59,849
I said to myself, "George..."
That's me.
833
00:41:59,918 --> 00:42:01,985
I said, "George, there is,
without a doubt...
834
00:42:02,053 --> 00:42:05,655
the most gorgeous female you've
ever seen in all your life."
835
00:42:05,724 --> 00:42:09,225
Well, keep right on talking,
George, honey.
836
00:42:09,294 --> 00:42:12,295
Baby, you are Cleopatra,
Helen of Troy,
837
00:42:12,364 --> 00:42:14,831
and Marie Antoinette
all rolled up into one.
838
00:42:14,900 --> 00:42:17,967
Well, don't keep talking
about your old girlfriends.
839
00:42:18,036 --> 00:42:20,103
Just talk about me.
840
00:42:20,171 --> 00:42:22,939
Oh, yeah.
841
00:42:23,008 --> 00:42:25,341
Oh, yeah.
842
00:42:25,410 --> 00:42:28,444
So, uh, it's as simple
as this, captain.
843
00:42:28,513 --> 00:42:29,812
The gals are the only ones
844
00:42:29,881 --> 00:42:32,248
that can help us
get that lease from Pappy.
845
00:42:32,317 --> 00:42:34,684
And if a small investment
will keep them on our team,
846
00:42:34,753 --> 00:42:36,553
I think it'd be worth it, sir.
847
00:42:36,621 --> 00:42:38,688
Just what are you getting at,
Morgan?
848
00:42:38,757 --> 00:42:42,425
Look, captain,
they got $6.87.
849
00:42:42,494 --> 00:42:44,727
To them,
that's a big deal.
850
00:42:44,796 --> 00:42:49,265
Now, what can it cost SAC?
Maybe 10, 15 or $20 at the most.
851
00:42:49,334 --> 00:42:51,367
You mean
you want a requisition
852
00:42:51,436 --> 00:42:52,769
for their purchases
in Knoxville?
853
00:42:52,837 --> 00:42:54,170
Yes, sir.
854
00:42:55,307 --> 00:42:57,073
Good thinking, Morgan.
855
00:42:57,142 --> 00:42:58,408
Thank you, sir.
856
00:42:58,476 --> 00:42:59,943
If I'd known
you was coming,
857
00:43:00,011 --> 00:43:02,078
I'd have had Josh
bring you to supper last night.
858
00:43:02,147 --> 00:43:06,082
There'll be other times.
Like tonight, maybe.
859
00:43:06,151 --> 00:43:07,650
Save your money, girls.
860
00:43:07,719 --> 00:43:09,953
The captain has something
to tell you. Captain.
861
00:43:10,021 --> 00:43:12,755
Ladies, all the things you buy
will be with the compliments...
862
00:43:12,824 --> 00:43:14,357
of the Strategic
Air Command.
863
00:43:14,426 --> 00:43:15,658
Ah. Josh, honey.
864
00:43:15,727 --> 00:43:17,827
How about that?
Oh, Josh.
865
00:43:17,896 --> 00:43:20,363
And now, ladies, I suppose
your pappy has decided...
866
00:43:20,432 --> 00:43:22,665
Our pappy
whupped us good.
867
00:43:22,734 --> 00:43:25,768
And then went possum hunting
with Hezekiah.
868
00:43:25,837 --> 00:43:28,137
He's still thinking
about that lease, ain't he?
869
00:43:28,206 --> 00:43:29,439
Him and Hezekiah.
870
00:43:29,507 --> 00:43:30,607
Possum hunting?
871
00:43:30,675 --> 00:43:33,076
This is no time
to go hunting.
872
00:43:33,144 --> 00:43:34,344
Every minute counts.
873
00:43:34,412 --> 00:43:35,778
Now, just a minute.
874
00:43:35,847 --> 00:43:38,615
Selena, remember
what Ma told us.
875
00:43:38,683 --> 00:43:41,818
You gotta treat him
with love and kindness.
876
00:43:41,886 --> 00:43:46,322
Oh, yeah. On account of
his poor, miserable head.
877
00:43:59,838 --> 00:44:03,006
Lieutenant, I'm sure
you'll pardon my curiosity...
878
00:44:03,074 --> 00:44:06,509
but just what is wrong
with my poor, miserable head?
879
00:44:06,578 --> 00:44:08,011
Pappy Tatum was so mad,
880
00:44:08,079 --> 00:44:10,313
he was gonna throw us
off his mountain last night.
881
00:44:10,382 --> 00:44:11,814
Oh, as bad as that, huh?
882
00:44:11,883 --> 00:44:13,449
Well,
I'm sure you'll agree
883
00:44:13,518 --> 00:44:15,685
that the situation called
for drastic measures, sir.
884
00:44:15,754 --> 00:44:18,154
But what has this got to do
with my head?
885
00:44:18,223 --> 00:44:19,389
Well, I explained to them
886
00:44:19,457 --> 00:44:20,957
that the reason
you blew your top...
887
00:44:21,026 --> 00:44:23,459
was, uh, because you got shot
in the head in Korea.
888
00:44:23,528 --> 00:44:26,162
You told them I wa...?
889
00:44:26,231 --> 00:44:27,497
You told them I was nuts?
890
00:44:27,565 --> 00:44:29,966
Uh, drastic measures, sir.
891
00:44:30,035 --> 00:44:31,067
Lieutenant.
892
00:44:31,136 --> 00:44:34,737
Uh, ahem. The girls
are waiting, captain.
893
00:44:43,048 --> 00:44:44,814
- Hey.
- Whoops.
894
00:45:06,071 --> 00:45:09,172
Hello?
Yeah, this is Dixie.
895
00:45:09,240 --> 00:45:12,341
Oh, hello, Mr. Billingsly.
896
00:45:12,410 --> 00:45:14,677
So, what else is new?
897
00:45:14,746 --> 00:45:17,213
They what?
898
00:45:17,282 --> 00:45:19,449
Are they still there?
899
00:45:19,517 --> 00:45:21,951
Where did they go?
900
00:45:22,020 --> 00:45:26,889
The Tatum property?
Big Smoky Mountain?
901
00:45:26,958 --> 00:45:30,126
Thanks, Billingsly.
You've done it again.
902
00:45:33,198 --> 00:45:36,866
If I'm not back by morning,
tell the boss to send help.
903
00:45:57,388 --> 00:46:00,256
Jodie.
Hey, look what we got.
904
00:46:00,325 --> 00:46:01,791
Ooh.
905
00:46:01,860 --> 00:46:03,860
What are you gals doing
in your underwear?
906
00:46:03,928 --> 00:46:07,530
They ain't underwear, Jodie.
Them's bikinis.
907
00:46:07,599 --> 00:46:09,499
Ain't they purty?
908
00:46:09,567 --> 00:46:10,900
They're pretty skimpy.
909
00:46:10,969 --> 00:46:12,602
I just took them into town
910
00:46:12,670 --> 00:46:14,170
so they could buy
a few little things.
911
00:46:14,239 --> 00:46:16,305
They's little enough,
and pretty darn few.
912
00:46:16,374 --> 00:46:19,075
You just wait till Ma
sees you in that stuff.
913
00:46:19,144 --> 00:46:22,211
We bought something nice
for you too, Cousin Jodie.
914
00:46:26,651 --> 00:46:28,084
This is my cousin Jodie.
915
00:46:29,387 --> 00:46:30,920
A few generations removed.
916
00:46:30,989 --> 00:46:34,290
Jodie,
this is PFC Midge Reilly.
917
00:46:34,359 --> 00:46:36,225
Hello there.
918
00:46:36,294 --> 00:46:40,129
Hello. They didn't remove
far enough, did they?
919
00:46:40,198 --> 00:46:41,998
You know,
you're just about as pretty
920
00:46:42,066 --> 00:46:44,100
as a little old speckled pup,
you know that?
921
00:46:45,303 --> 00:46:48,104
Thank you, I think.
922
00:46:48,173 --> 00:46:49,806
Jodie, you come on back here
923
00:46:49,874 --> 00:46:51,841
and see what we brung you.
924
00:46:57,582 --> 00:46:59,182
Lookit, Cousin Jodie, a gun.
925
00:46:59,250 --> 00:47:01,117
I thought
you'd look handsome in this.
926
00:47:01,186 --> 00:47:03,119
And a shirt...
Well, I'll be doggoned.
927
00:47:03,188 --> 00:47:04,720
...with yellow flowers
all over it.
928
00:47:04,789 --> 00:47:06,022
Lookit.
Isn't it purty?
929
00:47:06,090 --> 00:47:08,558
Yeah.
And some striped pants.
930
00:47:08,626 --> 00:47:11,561
Striped pants.
Oh, and a scarf too.
931
00:47:16,568 --> 00:47:19,836
Oh. Oh!
932
00:47:19,904 --> 00:47:22,805
Oh, we want some
purty underwear too.
933
00:47:22,874 --> 00:47:24,941
Well, we brung you some.
934
00:47:25,009 --> 00:47:27,777
But only if you promise
to stay away from our menfolk.
935
00:47:27,846 --> 00:47:29,812
And that means Jodie too.
936
00:47:29,881 --> 00:47:32,215
Oh.
Oh, we'll stay away from him,
937
00:47:32,283 --> 00:47:34,350
but will he
stay away from us?
938
00:47:40,758 --> 00:47:42,325
Yeah.
939
00:47:43,361 --> 00:47:45,995
Well, you promise or not?
940
00:47:46,965 --> 00:47:48,998
Where is they?
941
00:48:26,404 --> 00:48:28,704
They is just willy-washy.
Thank you.
942
00:48:28,773 --> 00:48:30,740
Well, you just go willy-wash
somewheres else.
943
00:48:30,808 --> 00:48:33,009
And don't forget your promise.
944
00:48:33,077 --> 00:48:35,811
Now, you get, all of you.
945
00:48:37,348 --> 00:48:40,516
Hello, girls. I'm Dixie Kay
with the Evening Courier.
946
00:48:40,585 --> 00:48:43,819
Uh...
Excuse me, ma'am.
947
00:48:43,888 --> 00:48:46,822
You see, we're conducting
an experiment.
948
00:48:46,891 --> 00:48:49,926
Oh. Mr. Billings at
the Bon Marché department store
949
00:48:49,994 --> 00:48:52,128
told me
that the Strategic Air Command
950
00:48:52,196 --> 00:48:54,063
picked up the whole tab
for this shopping tour.
951
00:48:54,132 --> 00:48:56,265
Oh. Well, Cousin Josh
says that's because
952
00:48:56,334 --> 00:48:58,634
the government's
so real big-hearted.
953
00:48:58,703 --> 00:49:01,137
You see, it's an experimental
project, ma'am.
954
00:49:01,205 --> 00:49:03,973
They wanna build a missile base
on top of Pappy's mountain.
955
00:49:04,042 --> 00:49:06,609
Quite an experiment, lieutenant.
Pappy who?
956
00:49:06,678 --> 00:49:08,844
Pappy Tatum.
Our pappy.
957
00:49:08,913 --> 00:49:10,780
Come on, gals,
we gotta get going. Jodie.
958
00:49:10,848 --> 00:49:12,715
Put up this tailgate.
959
00:49:12,784 --> 00:49:13,916
Tell me, lieutenant...
960
00:49:13,985 --> 00:49:15,551
is this a new
government policy
961
00:49:15,620 --> 00:49:16,886
for obtaining land leases?
962
00:49:16,955 --> 00:49:19,188
No comment.
963
00:49:20,692 --> 00:49:22,358
Stand up, girls.
964
00:49:22,427 --> 00:49:24,293
Sit down. We gotta go.
965
00:49:24,362 --> 00:49:26,295
Stand up, girls,
and take a deep breath.
966
00:49:26,364 --> 00:49:28,798
Look, don't take any pictures,
please.
967
00:49:28,866 --> 00:49:31,167
Thank you.
968
00:49:38,042 --> 00:49:40,776
Okay, fellas, lend a hand.
969
00:49:40,845 --> 00:49:44,146
Ah, ah, ah!
Oh, no, you don't.
970
00:49:44,215 --> 00:49:46,749
Any, uh, female PFC
gets special treatment
971
00:49:46,818 --> 00:49:48,217
here at Porcupine Flats.
972
00:49:48,286 --> 00:49:50,853
And I'm, uh, Toby, uh,
your official greeter.
973
00:49:50,922 --> 00:49:52,254
What's your name, honeybun?
974
00:49:52,323 --> 00:49:56,959
PFC Midge Reilly.
Serial number W2-349-687.
975
00:49:57,028 --> 00:49:59,795
The rest is classified
information.
976
00:49:59,864 --> 00:50:03,532
36"- 24"- 36".
977
00:50:03,601 --> 00:50:06,469
36"- 22"- 35".
978
00:50:11,175 --> 00:50:14,410
Sir, this is PFC Reilly.
979
00:50:14,479 --> 00:50:16,746
Ah, yes.
980
00:50:16,814 --> 00:50:20,182
A WAC? Well, lieutenant, didn't
they have any male typists?
981
00:50:20,251 --> 00:50:22,051
There were no male typists
available, sir.
982
00:50:22,120 --> 00:50:23,552
She volunteered
for the job.
983
00:50:23,621 --> 00:50:26,889
Oh. All right,
let's get to work, Reilly.
984
00:50:26,958 --> 00:50:29,625
I have some reports
to send out.
985
00:50:29,694 --> 00:50:32,228
Sir, uh,
about the requisition...
986
00:50:32,296 --> 00:50:36,499
Oh, yes. The requisition.
Our little mountain maidens.
987
00:50:36,567 --> 00:50:39,335
I suppose they purchased
a few charming little trinkets.
988
00:50:39,404 --> 00:50:41,303
Ha-ha, yes,
they certainly did, sir.
989
00:50:41,372 --> 00:50:42,838
Good, good.
990
00:50:42,907 --> 00:50:44,940
Well, let's see what we ha...
991
00:50:45,009 --> 00:50:47,543
Three thousand,
one hundred and...
992
00:50:47,612 --> 00:50:49,812
Lieutenant, I...
Lieutenant!
993
00:50:49,881 --> 00:50:52,014
Lieutenant!
994
00:50:55,520 --> 00:50:57,586
Jodie.
995
00:50:57,655 --> 00:51:00,756
Selena.
996
00:51:00,825 --> 00:51:02,224
Azalea?
997
00:51:03,795 --> 00:51:05,995
Jodie.
998
00:51:06,064 --> 00:51:10,299
Selena.
Where in tarnation are you?
999
00:51:11,969 --> 00:51:14,603
Azalea, why ain't you filled
that hog trough?
1000
00:51:14,672 --> 00:51:16,872
Oh, I ain't got time, Ma.
1001
00:51:16,941 --> 00:51:20,543
I gotta make myself purty
for Cousin Josh.
1002
00:51:20,611 --> 00:51:24,080
Beelzebub and black beetles,
what's going on here?
1003
00:51:24,148 --> 00:51:25,514
You forget them city ways,
1004
00:51:25,583 --> 00:51:27,883
and get on and get out there
and do your work.
1005
00:51:27,952 --> 00:51:31,120
Later, Ma. I'm getting gorgeous
for a certain male critter.
1006
00:51:31,189 --> 00:51:32,755
You wouldn't dare
sass your ma
1007
00:51:32,824 --> 00:51:34,068
like that if your pappy
was here.
1008
00:51:34,092 --> 00:51:36,058
He'd whomp the hide off of you.
1009
00:51:36,127 --> 00:51:38,861
And what in tarnation is that?
1010
00:51:38,930 --> 00:51:40,496
That's some of
that fancy powder.
1011
00:51:40,565 --> 00:51:42,231
I put it on my face.
1012
00:51:42,300 --> 00:51:45,000
Well, looks more
like cooking flour to me.
1013
00:51:45,069 --> 00:51:46,280
You better not get
near the stove,
1014
00:51:46,304 --> 00:51:48,204
you'll break out
in biscuits.
1015
00:51:48,272 --> 00:51:51,574
Oh, Ma, leave me alone.
I just wanna be purty.
1016
00:51:51,642 --> 00:51:54,743
You'll be purty
when I get through with you.
1017
00:51:54,812 --> 00:51:56,579
And just look at you.
1018
00:51:56,647 --> 00:51:59,582
Why, that face would scare
a saint out of a thicket.
1019
00:51:59,650 --> 00:52:00,916
Now, come on.
Ma!
1020
00:52:00,985 --> 00:52:02,029
Come on.
Ma, I've gotta look purty.
1021
00:52:02,053 --> 00:52:03,619
Come on, and you too.
1022
00:52:03,688 --> 00:52:05,921
You'll look purty
when I get through with you.
1023
00:52:05,990 --> 00:52:07,056
Open that door.
1024
00:52:07,125 --> 00:52:08,657
There you go.
Now, get.
1025
00:52:08,726 --> 00:52:10,192
Ma!
1026
00:52:10,261 --> 00:52:11,939
You're gonna get yourself
all mixed up.
1027
00:52:13,197 --> 00:52:14,663
Let go! Ma!
Now, come on with me.
1028
00:52:16,167 --> 00:52:18,834
But we look so purty.
Ma, you're drowning me!
1029
00:52:18,903 --> 00:52:20,536
You're not gonna
go through that
1030
00:52:20,605 --> 00:52:22,972
looking like
those ugly city girls.
1031
00:52:41,359 --> 00:52:43,292
Come on.
Here, get away from here.
1032
00:52:43,361 --> 00:52:44,827
You leave Josh alone.
Now, come on.
1033
00:52:44,896 --> 00:52:45,896
Come on. You too.
1034
00:52:45,930 --> 00:52:47,296
Get out of there.
1035
00:52:47,365 --> 00:52:50,399
You promised to keep
your hands off. Now, get.
1036
00:52:50,468 --> 00:52:54,103
Now, get, before we rip
them bikinis right off of you.
1037
00:52:54,172 --> 00:52:56,438
I know we promised.
1038
00:52:56,507 --> 00:52:59,408
But we just went all willy-washy
when we saw him come driving up.
1039
00:52:59,477 --> 00:53:02,778
Well, we'll willy-wash you,
you... Just get.
1040
00:53:06,751 --> 00:53:08,517
Get!
1041
00:53:09,720 --> 00:53:12,421
Okay, gals, come on.
1042
00:53:13,658 --> 00:53:15,424
Get.
1043
00:53:16,694 --> 00:53:19,595
Well, if that don't take
the rag off in the bush.
1044
00:53:19,664 --> 00:53:22,998
Josh, I hate to do this
to kinfolk,
1045
00:53:23,067 --> 00:53:24,567
but with children
full of sass...
1046
00:53:24,635 --> 00:53:26,535
neglecting their chores
and stirring up trouble,
1047
00:53:26,604 --> 00:53:28,003
I got no choice.
1048
00:53:28,072 --> 00:53:29,772
Go back and tell
that Captain Salbo
1049
00:53:29,840 --> 00:53:31,140
to pack up his gas buggies...
1050
00:53:31,209 --> 00:53:33,075
and hightail it
off our mountain,
1051
00:53:33,144 --> 00:53:34,410
and take his presents with him.
1052
00:53:34,478 --> 00:53:36,412
Oh, no, you can't do that.
1053
00:53:36,480 --> 00:53:38,714
- You can't do that.
- I can and am.
1054
00:53:38,783 --> 00:53:41,050
If you'd just listen to my side
of this thing, maybe...
1055
00:53:41,118 --> 00:53:42,618
I seen and heard enough.
1056
00:53:42,687 --> 00:53:44,253
Nothing will make me
change my decision
1057
00:53:44,322 --> 00:53:47,489
unless it's Pappy,
when he gets back.
1058
00:54:12,083 --> 00:54:13,649
Here's the mail, captain.
1059
00:54:13,718 --> 00:54:15,818
Good work. What took you
so long, sergeant?
1060
00:54:15,886 --> 00:54:17,052
I'm sorry, sir,
1061
00:54:17,121 --> 00:54:18,665
but the commander at the base
stopped me.
1062
00:54:18,689 --> 00:54:20,623
He wanted me to make sure
you saw this.
1063
00:54:20,691 --> 00:54:21,790
Oh?
1064
00:54:27,898 --> 00:54:31,367
Oh. Oh, no.
1065
00:54:31,435 --> 00:54:32,701
Reilly!
1066
00:54:32,770 --> 00:54:33,902
Yes, sir?
1067
00:54:33,971 --> 00:54:36,605
What's the meaning
of this outrage?
1068
00:54:36,674 --> 00:54:37,674
Well, sir...
1069
00:54:37,708 --> 00:54:39,508
I'm a stenographer,
not a spy.
1070
00:54:39,577 --> 00:54:41,710
And anyway,
I was only a passenger.
1071
00:54:41,779 --> 00:54:44,480
Bailey, take the jeep
and bring back Morgan,
1072
00:54:44,548 --> 00:54:46,081
dead or alive.
Yes, sir.
1073
00:54:46,150 --> 00:54:47,850
On the double.
1074
00:54:54,759 --> 00:54:56,458
Lieutenant.
1075
00:54:56,527 --> 00:54:58,127
How are you making out
with Selena?
1076
00:54:58,195 --> 00:54:59,361
That's not important.
1077
00:54:59,430 --> 00:55:01,063
You know you're wanted
dead or alive?
1078
00:55:01,132 --> 00:55:02,731
So, what else is new?
1079
00:55:04,101 --> 00:55:05,634
Sir.
1080
00:55:05,703 --> 00:55:07,369
Sir?
1081
00:55:08,372 --> 00:55:10,105
Oh. Good work, sergeant.
1082
00:55:10,174 --> 00:55:12,875
It's about time somebody did
something right around here.
1083
00:55:12,943 --> 00:55:15,744
That's all.
Yes, sir.
1084
00:55:15,813 --> 00:55:18,147
Sit down, lieutenant.
Thank you, sir.
1085
00:55:18,215 --> 00:55:20,282
Lieutenant,
I hope I'm not interrupting
1086
00:55:20,351 --> 00:55:22,251
one of your
romantic escapades.
1087
00:55:22,320 --> 00:55:27,289
Would you mind telling me
what is the meaning of this?
1088
00:55:28,292 --> 00:55:30,826
Yeah, well, uh...
1089
00:55:30,895 --> 00:55:32,895
Looks like we just got caught,
sir, that's all.
1090
00:55:32,963 --> 00:55:34,463
Oh?
1091
00:55:34,532 --> 00:55:39,301
Mr. Morgan, Big Smoky
is a top-secret operation.
1092
00:55:39,370 --> 00:55:41,103
If Washington hears of this...
1093
00:55:41,172 --> 00:55:42,371
I don't think they will, sir.
1094
00:55:42,440 --> 00:55:43,972
This is just
a local newspaper.
1095
00:55:44,041 --> 00:55:46,208
But if you want something
to worry about, listen.
1096
00:55:46,277 --> 00:55:47,810
What's that?
1097
00:55:47,878 --> 00:55:51,747
Well, Jodie and the girls
are fussing around
1098
00:55:51,816 --> 00:55:53,193
with the clothes
and things they bought...
1099
00:55:53,217 --> 00:55:54,494
and they're not
doing their chores.
1100
00:55:54,518 --> 00:55:55,651
So?
1101
00:55:55,720 --> 00:55:58,087
So Ma got mad and says
that we gotta break camp
1102
00:55:58,155 --> 00:55:59,488
and get off
of this mountain.
1103
00:55:59,557 --> 00:56:01,056
Oh.
1104
00:56:01,125 --> 00:56:03,325
Oh, no.
1105
00:56:08,366 --> 00:56:12,134
Big Smoky.
Captain Salbo speaking.
1106
00:56:12,203 --> 00:56:17,072
Oh, General Donford.
Yes, sir. Well, I...
1107
00:56:17,141 --> 00:56:19,108
It's in the Washington papers?
1108
00:56:19,176 --> 00:56:21,243
Well, sir, I can explain.
I...
1109
00:56:21,312 --> 00:56:23,312
Yes, sir, but I...
Well, sir, I...
1110
00:56:25,750 --> 00:56:27,716
He hung up.
1111
00:56:30,454 --> 00:56:32,421
General Donford will be here
tomorrow afternoon.
1112
00:56:32,490 --> 00:56:33,889
That's good, sir.
1113
00:56:33,958 --> 00:56:35,991
Then I can explain
the whole situation to him.
1114
00:56:36,060 --> 00:56:39,161
Morgan,
I've changed my mind.
1115
00:56:39,230 --> 00:56:40,529
Greenland will be bad enough
1116
00:56:40,598 --> 00:56:42,598
without you
as my executive officer.
1117
00:56:42,666 --> 00:56:46,435
I'll have you flying the milk
run to the Arctic Circle!
1118
00:56:46,504 --> 00:56:47,436
Ahem.
Dismissed!
1119
00:56:47,505 --> 00:56:50,205
Yes, sir.
Reilly!
1120
00:56:50,274 --> 00:56:52,775
Yes, sir?
1121
00:56:52,843 --> 00:56:54,343
Oh.
1122
00:56:54,412 --> 00:56:57,746
Reilly, Mrs. Tatum
has ordered us off the mountain.
1123
00:56:57,815 --> 00:57:00,048
The general will be here
tomorrow afternoon.
1124
00:57:00,117 --> 00:57:01,750
I want you to take the jeep,
1125
00:57:01,819 --> 00:57:03,685
go up and have a little talk
with Mrs. Tatum.
1126
00:57:03,754 --> 00:57:06,789
Man to man.
Uh, woman to woman.
1127
00:57:06,857 --> 00:57:08,924
Make her change her mind
at all costs.
1128
00:57:08,993 --> 00:57:11,026
I'll do my best, sir.
1129
00:57:15,232 --> 00:57:16,565
How I long for the days
1130
00:57:16,634 --> 00:57:19,468
when all I had
was a war to worry about.
1131
00:57:39,623 --> 00:57:41,457
Hello there, you purty
little speckled pup.
1132
00:57:41,525 --> 00:57:43,859
Ah! Oh, you let me go,
you possum player.
1133
00:57:43,928 --> 00:57:46,428
What's the matter?
What's the matter?
1134
00:57:46,497 --> 00:57:47,896
You let me by.
1135
00:57:47,965 --> 00:57:49,898
I'm on an important mission
for Captain Salbo.
1136
00:57:49,967 --> 00:57:52,201
I knew the first time
I laid eyes on you,
1137
00:57:52,269 --> 00:57:53,669
that you was meant for me.
1138
00:57:53,737 --> 00:57:55,537
You're not for me,
and I'm coming through.
1139
00:57:55,606 --> 00:57:57,239
Ain't no need
trying to fight me.
1140
00:57:57,308 --> 00:58:00,709
I'm the champion wrestler
of this whole mountain, ma'am.
1141
00:58:00,778 --> 00:58:03,479
How about it?
Well...
1142
00:58:03,547 --> 00:58:07,749
Well, maybe you're right,
you poor moonstruck ape.
1143
00:58:11,422 --> 00:58:12,955
Oh!
1144
00:58:25,503 --> 00:58:29,271
♪ I can't conceal ♪
1145
00:58:29,340 --> 00:58:33,008
♪ The tender feelin' ♪
1146
00:58:34,011 --> 00:58:37,012
♪ Now that you ♪
1147
00:58:38,048 --> 00:58:41,884
♪ Are close to me ♪
1148
00:58:43,621 --> 00:58:46,722
♪ I look at you ♪
1149
00:58:46,790 --> 00:58:50,893
♪ With tender feelin' ♪
1150
00:58:52,229 --> 00:58:59,568
♪ And can't help kiss you
Tenderly ♪
1151
00:59:05,943 --> 00:59:12,080
♪ I offer you
A true devotion ♪
1152
00:59:14,318 --> 00:59:18,053
♪ All life through ♪
1153
00:59:18,122 --> 00:59:22,524
♪ My love I vow ♪
1154
00:59:23,694 --> 00:59:26,795
♪ For this is real ♪
1155
00:59:26,864 --> 00:59:31,166
♪ This sweet emotion ♪
1156
00:59:32,670 --> 00:59:39,808
♪ This tender feeling
I have now ♪
1157
00:59:42,313 --> 00:59:45,614
♪ Somehow I knew ♪
1158
00:59:45,683 --> 00:59:50,519
♪ From the moment
Our lips first met ♪
1159
00:59:51,522 --> 00:59:55,223
♪ You'd be the girl ♪
1160
00:59:55,292 --> 01:00:00,162
♪ I could never forget ♪
1161
01:00:01,865 --> 01:00:04,833
♪ No other love ♪
1162
01:00:04,902 --> 01:00:09,638
♪ Could be appealin' ♪
1163
01:00:09,707 --> 01:00:13,475
♪ I loved you ♪
1164
01:00:13,544 --> 01:00:17,813
♪ Right from the start ♪
1165
01:00:18,849 --> 01:00:22,351
♪ And with each kiss ♪
1166
01:00:22,419 --> 01:00:26,555
♪ I'll keep revealin' ♪
1167
01:00:27,858 --> 01:00:32,127
♪ The tender feelin' ♪
1168
01:00:32,196 --> 01:00:35,897
♪ In my heart ♪
1169
01:00:43,107 --> 01:00:45,607
You spoiled the whole
dad-blamed thing.
1170
01:00:45,676 --> 01:00:47,109
Wait a minute.
1171
01:00:51,649 --> 01:00:53,515
Hey, where'd you go?
What...?
1172
01:00:55,653 --> 01:00:57,786
Hey. You're gonna get tired
some time.
1173
01:00:57,855 --> 01:01:00,856
You might as well just say
you're gonna marry up with me.
1174
01:01:04,194 --> 01:01:05,594
Ma?
1175
01:01:05,663 --> 01:01:07,429
I hears you.
What?
1176
01:01:07,498 --> 01:01:11,033
Well, if we do our chores...
1177
01:01:11,101 --> 01:01:14,403
all of them, uh, regular,
would you...?
1178
01:01:14,471 --> 01:01:16,738
Nope.
1179
01:01:16,807 --> 01:01:21,276
But, Ma, if Josh leaves now,
I may never see him again.
1180
01:01:21,345 --> 01:01:25,914
I made my decision.
Hand me that bucket of mash.
1181
01:01:31,021 --> 01:01:33,188
It makes no never mind
how we feel, child.
1182
01:01:33,257 --> 01:01:34,556
We gotta think of our kinfolk
1183
01:01:34,625 --> 01:01:36,725
and what this mountain
means to us.
1184
01:01:44,234 --> 01:01:46,568
I, uh...
1185
01:01:46,637 --> 01:01:49,471
I just came by
to say goodbye.
1186
01:01:49,540 --> 01:01:52,140
Josh, honey, I tried.
1187
01:01:52,209 --> 01:01:55,977
Yeah, I know. I heard.
That's the way it goes.
1188
01:01:58,816 --> 01:02:01,650
I knowed you was right smitten
with Cousin Josh...
1189
01:02:01,719 --> 01:02:04,052
and I think
he is with you too.
1190
01:02:04,121 --> 01:02:08,824
But if it's as powerful
as you say...
1191
01:02:08,892 --> 01:02:12,127
then you'll find a way.
1192
01:02:15,232 --> 01:02:16,531
Pappy and I did.
1193
01:02:18,001 --> 01:02:21,103
Hezekiah, where you been?
1194
01:02:21,171 --> 01:02:25,073
You look like you was drug
through a mole hole backwards.
1195
01:02:25,142 --> 01:02:26,575
Where's Pappy?
1196
01:02:28,545 --> 01:02:31,046
Oh, you got lost from him, huh?
1197
01:02:31,115 --> 01:02:34,149
Well, come on, come on.
Take me to him.
1198
01:02:34,218 --> 01:02:36,284
Come on, come on.
Take me to Pappy.
1199
01:02:40,491 --> 01:02:43,258
Oh, that can mean
only one thing.
1200
01:02:43,327 --> 01:02:47,229
He ain't only lost,
he's in a passel of trouble.
1201
01:02:47,297 --> 01:02:49,664
Oh, what'll I do?
1202
01:02:50,834 --> 01:02:55,270
Ma, we heard the howling.
Hezekiah.
1203
01:02:55,339 --> 01:02:57,205
What's the matter, Ma?
1204
01:02:57,274 --> 01:02:59,241
It's Pappy.
1205
01:02:59,309 --> 01:03:01,810
He got himself in
some kind of terrible trouble.
1206
01:03:01,879 --> 01:03:02,879
How do you know that?
1207
01:03:02,913 --> 01:03:05,547
Hezekiah come back alone.
1208
01:03:05,616 --> 01:03:09,050
Come on, Hezekiah.
Come on. Take us to Pappy.
1209
01:03:12,890 --> 01:03:16,024
He howls like that
every time you say...
1210
01:03:16,093 --> 01:03:17,559
P-A-P-P-Y.
1211
01:03:18,896 --> 01:03:21,163
He ain't trying to lead us,
1212
01:03:21,231 --> 01:03:22,809
that means something bad's
happened all right.
1213
01:03:22,833 --> 01:03:24,466
Don't cry, Ma.
1214
01:03:24,535 --> 01:03:26,835
I'll get you some men,
and we'll search this mountain
1215
01:03:26,904 --> 01:03:28,170
until we find Pa...
1216
01:03:28,238 --> 01:03:29,738
P-A-P-P-Y.
1217
01:03:29,807 --> 01:03:32,574
Oh, you is real fine kinfolk,
Josh.
1218
01:03:32,643 --> 01:03:33,842
And I is powerful ashamed
1219
01:03:33,911 --> 01:03:35,977
for treating you
so downright shameful.
1220
01:03:36,046 --> 01:03:38,046
That's all right, Ma.
That's all right.
1221
01:03:38,115 --> 01:03:39,614
You'll never get away from me.
1222
01:03:39,683 --> 01:03:42,150
So you might as well
stop running.
1223
01:03:43,554 --> 01:03:45,387
Come on,
why don't you give up?
1224
01:03:45,455 --> 01:03:47,122
I can't go any further.
1225
01:03:47,191 --> 01:03:50,058
Come here,
you little speckled pup. Huh?
1226
01:03:52,162 --> 01:03:55,197
Jodie,
I didn't mean to hurt you.
1227
01:03:55,265 --> 01:03:57,399
Jodie, let go
of that little critter.
1228
01:03:57,467 --> 01:04:00,635
Oh, Mrs. Tatum,
I've been looking for you.
1229
01:04:00,704 --> 01:04:02,404
Yeah? You got a mite
sidetracked there,
1230
01:04:02,472 --> 01:04:04,206
didn't you,
little one?
1231
01:05:32,663 --> 01:05:35,230
Men.
1232
01:05:35,299 --> 01:05:37,332
Men.
1233
01:05:50,080 --> 01:05:52,280
Magpie calling Blue Quail.
1234
01:05:52,349 --> 01:05:53,949
Magpie to Blue Quail.
1235
01:05:54,017 --> 01:05:55,650
Magpie to Blue Quail.
1236
01:05:55,719 --> 01:05:57,085
Come in, Blue Quail.
1237
01:05:57,154 --> 01:05:58,720
Blue Quail receiving, over.
1238
01:06:00,190 --> 01:06:02,357
You mean you lost
your whole squad, captain?
1239
01:06:02,426 --> 01:06:03,792
That's what I said.
1240
01:06:06,830 --> 01:06:08,697
Good grief,
mine's missing too.
1241
01:06:08,765 --> 01:06:10,465
It's them
durn Kittyhawks.
1242
01:06:10,534 --> 01:06:12,078
And they never give
their men critters back
1243
01:06:12,102 --> 01:06:13,935
unless they's worthless.
1244
01:06:14,004 --> 01:06:16,504
Stay where you are, captain.
I'll be right there.
1245
01:06:30,921 --> 01:06:33,822
We got here
just as soon as we could.
1246
01:06:33,890 --> 01:06:36,024
Well, where's Morgan?
1247
01:06:36,093 --> 01:06:38,727
Josh!
1248
01:06:38,795 --> 01:06:40,161
They got him too.
1249
01:06:40,230 --> 01:06:41,429
Oh, fine.
1250
01:06:41,498 --> 01:06:42,909
We can't find Pappy,
my men have been kidnapped...
1251
01:06:42,933 --> 01:06:44,499
the general's
due here any minute,
1252
01:06:44,568 --> 01:06:46,801
and it's a cinch
I'll never see my wife again.
1253
01:06:46,870 --> 01:06:49,771
Well, they just gotta be
around here somewheres close.
1254
01:06:49,840 --> 01:06:52,073
Come on, captain,
we'll find them.
1255
01:06:52,142 --> 01:06:54,342
Come in, Morgan.
Come in, Morgan.
1256
01:06:54,411 --> 01:06:55,510
Come in, Morgan.
1257
01:06:56,913 --> 01:07:00,749
Okay, gals.
Take it easy just a minute.
1258
01:07:00,817 --> 01:07:04,119
Oh, look. Look, you gotta
let me and my men go.
1259
01:07:04,187 --> 01:07:06,654
Who wants to be liberated,
lieutenant?
1260
01:07:06,723 --> 01:07:09,057
Not you, that's for sure.
1261
01:07:09,126 --> 01:07:11,393
Look, you wanna keep soldiers
on this mountain?
1262
01:07:11,461 --> 01:07:14,162
All them and you too,
you big handsome critter.
1263
01:07:14,231 --> 01:07:16,931
Relax and enjoy it, lieutenant.
1264
01:07:17,000 --> 01:07:20,068
How can I relax when
the general's on his way?
1265
01:07:20,137 --> 01:07:22,504
- He's what?
- Oh, no. It can't be.
1266
01:07:22,572 --> 01:07:23,772
If we don't find Pappy,
1267
01:07:23,840 --> 01:07:25,240
we'll get kicked
off this mountain.
1268
01:07:25,308 --> 01:07:27,042
- We can't let that happen.
- No.
1269
01:07:27,110 --> 01:07:28,390
It ain't likely
you'll find Pappy
1270
01:07:28,445 --> 01:07:30,011
before that general
gets here...
1271
01:07:30,080 --> 01:07:32,414
so maybe we just better
make sure he don't.
1272
01:07:32,482 --> 01:07:34,749
Well, that should give us ti...
Don't what?
1273
01:07:34,818 --> 01:07:36,084
Get here.
1274
01:07:36,153 --> 01:07:38,219
You can't do that
to a general in the Army.
1275
01:07:38,288 --> 01:07:40,155
Why, we ain't
gonna hurt him.
1276
01:07:42,092 --> 01:07:44,859
It doesn't matter if
they stall him for just a while.
1277
01:07:44,928 --> 01:07:46,694
Okay, but no rough stuff.
1278
01:07:46,763 --> 01:07:48,630
You just tell us
when to quit.
1279
01:07:51,301 --> 01:07:55,070
What the...? What...?
Hey, hey, hey, what...?
1280
01:07:55,138 --> 01:07:56,971
There you are,
you deserters, you.
1281
01:07:57,040 --> 01:07:59,174
I'll have you all
court-martialed for this.
1282
01:07:59,242 --> 01:08:02,243
It wasn't their fault, captain.
It's them dang Kittyhawks.
1283
01:08:02,312 --> 01:08:04,112
Oh, those...
All right.
1284
01:08:04,181 --> 01:08:07,015
All right, fall in!
Single file!
1285
01:08:08,819 --> 01:08:11,119
Come on, girls.
1286
01:08:12,355 --> 01:08:14,989
Magpie to Blue Quail,
come in.
1287
01:08:15,058 --> 01:08:16,591
Magpie to Blue Quail,
come in.
1288
01:08:16,660 --> 01:08:18,193
Blue Quail to Magpie, over.
1289
01:08:18,261 --> 01:08:19,594
Where the blazes are you?
1290
01:08:19,663 --> 01:08:20,663
And what's happened?
1291
01:08:20,730 --> 01:08:22,230
Everything's under control.
1292
01:08:22,299 --> 01:08:24,143
The Kittyhawks will delay
the general till we find Pappy.
1293
01:08:24,167 --> 01:08:25,934
Ah, good.
Get over fast...
1294
01:08:26,002 --> 01:08:28,203
so we can
consolidate the search,
1295
01:08:28,271 --> 01:08:29,637
and let's not waste any time...
1296
01:08:29,706 --> 01:08:30,706
What took you so long?
1297
01:08:30,774 --> 01:08:32,340
I got here
as soon as I could.
1298
01:08:32,409 --> 01:08:33,942
Oh, good.
1299
01:08:40,450 --> 01:08:42,050
Something you critters want?
1300
01:08:42,119 --> 01:08:43,451
Why, yes, miss.
1301
01:08:43,520 --> 01:08:45,620
We're trying to get
to Porcupine Flats.
1302
01:08:45,689 --> 01:08:49,057
Oh, well, flash flood
washed out the road above.
1303
01:08:49,126 --> 01:08:51,759
Y'all will have to loop around
by Kittyhawk Valley.
1304
01:08:51,828 --> 01:08:53,495
And how far is that?
1305
01:08:53,563 --> 01:08:56,764
Oh, about two whoops
and a holler.
1306
01:08:58,135 --> 01:09:00,068
Looks as if we fly it
seat-of-pants.
1307
01:09:00,137 --> 01:09:01,436
Yes, sir.
1308
01:09:01,505 --> 01:09:03,338
Thank you, miss.
1309
01:09:36,940 --> 01:09:38,773
♪ Pappy ♪
1310
01:09:40,644 --> 01:09:42,610
♪ Pappy ♪
1311
01:09:43,747 --> 01:09:46,581
♪ P-A-P-P-Y ♪
1312
01:09:47,918 --> 01:09:55,056
♪ Won't you please come home? ♪
1313
01:09:59,829 --> 01:10:03,231
♪ The chickens won't lay ♪
1314
01:10:03,300 --> 01:10:07,202
♪ All night the hounds bay ♪
1315
01:10:07,270 --> 01:10:13,408
♪ There's blues in the bees'
Honeycomb ♪
1316
01:10:14,978 --> 01:10:17,845
♪ Everything's different ♪
1317
01:10:17,914 --> 01:10:21,649
♪ Since you went away ♪
1318
01:10:21,718 --> 01:10:27,155
♪ Pappy, won't you please
Come home? ♪
1319
01:10:28,325 --> 01:10:31,993
♪ Your jug and spittoon ♪
1320
01:10:32,062 --> 01:10:35,563
♪ Just sit in your room ♪
1321
01:10:35,632 --> 01:10:42,136
♪ The still is as dry
As a bone ♪
1322
01:10:43,240 --> 01:10:46,407
♪ Everything's different ♪
1323
01:10:46,476 --> 01:10:50,311
♪ Since you went away ♪
1324
01:10:50,380 --> 01:10:57,252
♪ Pappy, won't you please
Come home? ♪
1325
01:10:57,320 --> 01:11:03,658
♪ Oh, how we miss
The corncob pipe ♪
1326
01:11:03,727 --> 01:11:09,297
♪ A-puffin' away
In your face ♪
1327
01:11:11,501 --> 01:11:17,839
♪ Now that the shack
Is clear of smoke ♪
1328
01:11:17,907 --> 01:11:24,245
♪ We can't stand the sight
Of the place ♪
1329
01:11:25,448 --> 01:11:28,783
♪ Please come back to us ♪
1330
01:11:28,852 --> 01:11:32,353
♪ You ornery old cuss ♪
1331
01:11:32,422 --> 01:11:38,559
♪ We loves you
Wherever you roam ♪
1332
01:11:39,996 --> 01:11:43,097
♪ Oh everything's different ♪
1333
01:11:43,166 --> 01:11:47,035
♪ Since you went away ♪
1334
01:11:47,103 --> 01:11:51,706
♪ Pappy won't you please ♪
1335
01:11:51,775 --> 01:11:55,910
♪ Come home? ♪
1336
01:12:14,130 --> 01:12:15,463
Any luck, Jodie?
1337
01:12:15,532 --> 01:12:17,165
Not a bit.
How's Ma?
1338
01:12:17,233 --> 01:12:19,901
She's grieving pretty bad,
but she made you some coffee.
1339
01:12:19,969 --> 01:12:21,903
Coffee?
I don't want coffee.
1340
01:12:21,971 --> 01:12:24,706
I could stand some of that
Mountain Maiden's Breath.
1341
01:12:24,774 --> 01:12:26,607
She sent some of that too.
Oh, good.
1342
01:12:26,676 --> 01:12:30,378
Here you are, sir.
Thank you. Well...
1343
01:12:30,447 --> 01:12:32,547
Josh.
1344
01:12:32,615 --> 01:12:34,382
Josh.
1345
01:12:34,451 --> 01:12:38,353
- That sounds like Pappy.
- Josh.
1346
01:12:38,421 --> 01:12:41,289
It sounds like it's coming
from Howling Devil's Gorge.
1347
01:12:41,358 --> 01:12:42,256
Yeah, come on,
let's go.
1348
01:12:42,325 --> 01:12:43,458
Here.
1349
01:12:43,526 --> 01:12:46,194
- Here.
- Let's go, men.
1350
01:12:55,105 --> 01:12:56,571
- Watch it.
- Unh.
1351
01:12:59,909 --> 01:13:02,577
Josh. Josh.
1352
01:13:04,714 --> 01:13:07,715
Pappy, what you doing up there?
1353
01:13:07,784 --> 01:13:12,086
I'm telling myself stories.
Nothing else to do up here.
1354
01:13:12,155 --> 01:13:13,621
How'd you get up there, Pappy?
1355
01:13:13,690 --> 01:13:16,958
A goldarn brown bear
treed me, Josh.
1356
01:13:17,026 --> 01:13:18,593
And I scrambled up the tree,
1357
01:13:18,661 --> 01:13:20,061
and I got caught
on this branch.
1358
01:13:20,130 --> 01:13:22,230
Oh, Josh, that branch
ain't gonna hold much longer.
1359
01:13:22,298 --> 01:13:24,432
Don't worry,
the Army will get him down.
1360
01:13:24,501 --> 01:13:26,701
Try not to move.
I'm gonna come and get you.
1361
01:13:26,770 --> 01:13:28,936
Give me the rope.
Josh, you be careful.
1362
01:13:29,005 --> 01:13:30,685
Bailey,
throw a rope over that limb.
1363
01:13:30,740 --> 01:13:33,474
Yes, sir.
Don't shake the tree, Josh.
1364
01:13:33,543 --> 01:13:35,176
Josh?
Is that you, Josh?
1365
01:13:35,245 --> 01:13:36,878
Yeah, that's me.
Oh, that's you.
1366
01:13:36,946 --> 01:13:38,279
Just take it easy, Pappy.
1367
01:13:38,348 --> 01:13:40,348
All right, Josh,
all right.
1368
01:13:40,417 --> 01:13:41,816
I trust you.
1369
01:13:41,885 --> 01:13:43,028
Put this rope
around your waist.
1370
01:13:43,052 --> 01:13:44,152
Hand it back.
1371
01:13:44,220 --> 01:13:45,653
First time
I ever trusted the Army.
1372
01:13:45,722 --> 01:13:47,188
Josh, don't tickle me now.
1373
01:13:47,257 --> 01:13:49,056
I'll have you down
in just a few seconds.
1374
01:13:49,125 --> 01:13:50,358
All right.
The tree's shaking.
1375
01:13:50,427 --> 01:13:52,326
Oh. Josh, Josh.
1376
01:13:52,395 --> 01:13:53,828
Josh. Oops, Josh.
Oops, oops!
1377
01:13:55,198 --> 01:13:57,365
Don't move, Pappy.
1378
01:13:57,434 --> 01:14:00,168
I'm not gonna look down again.
Here's another rope.
1379
01:14:00,236 --> 01:14:02,003
Here, I got it.
Hand it back to me.
1380
01:14:02,071 --> 01:14:03,504
I hand it back to you, Josh.
1381
01:14:03,573 --> 01:14:05,306
All right,
anchor the rope.
1382
01:14:05,375 --> 01:14:08,342
Yes, sir.
Um, tie it around him.
1383
01:14:08,411 --> 01:14:10,278
Oh, Josh, don't tickle me.
1384
01:14:10,346 --> 01:14:12,380
I'm scared,
but I'm ticklish.
1385
01:14:12,449 --> 01:14:15,249
Just keep talking to me, son.
All right.
1386
01:14:15,318 --> 01:14:17,618
Josh, be careful.
1387
01:14:17,687 --> 01:14:20,621
Don't worry, the lieutenant
knows what he's doing.
1388
01:14:20,690 --> 01:14:21,756
Oh, Josh.
1389
01:14:21,825 --> 01:14:23,958
Uh, lieutenant,
what are you doing?
1390
01:14:24,027 --> 01:14:26,260
Just hang on, Pappy.
I'm tying it up, boys.
1391
01:14:26,329 --> 01:14:27,929
Culdain, back up.
1392
01:14:27,997 --> 01:14:29,931
- Where is you, Josh?
- I'm right here.
1393
01:14:29,999 --> 01:14:31,899
Okay.
1394
01:14:31,968 --> 01:14:34,068
Hang on, Pappy.
Am I set just yet?
1395
01:14:34,137 --> 01:14:37,438
All right,
don't go too far, Josh.
1396
01:14:38,374 --> 01:14:41,175
If I live, Josh...
1397
01:14:41,244 --> 01:14:42,388
- Josh.
- That's it.
1398
01:14:42,412 --> 01:14:44,312
Pull up on the top rope.
Yeah.
1399
01:14:44,380 --> 01:14:46,314
Josh. Josh.
1400
01:14:46,382 --> 01:14:48,349
Hold it. That's it.
Raise the top rope.
1401
01:14:48,418 --> 01:14:49,884
You there, Josh? Josh?
1402
01:14:49,953 --> 01:14:51,686
I'm here.
Take it easy, Pappy.
1403
01:14:51,754 --> 01:14:52,653
Okay.
1404
01:14:52,722 --> 01:14:54,122
Okay. All right,
now, start pulling.
1405
01:14:54,190 --> 01:14:55,122
Let's pull him in.
All right.
1406
01:14:55,191 --> 01:14:56,290
Ease up a little.
Josh.
1407
01:14:56,359 --> 01:14:58,593
Josh, Josh.
Josh, you got me?
1408
01:14:58,661 --> 01:14:59,861
We got you.
Oh, Josh.
1409
01:14:59,929 --> 01:15:00,761
Yeah, we got you, Pappy.
You got me?
1410
01:15:00,830 --> 01:15:02,029
Yep.
1411
01:15:02,098 --> 01:15:03,442
Consarn your hide, Pappy.
You like to scare us to death.
1412
01:15:03,466 --> 01:15:04,765
Yeah.
1413
01:15:04,834 --> 01:15:06,567
We thought you was
a goner for sure.
1414
01:15:06,636 --> 01:15:09,403
Hey, Pappy, this calls
for a celebration, don't it?
1415
01:15:09,472 --> 01:15:10,605
You're darn right, it do.
1416
01:15:10,673 --> 01:15:12,473
Uh, but, Mr. Tatum, uh,
1417
01:15:12,542 --> 01:15:13,953
General Donford
is on his way here now...
1418
01:15:13,977 --> 01:15:15,843
and we haven't settled
about the lease.
1419
01:15:15,912 --> 01:15:18,779
I have no time to talk about
that there kind of foolishness.
1420
01:15:18,848 --> 01:15:22,083
We're gonna have the
goldangdest party you ever saw.
1421
01:15:22,151 --> 01:15:23,417
We're gonna have
the biggest one
1422
01:15:23,486 --> 01:15:25,319
since Ma
discovered the recipe...
1423
01:15:25,388 --> 01:15:26,921
for the Mountain Maiden's
Breath.
1424
01:15:39,102 --> 01:15:40,701
- General.
- Hmm?
1425
01:15:40,770 --> 01:15:42,937
It seems like
we've been here before.
1426
01:15:43,006 --> 01:15:46,908
Yes, there is something vaguely
familiar about the topography.
1427
01:15:46,976 --> 01:15:47,708
The what?
1428
01:15:47,777 --> 01:15:49,243
Oh, never mind,
never mind.
1429
01:15:49,312 --> 01:15:50,645
What happened, fellas?
1430
01:15:50,713 --> 01:15:54,248
Miss, we're still looking
for Porcupine Flats.
1431
01:15:54,317 --> 01:15:57,818
Oh, well, since you're
such persistent critters...
1432
01:15:57,887 --> 01:16:00,888
I'll show you
a real shortcut.
1433
01:16:00,957 --> 01:16:03,524
Right down there.
1434
01:16:03,593 --> 01:16:05,893
Ah, all right, lieutenant.
1435
01:16:05,962 --> 01:16:08,129
Here we go again.
Yes, sir.
1436
01:16:46,135 --> 01:16:47,301
Have I heard right, Pappy?
1437
01:16:47,370 --> 01:16:49,236
You getting rid
of all your children
1438
01:16:49,305 --> 01:16:50,338
in one fell swoop?
1439
01:16:50,406 --> 01:16:51,772
You heard right,
Hairy Willie.
1440
01:16:51,841 --> 01:16:53,140
We ain't getting rid of them.
1441
01:16:53,209 --> 01:16:55,810
We is gaining three more,
two fellas and a gal.
1442
01:16:55,878 --> 01:16:58,312
Oh, that's right, Ma.
Three and three is...
1443
01:16:58,381 --> 01:16:59,847
Oh, that's just the beginning.
1444
01:16:59,916 --> 01:17:02,583
Well, we got
a heap of toasting to do
1445
01:17:02,652 --> 01:17:03,751
before the night's over.
1446
01:17:03,820 --> 01:17:05,152
Well, drink up, Willie.
Drink up.
1447
01:17:05,221 --> 01:17:06,921
Stop feeding your face, Jodie,
1448
01:17:06,990 --> 01:17:08,990
and go out there
and liven things up a bit.
1449
01:17:09,058 --> 01:17:09,991
Yes, ma'am.
1450
01:17:10,059 --> 01:17:11,592
That's it. Go on, boy.
1451
01:17:14,130 --> 01:17:16,430
♪ I want a barefoot ballad ♪
1452
01:17:16,499 --> 01:17:18,666
♪ Yes, a barefoot ballad ♪
1453
01:17:18,735 --> 01:17:22,870
♪ Won't you play for me
A down-home country song? ♪
1454
01:17:22,939 --> 01:17:25,406
♪ 'Cause when I
Kick my shoes off ♪
1455
01:17:25,475 --> 01:17:27,742
♪ Then I kick my blues off ♪
1456
01:17:27,810 --> 01:17:31,679
♪ With a barefoot ballad
You just can't go wrong ♪
1457
01:17:31,748 --> 01:17:33,748
♪ Give me
A honky-tonky fiddle ♪
1458
01:17:33,816 --> 01:17:36,884
♪ With a guitar
In the middle of the melody ♪
1459
01:17:36,953 --> 01:17:39,053
♪ Bubblin' like a fountain ♪
1460
01:17:39,122 --> 01:17:41,656
♪ Swinging out
On Smoky Mountain ♪
1461
01:17:41,724 --> 01:17:45,159
♪ Barefoot ballad
Yes, a barefoot ballad ♪
1462
01:17:45,228 --> 01:17:49,497
♪ Won't you play for me
A down-home country song? ♪
1463
01:17:49,565 --> 01:17:51,966
♪ 'Cause when I
Kick my shoes off ♪
1464
01:17:52,035 --> 01:17:54,201
♪ Then I kick my blues off ♪
1465
01:17:54,270 --> 01:17:58,406
♪ With a barefoot ballad
You just can't go wrong ♪
1466
01:17:58,474 --> 01:18:01,108
♪ Now, the big toe's connected
To the two toe ♪
1467
01:18:01,177 --> 01:18:03,377
♪ And the two toe's connected
To the three toe ♪
1468
01:18:03,446 --> 01:18:05,846
♪ And the three toe's connected
To the four toe ♪
1469
01:18:05,915 --> 01:18:08,349
♪ And the four toe's connected
To the five toe ♪
1470
01:18:08,418 --> 01:18:11,085
♪ And the five toe ♪
♪ That's a live toe ♪
1471
01:18:11,154 --> 01:18:12,687
♪ And away we go ♪
1472
01:18:25,368 --> 01:18:29,236
♪ I want a barefoot ballad
Yes, a barefoot ballad ♪
1473
01:18:29,305 --> 01:18:32,673
♪ Won't you play for me
A down-home country song? ♪
1474
01:18:32,742 --> 01:18:34,742
♪ 'Cause when I
Kick my shoes off ♪
1475
01:18:34,811 --> 01:18:36,744
♪ Then I kick my blues off ♪
1476
01:18:36,813 --> 01:18:40,314
♪ With a barefoot ballad
You just can't go wrong ♪
1477
01:18:40,383 --> 01:18:43,918
♪ Now, the big toe's connected
To the two toe ♪
1478
01:18:43,986 --> 01:18:47,755
♪ And the two toe's connected
To the three toe ♪
1479
01:18:47,824 --> 01:18:51,125
♪ And the three toe's connected
To the four toe ♪
1480
01:18:51,194 --> 01:18:54,528
♪ And the four toe's connected
To the five toe ♪
1481
01:18:54,597 --> 01:18:56,442
♪ And the five toe ♪
♪ That's a live toe ♪
1482
01:18:56,466 --> 01:18:58,199
♪ What's a live toe? ♪
♪ That's a jive toe ♪
1483
01:18:58,267 --> 01:18:59,945
♪ What's a jive toe? ♪
♪ That's a drive toe ♪
1484
01:18:59,969 --> 01:19:01,469
♪ Away we go ♪
1485
01:19:01,537 --> 01:19:04,939
♪ I want a barefoot ballad
Yes, a barefoot ballad ♪
1486
01:19:05,007 --> 01:19:06,373
♪ Won't you play for me...? ♪
1487
01:19:06,442 --> 01:19:08,442
♪ Play for who? ♪
♪ Play for him ♪
1488
01:19:08,511 --> 01:19:09,810
♪ Play for her ♪
1489
01:19:09,879 --> 01:19:13,881
♪ A barefoot ballad song ♪
1490
01:19:39,709 --> 01:19:42,710
Well, captain,
we got a passel of reasons
1491
01:19:42,779 --> 01:19:44,812
to do some celebrating, ha-ha.
1492
01:19:44,881 --> 01:19:46,680
Well, Mr. Tatum,
there's only one thing
1493
01:19:46,749 --> 01:19:48,582
that'll give me cause
for celebrating.
1494
01:19:48,651 --> 01:19:50,084
And that is if
you'll consent to...
1495
01:19:50,153 --> 01:19:52,086
Whoa, whoa!
Hold up there.
1496
01:19:52,155 --> 01:19:54,155
Don't talk about that there
kind of thing now.
1497
01:19:54,223 --> 01:19:55,890
We'll do some
raising some ruckus.
1498
01:19:55,958 --> 01:19:58,459
We'll have rooting,
tooting and boozing.
1499
01:19:58,528 --> 01:20:03,097
Yes. Pappy will make up his mind
when he's good and ready.
1500
01:20:03,166 --> 01:20:05,432
Tonight.
1501
01:20:05,501 --> 01:20:06,901
You come on with me
1502
01:20:06,969 --> 01:20:08,580
and have some of my Mountain
Maiden's Breath.
1503
01:20:08,604 --> 01:20:09,748
That'll perk up your spirits.
1504
01:20:09,772 --> 01:20:12,173
Well, I'd be delighted.
I'd...
1505
01:20:14,010 --> 01:20:16,010
Welcome to the Tatum family,
Josh.
1506
01:20:16,078 --> 01:20:17,912
Thank you, Pappy.
But what else could I do?
1507
01:20:17,980 --> 01:20:18,813
What?
1508
01:20:18,881 --> 01:20:20,247
I mean, uh, uh, well,
1509
01:20:20,316 --> 01:20:22,027
she's about the prettiest thing
I ever seen...
1510
01:20:22,051 --> 01:20:23,751
so, uh, why keep looking,
huh?
1511
01:20:23,820 --> 01:20:26,353
Let me give you
some advice, Josh.
1512
01:20:26,422 --> 01:20:28,756
You only got one life to live...
1513
01:20:28,825 --> 01:20:30,958
and life can be rough...
1514
01:20:31,027 --> 01:20:35,162
but if you live it
every day all the way...
1515
01:20:35,231 --> 01:20:36,564
once is enough.
1516
01:20:36,632 --> 01:20:39,733
♪ You can own
Just one suit ♪
1517
01:20:39,802 --> 01:20:43,404
♪ Worn and torn
At the cuff ♪
1518
01:20:43,472 --> 01:20:47,274
♪ But if you're living
The life that you love ♪
1519
01:20:47,343 --> 01:20:50,010
♪ Once is enough ♪
1520
01:20:50,079 --> 01:20:52,913
♪ What's the good
Of reaching 90 ♪
1521
01:20:53,916 --> 01:20:57,051
♪ If you waste 89? ♪
1522
01:20:58,387 --> 01:21:02,156
♪ You got one life,
So live it ♪
1523
01:21:02,225 --> 01:21:03,757
♪ If you don't,
It's a crime ♪
1524
01:21:03,826 --> 01:21:07,228
♪ Life's a playful puppy ♪
1525
01:21:07,296 --> 01:21:11,098
♪ You can grab by the scruff ♪
1526
01:21:11,167 --> 01:21:14,535
♪ And if you live every sec
What the heck? ♪
1527
01:21:14,604 --> 01:21:16,937
♪ Once is enough ♪
1528
01:21:45,201 --> 01:21:48,235
♪ Never wait until tomorrow ♪
1529
01:21:49,238 --> 01:21:52,106
♪ What if it never comes? ♪
1530
01:21:53,709 --> 01:21:57,278
♪ Life is a seven-layer ♪
1531
01:21:57,346 --> 01:21:58,913
♪ Don't you settle for crumbs ♪
1532
01:21:58,981 --> 01:22:02,316
♪ Life's a playful puppy ♪
1533
01:22:02,385 --> 01:22:05,953
♪ You can grab by the scruff ♪
1534
01:22:06,022 --> 01:22:09,590
♪ And if you live every sec
What the heck? ♪
1535
01:22:09,659 --> 01:22:13,060
♪ Once is enough ♪
1536
01:22:13,129 --> 01:22:16,730
♪ And if you live every sec
What the heck? ♪
1537
01:22:16,799 --> 01:22:19,867
♪ Once is enough ♪
1538
01:22:19,936 --> 01:22:23,570
♪ And if you live every sec
What the heck? ♪
1539
01:22:23,639 --> 01:22:26,774
♪ Once is enough ♪
1540
01:22:37,353 --> 01:22:39,053
Hey, Cousin Josh.
1541
01:22:40,389 --> 01:22:43,457
You know, you sing
pretty good for a city fella.
1542
01:22:43,526 --> 01:22:45,192
Thank you, Jodie.
1543
01:22:56,639 --> 01:23:00,908
Well, I'm beginning to believe
these Tatums don't exist.
1544
01:23:00,977 --> 01:23:03,644
Glug, glug, glug.
1545
01:23:03,713 --> 01:23:05,079
Listen, sir.
1546
01:23:05,147 --> 01:23:08,582
Glug, glug, glug.
1547
01:23:08,651 --> 01:23:10,951
Follow that sound.
1548
01:23:11,887 --> 01:23:14,655
Glug, glug, glug.
1549
01:23:14,724 --> 01:23:16,690
Glug, glug, glug.
1550
01:23:27,136 --> 01:23:29,203
And you want me
to give up this life
1551
01:23:29,271 --> 01:23:30,838
for a miserable
missile base?
1552
01:23:34,877 --> 01:23:38,412
Here, captain,
you're next.
1553
01:23:39,615 --> 01:23:41,482
Well...
1554
01:23:41,550 --> 01:23:42,983
I might as well go this way,
1555
01:23:43,052 --> 01:23:45,953
as to freeze to death
in Greenland.
1556
01:23:49,058 --> 01:23:51,825
Glug, glug, glug...
1557
01:23:51,894 --> 01:23:53,227
We haven't got much time,
honey.
1558
01:23:53,295 --> 01:23:55,195
The general's gonna be here
any minute.
1559
01:23:55,264 --> 01:23:56,964
If Pappy's too limp
to talk to him,
1560
01:23:57,033 --> 01:23:58,565
I don't know
what's gonna happen.
1561
01:23:58,634 --> 01:24:01,935
Well, we'll just go ask Ma.
She'll know what to do.
1562
01:24:02,004 --> 01:24:03,670
Glug, glug.
1563
01:24:03,739 --> 01:24:05,973
Glug, glug, glug.
1564
01:24:06,042 --> 01:24:08,575
Glug, glug, glug.
1565
01:24:08,644 --> 01:24:10,878
Glug, glug, glug.
1566
01:24:17,386 --> 01:24:20,954
All right, men, pick him up
and carry him over there.
1567
01:24:21,023 --> 01:24:24,224
And nobody
light a match near him.
1568
01:24:28,731 --> 01:24:30,798
Let's have a little music.
1569
01:24:30,866 --> 01:24:31,999
Let's have a little party.
1570
01:24:41,243 --> 01:24:45,145
Oh, my, my,
ain't it a nice party?
1571
01:24:46,048 --> 01:24:48,715
Ma, ain't Pappy ready yet?
1572
01:24:48,784 --> 01:24:49,883
Pappy's always ready.
1573
01:24:49,952 --> 01:24:53,687
What for?
Oh, for the talking?
1574
01:24:53,756 --> 01:24:57,991
Oh, now, look out there.
He's having such a nice time.
1575
01:25:01,163 --> 01:25:03,997
It was supposed to be
a wedding party, Ma.
1576
01:25:04,066 --> 01:25:06,200
It could be a going-away party
for all of us.
1577
01:25:06,268 --> 01:25:08,969
You're right, you're right.
Now's the time.
1578
01:25:09,038 --> 01:25:12,239
Pappy. Pappy.
1579
01:25:17,346 --> 01:25:18,679
Jodie.
1580
01:25:18,747 --> 01:25:20,681
Jodie.
1581
01:25:20,749 --> 01:25:22,015
Yeah, Ma?
1582
01:25:22,084 --> 01:25:24,518
Bring Pappy here.
1583
01:25:24,587 --> 01:25:26,253
All right.
1584
01:25:35,664 --> 01:25:38,332
Jodie, put me down.
Put me down, Jodie.
1585
01:25:38,400 --> 01:25:40,601
Put me down.
I was just beginning to warm up.
1586
01:25:40,669 --> 01:25:42,069
You put me down.
1587
01:25:42,138 --> 01:25:43,937
I was just beginning
to get warmed up.
1588
01:25:44,006 --> 01:25:45,105
Here he is, Ma.
1589
01:25:45,174 --> 01:25:46,440
Pappy, it's time
for the talk.
1590
01:25:46,509 --> 01:25:48,642
I ain't ready yet.
Just a minute, Pappy.
1591
01:25:48,711 --> 01:25:49,910
Oh, yes, you are.
1592
01:25:49,979 --> 01:25:51,712
No, I ain't.
1593
01:25:51,780 --> 01:25:53,981
Where's Captain Salbo?
1594
01:25:54,049 --> 01:25:55,482
Captain Salbo?
1595
01:25:56,819 --> 01:26:01,188
Ha-ha. Hey, Captain Salbo,
he's laid out over there.
1596
01:26:01,257 --> 01:26:04,024
He's as cold
as a well-digger's shovel.
1597
01:26:04,093 --> 01:26:06,860
Azalea, you and Jodie better
find him and sober him up...
1598
01:26:06,929 --> 01:26:08,162
before the general gets here.
1599
01:26:08,230 --> 01:26:10,164
He's in enough trouble
as it is.
1600
01:26:10,232 --> 01:26:12,499
Here's the checkers
and board.
1601
01:26:13,836 --> 01:26:14,868
All right, Josh,
1602
01:26:14,937 --> 01:26:17,604
but you better
make it be good now.
1603
01:26:29,385 --> 01:26:33,053
I think we better
go find Captain Salbo.
1604
01:26:35,958 --> 01:26:40,294
Ah, good night, dear.
I love you too.
1605
01:26:43,666 --> 01:26:46,433
He's over here by the hog pen.
1606
01:26:47,937 --> 01:26:49,970
- Oh, boy.
- Captain.
1607
01:26:50,039 --> 01:26:51,805
Captain, wake up.
1608
01:26:51,874 --> 01:26:53,574
Wake up, captain.
1609
01:26:53,642 --> 01:26:54,975
Wake up.
1610
01:26:55,044 --> 01:26:56,276
Yes, general.
1611
01:26:56,345 --> 01:26:59,213
Captain, come on.
1612
01:27:08,290 --> 01:27:10,290
Troop, fall in!
1613
01:27:12,628 --> 01:27:14,194
Attention!
1614
01:27:14,263 --> 01:27:17,164
Captain Salbo.
Oh, look at him.
1615
01:27:17,233 --> 01:27:19,166
I was wondering
when you was gonna get here.
1616
01:27:19,235 --> 01:27:20,734
We've been wandering
for six hours.
1617
01:27:20,803 --> 01:27:22,035
Captain Salbo.
1618
01:27:22,104 --> 01:27:23,904
Uh, general, sir,
I'd like to present,
1619
01:27:23,973 --> 01:27:25,472
uh, Miss Selena Tatum...
1620
01:27:25,541 --> 01:27:27,841
and Miss Azalea Tatum,
and this is Jodie Tatum, sir.
1621
01:27:27,910 --> 01:27:29,142
How do you do?
1622
01:27:29,211 --> 01:27:31,044
It looks like
you took the wrong turn.
1623
01:27:31,113 --> 01:27:33,080
Captain Salbo,
where is Mr. Tatum?
1624
01:27:33,148 --> 01:27:35,182
Howdy, howdy, general.
I'm Ma Tatum.
1625
01:27:35,251 --> 01:27:37,017
Hey, you've done missed
half the fun.
1626
01:27:37,086 --> 01:27:38,986
Yes, but we're not here
for fun.
1627
01:27:39,054 --> 01:27:40,294
- Captain Salbo...
- Gals, gals.
1628
01:27:40,322 --> 01:27:41,855
Why don't you
take the general
1629
01:27:41,924 --> 01:27:43,323
for some liquor and vittles?
1630
01:27:43,392 --> 01:27:45,425
You must be hungry as a bear
with his throat cut.
1631
01:27:45,494 --> 01:27:46,526
Salbo...!
1632
01:27:46,595 --> 01:27:48,095
No,
don't bother the captain now.
1633
01:27:48,163 --> 01:27:50,664
He's headed for
a big conflab with Pappy.
1634
01:27:53,969 --> 01:27:55,535
As you were, men.
1635
01:28:12,988 --> 01:28:14,521
You see, Pappy...
1636
01:28:14,590 --> 01:28:16,223
if the Army
builds its own road
1637
01:28:16,292 --> 01:28:17,991
on the other side
of the mountain...
1638
01:28:18,060 --> 01:28:22,029
the traffic to the missile base
won't bother you at all.
1639
01:28:22,097 --> 01:28:24,264
Crown my king.
1640
01:28:28,904 --> 01:28:30,837
Crown my king.
1641
01:28:32,508 --> 01:28:35,509
But the missiles
and the gas buggies...
1642
01:28:35,577 --> 01:28:38,612
they'll whomp the daylights
out of the hunting.
1643
01:28:38,681 --> 01:28:41,548
Captain, wake up.
Captain.
1644
01:28:41,617 --> 01:28:42,994
Jodie, you better
give him another jolt.
1645
01:28:43,018 --> 01:28:44,651
All right.
1646
01:28:44,720 --> 01:28:47,421
Ma always said you're supposed
to fight fire with fire...
1647
01:28:47,489 --> 01:28:50,891
but looks like he's
pretty well burned out already.
1648
01:28:50,959 --> 01:28:54,328
Captain, wake up.
Please, sir. Captain, sir.
1649
01:28:54,396 --> 01:28:57,664
Yes, sir, general.
I'm ready to take my medicine.
1650
01:28:57,733 --> 01:29:00,534
Greenland can't be any rougher
than Big Smoky.
1651
01:29:00,602 --> 01:29:03,437
You better come on, captain.
The general's here right now.
1652
01:29:03,505 --> 01:29:05,305
Come on, captain.
Get up.
1653
01:29:05,374 --> 01:29:07,407
Attaboy. Yes, sir.
There you go.
1654
01:29:07,476 --> 01:29:10,677
I'm all right, men.
I'm all right.
1655
01:29:10,746 --> 01:29:13,847
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1656
01:29:15,317 --> 01:29:17,150
Have some more
Maiden's Breath, general?
1657
01:29:17,219 --> 01:29:18,618
Mm-mm, thank you.
1658
01:29:18,687 --> 01:29:20,420
And some more
pickled possum tails.
1659
01:29:20,489 --> 01:29:23,190
Captain just loves them.
1660
01:29:23,258 --> 01:29:25,125
Uh...
1661
01:29:25,194 --> 01:29:27,294
Why, thank you.
1662
01:29:30,499 --> 01:29:34,434
When do you think this
conference will end, Mrs. Tatum?
1663
01:29:34,503 --> 01:29:36,403
Oh, well,
that's hard to tell, general.
1664
01:29:36,472 --> 01:29:38,472
I've known Pappy
to stay up there over a week
1665
01:29:38,540 --> 01:29:40,040
when he's undecided.
1666
01:29:40,109 --> 01:29:42,109
A week.
1667
01:29:52,354 --> 01:29:54,087
I'm sorry, son.
1668
01:29:54,156 --> 01:29:56,089
Pappy, just think...
No, no, no.
1669
01:29:56,158 --> 01:29:57,591
I'm sorry.
1670
01:29:57,659 --> 01:30:00,460
I can't see letting my mountain
get discombobulated...
1671
01:30:00,529 --> 01:30:02,929
with a lot of
government critters
1672
01:30:02,998 --> 01:30:05,899
and a lot of, uh,
machinery...
1673
01:30:05,968 --> 01:30:07,934
and a lot of noise.
1674
01:30:08,003 --> 01:30:09,503
And a lot of...
1675
01:30:09,571 --> 01:30:11,905
Just think of the improvements,
Pappy.
1676
01:30:21,016 --> 01:30:24,251
Oh, Mr. Tatum.
Mr. Tatum, what about the lease?
1677
01:30:24,319 --> 01:30:25,952
I can't do anything
about it.
1678
01:30:26,021 --> 01:30:27,187
Well, why not?
1679
01:30:27,256 --> 01:30:28,722
If it weren't for them,
1680
01:30:28,791 --> 01:30:31,691
well, we wouldn't have found
the gals we was gonna marry.
1681
01:30:31,760 --> 01:30:35,295
You's gonna marry?
I can't do nothing about that.
1682
01:30:35,364 --> 01:30:37,197
Pappy.
1683
01:30:37,266 --> 01:30:38,365
Come on, captain.
1684
01:30:41,670 --> 01:30:43,270
Lieutenant, what happened?
1685
01:30:43,338 --> 01:30:44,749
What happened?
I was counting on you.
1686
01:30:44,773 --> 01:30:47,107
I'm sorry.
I just ran out of persuading.
1687
01:30:47,176 --> 01:30:49,676
But the general is here.
Do you know what this means?
1688
01:30:49,745 --> 01:30:51,311
Greenland.
I know, captain.
1689
01:30:51,380 --> 01:30:54,881
I used every argument that...
1690
01:30:54,950 --> 01:30:58,752
I didn't use every argument.
Just a minute, captain.
1691
01:31:02,858 --> 01:31:04,691
Here.
1692
01:31:04,760 --> 01:31:06,026
Wha...? Here.
1693
01:31:14,403 --> 01:31:15,669
Pappy.
1694
01:31:15,737 --> 01:31:17,504
Josh,
don't you know enough
1695
01:31:17,573 --> 01:31:21,441
not to try to turn me around
once I made up my mind?
1696
01:31:21,510 --> 01:31:25,679
Oh, general,
it don't look so good.
1697
01:31:25,747 --> 01:31:28,915
It don't?
Uh, it doesn't?
1698
01:31:28,984 --> 01:31:30,484
Hey, Pappy, listen...
1699
01:31:36,058 --> 01:31:37,390
Whoopee!
1700
01:31:37,459 --> 01:31:39,459
Why didn't you tell me that
in the first place?
1701
01:31:39,528 --> 01:31:41,061
Oh, Josh.
1702
01:31:41,129 --> 01:31:42,462
Mr. Tatum.
1703
01:31:42,531 --> 01:31:44,431
Guess what, captain.
What?
1704
01:31:44,500 --> 01:31:46,199
We made it.
We made it?
1705
01:31:46,268 --> 01:31:47,734
Didn't we?
1706
01:31:48,804 --> 01:31:50,437
Ma, we...
1707
01:31:50,506 --> 01:31:52,639
Attention!
1708
01:31:52,708 --> 01:31:53,807
As you were.
1709
01:31:53,876 --> 01:31:54,741
Sir.
1710
01:31:54,810 --> 01:31:56,443
May I present
Lieutenant Morgan.
1711
01:31:56,512 --> 01:31:58,078
Sir.
Yes.
1712
01:31:58,146 --> 01:32:01,047
I recognize him from his picture
in the gazette.
1713
01:32:01,116 --> 01:32:02,549
General,
this is Pappy Tatum.
1714
01:32:02,618 --> 01:32:04,258
- Mr. Tatum.
- Tell him, Pappy.
1715
01:32:04,319 --> 01:32:07,854
General, uh,
I'll sign that there lease...
1716
01:32:07,923 --> 01:32:10,524
if, uh, uh...
1717
01:32:10,592 --> 01:32:12,926
Josh, you tell them
what you done promised me.
1718
01:32:12,995 --> 01:32:17,030
It's just, uh, three small
provisions, sir.
1719
01:32:17,099 --> 01:32:20,400
Number one, he receive
$1,000 a month for the land.
1720
01:32:20,469 --> 01:32:23,837
Good price.
Whose side you on, lieutenant?
1721
01:32:23,906 --> 01:32:26,239
He's with
the United States Army.
1722
01:32:26,308 --> 01:32:27,974
And, uh, number two,
1723
01:32:28,043 --> 01:32:29,787
that the Army engineers
build a private road...
1724
01:32:29,811 --> 01:32:31,611
on the other side
of the mountain.
1725
01:32:31,680 --> 01:32:35,015
A new and direct route
to Porcupine Flats?
1726
01:32:35,083 --> 01:32:36,983
I'll be glad to agree to that,
lieutenant.
1727
01:32:37,052 --> 01:32:39,419
And then I promised him
a military patrol...
1728
01:32:39,488 --> 01:32:41,688
to see that no government
personnel trespass...
1729
01:32:41,757 --> 01:32:43,857
on this side
of Big Smoky Mountain.
1730
01:32:43,926 --> 01:32:47,093
I'll agree to that.
It's a deal, Mr. Tatum.
1731
01:32:47,162 --> 01:32:48,495
The military police patrol
1732
01:32:48,564 --> 01:32:50,730
can also protect
the government personnel...
1733
01:32:50,799 --> 01:32:52,599
from the mountain maidens.
1734
01:32:52,668 --> 01:32:54,134
Well done, captain.
1735
01:32:55,938 --> 01:32:57,170
Thank you, sir.
1736
01:33:01,577 --> 01:33:03,910
Oh, uh, uh, lieutenant.
1737
01:33:03,979 --> 01:33:04,979
Yes, sir.
1738
01:33:05,047 --> 01:33:06,713
Uh, just what did you
tell Mr. Tatum
1739
01:33:06,782 --> 01:33:08,615
that made him
change his mind?
1740
01:33:08,684 --> 01:33:10,050
Just that all
government personnel
1741
01:33:10,118 --> 01:33:12,652
would be kept off this side
of the mountain.
1742
01:33:12,721 --> 01:33:15,221
Well, why did you tell him
a thing like that?
1743
01:33:15,290 --> 01:33:18,224
Sir, revenuers are government
personnel, aren't they?
1744
01:33:18,293 --> 01:33:22,329
Yes, I...
Oh, yeah.
1745
01:33:28,103 --> 01:33:32,072
♪ Well, I've got a gal
She's as cute as she can be ♪
1746
01:33:33,642 --> 01:33:34,975
♪ She's a distant cousin ♪
1747
01:33:35,043 --> 01:33:39,012
♪ But she's not
Too distant with me ♪
1748
01:33:39,081 --> 01:33:41,081
♪ We kiss ♪
ALL: ♪ We kiss ♪
1749
01:33:41,149 --> 01:33:42,849
♪ All night ♪
ALL: ♪ All night ♪
1750
01:33:42,918 --> 01:33:44,284
♪ I squeeze ♪
ALL: ♪ I'll squeeze ♪
1751
01:33:44,353 --> 01:33:45,752
♪ Her tight ♪
ALL: ♪ Her tight ♪
1752
01:33:45,821 --> 01:33:47,520
♪ But we're kissin' cousins ♪
1753
01:33:47,589 --> 01:33:49,022
♪ That's what makes it
All right ♪
1754
01:33:49,091 --> 01:33:50,890
♪ All right,
All right, all right ♪
1755
01:33:50,959 --> 01:33:56,363
♪ Oh, I've got a gal
And she taught me how to live ♪
1756
01:33:56,431 --> 01:34:01,901
♪ She can give a lot
And she's got a lot to give ♪
1757
01:34:01,970 --> 01:34:03,336
♪ We kiss ♪
ALL: ♪ We kiss ♪
1758
01:34:03,405 --> 01:34:05,038
♪ All night ♪
ALL: ♪ All night ♪
1759
01:34:05,107 --> 01:34:06,740
♪ I squeeze ♪
ALL: ♪ I'll squeeze ♪
1760
01:34:06,808 --> 01:34:08,048
♪ Her tight ♪
ALL: ♪ Her tight ♪
1761
01:34:08,076 --> 01:34:10,010
♪ But we're kissin' cousins ♪
1762
01:34:10,078 --> 01:34:11,778
♪ That's what makes it
All right ♪
1763
01:34:11,847 --> 01:34:13,947
♪ All right, all right,
All right ♪
1764
01:34:14,016 --> 01:34:16,850
♪ Yeah, we're all cousins ♪
1765
01:34:16,918 --> 01:34:19,686
♪ That's what I believe ♪
1766
01:34:19,755 --> 01:34:25,125
♪ Because we're children
Of Adam and Eve ♪
1767
01:34:25,193 --> 01:34:28,928
♪ I got a gal
And she wants a lot of love ♪
1768
01:34:30,365 --> 01:34:35,669
♪ That's the kind of trouble
I need plenty of ♪
1769
01:34:35,737 --> 01:34:37,137
♪ We'll kiss ♪
ALL: ♪ We kiss ♪
1770
01:34:37,205 --> 01:34:39,039
♪ All night ♪
ALL: ♪ All night ♪
1771
01:34:39,107 --> 01:34:40,674
♪ I'll squeeze ♪
ALL: ♪ I'll squeeze ♪
1772
01:34:40,742 --> 01:34:42,308
♪ Her tight ♪
ALL: ♪ Her tight ♪
1773
01:34:42,377 --> 01:34:43,955
♪ We'll be kissin' cousins ♪
1774
01:34:43,979 --> 01:34:45,779
♪ And that'll make it
All right ♪
1775
01:34:45,847 --> 01:34:47,647
♪ All right, all right,
All right ♪
1776
01:34:47,716 --> 01:34:49,716
♪ We'll be kissin' cousins ♪
1777
01:34:49,785 --> 01:34:51,084
♪ That'll make it all right ♪
1778
01:34:51,153 --> 01:34:53,753
♪ All right,
All right, all right ♪
1779
01:34:53,822 --> 01:34:56,923
♪ Yeah, we're all cousins ♪
1780
01:34:56,992 --> 01:34:59,392
♪ That's what I believe ♪
1781
01:34:59,461 --> 01:35:04,664
♪ 'Cause we're all children
Of Adam and Eve ♪
1782
01:35:04,733 --> 01:35:06,533
♪ Now, I got a gal ♪
1783
01:35:06,601 --> 01:35:08,268
♪ And she wants a lot of love ♪
1784
01:35:10,472 --> 01:35:15,575
♪ That's the kind of trouble
I need plenty of ♪
1785
01:35:15,644 --> 01:35:17,043
♪ We'll kiss ♪
ALL: ♪ We kiss ♪
1786
01:35:17,112 --> 01:35:18,945
♪ All night ♪
ALL: ♪ All night ♪
1787
01:35:19,014 --> 01:35:20,425
♪ I'll squeeze ♪
ALL: ♪ I'll squeeze ♪
1788
01:35:20,449 --> 01:35:21,915
♪ Her tight ♪
ALL: ♪ Her tight ♪
1789
01:35:21,983 --> 01:35:23,616
♪ We'll be kissin' cousins ♪
1790
01:35:23,685 --> 01:35:25,185
♪ That'll make it all right ♪
1791
01:35:25,253 --> 01:35:27,620
♪ All right,
All right, all right ♪
1792
01:35:27,689 --> 01:35:29,422
♪ We'll be kissin' cousins ♪
1793
01:35:29,491 --> 01:35:31,024
♪ That'll make it all right ♪
1794
01:35:31,093 --> 01:35:33,059
♪ All right,
All right, all right ♪
1795
01:35:54,750 --> 01:36:01,221
♪ Cousins
Kissin' cousins ♪
1796
01:36:01,289 --> 01:36:05,425
♪ Kissin's allowed
'Cos we're proud ♪
1797
01:36:05,494 --> 01:36:09,062
♪ To be cousins ♪
1798
01:36:09,131 --> 01:36:11,531
♪ What's a little teasin'
Huggin' and a-squeezin' ♪
1799
01:36:12,901 --> 01:36:16,669
♪ Between us cousins ♪130863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.