All language subtitles for a.doggone.christmas.2016.1080p.web.h264-watcher_Track02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:14,188 [mystical harp music] 2 00:00:43,217 --> 00:00:45,567 -Here you go sir. 3 00:00:45,610 --> 00:00:48,004 -Thank you. -You're welcome. 4 00:00:51,834 --> 00:00:56,012 [phone rining] 5 00:00:57,579 --> 00:00:59,842 [groans] 6 00:01:02,105 --> 00:01:03,280 -Shephard. 7 00:01:03,324 --> 00:01:04,455 -Are you nearby? 8 00:01:04,499 --> 00:01:05,369 -Why, what happened? 9 00:01:05,413 --> 00:01:06,196 -I think our little passenger 10 00:01:06,240 --> 00:01:07,937 may not be doing so well. 11 00:01:07,980 --> 00:01:10,070 [dog barking and whining] 12 00:01:10,113 --> 00:01:12,507 -Okay, hang tight Doc, I'll be right there. 13 00:01:17,425 --> 00:01:20,602 [dog whining] 14 00:01:21,777 --> 00:01:25,781 [train chugging] 15 00:01:30,655 --> 00:01:32,266 -What, no coffee boss? 16 00:01:32,309 --> 00:01:33,571 -Tell me they're not out? 17 00:01:33,615 --> 00:01:35,095 -Don't worry, there's plenty, 18 00:01:35,138 --> 00:01:36,574 unfortunately it didn't make the trip back. 19 00:01:36,618 --> 00:01:37,575 -Well that's a bummer. 20 00:01:37,619 --> 00:01:38,924 -You fella's take a break 21 00:01:38,968 --> 00:01:40,317 and go get yourself some, 22 00:01:40,361 --> 00:01:41,753 I'll cover your post till you get back. 23 00:01:41,797 --> 00:01:45,453 -Thank you sir. 24 00:01:45,975 --> 00:01:47,411 -And keep those weapons 25 00:01:47,455 --> 00:01:49,413 out of sight, no need to alarm any of the passengers. 26 00:01:49,457 --> 00:01:50,849 -Roger that sir! 27 00:01:50,893 --> 00:01:52,764 Hey you want us to bring you back anything boss? 28 00:01:52,808 --> 00:01:55,289 -Yeah, how about a bit of peace, 29 00:01:55,332 --> 00:01:58,422 a little quite, and a whole lot of Christmas cheer. 30 00:01:58,466 --> 00:01:59,684 -I'm not sure that's on the menu boss. 31 00:01:59,728 --> 00:02:02,165 -Well then, just give me some hot chocolate. 32 00:02:02,209 --> 00:02:05,168 -Want whipped cream with that? 33 00:02:05,212 --> 00:02:08,519 -Sure, why not, Just be back in 30. 34 00:02:12,306 --> 00:02:16,005 [beeping] 35 00:02:19,226 --> 00:02:22,229 [dog whining and barking] 36 00:02:24,187 --> 00:02:27,016 -How's he doing Doc? 37 00:02:27,059 --> 00:02:30,062 Not ill I hope? 38 00:02:30,106 --> 00:02:31,499 I hate to deliver him to the top brass 39 00:02:31,542 --> 00:02:32,978 knowing he got sick on my watch, 40 00:02:33,022 --> 00:02:34,197 they'd have my hide for sure. 41 00:02:34,241 --> 00:02:35,981 -Health-wise he's fine, 42 00:02:36,025 --> 00:02:38,201 a prime example of Canis lupus familiaris. 43 00:02:38,245 --> 00:02:39,463 -What is it then? 44 00:02:39,507 --> 00:02:41,465 -Emotionally he's just a bit off, 45 00:02:41,509 --> 00:02:44,164 He's anxious, he's stressed, 46 00:02:44,207 --> 00:02:46,166 maybe even a little terrified, and I can't blame him, 47 00:02:46,209 --> 00:02:48,820 he has been under lock and key ever since they discovered his 48 00:02:48,864 --> 00:02:50,779 special talent at Fort Meyers. 49 00:02:51,910 --> 00:02:53,085 -You know, I don't get it. 50 00:02:53,129 --> 00:02:54,609 -Get what? 51 00:02:54,652 --> 00:02:56,741 -Well, if this little dog can do what they say he can 52 00:02:56,785 --> 00:02:58,047 why doesn't he just figure 53 00:02:58,090 --> 00:02:59,396 a way out of there and be gone? 54 00:02:59,440 --> 00:03:01,398 -Because, dog's brains don't 55 00:03:01,442 --> 00:03:03,400 operate the same way ours do, 56 00:03:03,444 --> 00:03:04,662 that's probably why we like them so much. 57 00:03:04,706 --> 00:03:06,055 Unlike our species 58 00:03:06,098 --> 00:03:08,753 canines are loyal and their love is unconditional. 59 00:03:08,797 --> 00:03:10,712 -Man's best friend, huh? 60 00:03:11,626 --> 00:03:14,368 -That's what they say, and frankly I believe it. 61 00:03:14,411 --> 00:03:16,239 -Wonder how he feels about us? 62 00:03:16,283 --> 00:03:17,675 -We haven't heard him? 63 00:03:17,719 --> 00:03:19,503 -Oh no! No, not at all. 64 00:03:19,547 --> 00:03:20,678 Poking him with needles, 65 00:03:20,722 --> 00:03:22,376 keeping him locked up in that cage, 66 00:03:22,419 --> 00:03:23,942 shippin' him down to the scientific lab 67 00:03:23,986 --> 00:03:25,030 for further study, 68 00:03:25,074 --> 00:03:26,554 probably for the rest of his life, 69 00:03:26,597 --> 00:03:28,686 no, we haven't heard him, not at all. 70 00:03:28,730 --> 00:03:30,340 We haven't helped him either. 71 00:03:30,384 --> 00:03:32,603 Heck, we haven't even given him a name. 72 00:03:32,647 --> 00:03:34,344 -It is not up to me. 73 00:03:34,388 --> 00:03:35,737 It's not up to you either. 74 00:03:35,780 --> 00:03:36,868 I am a hired hand in this, 75 00:03:36,912 --> 00:03:38,218 the same as everybody else. 76 00:03:38,261 --> 00:03:40,045 It's not our job to ask questions. 77 00:03:40,089 --> 00:03:41,438 It is our job to deliver 78 00:03:41,482 --> 00:03:43,614 the specimen where the army wants him to go. 79 00:03:43,658 --> 00:03:45,877 [dog whining] 80 00:03:45,921 --> 00:03:48,706 -So shall it be little fellah. 81 00:03:48,750 --> 00:03:51,492 Merry Christmas to ya. 82 00:03:55,496 --> 00:03:56,627 -What do you two have? 83 00:03:56,671 --> 00:03:57,976 -Two coffees, cream and sugar. 84 00:03:58,020 --> 00:03:59,239 -Oh, and hot chocolate, 85 00:03:59,282 --> 00:04:00,240 plenty of whipped cream. 86 00:04:00,283 --> 00:04:02,067 -Coming right up. 87 00:04:02,111 --> 00:04:03,547 -I don't get it Don, 88 00:04:03,591 --> 00:04:05,157 I've been assigned to Vice Presidents, 89 00:04:05,201 --> 00:04:08,291 high ranking honchos, rock stars, movie stars, 90 00:04:08,335 --> 00:04:10,946 heck, even Dolly Parton. 91 00:04:10,989 --> 00:04:12,817 But a mangy mutt? 92 00:04:12,861 --> 00:04:15,167 This is just downright degrading. 93 00:04:15,211 --> 00:04:17,082 -Look, men in black. 94 00:04:17,126 --> 00:04:19,171 -Come on buddy, cheer up. 95 00:04:19,215 --> 00:04:20,303 Maybe next time they'll put us 96 00:04:20,347 --> 00:04:22,262 in charge of a kitty cat 97 00:04:22,305 --> 00:04:26,396 or a-a bunny w-w-wabbit-t-t-t. 98 00:04:26,440 --> 00:04:28,268 -Hardy har har. 99 00:04:28,311 --> 00:04:29,399 -Here's your coffee, 100 00:04:29,443 --> 00:04:31,532 and hot chocolate will be right up. 101 00:04:36,188 --> 00:04:38,582 [man gasps] 102 00:04:38,626 --> 00:04:40,192 [woman shrieks] 103 00:04:40,236 --> 00:04:41,977 -He's gone. -Get him! 104 00:04:42,020 --> 00:04:43,283 -I got this. 105 00:04:43,326 --> 00:04:46,198 [beeping] 106 00:04:46,242 --> 00:04:48,244 [door slamming] 107 00:04:50,725 --> 00:04:51,856 [exasperatedly] -Oh thanks Doc! 108 00:04:51,900 --> 00:04:53,815 -I'll get it reopened. 109 00:04:53,858 --> 00:04:57,514 -Don, Mike, the dog out, he's comin' your way, grab him! 110 00:04:57,558 --> 00:04:58,646 Stop him! Don't let him get away! 111 00:04:58,689 --> 00:05:00,474 -Got it sir, He won't get past us. 112 00:05:00,517 --> 00:05:02,998 Come on! 113 00:05:03,041 --> 00:05:05,305 -What! No tip? 114 00:05:05,348 --> 00:05:07,219 [bell tinkling] 115 00:05:11,267 --> 00:05:14,488 [dog panting] 116 00:05:19,406 --> 00:05:23,366 [suspenseful music] 117 00:05:25,760 --> 00:05:28,632 -Anybody see a dog, have you seen a dog? 118 00:05:28,676 --> 00:05:31,287 Dog? Dog? 119 00:05:42,385 --> 00:05:44,996 -Listen up, it's the FBI, has anyone seen a dog? 120 00:05:45,040 --> 00:05:48,739 -This is very important. 121 00:05:48,783 --> 00:05:50,915 -I saw him, I saw him! 122 00:05:50,959 --> 00:05:52,743 -Where'd he go honey? You can tell us. 123 00:05:52,787 --> 00:05:55,224 -You aren't going to hurt him, are you? 124 00:05:55,267 --> 00:05:56,791 -No. -No, no, no. 125 00:05:56,834 --> 00:05:59,446 -We just need to find him before he falls off the train. 126 00:06:01,230 --> 00:06:03,319 -Thanks sweetie. 127 00:06:06,453 --> 00:06:08,846 -Mama, he spoke to me. 128 00:06:08,890 --> 00:06:11,109 -Yeah, the FBI man, I saw him, yeah, honey. 129 00:06:11,153 --> 00:06:14,809 -No, mama, the dog, he spoke to me. 130 00:06:16,898 --> 00:06:18,813 -There he is. -Go, go, go. 131 00:06:28,431 --> 00:06:31,478 [dog barks] 132 00:06:49,365 --> 00:06:51,541 -Sorry sir, he jumped off before we could get him. 133 00:06:51,585 --> 00:06:52,760 -It's not your fault. 134 00:06:52,803 --> 00:06:54,457 -It's nobody's fault, he just got away. 135 00:06:54,501 --> 00:06:55,806 -You do realize how important 136 00:06:55,850 --> 00:06:57,242 that animal is to national defense? 137 00:06:57,286 --> 00:06:58,635 We have to retrieve him immediately. 138 00:06:58,679 --> 00:06:59,941 -I know, I know. 139 00:06:59,984 --> 00:07:01,899 -If I was a dog I'd want to get out of the cold 140 00:07:01,943 --> 00:07:03,161 before I froze to death. 141 00:07:03,205 --> 00:07:04,467 -That probably means that he's down there 142 00:07:04,511 --> 00:07:06,251 in that valley somewhere below the snow line. 143 00:07:06,295 --> 00:07:07,165 So what do we do? 144 00:07:07,209 --> 00:07:08,471 -Get on the horn with Sat Com, 145 00:07:08,515 --> 00:07:09,733 tell them what's happened. 146 00:07:09,777 --> 00:07:11,431 Get pictures of that animal out to all 147 00:07:11,474 --> 00:07:13,041 the surrounding municipalities. 148 00:07:13,084 --> 00:07:14,999 I want every law enforcement agent looking for our specimen 149 00:07:15,043 --> 00:07:16,174 by night fall. 150 00:07:16,218 --> 00:07:17,349 -That's a tall order sir! 151 00:07:17,393 --> 00:07:18,829 -Well, make it happen gentlemen! 152 00:07:18,873 --> 00:07:19,917 And somebody get a chopper in here 153 00:07:19,961 --> 00:07:21,353 and get us off this train. 154 00:07:21,397 --> 00:07:24,182 I want that dog! 155 00:07:26,054 --> 00:07:29,884 [Carol of the Bells] [dog panting] 156 00:07:34,671 --> 00:07:37,152 [dog barking] 157 00:08:17,279 --> 00:08:20,456 [dog barks] 158 00:08:26,549 --> 00:08:29,857 [rain falling] [dog growling] 159 00:08:31,598 --> 00:08:34,383 [dog barks] 160 00:10:04,560 --> 00:10:06,649 -Strike one! Sorry Jamie. 161 00:10:06,693 --> 00:10:08,912 -It's okay Janelle, I'm just warmin' up is all. 162 00:10:08,956 --> 00:10:11,611 [ball hitting glove] 163 00:10:11,654 --> 00:10:14,178 -You got this Ronnie, take him out. 164 00:10:14,222 --> 00:10:15,832 -That's the plan. 165 00:10:15,876 --> 00:10:18,443 -Don't listen to those guys Jamie hit a home run for me. 166 00:10:18,487 --> 00:10:20,010 -Okay, I will little bro. 167 00:10:20,054 --> 00:10:21,316 -Pepare to lose kid, 168 00:10:21,359 --> 00:10:23,753 I've got the fastest ball for miles. 169 00:10:23,797 --> 00:10:26,147 -Nail him Ronnie! 170 00:10:31,369 --> 00:10:32,544 [catcher] Strike two! 171 00:10:32,588 --> 00:10:34,285 -Come on Jamie, I know you can do it 172 00:10:34,329 --> 00:10:36,461 make it happen, for me. 173 00:10:36,505 --> 00:10:40,291 -Okay, you watch, you too Hugo. 174 00:10:40,335 --> 00:10:42,990 -Go, Jamie, go! 175 00:10:50,737 --> 00:10:54,436 [suspenseful music] 176 00:10:54,828 --> 00:10:56,568 [something tipping over] 177 00:10:56,612 --> 00:10:58,658 [Isaac] -Guess that's the game. 178 00:10:58,701 --> 00:11:00,398 -Oh come on! 179 00:11:00,442 --> 00:11:01,878 We're not finished yet, 180 00:11:01,922 --> 00:11:03,488 -Janelle wants to see me hit again. 181 00:11:03,532 --> 00:11:04,576 -Well, unless you want to 182 00:11:04,620 --> 00:11:05,708 play invisible baseball 183 00:11:05,752 --> 00:11:06,578 we're toast. 184 00:11:06,622 --> 00:11:08,319 That was our last ball. 185 00:11:08,363 --> 00:11:09,799 -You can't top that hit Ronnie. 186 00:11:09,843 --> 00:11:11,801 -Yeah, but now somebody has to go and get the ball 187 00:11:11,845 --> 00:11:13,585 from the Kluger house. 188 00:11:13,629 --> 00:11:15,675 -What are you, afraid Isaac? 189 00:11:15,718 --> 00:11:17,720 Nobody's lived there for years. 190 00:11:17,764 --> 00:11:18,721 -I'm not afraid, 191 00:11:18,765 --> 00:11:20,244 I just don't want to do it. 192 00:11:20,288 --> 00:11:21,681 Besides, Johnny Bender 193 00:11:21,724 --> 00:11:22,812 was walking by it once 194 00:11:22,856 --> 00:11:23,857 and he heard screams 195 00:11:23,900 --> 00:11:25,423 coming from inside. 196 00:11:25,467 --> 00:11:26,990 -And you believe him of course? 197 00:11:27,034 --> 00:11:28,600 -Word is, old man Kluger used to 198 00:11:28,644 --> 00:11:30,341 stuff dead animals for a living. 199 00:11:30,385 --> 00:11:32,169 -Like chickens and frogs? 200 00:11:32,213 --> 00:11:34,824 -No, big animals like 201 00:11:34,868 --> 00:11:37,261 tigers, hawks, and mountain lions. 202 00:11:37,305 --> 00:11:38,610 -That's not true. 203 00:11:38,654 --> 00:11:40,264 -It is, my dad told me 204 00:11:40,308 --> 00:11:41,831 never to go in there. 205 00:11:41,875 --> 00:11:42,919 -Why? 206 00:11:42,963 --> 00:11:44,529 -Because it's not safe, that's why. 207 00:11:44,573 --> 00:11:45,922 He says there could still be 208 00:11:45,966 --> 00:11:47,576 sharp needles lying around. 209 00:11:47,619 --> 00:11:48,925 -Parents worry too much. 210 00:11:48,969 --> 00:11:50,927 All that's in that house is dust. 211 00:11:50,971 --> 00:11:52,537 -Oh yeah, so why don't you just 212 00:11:52,581 --> 00:11:54,365 go in and get the ball then? 213 00:11:54,409 --> 00:11:55,758 -Okay, I will. 214 00:11:55,802 --> 00:11:57,107 -You're kidding right? 215 00:11:57,151 --> 00:11:59,066 -No way, I'd like to see ya. 216 00:11:59,109 --> 00:12:00,763 -Okay, I'll get the ball, 217 00:12:00,807 --> 00:12:02,025 there's nothin' to it. 218 00:12:02,069 --> 00:12:03,897 -Jamie, you don't have to do this. 219 00:12:03,940 --> 00:12:05,115 -Yeah I do. 220 00:12:05,159 --> 00:12:06,551 -But what if old man Kluger's 221 00:12:06,595 --> 00:12:07,901 ghost is still in there? 222 00:12:07,944 --> 00:12:09,772 -Well, then I'll say, "Hello." for ya. 223 00:12:09,816 --> 00:12:11,382 -Okay, but if you don't come back 224 00:12:11,426 --> 00:12:13,036 I'm keeping your glove. 225 00:12:13,080 --> 00:12:15,038 -Shut up Ronnie. 226 00:12:15,082 --> 00:12:16,866 -If you're going I'm going too. 227 00:12:16,910 --> 00:12:18,563 -Nope, you're going to stay right here. 228 00:12:18,607 --> 00:12:20,870 -Please, I've never been in 229 00:12:20,914 --> 00:12:23,046 a haunted house before. 230 00:12:23,090 --> 00:12:24,787 -Hugo, it's not haunted. 231 00:12:24,831 --> 00:12:26,484 -Pretty please. 232 00:12:26,528 --> 00:12:29,661 -Okay, okay, but you stay behind me all right? 233 00:12:29,705 --> 00:12:31,794 -I will. Promise. 234 00:12:31,838 --> 00:12:32,969 -Oh man, I can't wait to see 235 00:12:33,013 --> 00:12:34,318 the look on your mom's face. 236 00:12:34,362 --> 00:12:35,624 Sorry to be the bearer 237 00:12:35,667 --> 00:12:37,234 of bad news Miss Gernsback, 238 00:12:37,278 --> 00:12:38,670 but Jamie and Hugo have 239 00:12:38,714 --> 00:12:40,760 tragically been turned into stuffed animals today. 240 00:12:40,803 --> 00:12:43,458 -Funny Ronnie, real funny. 241 00:12:43,501 --> 00:12:44,807 I don't see you volunteering. 242 00:12:44,851 --> 00:12:46,766 -That's 'cause I'm not stupid. 243 00:12:46,809 --> 00:12:49,072 I'm not stepping into the zone of fear. 244 00:12:49,116 --> 00:12:51,161 -The what? 245 00:12:51,205 --> 00:12:54,686 [creepy music] 246 00:13:21,148 --> 00:13:22,627 -The zone of fear, 247 00:13:22,671 --> 00:13:24,716 look at your feet. 248 00:13:24,760 --> 00:13:25,935 Legend has it this place 249 00:13:25,979 --> 00:13:27,676 is protected by magic. 250 00:13:27,719 --> 00:13:28,938 Old man Kluger didn't want 251 00:13:28,982 --> 00:13:31,811 anyone ever coming here again. 252 00:13:31,854 --> 00:13:34,988 So he buried cat hair and chicken bones everywhere. 253 00:13:35,031 --> 00:13:36,554 Once a few days passed 254 00:13:36,598 --> 00:13:37,860 an invisible force was created, 255 00:13:37,904 --> 00:13:39,862 one that would keep trespassing 256 00:13:39,906 --> 00:13:42,299 kids from ever escaping. 257 00:13:42,343 --> 00:13:43,692 -For how long? 258 00:13:43,735 --> 00:13:45,128 -For ever! 259 00:13:45,172 --> 00:13:46,303 -Shut up Ronnie. 260 00:13:46,347 --> 00:13:47,391 -I'm just telling you what my 261 00:13:47,435 --> 00:13:48,523 brothers told me, 262 00:13:48,566 --> 00:13:49,959 and their friends parent's told them. 263 00:13:50,003 --> 00:13:51,134 -So, how are we supposed 264 00:13:51,178 --> 00:13:52,744 to get from here to the door? 265 00:13:52,788 --> 00:13:54,616 -I have an idea. 266 00:13:56,879 --> 00:13:58,054 -Good thing you brought that 267 00:13:58,098 --> 00:14:00,970 extra t-shirt in your backpack. 268 00:14:01,014 --> 00:14:02,189 -Come on, let's go quickly 269 00:14:02,232 --> 00:14:04,321 just incase the t-shirts disintegrate. 270 00:14:04,365 --> 00:14:05,757 Somebody count. 271 00:14:05,801 --> 00:14:08,238 -Three, two, one, go! 272 00:14:08,282 --> 00:14:10,240 [together] -Go, go, keep going. 273 00:14:10,284 --> 00:14:13,940 [cheering] 274 00:14:16,464 --> 00:14:18,161 -Okay, Hugo, anything happens, 275 00:14:18,205 --> 00:14:19,684 I buried $10 in the backyard, 276 00:14:19,728 --> 00:14:20,555 you can have it. 277 00:14:20,598 --> 00:14:21,599 -I found it already. 278 00:14:21,643 --> 00:14:22,905 -What? When? 279 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 -I saw you digging from the upstairs window. 280 00:14:24,951 --> 00:14:26,778 -Hugo, you're somethin' else. 281 00:14:26,822 --> 00:14:29,085 -Well, you guys going in or not? 282 00:14:29,129 --> 00:14:30,521 -We're going, we're going. 283 00:14:30,565 --> 00:14:32,262 -Yeah, we're going. 284 00:14:32,306 --> 00:14:34,395 -Hey, the front door's locked. 285 00:14:34,438 --> 00:14:35,918 -How'd you know the front door was locked? 286 00:14:35,962 --> 00:14:37,180 -Huh? 287 00:14:37,224 --> 00:14:38,268 -You just said the front door was locked. 288 00:14:38,312 --> 00:14:40,314 -No I didn't. 289 00:14:41,576 --> 00:14:43,056 -Try the side door. 290 00:14:43,099 --> 00:14:43,926 -Huh? 291 00:14:43,970 --> 00:14:45,710 -Stop doing that! 292 00:14:45,754 --> 00:14:47,930 -I didn't even say anything. 293 00:14:47,974 --> 00:14:50,759 -Okay then, let's try the side door. 294 00:14:52,065 --> 00:14:54,806 -Heck, it could be dark by the time they get in there. 295 00:14:54,850 --> 00:14:56,896 -I don't see you rushing to help them Isaac. 296 00:14:56,939 --> 00:14:58,506 -That's because I got brains. 297 00:15:01,161 --> 00:15:04,904 [knocking] 298 00:15:04,947 --> 00:15:07,515 -I don't think anybody's home. 299 00:15:10,605 --> 00:15:13,913 [suspenseful music] 300 00:15:16,872 --> 00:15:18,613 -You ready to go in? 301 00:15:18,656 --> 00:15:20,745 But, you said you wanted to see a haunted house. 302 00:15:20,789 --> 00:15:22,922 -That was over there, not here. 303 00:15:22,965 --> 00:15:25,315 -Okay, well, I'm going in. 304 00:15:25,359 --> 00:15:27,404 -Okay. Okay. 305 00:15:27,448 --> 00:15:28,971 -Just be ready to run. 306 00:15:29,015 --> 00:15:30,930 -I will. 307 00:16:01,917 --> 00:16:03,440 -Think it's up there? 308 00:16:03,484 --> 00:16:05,007 -No, I don't think so. 309 00:16:05,051 --> 00:16:07,009 Let's keep going this way. 310 00:16:14,495 --> 00:16:18,020 [animals roaring] [Hugo yells] 311 00:16:18,064 --> 00:16:19,891 -Did you hear that? 312 00:16:19,935 --> 00:16:23,025 -Hear what? 313 00:16:23,069 --> 00:16:25,854 -Never mind. 314 00:16:25,897 --> 00:16:28,030 -It's just a stuffed animal. 315 00:16:28,074 --> 00:16:30,206 Come on! 316 00:16:33,862 --> 00:16:36,125 -Hey Jamie, look at this, eyeballs, 317 00:16:36,169 --> 00:16:37,387 do you think they're real? 318 00:16:37,431 --> 00:16:39,041 -No, but leave them where they are. 319 00:16:39,085 --> 00:16:40,477 -Why? 320 00:16:40,521 --> 00:16:41,739 Because someone might come back looking for them. 321 00:16:41,783 --> 00:16:43,132 -How are they going to see them? 322 00:16:43,176 --> 00:16:45,787 [Jamie] -Just come on. 323 00:16:46,875 --> 00:16:49,399 -I got to go soon, I'm going to get grounded. 324 00:16:49,443 --> 00:16:50,400 -Me too. 325 00:16:50,444 --> 00:16:52,011 -Nobody's going anywhere. 326 00:16:52,054 --> 00:16:53,751 -Maybe you should go and check on them Ronnie. 327 00:16:53,795 --> 00:16:55,492 -Yeah, they might be in trouble. 328 00:16:55,536 --> 00:16:57,886 -I'm sure they'll be out any minute now. 329 00:17:01,455 --> 00:17:03,239 -Whoa! 330 00:17:03,283 --> 00:17:05,067 -Double whoa! 331 00:17:05,111 --> 00:17:07,852 [dog barking] 332 00:17:07,896 --> 00:17:09,245 -Make that a triple. 333 00:17:09,289 --> 00:17:10,594 Bro, don't get too close, 334 00:17:10,638 --> 00:17:11,943 he might have rabies. 335 00:17:11,987 --> 00:17:13,075 -He doesn't have rabies, 336 00:17:13,119 --> 00:17:14,511 he just wants to play. 337 00:17:14,555 --> 00:17:16,339 -Oh, come on kid, I'm a good guy, 338 00:17:16,383 --> 00:17:17,427 you can trust me! 339 00:17:17,471 --> 00:17:18,907 -What's your name? 340 00:17:18,950 --> 00:17:21,040 -Well, they call me Specimen 700, 341 00:17:21,083 --> 00:17:22,693 but you can call me Murphy. 342 00:17:22,737 --> 00:17:25,087 -Murphy? 343 00:17:25,131 --> 00:17:27,176 -Hey, he likes that name. 344 00:17:27,220 --> 00:17:29,961 [dog whining] 345 00:17:30,005 --> 00:17:32,094 -Do you think mom and dad will let us keep him. 346 00:17:32,138 --> 00:17:34,444 -No, you know how much dog food costs. 347 00:17:34,488 --> 00:17:35,880 -How much? 348 00:17:35,924 --> 00:17:36,707 -A lot! 349 00:17:36,751 --> 00:17:38,448 And dad just lost his job! 350 00:17:38,492 --> 00:17:40,102 -Do you mean, got fired? 351 00:17:40,146 --> 00:17:41,886 -He didn't get fired. 352 00:17:41,930 --> 00:17:44,411 -Yes he did, I heard mom and dad talking. 353 00:17:44,454 --> 00:17:46,108 -Anyways, he's not our dog, 354 00:17:46,152 --> 00:17:47,631 someone probably lost him. 355 00:17:47,675 --> 00:17:50,286 [dog barking] 356 00:17:50,330 --> 00:17:52,114 [dog growling] 357 00:17:52,158 --> 00:17:53,768 -Well, we can't leave him here. 358 00:17:53,811 --> 00:17:55,726 Come on Jamie, do the right thing. 359 00:17:55,770 --> 00:17:57,728 -Okay, fine, he can stay at our house. 360 00:17:57,772 --> 00:17:59,774 But until we find it's owner, okay? 361 00:17:59,817 --> 00:18:00,731 -Okay. 362 00:18:00,775 --> 00:18:03,647 [dog barking] 363 00:18:13,875 --> 00:18:17,052 [phone rining] 364 00:18:18,619 --> 00:18:19,576 -Sheppard. 365 00:18:19,620 --> 00:18:20,751 -Ron, this is Cutler. 366 00:18:20,795 --> 00:18:21,622 -Yes sir. 367 00:18:21,665 --> 00:18:23,102 -What's the latest. 368 00:18:23,145 --> 00:18:24,668 -I've got National Guard troops searching on the ground 369 00:18:24,712 --> 00:18:27,584 in nine in surrounding counties, local police as well, 370 00:18:27,628 --> 00:18:29,412 not to mention the secret service agents 371 00:18:29,456 --> 00:18:30,979 hitting up all the animal shelters. 372 00:18:31,022 --> 00:18:32,807 -And they're unaware of the animal's potential right? 373 00:18:32,850 --> 00:18:35,157 -Except for my men everyone thinks they're looking 374 00:18:35,201 --> 00:18:36,419 for a little lost dog. 375 00:18:36,463 --> 00:18:38,029 -Can't believe you let him get away. 376 00:18:38,073 --> 00:18:40,119 -It was an accident sir, the train lurched, 377 00:18:40,162 --> 00:18:42,512 the pup's cage hit the floor and snapped open. 378 00:18:42,556 --> 00:18:44,123 -And you and your team couldn't catch him? 379 00:18:44,166 --> 00:18:45,472 I mean he's not that big. 380 00:18:45,515 --> 00:18:47,169 -He was liked greased lightning. 381 00:18:47,213 --> 00:18:49,867 Poor little guy saw an opportunity and he took it. 382 00:18:49,911 --> 00:18:51,130 -Yeah, well that poor little guy 383 00:18:51,173 --> 00:18:52,783 is now our number one priority, 384 00:18:52,827 --> 00:18:54,350 we need him back soon 385 00:18:54,394 --> 00:18:55,873 lest he fall into the wrong hands, 386 00:18:55,917 --> 00:18:57,658 possibly even enemy hands. 387 00:18:57,701 --> 00:18:58,615 -Yes sir. 388 00:18:58,659 --> 00:18:59,790 -What about that tracking chip 389 00:18:59,834 --> 00:19:00,835 that we put in his collar, 390 00:19:00,878 --> 00:19:01,836 can't we get him with that. 391 00:19:01,879 --> 00:19:03,185 No dice, the iron ore in the 392 00:19:03,229 --> 00:19:04,447 surrounding mountains has 393 00:19:04,491 --> 00:19:05,970 scrambled our signal, we can't get a fix. 394 00:19:06,014 --> 00:19:07,363 -Well, somebody better fix something soon 395 00:19:07,407 --> 00:19:08,625 or there's going to be a major shakeup 396 00:19:08,669 --> 00:19:10,192 and you're going to be at the top of it. 397 00:19:10,236 --> 00:19:11,193 Do you understand me? 398 00:19:11,237 --> 00:19:12,542 -Clearly. 399 00:19:12,586 --> 00:19:14,327 -I'll expect you to call in before nightfall, 400 00:19:14,370 --> 00:19:16,067 and you'd better have some good news for me. 401 00:19:16,111 --> 00:19:16,981 -Will do! 402 00:19:17,025 --> 00:19:18,200 -Ron, find the dog, 403 00:19:18,244 --> 00:19:19,680 it's not that hard. 404 00:19:19,723 --> 00:19:21,247 -Yes sir. 405 00:19:23,249 --> 00:19:25,686 Easy for you to say! 406 00:19:34,695 --> 00:19:36,305 -[Janelle] He sure is cute. 407 00:19:36,349 --> 00:19:37,915 -He probably belongs to someone. 408 00:19:37,959 --> 00:19:38,960 -He's got tags, 409 00:19:39,003 --> 00:19:40,222 maybe they'll say where he's from. 410 00:19:40,266 --> 00:19:43,573 -Slow down, he's really sensitive to those. 411 00:19:43,617 --> 00:19:46,097 I tried looking at them myself, 412 00:19:46,141 --> 00:19:47,490 and he did the same thing to me. 413 00:19:47,534 --> 00:19:48,752 More than likely he doesn't 414 00:19:48,796 --> 00:19:50,232 want us to know where he's from. 415 00:19:50,276 --> 00:19:52,234 -Yeah, cause he doesn't want to go back. 416 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 -Maybe they hurt him there. 417 00:19:53,888 --> 00:19:55,542 They won't harm him anymore 418 00:19:55,585 --> 00:19:56,760 because we're keeping him. 419 00:19:56,804 --> 00:19:58,588 -What? No. 420 00:19:58,632 --> 00:19:59,589 We have to get permission 421 00:19:59,633 --> 00:20:01,330 from mom and dad first. 422 00:20:01,374 --> 00:20:02,636 -But-- 423 00:20:02,679 --> 00:20:04,942 -No buts, we'll ask 'em tonight after dinner. 424 00:20:04,986 --> 00:20:08,119 All right, but what if they say, "No."? 425 00:20:08,163 --> 00:20:09,904 Maybe one of the gang could take him. 426 00:20:09,947 --> 00:20:12,602 -Not me, my mom's allergic to dog hair. 427 00:20:13,734 --> 00:20:15,866 -Do not look at me. 428 00:20:15,910 --> 00:20:17,694 My mom just redecorated the house, 429 00:20:17,738 --> 00:20:20,393 and she don't want no puppy messin' it up 430 00:20:20,436 --> 00:20:22,090 with the dirt from outside. 431 00:20:22,133 --> 00:20:23,352 -What about you Janelle? 432 00:20:23,396 --> 00:20:25,267 -I could ask but our apartment 433 00:20:25,311 --> 00:20:27,269 barely has room for mom and myself. 434 00:20:27,313 --> 00:20:28,879 -See, Jamie, we're the ones. 435 00:20:28,923 --> 00:20:30,359 The dog picked us. 436 00:20:30,403 --> 00:20:31,969 You saw it. 437 00:20:32,013 --> 00:20:34,711 -Okay, but before mom and dad say, "Yes." 438 00:20:34,755 --> 00:20:36,104 where are we going to put him? 439 00:20:36,147 --> 00:20:39,150 Up there maybe. 440 00:20:39,194 --> 00:20:41,457 Oh, in the clubhouse, great idea little bro. 441 00:20:41,501 --> 00:20:43,067 Let's take him up. 442 00:20:43,111 --> 00:20:44,460 -Well, I got to go. 443 00:20:44,504 --> 00:20:46,114 -Yeah, my parents get all weird and stuff 444 00:20:46,157 --> 00:20:47,811 if I don't come home before dark. 445 00:20:47,855 --> 00:20:49,378 -Mine too. 446 00:20:49,422 --> 00:20:51,206 -Walk you home Janelle? 447 00:20:54,818 --> 00:20:57,081 -Okay Ronnie, thanks. 448 00:20:57,125 --> 00:21:00,302 Bye Jamie, bye-bye Murphy. 449 00:21:00,346 --> 00:21:02,957 [Murphy barks] 450 00:21:12,880 --> 00:21:16,710 [barking] 451 00:21:23,151 --> 00:21:25,284 -Honey, are you hearing that? 452 00:21:25,327 --> 00:21:26,589 -Hear what? 453 00:21:26,633 --> 00:21:28,287 -It sounds like a dog's barking in the backyard. 454 00:21:28,330 --> 00:21:30,332 -It's probably the neighbor's Saint Bernhard, 455 00:21:30,376 --> 00:21:31,551 he's always yelping when 456 00:21:31,594 --> 00:21:33,161 the kids come home through their shortcut. 457 00:21:33,204 --> 00:21:34,293 [exasperatedly] -Shortcut! 458 00:21:34,336 --> 00:21:35,816 You know I could use a shortcut myself. 459 00:21:43,563 --> 00:21:45,695 -How's it coming? 460 00:21:45,739 --> 00:21:46,870 -It's not good. 461 00:21:46,914 --> 00:21:47,915 Doesn't look like there's going 462 00:21:47,958 --> 00:21:49,482 to be much for Christmas this year. 463 00:21:49,525 --> 00:21:50,874 After paying all the bills there's 464 00:21:50,918 --> 00:21:54,356 barely anything left over to play Santa. 465 00:21:56,053 --> 00:21:58,229 -Bob, we'll do fine. 466 00:21:58,273 --> 00:22:00,536 The kids understand you were laid off. 467 00:22:00,580 --> 00:22:02,451 -Laid off? 468 00:22:02,495 --> 00:22:04,671 It's more like I was unceremoniously fired. 469 00:22:04,714 --> 00:22:06,020 After creating more than half 470 00:22:06,063 --> 00:22:07,369 of Galaxy's most profitable toys 471 00:22:07,413 --> 00:22:08,979 you know, the least they could've done is 472 00:22:09,023 --> 00:22:10,633 they could've given me some of those toys so I could 473 00:22:10,677 --> 00:22:13,244 give them to the boys for Christmas. 474 00:22:13,288 --> 00:22:15,508 -You and I will get through this. 475 00:22:15,551 --> 00:22:17,379 You are a wonderful designer. 476 00:22:17,423 --> 00:22:20,991 You create fantastic toys that kids really love. 477 00:22:21,035 --> 00:22:22,166 Someone will surely come along 478 00:22:22,210 --> 00:22:24,691 who recognizes your amazing abilities. 479 00:22:26,693 --> 00:22:29,739 -Yeah, well, until that happens 480 00:22:29,783 --> 00:22:33,917 we're going to have tighten up our belt a little bit. 481 00:22:33,961 --> 00:22:36,093 What's for dinner? 482 00:22:36,137 --> 00:22:38,269 Your favorite, lamb stew, 483 00:22:38,313 --> 00:22:40,620 which I need to get back to by the way. 484 00:22:56,940 --> 00:22:59,769 -All right Murph, make yourself comfortable. 485 00:22:59,813 --> 00:23:01,771 I sleep here in the summer myself. 486 00:23:01,815 --> 00:23:05,558 And here's water just incase you get thirsty. 487 00:23:05,601 --> 00:23:07,603 I'm sorry we don't have any dog food, 488 00:23:07,647 --> 00:23:09,213 so me and Hugo have to do 489 00:23:09,257 --> 00:23:11,128 a little improvising during dinner time. 490 00:23:11,172 --> 00:23:12,521 -But don't worry, 491 00:23:12,565 --> 00:23:14,958 we'll be back later with some really good food. 492 00:23:15,002 --> 00:23:18,179 mom makes a really good mashed potatoes. 493 00:23:18,962 --> 00:23:21,400 -Jamie, Hugo, that's it for today, 494 00:23:21,443 --> 00:23:23,053 drop what you're doing and come to dinner. 495 00:23:23,097 --> 00:23:24,620 -Okay, we're coming mom. 496 00:23:24,664 --> 00:23:26,927 -Now boys, no dawdling, your food will get cold. 497 00:23:26,970 --> 00:23:28,581 -Coming! 498 00:23:28,624 --> 00:23:30,234 -Are we going to ask them about keeping him? 499 00:23:30,278 --> 00:23:31,497 -Yes, we will, 500 00:23:31,540 --> 00:23:33,063 we just need to wait for the right moment. 501 00:23:33,107 --> 00:23:34,804 -When's that? 502 00:23:34,848 --> 00:23:35,892 -I don't know yet. 503 00:23:35,936 --> 00:23:38,591 But until then, keep it zipped, 504 00:23:38,634 --> 00:23:40,419 -Okay? -Okay. 505 00:23:40,462 --> 00:23:42,421 Bye Murphy, see ya later. 506 00:23:42,464 --> 00:23:43,813 -Well, if it's all the same to you Jamie 507 00:23:43,857 --> 00:23:44,901 I'd rather have the meat 508 00:23:44,945 --> 00:23:47,382 instead of the potatoes. 509 00:23:50,516 --> 00:23:52,256 -Did you say something Hugo? 510 00:23:52,300 --> 00:23:54,345 -No, you told me to keep it quite. 511 00:23:54,389 --> 00:23:56,870 -I did, didn't I? 512 00:24:01,135 --> 00:24:04,486 -Human kids, I don't get it. 513 00:24:04,530 --> 00:24:06,488 [dogs barking] 514 00:24:06,532 --> 00:24:08,359 -I got to say, going to all these animal shelters 515 00:24:08,403 --> 00:24:09,839 is kind of making me want to get a dog. 516 00:24:09,883 --> 00:24:12,320 -Ha, I'm more of a cat guy myself, less maintenance. 517 00:24:12,363 --> 00:24:14,191 -Are you kidding, dogs are way better than cats. 518 00:24:14,235 --> 00:24:16,629 -Focus gentleman, The clock is ticking, 519 00:24:16,672 --> 00:24:18,108 we need to find the specimen. 520 00:24:18,152 --> 00:24:20,284 -Don't worry sir, we're going to track the fella' down. 521 00:24:20,328 --> 00:24:21,851 -Yeah, two or three days and we-- 522 00:24:21,895 --> 00:24:23,766 We may not get two or three days agent. 523 00:24:23,810 --> 00:24:26,639 -I want both of you to-- [phone ringing] 524 00:24:26,682 --> 00:24:28,162 Quite! 525 00:24:28,205 --> 00:24:29,293 -Sheppard! 526 00:24:29,337 --> 00:24:30,469 -Sir, I was just about to call you. 527 00:24:30,512 --> 00:24:31,774 -I'm sure you were. 528 00:24:31,818 --> 00:24:33,210 -We're getting close to retrieving the dog sir. 529 00:24:33,254 --> 00:24:35,125 -And what does that mean exactly? 530 00:24:35,169 --> 00:24:37,476 -Well, we've canvassed the animal shelters nearby, 531 00:24:37,519 --> 00:24:39,695 we've combed through the existing countryside. 532 00:24:39,739 --> 00:24:42,524 -Fa la la la, la, la, la. 533 00:24:42,568 --> 00:24:44,221 That's what I heard, gibberish. 534 00:24:44,265 --> 00:24:46,006 You had one simple task, 535 00:24:46,049 --> 00:24:48,138 find the animal! 536 00:24:48,182 --> 00:24:49,183 -Yes sir. 537 00:24:49,226 --> 00:24:51,011 In my mind you already failed. 538 00:24:51,054 --> 00:24:52,708 We can't and won't take any more chances. 539 00:24:52,752 --> 00:24:55,232 I cannot risk that animal falling into the wrong hands. 540 00:24:55,276 --> 00:24:57,496 -So? -So I've called in Agent Sharp. 541 00:24:57,539 --> 00:24:58,801 -Sharp sir? 542 00:24:58,845 --> 00:25:00,542 Don't you think that's a little bit of overkill? 543 00:25:00,586 --> 00:25:02,022 -Exactly! 544 00:25:02,065 --> 00:25:03,502 There's a chopper heading to your location at dawn. 545 00:25:03,545 --> 00:25:05,547 Give Sharp what little bit of information you have. 546 00:25:05,591 --> 00:25:07,114 -Understood? -Yes sir! 547 00:25:17,124 --> 00:25:19,822 -I heard on the news there might be snow this weekend. 548 00:25:19,866 --> 00:25:21,258 -Nice to hear that every year. 549 00:25:21,302 --> 00:25:23,434 -They're predicting three to six inches. 550 00:25:23,478 --> 00:25:25,001 Hugo, go easy on the mash. 551 00:25:25,045 --> 00:25:26,089 -I'm hungry. 552 00:25:26,133 --> 00:25:30,093 -Let him has as much as he wants. 553 00:25:30,137 --> 00:25:32,182 -Since when did you like Brussel Sprouts? 554 00:25:32,226 --> 00:25:35,708 Last time we had them you didn't even eat one. 555 00:25:35,751 --> 00:25:38,362 -I must be growing up I'm starting to like them. 556 00:25:38,406 --> 00:25:39,755 -Really? 557 00:25:39,799 --> 00:25:41,148 -Yup. 558 00:25:41,191 --> 00:25:43,193 -Hugo, I've been growing up for nearly 40 years, 559 00:25:43,237 --> 00:25:44,673 I still don't like them. 560 00:25:44,717 --> 00:25:46,283 -Bob, I thought you loved my sprouts. 561 00:25:46,327 --> 00:25:47,850 -Baby, you I love, 562 00:25:47,894 --> 00:25:51,201 your sprouts... [laughs] 563 00:25:51,245 --> 00:25:53,029 -Dad, can I ask you a question? 564 00:25:53,073 --> 00:25:54,117 -Sure buddy. 565 00:25:54,161 --> 00:25:56,206 -Well, what do you think, I mean, 566 00:25:56,250 --> 00:25:57,860 would you be okay with-- 567 00:25:57,904 --> 00:26:00,210 -Shoot! Napkin! Napkin! 568 00:26:00,254 --> 00:26:02,735 Shoot! Napkin! 569 00:26:02,778 --> 00:26:04,780 This is the second time today! 570 00:26:04,824 --> 00:26:06,129 What was your question? 571 00:26:06,173 --> 00:26:07,478 -Oh, I forget. 572 00:26:07,522 --> 00:26:08,784 -It's all that coffee you've been drinking Bob, 573 00:26:08,828 --> 00:26:10,090 gives you the shakes. 574 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 -Tell me about it. 575 00:26:11,613 --> 00:26:12,788 I've got nothing to do around here but be caffeinated. 576 00:26:12,832 --> 00:26:14,094 -Maybe you need something 577 00:26:14,137 --> 00:26:16,313 else around here to take your mind of things, 578 00:26:16,357 --> 00:26:20,579 like a hobby, or a pet. 579 00:26:20,622 --> 00:26:21,318 -A pet? 580 00:26:21,362 --> 00:26:22,755 Mom says idle hands 581 00:26:22,798 --> 00:26:24,583 are the Devil's playground. 582 00:26:24,626 --> 00:26:25,975 -Wow, you actually remembered 583 00:26:26,019 --> 00:26:27,586 something I said for once. 584 00:26:27,629 --> 00:26:30,284 -What I need is a job, a good paying job. 585 00:26:30,327 --> 00:26:31,764 -Robert. 586 00:26:31,807 --> 00:26:33,896 -Look guys, you should know 587 00:26:33,940 --> 00:26:36,116 that we got a lot of bills coming in right now 588 00:26:36,159 --> 00:26:37,291 and we're going to have to be 589 00:26:37,334 --> 00:26:38,901 smart about how we allocate our funds. 590 00:26:38,945 --> 00:26:40,511 -Allocate funds? 591 00:26:40,555 --> 00:26:42,513 -Yeah buddy, our money, 592 00:26:42,557 --> 00:26:45,429 we're going to have to count our pennies. 593 00:26:45,473 --> 00:26:47,649 -You can have what's in my piggy bank if you need it. 594 00:26:47,693 --> 00:26:49,651 -Mine too! 595 00:26:49,695 --> 00:26:51,784 -Guys, I love you for saying that, I really do, 596 00:26:51,827 --> 00:26:53,176 but that's not going to be necessary okay, 597 00:26:53,220 --> 00:26:55,918 because we'll be fine until-- 598 00:26:55,962 --> 00:26:57,528 -Till when? 599 00:26:57,572 --> 00:26:58,878 -What your father's trying to say is, 600 00:26:58,921 --> 00:27:01,532 -Christmas might be a little tight this year? 601 00:27:01,576 --> 00:27:02,664 -Tight? 602 00:27:02,708 --> 00:27:04,100 -Yeah, a little tight. 603 00:27:04,144 --> 00:27:08,844 -You mean no presents? 604 00:27:08,888 --> 00:27:11,368 -We don't know. 605 00:27:11,412 --> 00:27:13,196 What about a dog? 606 00:27:13,240 --> 00:27:14,676 -A dog! -A dog! 607 00:27:14,720 --> 00:27:16,460 -He's just kidding. 608 00:27:16,504 --> 00:27:17,853 -No, I'm not! 609 00:27:17,897 --> 00:27:19,550 -The last thing we need right now is a dog! 610 00:27:19,594 --> 00:27:22,597 We can barely afford to feed ourselves. 611 00:27:26,427 --> 00:27:29,299 -Hey, Hugo, you okay? 612 00:27:29,343 --> 00:27:31,911 -May we be excused? 613 00:27:33,739 --> 00:27:36,785 -All right boys. 614 00:27:40,615 --> 00:27:42,225 -I don't know what I'm going to do. 615 00:27:42,269 --> 00:27:44,793 Twenty years with the toy company and now I can't even 616 00:27:44,837 --> 00:27:47,230 give my kids a decent Christmas. 617 00:27:47,274 --> 00:27:49,972 -Babe, you've done plenty for them already this year. 618 00:27:50,016 --> 00:27:52,496 You built that treehouse and the wishing well. 619 00:27:52,540 --> 00:27:53,584 -So? 620 00:27:53,628 --> 00:27:56,500 -So don't be so hard on yourself, 621 00:27:56,544 --> 00:27:59,765 something good is coming, I can feel it. 622 00:28:07,381 --> 00:28:09,992 [Langley] -So what's the good word, have you found him yet? 623 00:28:10,036 --> 00:28:11,254 -Still lookin'. 624 00:28:11,298 --> 00:28:12,429 -Sounds a little halfhearted. 625 00:28:12,473 --> 00:28:14,344 -No, no, I'm just tired and-- 626 00:28:14,388 --> 00:28:15,781 -And what? 627 00:28:15,824 --> 00:28:17,260 -Well, we just came from one of those local shelters, 628 00:28:17,304 --> 00:28:19,741 the sight of all those poor animals locked up. 629 00:28:19,785 --> 00:28:22,048 You've got to have a heart of stone not to be affected. 630 00:28:22,091 --> 00:28:24,615 I just keep thinking, if we get our dog back 631 00:28:24,659 --> 00:28:26,617 he's going to be trapped in one of those small cages 632 00:28:26,661 --> 00:28:27,923 for the rest of his life. 633 00:28:27,967 --> 00:28:29,838 -I see your point, but that little guys has 634 00:28:29,882 --> 00:28:32,841 tremendous potential, he'd be the perfect spy. 635 00:28:32,885 --> 00:28:34,756 -Pardon me for saying so Doc, 636 00:28:34,800 --> 00:28:36,758 but innocent little animals should'n't be turned into 637 00:28:36,802 --> 00:28:38,629 subversive government agents. 638 00:28:38,673 --> 00:28:40,283 That's my job! 639 00:28:40,327 --> 00:28:42,372 -I get it. 640 00:28:42,416 --> 00:28:44,548 -I'll keep you posted on the progress. 641 00:28:44,592 --> 00:28:46,899 -Thanks. 642 00:29:04,481 --> 00:29:05,744 -Here you are Murph, 643 00:29:05,787 --> 00:29:07,746 this ought to last you till tomorrow. 644 00:29:07,789 --> 00:29:10,574 Come on boy, eat. 645 00:29:10,618 --> 00:29:13,273 -What's the matter, he's not going for it. 646 00:29:13,316 --> 00:29:15,797 -Maybe he's just thinking how good it smells. 647 00:29:15,841 --> 00:29:17,407 We snuck this out just for you. 648 00:29:17,451 --> 00:29:18,931 Come on boy. 649 00:29:18,974 --> 00:29:20,497 -Okay, here it goes. 650 00:29:20,541 --> 00:29:22,151 -Look, he's eating it. 651 00:29:22,195 --> 00:29:23,326 I guess so. 652 00:29:23,370 --> 00:29:24,675 -This isn't bad kid 653 00:29:24,719 --> 00:29:26,242 but what's with the Brussel Sprouts? 654 00:29:26,286 --> 00:29:28,418 -Wait, wait, Hugo, 655 00:29:28,462 --> 00:29:29,768 did you hear that? 656 00:29:29,811 --> 00:29:30,943 -What? 657 00:29:30,986 --> 00:29:32,466 -Okay, you're going to think I'm crazy, 658 00:29:32,509 --> 00:29:34,990 but I think the dog just talked to me 659 00:29:35,034 --> 00:29:36,949 and he said he didn't want the Brussel Sprouts. 660 00:29:39,865 --> 00:29:42,084 he actually spoke to me. 661 00:29:42,128 --> 00:29:43,477 -I didn't hear anything. 662 00:29:43,520 --> 00:29:44,695 -But I did, 663 00:29:44,739 --> 00:29:46,785 heard it plain as day. 664 00:29:46,828 --> 00:29:48,699 -How come I didn't hear it then? 665 00:29:48,743 --> 00:29:49,918 -I'm not sure, 666 00:29:49,962 --> 00:29:51,267 but I'm not kidding little bro, 667 00:29:51,311 --> 00:29:52,616 he talked to me. 668 00:29:52,660 --> 00:29:54,967 -I don't know about this Jamie. 669 00:29:55,010 --> 00:29:57,621 -Not everybody gets my thoughts all the time kid, 670 00:29:57,665 --> 00:30:00,015 just certain people, like you. 671 00:30:00,059 --> 00:30:01,712 -Whoa, whoa, whoa, there it is again! 672 00:30:01,756 --> 00:30:03,714 He said only certain people can hear him. 673 00:30:03,758 --> 00:30:06,935 -Jamie, you know what mom says about teasing me, 674 00:30:06,979 --> 00:30:09,198 it's not brother-like. 675 00:30:09,242 --> 00:30:12,462 -I'm not teasing you Hugo, I'm serious. 676 00:30:12,506 --> 00:30:14,203 -Well, ask him if we can keep him, okay? 677 00:30:14,247 --> 00:30:16,118 -Tell your brother I'd like to stick around 678 00:30:16,162 --> 00:30:18,033 but it's not that simple. 679 00:30:18,077 --> 00:30:19,121 -How so? 680 00:30:19,165 --> 00:30:20,209 -How so what? 681 00:30:20,253 --> 00:30:22,733 -Shhh, he's talking. 682 00:30:22,777 --> 00:30:23,822 -Again? 683 00:30:23,865 --> 00:30:25,301 -Will you just be quite? 684 00:30:25,345 --> 00:30:27,129 -What were you saying again? 685 00:30:27,173 --> 00:30:28,957 -You better have a look at my collar. 686 00:30:29,001 --> 00:30:30,611 -You won't bite? 687 00:30:30,654 --> 00:30:33,179 -Nah, I'd never bite you or anyone for that matter. 688 00:30:33,222 --> 00:30:35,311 -Hugo, he said he'd like to stay with us, 689 00:30:35,355 --> 00:30:36,835 but there might be a problem. 690 00:30:36,878 --> 00:30:37,748 -What? 691 00:30:37,792 --> 00:30:39,359 -He said to look at his collar. 692 00:30:39,402 --> 00:30:42,362 -Careful Jamie, he doesn't seem to like that. 693 00:30:42,405 --> 00:30:44,843 -He said it was okay. 694 00:30:47,193 --> 00:30:48,368 -What's it say? 695 00:30:48,411 --> 00:30:49,891 It's mostly a bunch of numbers, 696 00:30:49,935 --> 00:30:54,722 but it says right here property of CIA 697 00:30:54,765 --> 00:30:56,332 -Wow, the feds! 698 00:30:56,376 --> 00:30:58,334 -The feds, where did you hear of that? 699 00:30:58,378 --> 00:30:59,466 -On the TV. 700 00:30:59,509 --> 00:31:02,164 He must be some special government dog. 701 00:31:02,208 --> 00:31:04,166 -That's one way to put it. 702 00:31:04,210 --> 00:31:05,951 -What do you mean? 703 00:31:05,994 --> 00:31:07,517 -Well, when they found out what I could do they put me 704 00:31:07,561 --> 00:31:09,780 in a cage and sent me away for experiments. 705 00:31:09,824 --> 00:31:11,695 -Gee, that's terrible. 706 00:31:11,739 --> 00:31:13,262 -What's terrible? 707 00:31:13,306 --> 00:31:15,743 -The government locked him up and sent him away forever. 708 00:31:15,786 --> 00:31:18,615 -That's wrong, way wrong! 709 00:31:18,659 --> 00:31:20,574 -You know, you got a nice little brother there Jamie, 710 00:31:20,617 --> 00:31:23,359 tell him I like him, a lot. 711 00:31:23,403 --> 00:31:26,797 -Hugo, Murphy says he likes you a lot. 712 00:31:26,841 --> 00:31:28,277 -Well, I love him. 713 00:31:28,321 --> 00:31:31,019 That settles it, he stays with us. 714 00:31:31,063 --> 00:31:33,065 -Whoa, whoa, whoa, not so fast there kiddo. 715 00:31:33,108 --> 00:31:36,024 The army wants me back and there could be danger. 716 00:31:36,068 --> 00:31:38,592 -He says the soldiers are going to come looking for him. 717 00:31:38,635 --> 00:31:41,203 -No, he belongs to us! 718 00:31:41,247 --> 00:31:45,338 -We'll see Hugo, come on, we got to get to bed. 719 00:31:49,342 --> 00:31:50,909 He'll be alright out here 720 00:31:50,952 --> 00:31:52,562 at least until morning. 721 00:31:52,606 --> 00:31:54,129 [bark] -Good night murphy. 722 00:31:54,173 --> 00:31:55,609 -Yeah, sleep well Murph, 723 00:31:55,652 --> 00:31:57,089 we'll find some answers out in the morning. 724 00:31:57,132 --> 00:31:59,918 I won't let them get you, I promise. 725 00:31:59,961 --> 00:32:02,137 Come on little brother, let's go. 726 00:32:02,181 --> 00:32:06,272 -What? These Brussel Sprouts are giving me gas! 727 00:32:11,146 --> 00:32:12,974 -I hope he's going to be all right! 728 00:32:13,018 --> 00:32:15,890 -He will, he will, come on, let's go. 729 00:32:25,987 --> 00:32:27,293 -Sir, there's a helicopter. 730 00:32:27,336 --> 00:32:28,381 -I see it. 731 00:32:28,424 --> 00:32:29,251 -They want to know where to land, 732 00:32:29,295 --> 00:32:30,426 I told them quadrant seven. 733 00:32:30,470 --> 00:32:32,385 -Probably Sharp. 734 00:32:45,398 --> 00:32:46,529 -So I sense that you're not 735 00:32:46,573 --> 00:32:48,183 overjoyed with the new arrival sir? 736 00:32:48,227 --> 00:32:50,098 -No, agent Manners, I am not. 737 00:32:50,142 --> 00:32:51,360 -May I ask why? 738 00:32:51,404 --> 00:32:52,622 -Because if Agent Sharp 739 00:32:52,666 --> 00:32:54,494 finds that little animal before we do, 740 00:32:54,537 --> 00:32:56,800 chances are that dog won't stand a chance. 741 00:32:56,844 --> 00:32:58,193 -Sir? 742 00:32:58,237 --> 00:33:00,369 -Agent Sharp is trained to do one thing gentleman, 743 00:33:00,413 --> 00:33:02,981 get the job done by any means possible. 744 00:33:03,024 --> 00:33:05,331 Despite that little mutt putting us through the paces 745 00:33:05,374 --> 00:33:06,985 I hate to see anything happen to him. 746 00:33:07,028 --> 00:33:08,464 He's innocent, do you understand? 747 00:33:08,508 --> 00:33:09,639 -Sir you-- -Let me tell you something 748 00:33:09,683 --> 00:33:11,250 about Agent Sharp. 749 00:33:11,293 --> 00:33:13,295 I've been on three ops with Sharp since I joined the bureau, 750 00:33:13,339 --> 00:33:15,297 and each time things got bad, 751 00:33:15,341 --> 00:33:17,038 and then they went from bad to worse, 752 00:33:17,082 --> 00:33:19,867 and ultimately it didn't have to. 753 00:33:19,910 --> 00:33:21,564 -Gee, he sounds like a real pain. 754 00:33:21,608 --> 00:33:24,915 -Not he Mike, she. 755 00:33:27,092 --> 00:33:29,659 -I've landed. 756 00:33:29,703 --> 00:33:31,661 -Proceed. 757 00:33:31,705 --> 00:33:34,447 -With pleasure. 758 00:33:38,364 --> 00:33:39,756 -I don't believe it. 759 00:33:39,800 --> 00:33:40,844 -No way! 760 00:33:40,888 --> 00:33:42,107 -That's cray cray. 761 00:33:42,150 --> 00:33:43,673 -Are you sure that's what he told you Hugo? 762 00:33:43,717 --> 00:33:44,935 -Yeah, that's what he said, 763 00:33:44,979 --> 00:33:46,328 the dog talked to him. 764 00:33:46,372 --> 00:33:48,069 I kind of don't believe it myself, 765 00:33:48,113 --> 00:33:51,333 but he's my big brother so I've gotta. 766 00:33:51,377 --> 00:33:53,422 -It's true I tell you, it's all true. 767 00:33:53,466 --> 00:33:55,772 -You mean he actually speaks to you? 768 00:33:55,816 --> 00:33:57,600 -Well, he doesn't exactly talk, 769 00:33:57,644 --> 00:33:59,341 but you can hear what he's thinking. 770 00:33:59,385 --> 00:34:01,430 -Yeah? Prove it! 771 00:34:01,474 --> 00:34:03,084 -Okay, look at his collar. 772 00:34:03,128 --> 00:34:04,694 -Jamie, watch out, 773 00:34:04,738 --> 00:34:06,044 remember what happened yesterday? 774 00:34:06,087 --> 00:34:07,523 He doesn't like when you do that. 775 00:34:07,567 --> 00:34:09,264 -Janelle, it's fine, he told me 776 00:34:09,308 --> 00:34:10,613 to take a look yesterday. 777 00:34:10,657 --> 00:34:12,702 See, here, look. 778 00:34:12,746 --> 00:34:14,704 -It's just a bunch of numbers. 779 00:34:14,748 --> 00:34:18,230 -But look right here, it says CIA. 780 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 You know what that is right Ronnie? 781 00:34:20,145 --> 00:34:21,537 -It's the feds Ronnie, 782 00:34:21,581 --> 00:34:23,104 Murphy belonged to the government, 783 00:34:23,148 --> 00:34:26,194 but he ran away and now he's ours. 784 00:34:26,238 --> 00:34:28,805 -Wait, wait, wait, just because 785 00:34:28,849 --> 00:34:30,111 he belongs to the government 786 00:34:30,155 --> 00:34:32,940 doesn't make him a talking dog. 787 00:34:32,983 --> 00:34:34,550 -I'm not a talking dog, 788 00:34:34,594 --> 00:34:35,986 I'm a thinking dog. 789 00:34:36,030 --> 00:34:38,119 Uh, anyone? 790 00:34:38,163 --> 00:34:39,903 You, over there, kid in the corner. 791 00:34:39,947 --> 00:34:41,122 No? 792 00:34:41,166 --> 00:34:43,211 Um, okay. 793 00:34:43,255 --> 00:34:44,647 -Did you guys just hear that? 794 00:34:44,691 --> 00:34:45,735 -Whoa. 795 00:34:45,779 --> 00:34:46,997 -I'm not sure. 796 00:34:47,041 --> 00:34:49,826 -No, it, it's got to be a gag. 797 00:34:49,870 --> 00:34:53,787 Jamie, you've been practicing ventriloquism or something. 798 00:34:53,830 --> 00:34:55,441 -Yeah, it wasn't Jamie okay? 799 00:34:55,484 --> 00:34:57,921 It's just me, your friendly neighborhood watchdog. 800 00:34:57,965 --> 00:35:00,620 -Murphy, everybody can hear you. 801 00:35:00,663 --> 00:35:01,969 -Too weird. 802 00:35:02,012 --> 00:35:03,492 -You better believe it! 803 00:35:03,536 --> 00:35:05,494 -Murphy, why didn't you do this 804 00:35:05,538 --> 00:35:07,148 yesterday when I found you? 805 00:35:07,192 --> 00:35:08,758 -Come on kid, I'm a dog on the run, 806 00:35:08,802 --> 00:35:11,021 I'm a fugitive and I don't know who to trust. 807 00:35:11,065 --> 00:35:12,849 -Not even me? 808 00:35:12,893 --> 00:35:14,242 -Hugo, kid, you know, 809 00:35:14,286 --> 00:35:15,548 I thought if you heard me 810 00:35:15,591 --> 00:35:16,505 it might scare you just a wee bit. 811 00:35:16,549 --> 00:35:18,333 -I'm not scared of anything. 812 00:35:18,377 --> 00:35:19,595 -Buddy, that's going 813 00:35:19,639 --> 00:35:20,814 to change when you meet the guys 814 00:35:20,857 --> 00:35:22,250 that want me back. 815 00:35:22,294 --> 00:35:24,034 -You mean the government? 816 00:35:24,078 --> 00:35:25,427 -You got it Ron. 817 00:35:25,471 --> 00:35:27,081 Can I call you Ron? 818 00:35:27,125 --> 00:35:27,951 Because if they get me it's back to doggy prison 819 00:35:27,995 --> 00:35:29,257 for the rest of my life, 820 00:35:29,301 --> 00:35:30,476 I'll spend Christmas behind bars. 821 00:35:30,519 --> 00:35:31,999 -We can't let that happen guys. 822 00:35:32,042 --> 00:35:34,044 -Not going to happen while I'm around. 823 00:35:34,088 --> 00:35:35,611 -Well, how do we protect him? 824 00:35:35,655 --> 00:35:37,178 -Well, the first thing you can do is get rid 825 00:35:37,222 --> 00:35:39,049 of this collar here. 826 00:35:39,093 --> 00:35:40,355 I think, I don't know there's some sort of tracking chip. 827 00:35:40,399 --> 00:35:41,791 you know, so they can find me. 828 00:35:41,835 --> 00:35:45,143 -Easy peezy, like my dad would say. 829 00:35:45,186 --> 00:35:47,971 Okay, look, it's the last day before Christmas break, 830 00:35:48,015 --> 00:35:49,973 everybody will be watching 831 00:35:50,017 --> 00:35:51,714 the pageant in the auditorium, 832 00:35:51,758 --> 00:35:53,455 we can easily sneak Murphy into 833 00:35:53,499 --> 00:35:54,978 shop class and cut it off there. 834 00:35:55,022 --> 00:35:57,067 -Right, they have all the tools we need. 835 00:35:57,111 --> 00:35:58,373 -Yeah, let's get goin'. 836 00:35:58,417 --> 00:35:59,896 The sooner we get there, sooner we can get this 837 00:35:59,940 --> 00:36:01,376 stupid collar of him. 838 00:36:01,420 --> 00:36:02,899 -Let's rock. 839 00:36:02,943 --> 00:36:05,728 -Thanks guys, I'll never forget ya for this. 840 00:36:05,772 --> 00:36:07,208 -Agent Sheppard. 841 00:36:07,252 --> 00:36:08,601 -Agent Sharp. 842 00:36:08,644 --> 00:36:10,733 -Thanks, I assume you've spoken to General Cutler? 843 00:36:10,777 --> 00:36:12,387 -Uh, he told me you were coming, yes. 844 00:36:12,431 --> 00:36:14,650 I told him I'd hand over whatever we have already. 845 00:36:14,694 --> 00:36:15,912 -Which is zip, correct? 846 00:36:15,956 --> 00:36:17,697 -Well, we've chased down a lot of leads, 847 00:36:17,740 --> 00:36:20,003 but yeah, you're right, nothing's panned out so far. 848 00:36:20,047 --> 00:36:21,570 -Well, that's about to change. 849 00:36:21,614 --> 00:36:24,225 Here's paperwork authorizing me to take over the manhunt. 850 00:36:24,269 --> 00:36:25,879 -Manhunt? 851 00:36:25,922 --> 00:36:27,837 No, it's not exactly a manhunt, 852 00:36:27,881 --> 00:36:29,230 we're looking for a little dog. 853 00:36:29,274 --> 00:36:31,667 -According to Washington it's a manhunt. 854 00:36:31,711 --> 00:36:33,191 So where's basecamp? 855 00:36:33,234 --> 00:36:35,758 -Two-hundred yards due South, I'll walk you there. 856 00:36:35,802 --> 00:36:36,977 -Excuse me, Miss, where do you 857 00:36:37,020 --> 00:36:38,370 want us to put this box that you brought? 858 00:36:38,413 --> 00:36:40,415 -Just follow us back to the command center. 859 00:36:40,459 --> 00:36:43,113 And it's Agent Sharp. 860 00:36:45,115 --> 00:36:47,074 -Let me guess, case full of doggy treats? 861 00:36:47,117 --> 00:36:48,336 -Funny. 862 00:36:48,380 --> 00:36:49,511 -I take it you don't like my sense of humor. 863 00:36:49,555 --> 00:36:51,731 -Worse than the coffee. 864 00:36:54,429 --> 00:36:57,563 [dramatic music] 865 00:36:59,173 --> 00:37:02,132 Gentleman, the LN2020, 866 00:37:02,176 --> 00:37:05,614 the latest instate of the art drone technology. 867 00:37:05,658 --> 00:37:06,876 -LN? 868 00:37:06,920 --> 00:37:08,530 -It's short for Little Nelly. 869 00:37:08,574 --> 00:37:10,228 But don't let the bumpkin name fool you, 870 00:37:10,271 --> 00:37:11,620 she's fully loaded with 871 00:37:11,664 --> 00:37:13,883 everything needed to retrieve the animal. 872 00:37:13,927 --> 00:37:16,277 -Very imposing, so you're like 873 00:37:16,321 --> 00:37:19,585 the ultimate sci-fi dog catcher? 874 00:37:25,025 --> 00:37:27,636 -So Murphy, how old are you anyway? 875 00:37:27,680 --> 00:37:29,377 -Yeah. 876 00:37:29,421 --> 00:37:31,249 -Uh, dog's don't really keep track of their birthdays. 877 00:37:31,292 --> 00:37:32,815 -Just like my mom. 878 00:37:32,859 --> 00:37:34,339 -Mine too. 879 00:37:34,382 --> 00:37:36,732 -And you've had this power to talk to humans how long? 880 00:37:36,776 --> 00:37:38,647 -Since I was a pup, but I never really thought 881 00:37:38,691 --> 00:37:41,084 of using until I saw the soldiers, dun, dun, dun. 882 00:37:41,128 --> 00:37:42,303 -You were in the army? 883 00:37:42,347 --> 00:37:43,826 -Not exactly. 884 00:37:43,870 --> 00:37:45,306 You see, one night I ran into 885 00:37:45,350 --> 00:37:46,829 these military guys who were 886 00:37:46,873 --> 00:37:50,180 out doing what they call maneuvers. 887 00:37:53,140 --> 00:37:55,273 I was out on my own runnin' through the forest at night is 888 00:37:55,316 --> 00:37:56,970 fantastic at night. 889 00:37:57,013 --> 00:37:59,015 Squirrel, no that was cat, not a squirrel it's night time. 890 00:37:59,059 --> 00:38:01,279 Anyway, that's when I saw them coming. 891 00:38:01,322 --> 00:38:02,323 And they had these lights, 892 00:38:02,367 --> 00:38:03,846 they were penetrating lights. 893 00:38:03,890 --> 00:38:07,502 I looked around, I didn't know what to do. 894 00:38:07,546 --> 00:38:10,462 I saw this nearby bridge, it was partially washed away, 895 00:38:10,505 --> 00:38:12,028 and I knew if I didn't say something 896 00:38:12,072 --> 00:38:14,161 that a few might fall off and get hurt. 897 00:38:14,204 --> 00:38:15,293 -What'd you do? 898 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 -I tried barking, but they 899 00:38:16,859 --> 00:38:18,557 just thought I was some kind of stray dog, 900 00:38:18,600 --> 00:38:20,123 you know, which I kind of was, I can see their point. 901 00:38:20,167 --> 00:38:23,213 Well, so what I did, is I sent out a mental warning, 902 00:38:23,257 --> 00:38:24,693 you know, so they'd be careful on the bridge. 903 00:38:24,737 --> 00:38:26,173 -What happened? 904 00:38:26,216 --> 00:38:28,480 -They all heard me, that's weird right? 905 00:38:28,523 --> 00:38:30,525 It was weird for me too. 906 00:38:30,569 --> 00:38:32,310 But see, once they realized 907 00:38:32,353 --> 00:38:34,007 it had been me who warned them, 908 00:38:34,050 --> 00:38:37,053 well, they came over, they scooped me up real quick 909 00:38:37,097 --> 00:38:39,142 and they took me right back to their base. 910 00:38:39,186 --> 00:38:40,535 And when they figured out what I could do 911 00:38:40,579 --> 00:38:42,363 they wouldn't let me go. 912 00:38:42,407 --> 00:38:43,451 -That's so mean! 913 00:38:43,495 --> 00:38:44,887 -Yeah, how'd you escape? 914 00:38:44,931 --> 00:38:46,324 -I jumped off a train. 915 00:38:46,367 --> 00:38:48,021 -My second cousin did that once 916 00:38:48,064 --> 00:38:49,631 when he didn't have a ticket. 917 00:38:49,675 --> 00:38:51,546 He lost his front tooth, that's dangerous. 918 00:38:51,590 --> 00:38:54,114 -That it is Isaac, that it is. 919 00:38:56,116 --> 00:39:00,990 -Look here, two swiveling 4K cameras front and rear. 920 00:39:01,034 --> 00:39:03,253 Sophisticated Bat Radar technology 921 00:39:03,297 --> 00:39:05,168 to avoid possible collisions. 922 00:39:05,212 --> 00:39:08,737 A range of 50 miles from point of origin 923 00:39:08,781 --> 00:39:10,522 for maximum coverage. 924 00:39:10,565 --> 00:39:12,088 And I particularly like this, 925 00:39:12,132 --> 00:39:14,395 it's brand new. 926 00:39:14,439 --> 00:39:16,092 A taser stun feature which 927 00:39:16,136 --> 00:39:17,746 deploys an arc of power that 928 00:39:17,790 --> 00:39:20,401 can easily take down a target from mid-air. 929 00:39:20,445 --> 00:39:22,577 -You do realize of course that there's a lot of places 930 00:39:22,621 --> 00:39:24,666 a little dog can hide in a 50 mile radius. 931 00:39:24,710 --> 00:39:25,928 -I'm aware of that. 932 00:39:25,972 --> 00:39:27,103 -And that iron ore in these mountains 933 00:39:27,147 --> 00:39:28,583 has prevented us from accessing 934 00:39:28,627 --> 00:39:30,368 the tracking chip in the dog's collar? 935 00:39:30,411 --> 00:39:33,109 -That won't be a problem for Little Nelly. 936 00:39:33,153 --> 00:39:34,328 Her probe mechanism 937 00:39:34,372 --> 00:39:36,896 sends out 2000 micro-bursts per second. 938 00:39:36,939 --> 00:39:40,290 Once her thrusters pick up even the hint of signal 939 00:39:40,334 --> 00:39:43,032 she flies directly towards the source. 940 00:39:43,076 --> 00:39:44,251 -And what happens when we 941 00:39:44,294 --> 00:39:45,774 find the dog and there's civilians nearby? 942 00:39:45,818 --> 00:39:48,037 Do we fry them too? 943 00:39:48,081 --> 00:39:50,736 -I'll do my best to avoid it. 944 00:39:50,779 --> 00:39:53,869 -Yeah, I'm sure you will. 945 00:39:53,913 --> 00:39:57,090 Excuse me, I need some fresh air. 946 00:39:58,134 --> 00:39:59,701 -Okay boys, take it outside, 947 00:39:59,745 --> 00:40:01,224 let's get her up and running. 948 00:40:01,268 --> 00:40:02,791 -Yes Agent Sharp. 949 00:40:02,835 --> 00:40:04,924 -Much better. 950 00:40:18,328 --> 00:40:20,809 [computer voice] Target programmed. 951 00:40:41,047 --> 00:40:42,570 -Hey, I almost forgot! -What? 952 00:40:42,614 --> 00:40:44,267 Hugo's supposed to be the 953 00:40:44,311 --> 00:40:46,661 main sugarplum in the Nutcracker scene later on. 954 00:40:46,705 --> 00:40:49,359 -Awe, but I don't want to be in a sugarplum. 955 00:40:49,403 --> 00:40:51,187 -But you have to, if you don't show they'll 956 00:40:51,231 --> 00:40:53,146 probably come looking for all of us. 957 00:40:53,189 --> 00:40:55,583 -Awe gee, they can go on without me. 958 00:40:55,627 --> 00:40:57,498 Murphy's more important. 959 00:40:57,542 --> 00:40:58,978 -Better listen to your brother Hugo, 960 00:40:59,021 --> 00:41:00,588 the show must go on, 961 00:41:00,632 --> 00:41:03,635 especially if it means I can ditch this collar. 962 00:41:07,421 --> 00:41:11,730 Shhh everyone, quite, do you hear that? 963 00:41:16,648 --> 00:41:20,521 [computer voice] -Searching. GPS locked. 964 00:41:27,006 --> 00:41:27,876 -Hear what? 965 00:41:27,920 --> 00:41:29,225 -There's nothing. 966 00:41:30,096 --> 00:41:32,098 [computer voice] -Searching. 967 00:41:34,666 --> 00:41:36,798 -Wait, I think I hear it too. 968 00:41:36,842 --> 00:41:41,673 It sounds like a high-pitched whistle. 969 00:41:41,716 --> 00:41:43,326 -I think I hear it also. 970 00:41:43,370 --> 00:41:44,806 -Me too. 971 00:41:44,850 --> 00:41:48,070 -Yeah, it sounds like a small helicopter or something. 972 00:41:48,114 --> 00:41:50,420 -Oh no. 973 00:41:52,205 --> 00:41:53,380 -Look! 974 00:41:53,423 --> 00:41:54,555 [computer voice] -Target located. 975 00:41:54,599 --> 00:41:56,557 [beeping] 976 00:41:56,601 --> 00:41:57,819 -There's the dog. 977 00:41:57,863 --> 00:41:59,560 We've got him! 978 00:41:59,604 --> 00:42:01,649 -You've also got a bunch of frightened 10-year-old kids. 979 00:42:01,693 --> 00:42:04,391 -They're young, they'll get over it. 980 00:42:05,784 --> 00:42:07,046 -What is it? 981 00:42:07,089 --> 00:42:08,482 -Ah, I've seen these before kids, 982 00:42:08,526 --> 00:42:11,093 it's a drone, it's like a clone of a helicopter. 983 00:42:11,137 --> 00:42:12,965 It's the government men, 984 00:42:13,008 --> 00:42:15,097 they found me, you guys got to get away from me, go split! 985 00:42:15,141 --> 00:42:16,534 -I'm not leaving you Murphy. 986 00:42:16,577 --> 00:42:17,752 -Neither am I! 987 00:42:17,796 --> 00:42:19,449 -We're together, all of us. 988 00:42:19,493 --> 00:42:20,407 -Right. 989 00:42:20,450 --> 00:42:21,756 -Well, then head for the trees, 990 00:42:21,800 --> 00:42:23,192 it will be harder for them to follow us there. 991 00:42:23,236 --> 00:42:24,498 Run! 992 00:42:36,510 --> 00:42:39,252 [computer voice] -Target located. 993 00:42:58,097 --> 00:43:01,143 [laughter] 994 00:43:01,187 --> 00:43:03,972 -You must be a wiz at Xbox. 995 00:43:20,685 --> 00:43:23,818 -Time for the big guns! 996 00:43:32,044 --> 00:43:35,787 [computer voice] -Economy power down to 75%. 997 00:43:38,398 --> 00:43:40,008 -Look at her enjoying this. 998 00:43:40,052 --> 00:43:42,620 -I know! 999 00:43:45,187 --> 00:43:47,320 -Sharp don't do it please, you're going to hurt those kids. 1000 00:43:47,363 --> 00:43:49,670 -I'm the one in charge here. If you can't handle it Agent 1001 00:43:49,714 --> 00:43:51,498 I suggest you go outside and get some more air, 1002 00:43:51,541 --> 00:43:54,283 and take your men with you. 1003 00:43:54,327 --> 00:43:56,459 -Not the kids. 1004 00:43:56,503 --> 00:43:58,810 -With pleasure. 1005 00:44:09,908 --> 00:44:11,561 -Sheppard! 1006 00:44:11,605 --> 00:44:13,563 Consider yourself on report. 1007 00:44:13,607 --> 00:44:16,654 -Hey, accidents happen. 1008 00:44:16,697 --> 00:44:18,307 -Well, we'll see about that. 1009 00:44:18,351 --> 00:44:20,614 Plug that in! 1010 00:44:23,704 --> 00:44:24,792 -Power restored ma'am. 1011 00:44:24,836 --> 00:44:26,141 -Keep him out of there. 1012 00:44:26,185 --> 00:44:28,187 -Yes ma'am. 1013 00:44:29,884 --> 00:44:31,190 -That's the way it went down. 1014 00:44:31,233 --> 00:44:32,539 -So you just kicked out the power cord? 1015 00:44:32,582 --> 00:44:35,324 -Yeah, caused quite a bit of commotion too. 1016 00:44:35,368 --> 00:44:37,675 Never thought it'd be so easy to resign my commission. 1017 00:44:37,718 --> 00:44:38,980 -They wouldn't. 1018 00:44:39,024 --> 00:44:40,503 -Oh, they might. 1019 00:44:40,547 --> 00:44:42,680 This Agent Sharp has quite a rep in DC. 1020 00:44:42,723 --> 00:44:44,116 -Sending a power drone 1021 00:44:44,159 --> 00:44:45,726 against a bunch of innocent 10-year-olds, she must. 1022 00:44:45,770 --> 00:44:47,075 -Yeah, well you can testify 1023 00:44:47,119 --> 00:44:48,729 to that affect at my court martial. 1024 00:44:48,773 --> 00:44:50,731 -Gladly. 1025 00:44:56,128 --> 00:44:57,738 -Hey, it's stopped. 1026 00:44:57,782 --> 00:44:59,261 -Keep going, we can get away. 1027 00:45:15,930 --> 00:45:18,585 -It's still coming, run, keep running. 1028 00:45:18,628 --> 00:45:21,066 -Go, go! 1029 00:45:23,068 --> 00:45:25,418 [beeping] 1030 00:45:26,680 --> 00:45:29,683 [computer voice] -Communication interrupted. 1031 00:45:31,337 --> 00:45:32,555 -Go! 1032 00:45:32,599 --> 00:45:33,556 -Hey, it's gone. 1033 00:45:33,600 --> 00:45:35,733 -We must have outrun it. 1034 00:45:35,776 --> 00:45:37,909 -You can relax now Murphy. 1035 00:45:37,952 --> 00:45:40,172 [panting] -I'm, I'm not so sure. 1036 00:45:40,999 --> 00:45:43,218 -No, there it is again, run, run. 1037 00:45:43,262 --> 00:45:44,437 -Go, go! 1038 00:45:44,480 --> 00:45:46,744 -I'm out of here. 1039 00:45:47,919 --> 00:45:49,747 -You got our baseball? -In my pack. 1040 00:45:49,790 --> 00:45:51,661 -Okay, then head for the lot, I got an idea. 1041 00:45:51,705 --> 00:45:53,925 Everyone follow me. 1042 00:46:10,202 --> 00:46:12,857 -You know what I need Ronnie. 1043 00:46:14,859 --> 00:46:17,513 -I most certainly do. 1044 00:46:17,557 --> 00:46:20,168 -Then pitch it right down the middle. 1045 00:46:20,212 --> 00:46:22,257 -Okay, just don't miss. 1046 00:46:22,301 --> 00:46:24,303 -I won't. 1047 00:46:25,652 --> 00:46:27,436 -I hope he doesn't strike out. 1048 00:46:27,480 --> 00:46:29,177 -He won't Murphy, I promise. 1049 00:46:29,221 --> 00:46:30,700 -Come on Jamie, you can do it. 1050 00:46:30,744 --> 00:46:32,615 -Go Jamie, go! 1051 00:46:32,659 --> 00:46:35,749 -I have you now! 1052 00:46:43,061 --> 00:46:44,845 [computer voice] -Communication interrupted. 1053 00:46:44,889 --> 00:46:46,020 -What? 1054 00:46:46,064 --> 00:46:49,110 -Wow. 1055 00:46:49,154 --> 00:46:51,199 -Yes, yes! 1056 00:46:51,243 --> 00:46:53,854 [cheering] 1057 00:46:56,509 --> 00:46:57,640 -You did it Jamie. 1058 00:46:57,684 --> 00:46:58,554 -Great job. 1059 00:46:58,598 --> 00:46:59,860 -I thought we were goners. 1060 00:46:59,904 --> 00:47:00,948 -Nice pitch Ronnie. 1061 00:47:00,992 --> 00:47:02,645 -I need to work on my curveball 1062 00:47:02,689 --> 00:47:04,473 so you don't hit everything I throw. 1063 00:47:04,517 --> 00:47:06,345 -Uh, not to change the subject, 1064 00:47:06,388 --> 00:47:08,956 yeah, me, the collar, 1065 00:47:09,000 --> 00:47:10,958 it's still around my neck. 1066 00:47:11,002 --> 00:47:12,177 Hello! 1067 00:47:12,220 --> 00:47:14,179 -He's right, whoever was flying that drone 1068 00:47:14,222 --> 00:47:15,658 isn't going to give up that easy 1069 00:47:15,702 --> 00:47:17,182 and we can't go inside the school 1070 00:47:17,225 --> 00:47:18,748 'cause they already know we're here. 1071 00:47:18,792 --> 00:47:19,880 -What about Mr. Greed? 1072 00:47:19,924 --> 00:47:21,360 He's got that tool shed, 1073 00:47:21,403 --> 00:47:23,579 there's got to be some bolt cutters in there. 1074 00:47:23,623 --> 00:47:25,320 -What do you think Murph? 1075 00:47:25,364 --> 00:47:27,235 -Sounds like a plan to me. 1076 00:47:27,279 --> 00:47:29,672 [phone rining] 1077 00:47:29,716 --> 00:47:31,152 -Yeah. 1078 00:47:31,196 --> 00:47:32,414 -I got somethin' to tell ya boss, 1079 00:47:32,458 --> 00:47:34,721 and I think you're going to like it. 1080 00:47:34,764 --> 00:47:37,028 [muffled voice talking] 1081 00:47:44,557 --> 00:47:45,863 -Well, that should do it. 1082 00:47:45,906 --> 00:47:47,995 -Ah, that's what I'm talking about. 1083 00:47:48,039 --> 00:47:49,692 Oh, is that a real massage? 1084 00:47:49,736 --> 00:47:50,606 I've read about these. 1085 00:47:50,650 --> 00:47:51,912 I can only pay in dog biscuits. 1086 00:47:51,956 --> 00:47:53,392 [laughter] 1087 00:47:53,435 --> 00:47:55,611 -Well, what do we do now? 1088 00:47:55,655 --> 00:47:57,178 -Everybody should go home. 1089 00:47:57,222 --> 00:47:58,919 -I'm going to throw that collar in the wishing well. 1090 00:47:58,963 --> 00:48:00,268 -Great idea bro. 1091 00:48:00,312 --> 00:48:01,443 -What about Murph? 1092 00:48:01,487 --> 00:48:02,923 -He's staying with us. 1093 00:48:02,967 --> 00:48:04,620 -You don't think they're going to come looking for him? 1094 00:48:04,664 --> 00:48:06,361 -They can't track him without the collar. 1095 00:48:06,405 --> 00:48:07,362 -You sure? 1096 00:48:07,406 --> 00:48:09,451 -One-hundred percent! 1097 00:48:11,801 --> 00:48:13,107 [phone ringing] 1098 00:48:13,151 --> 00:48:15,196 -Yeah, hello, Principal Callahan's office. 1099 00:48:15,240 --> 00:48:16,937 -This is maintenance, put him on! 1100 00:48:16,981 --> 00:48:18,939 -I'm sorry, you'll have to call back, 1101 00:48:18,983 --> 00:48:20,027 He's on the other line 1102 00:48:20,071 --> 00:48:21,811 and he's got two FBI people waiting. 1103 00:48:21,855 --> 00:48:22,812 -All right. 1104 00:48:22,856 --> 00:48:24,379 -Yeah, well, you tell 1105 00:48:24,423 --> 00:48:27,643 that little punk to get back to class. 1106 00:48:27,687 --> 00:48:29,776 How much longer is this going to take? 1107 00:48:29,819 --> 00:48:31,430 I have a school to run here. 1108 00:48:31,473 --> 00:48:33,911 -As soon as we get the answers we're looking for we'll be gone. 1109 00:48:33,954 --> 00:48:36,304 -Well, I've already answered all your questions. 1110 00:48:36,348 --> 00:48:39,090 I've not seen any stray dog around here. 1111 00:48:39,133 --> 00:48:42,006 -Do you know any of these children? 1112 00:48:43,790 --> 00:48:47,228 -Well of course, these are all students here. 1113 00:48:47,272 --> 00:48:48,577 -What Agent Sharp means is, 1114 00:48:48,621 --> 00:48:50,840 do you know where we can find them? 1115 00:48:50,884 --> 00:48:52,407 -I'll tell you where you won't find this one, 1116 00:48:52,451 --> 00:48:53,931 is on our stage. 1117 00:48:53,974 --> 00:48:55,149 He was the main sugarplum 1118 00:48:55,193 --> 00:48:56,672 in today's production of the Nutcracker. 1119 00:48:56,716 --> 00:48:59,719 Pulled a no-show, ruined everything. 1120 00:49:00,850 --> 00:49:02,417 You ever seen the Nutcracker? 1121 00:49:02,461 --> 00:49:04,593 -No, I can't say that I have. 1122 00:49:04,637 --> 00:49:08,249 -Well, you should, It's a heck of a ballet. 1123 00:49:08,293 --> 00:49:09,947 -I'm sure it is. 1124 00:49:09,990 --> 00:49:11,992 -Be that as it may Mr. Callahan 1125 00:49:12,036 --> 00:49:14,342 we are going to need a list of addresses. 1126 00:49:14,386 --> 00:49:16,431 -See the kid outside, I've already told him to 1127 00:49:16,475 --> 00:49:20,261 give you a printout of all the local addresses. 1128 00:49:20,305 --> 00:49:22,263 -Thank you. 1129 00:49:22,307 --> 00:49:23,699 -You tell that little sugarplum 1130 00:49:23,743 --> 00:49:26,485 he'll never work in this school again. 1131 00:49:29,401 --> 00:49:31,011 -I'll relay the message. 1132 00:49:31,055 --> 00:49:33,666 -Yeah, make my day don't ya. 1133 00:49:34,580 --> 00:49:36,190 -Come one, let's get through this 1134 00:49:36,234 --> 00:49:37,713 while there's still some daylight. 1135 00:49:37,757 --> 00:49:39,977 -Whatever you say. 1136 00:49:42,849 --> 00:49:46,287 -Here's that list for you. 1137 00:49:46,331 --> 00:49:48,681 -Sorry. 1138 00:49:51,249 --> 00:49:52,902 -Are you out there kid? 1139 00:49:52,946 --> 00:49:54,426 -Yes sir. 1140 00:49:54,469 --> 00:49:57,342 -Call Frisco, get my brother Harry on the line will ya? 1141 00:49:57,385 --> 00:49:59,431 -Right away sir! 1142 00:50:01,041 --> 00:50:03,565 -Guys, are you sure I have to stay up here? 1143 00:50:03,609 --> 00:50:05,132 I'm hungry! 1144 00:50:05,176 --> 00:50:06,829 -Well, it's the safest place until everything blows over. 1145 00:50:06,873 --> 00:50:08,396 -I'm going to get you some food. 1146 00:50:08,440 --> 00:50:10,703 -Great, just no more Brussel Sprouts, okay? 1147 00:50:10,746 --> 00:50:11,747 Gas, remember? 1148 00:50:11,791 --> 00:50:13,227 -Deal. -Okay. 1149 00:50:13,271 --> 00:50:16,404 -See ya Murph. -So long Murph. 1150 00:50:16,448 --> 00:50:19,233 -Okay, high-five, come on I've been working on this. 1151 00:50:19,277 --> 00:50:21,409 Hi, come on! 1152 00:50:21,453 --> 00:50:23,933 -There you two are, where have you guys been? 1153 00:50:23,977 --> 00:50:26,023 -Playing baseball. 1154 00:50:26,066 --> 00:50:28,721 -I figured, well go make sure your rooms clean before dinner. 1155 00:50:28,764 --> 00:50:30,853 -You got it mom, where's dad? 1156 00:50:30,897 --> 00:50:33,595 -He had to go to Shelbyville for a possible job opportunity. 1157 00:50:33,639 --> 00:50:34,857 -I hope he gets it. 1158 00:50:34,901 --> 00:50:36,424 -Me too. -Me three. 1159 00:50:36,468 --> 00:50:38,035 -And Hugo, I'm sorry mommy 1160 00:50:38,078 --> 00:50:39,949 wasn't able to see you in your pageant today, 1161 00:50:39,993 --> 00:50:41,429 dad and I had to go into town 1162 00:50:41,473 --> 00:50:43,083 to see about his work benefits. 1163 00:50:43,127 --> 00:50:44,389 -It's okay mom. 1164 00:50:44,432 --> 00:50:46,347 -Well, how was it, how'd you do? 1165 00:50:46,391 --> 00:50:48,045 I bet you really surprised them. 1166 00:50:48,088 --> 00:50:50,177 -I sure did! 1167 00:50:50,221 --> 00:50:52,179 -All right, well you can tell us all about it at dinner, okay? 1168 00:50:52,223 --> 00:50:54,094 -Great. Can't wait. 1169 00:50:54,138 --> 00:50:56,575 -Yeah, come on Hugo, let's go. 1170 00:51:02,146 --> 00:51:05,018 -Mm, I got an idea. 1171 00:51:41,141 --> 00:51:42,316 -This is it. 1172 00:51:42,360 --> 00:51:44,666 -Yeah. 1173 00:51:44,710 --> 00:51:46,494 -You couldn't have gotten a better car? 1174 00:51:46,538 --> 00:51:50,063 -This ain't DC, be happy it runs. 1175 00:52:07,994 --> 00:52:09,691 -Can I help you? 1176 00:52:09,735 --> 00:52:11,040 -Mrs. Gernsback? 1177 00:52:11,084 --> 00:52:12,346 -Yes. 1178 00:52:12,390 --> 00:52:16,133 -I'm Agent Sharp, this is Agent Sheppard, FBI. 1179 00:52:16,176 --> 00:52:18,135 -What's this all about, 1180 00:52:18,178 --> 00:52:20,049 have we done something wrong? 1181 00:52:20,093 --> 00:52:21,790 Nothing's happened to my husband has it? 1182 00:52:21,834 --> 00:52:23,096 -No, not at all ma'am. 1183 00:52:23,140 --> 00:52:24,445 -There's just been some complaints in the area 1184 00:52:24,489 --> 00:52:25,620 and we're taking all proper precautions 1185 00:52:25,664 --> 00:52:26,882 and going door-to-door. 1186 00:52:26,926 --> 00:52:28,145 -Uh, what type of complaints. 1187 00:52:28,188 --> 00:52:29,058 -A theft. 1188 00:52:29,102 --> 00:52:30,625 -Specifically dog-napping. 1189 00:52:30,669 --> 00:52:33,889 -Oh my goodness, well, we'll keep an eye out. 1190 00:52:33,933 --> 00:52:35,456 -We're looking for a dog that might have been stolen 1191 00:52:35,500 --> 00:52:36,805 in your neighborhood ma'am. 1192 00:52:36,849 --> 00:52:38,372 -A dog? 1193 00:52:38,416 --> 00:52:41,723 -Yeah, would it be, do you think we could come in and just 1194 00:52:41,767 --> 00:52:43,812 look around just for a minute? 1195 00:52:43,856 --> 00:52:45,901 -I suppose that'd be all right. 1196 00:52:45,945 --> 00:52:48,513 Sure, please come in. 1197 00:52:50,689 --> 00:52:52,560 -Do you think dad will find another job? 1198 00:52:52,604 --> 00:52:55,041 -Sure, I hope so. 1199 00:52:55,084 --> 00:52:56,564 [knocking on door] 1200 00:52:56,608 --> 00:52:58,305 -Oh, come in. 1201 00:52:58,349 --> 00:53:01,874 -Hey guys, we have some visitors from the FBI 1202 00:53:01,917 --> 00:53:04,529 that are taking a look around the house for a minute. 1203 00:53:04,572 --> 00:53:05,921 -Hello children. 1204 00:53:05,965 --> 00:53:07,227 -Are you a real fed? 1205 00:53:07,271 --> 00:53:09,534 -Precocious youngster isn't he? 1206 00:53:09,577 --> 00:53:10,665 -Very. 1207 00:53:10,709 --> 00:53:12,058 -Yes son, we're from Washington. 1208 00:53:12,101 --> 00:53:14,103 -We're looking for a dog that was stolen recently. 1209 00:53:14,147 --> 00:53:16,584 You wouldn't happen to know anything about that would you? 1210 00:53:18,586 --> 00:53:20,762 -Oh, we don't have a dog Agent Sharp. 1211 00:53:20,806 --> 00:53:24,288 -I was asking the boys here if you don't mind. 1212 00:53:25,811 --> 00:53:27,247 -Somebody stole a dog? 1213 00:53:27,291 --> 00:53:28,727 -Yeah, well one went missing, 1214 00:53:28,770 --> 00:53:30,685 and we're just trying to help locate it, that's all. 1215 00:53:30,729 --> 00:53:33,340 You guys wouldn't know anything about that would you? 1216 00:53:33,384 --> 00:53:34,341 -No sir. 1217 00:53:34,385 --> 00:53:35,864 Hugo, have you seen a dog? 1218 00:53:35,908 --> 00:53:38,389 -Nope. -And Neither have I. 1219 00:53:42,306 --> 00:53:44,786 -Okay, well, we'll be on our way. 1220 00:53:44,830 --> 00:53:48,268 -Wait a minute, what about that treehouse out there? 1221 00:54:09,333 --> 00:54:10,812 -Ladies first? 1222 00:54:10,856 --> 00:54:12,945 -Be my guest. 1223 00:54:23,172 --> 00:54:24,826 -What are we going to do? 1224 00:54:24,870 --> 00:54:27,438 -Don't worry, we'll get out of this somehow. 1225 00:54:34,358 --> 00:54:37,448 [suspenseful music] 1226 00:54:56,205 --> 00:54:59,252 -So long boys. 1227 00:55:02,821 --> 00:55:05,737 [whispers] I know. 1228 00:55:14,920 --> 00:55:16,661 -Where'd he go? 1229 00:55:16,704 --> 00:55:20,012 -I don't know. 1230 00:55:21,840 --> 00:55:23,232 -Is everything okay? 1231 00:55:23,276 --> 00:55:25,800 -Fine. Thank you for your time Mrs. Gernsback. 1232 00:55:25,844 --> 00:55:27,324 We'll be going now. 1233 00:55:27,367 --> 00:55:30,065 If you happen to hear or see anything at all 1234 00:55:30,109 --> 00:55:33,547 please don't hesitate to give us a call. 1235 00:55:33,591 --> 00:55:35,201 -We'll do. 1236 00:55:35,244 --> 00:55:37,421 -Thank you, have a good day. 1237 00:55:51,435 --> 00:55:53,175 -Okay, okay, let me see, what's that? 1238 00:55:53,219 --> 00:55:55,917 Oh, okay, first of all they can't spell N. 1239 00:55:55,961 --> 00:55:57,745 Um, what's that, oh, okay, 1240 00:55:57,789 --> 00:56:00,095 wires, I got it. 1241 00:56:00,139 --> 00:56:02,097 Cigar, I'll put this over here. 1242 00:56:02,141 --> 00:56:03,708 Use another one of these guys. 1243 00:56:03,751 --> 00:56:05,666 That's a lot of cigars. 1244 00:56:05,710 --> 00:56:06,841 Somebody likes to smoke. 1245 00:56:06,885 --> 00:56:08,408 You know smoking isn't healthy. 1246 00:56:08,452 --> 00:56:10,410 I happen to know that even though I'm a dog. 1247 00:56:10,454 --> 00:56:12,978 And let's try... 1248 00:56:14,806 --> 00:56:16,764 Oh, this thing over here the big thing with the wires on it. 1249 00:56:16,808 --> 00:56:19,593 Come on. 1250 00:56:19,637 --> 00:56:22,901 Let's go, let's go, come on, come on. 1251 00:56:22,944 --> 00:56:26,295 Ah, come on, a little MacGyver action here, 1252 00:56:26,339 --> 00:56:29,516 a little pinecone with [mumbles]. 1253 00:56:29,560 --> 00:56:30,909 [panting] Okay, that's good. 1254 00:56:30,952 --> 00:56:34,782 Come on wire let's go, let's go. 1255 00:56:34,826 --> 00:56:37,306 This is gonna be so cool. 1256 00:56:37,350 --> 00:56:40,092 [laughs] 1257 00:56:42,355 --> 00:56:44,531 They're not going to know what happened. 1258 00:56:44,575 --> 00:56:47,708 I've got no opposable thumbs, not bad. 1259 00:56:47,752 --> 00:56:50,711 Okay, hey, it's time, it's time for a little nap. 1260 00:56:50,755 --> 00:56:53,061 Blanket, nice. 1261 00:56:53,105 --> 00:56:57,065 Okay, oh, I needed that, that's a lot of work. 1262 00:56:57,109 --> 00:56:58,806 See ya later. 1263 00:56:58,850 --> 00:57:00,634 -This just doesn't feel right. 1264 00:57:00,678 --> 00:57:02,593 Those kids were scamming us, I just know it. 1265 00:57:02,636 --> 00:57:05,465 -Come on, that little one was not more than 7-years-old. 1266 00:57:05,509 --> 00:57:07,075 -Yeah right, Mr. Fed. 1267 00:57:07,119 --> 00:57:09,469 He's hiding a lot behind those innocent little eyes of his. 1268 00:57:09,513 --> 00:57:10,905 -You know what I think? 1269 00:57:10,949 --> 00:57:12,167 -What's that Agent? 1270 00:57:12,211 --> 00:57:13,342 -You need a vacation. 1271 00:57:13,386 --> 00:57:15,301 -To me this is a vacation. 1272 00:57:15,344 --> 00:57:16,955 -So what do you want to do, 1273 00:57:16,998 --> 00:57:18,173 bring them down to headquarters put them under the hot lights? 1274 00:57:18,217 --> 00:57:19,305 -I've got a better idea. 1275 00:57:19,348 --> 00:57:20,915 -What's that? 1276 00:57:20,959 --> 00:57:23,265 -We're going to have ourselves and old fashioned stakeout. 1277 00:57:23,309 --> 00:57:24,571 -A stakeout? 1278 00:57:24,615 --> 00:57:26,486 As in, you, me, in that car all night long? 1279 00:57:26,530 --> 00:57:28,488 Takeout food and bad coffee? 1280 00:57:28,532 --> 00:57:30,011 -Exactly. 1281 00:57:30,055 --> 00:57:32,013 -I was afraid you'd say that. 1282 00:57:32,057 --> 00:57:35,626 -What are you in the mood for, Mexican or Chinese? 1283 00:57:56,908 --> 00:57:59,824 We've got action in the driveway. 1284 00:58:01,652 --> 00:58:03,654 Wait for it. 1285 00:58:07,005 --> 00:58:09,573 Wait for it. 1286 00:58:10,704 --> 00:58:12,401 -Wait, wait, wait what? 1287 00:58:12,445 --> 00:58:15,274 Do you see something? 1288 00:58:17,537 --> 00:58:21,498 -No, it's nothing, The night is still young. 1289 00:58:21,541 --> 00:58:24,196 Pass me some more of that hot sauce would ya? 1290 00:58:39,254 --> 00:58:42,040 [whispering] -Hey buddy, what are you doing 1291 00:58:42,083 --> 00:58:43,520 how come you're not in bed? 1292 00:58:43,563 --> 00:58:45,086 -I couldn't sleep. 1293 00:58:45,130 --> 00:58:48,089 Did you get the job. 1294 00:58:48,133 --> 00:58:50,222 -Well, they didn't say no, 1295 00:58:50,265 --> 00:58:52,833 so I guess I'm kinda still in the running. 1296 00:58:52,877 --> 00:58:54,574 -Cool. 1297 00:58:54,618 --> 00:58:56,445 -Yeah. 1298 00:58:56,489 --> 00:59:00,406 It's good to see you buddy, even if it past your bedtime. 1299 00:59:00,449 --> 00:59:01,668 -Dad? 1300 00:59:01,712 --> 00:59:04,410 -Yeah. 1301 00:59:04,453 --> 00:59:06,151 -Um... 1302 00:59:07,456 --> 00:59:10,547 -[laughs] I know that look. 1303 00:59:10,590 --> 00:59:12,549 That's the, "I need to tell you 1304 00:59:12,592 --> 00:59:15,116 something and you might get mad." look. 1305 00:59:15,160 --> 00:59:19,599 Don't worry, just spill it, I am way too tired. 1306 00:59:19,643 --> 00:59:22,080 After today I can handle anything. 1307 00:59:22,646 --> 00:59:26,301 -Well, Hugo and I, well, 1308 00:59:26,345 --> 00:59:29,696 we think we're in trouble with the FBI. 1309 00:59:29,740 --> 00:59:31,611 -[laughs] The FBI? For what? 1310 00:59:31,655 --> 00:59:34,919 For not doing your homework? 1311 00:59:36,442 --> 00:59:37,965 You're serious? 1312 00:59:38,009 --> 00:59:41,142 What could you two possibly have done that would warrant 1313 00:59:41,186 --> 00:59:43,144 the FBI's attention? 1314 00:59:43,188 --> 00:59:44,798 -Dog-napping. 1315 00:59:44,842 --> 00:59:47,105 -You two, dog-napping? [laughs] Dog-napping? 1316 00:59:47,148 --> 00:59:50,978 -Dad, stop laughing, I'm serious. 1317 00:59:51,022 --> 00:59:52,893 -Okay, but you got to tell me 1318 00:59:52,937 --> 00:59:56,244 why would the FBI suspect 1319 00:59:56,288 --> 00:59:58,507 you two of dog-napping? 1320 00:59:58,551 --> 01:00:00,814 -Because we kidnapped a dog. 1321 01:00:00,858 --> 01:00:02,773 -Here in town? 1322 01:00:02,816 --> 01:00:05,166 -Yeah, out by the old Kluger house. 1323 01:00:05,210 --> 01:00:07,255 -Where's the dog now? 1324 01:00:07,299 --> 01:00:08,779 -I'm not sure. 1325 01:00:08,822 --> 01:00:11,520 -[laughs] So why would the FBI 1326 01:00:11,564 --> 01:00:13,958 care about some old mutt who followed you guys 1327 01:00:14,001 --> 01:00:15,916 back from the ball field? 1328 01:00:15,960 --> 01:00:19,485 -Well, because it can talk. 1329 01:00:19,528 --> 01:00:23,445 -Did you just say, "Because it can talk."? 1330 01:00:23,489 --> 01:00:25,447 Okay, I think it's time to get back in bed 1331 01:00:25,491 --> 01:00:26,927 because you're obviously delirious. 1332 01:00:26,971 --> 01:00:28,015 Are you coming down with something buddy. 1333 01:00:28,059 --> 01:00:29,930 -I'm not coming down with anything. 1334 01:00:29,974 --> 01:00:31,845 I'm telling the truth. 1335 01:00:31,889 --> 01:00:35,109 -About the talking dog, yeah? 1336 01:00:35,153 --> 01:00:36,676 -Yes sir. 1337 01:00:36,720 --> 01:00:39,287 Well, it can't exactly talk, 1338 01:00:39,331 --> 01:00:41,115 but you can hear it in your head. 1339 01:00:41,159 --> 01:00:42,334 -Okay, well what is it? 1340 01:00:42,377 --> 01:00:44,205 I mean can it talk or can it not talk? 1341 01:00:44,249 --> 01:00:48,340 -It's complicated, but it's name is Murphy. 1342 01:00:49,820 --> 01:00:56,087 -Okay, okay, fine, I believe you about the talking dog Jamie. 1343 01:00:57,741 --> 01:00:59,177 -And about the FBI? 1344 01:00:59,220 --> 01:01:00,395 -Yes, yes, of course, 1345 01:01:00,439 --> 01:01:03,181 about the FBI and the talking dog. 1346 01:01:04,617 --> 01:01:06,184 What next? 1347 01:01:06,227 --> 01:01:08,534 -I don't know. 1348 01:01:11,363 --> 01:01:13,408 -Oh buddy, come on, don't worry about it, 1349 01:01:13,452 --> 01:01:16,368 we will figure it out in the morning though. 1350 01:01:16,411 --> 01:01:17,891 Okay? In the morning. 1351 01:01:17,935 --> 01:01:19,719 Let's go get some rest. 1352 01:01:19,763 --> 01:01:21,373 -Okay. 1353 01:01:23,549 --> 01:01:24,855 -Hey, buddy. 1354 01:01:24,898 --> 01:01:26,421 Don't stress about it okay, 1355 01:01:26,465 --> 01:01:27,858 we'll figure it out tomorrow. 1356 01:01:27,901 --> 01:01:29,816 I love you. Good night. 1357 01:01:29,860 --> 01:01:33,080 -Thanks dad. 1358 01:01:36,649 --> 01:01:39,130 [dog whining] 1359 01:01:46,050 --> 01:01:49,575 [snoring] 1360 01:01:57,235 --> 01:02:02,893 [snoring] 1361 01:02:15,601 --> 01:02:18,604 [brakes screeching] 1362 01:02:20,127 --> 01:02:22,129 -What-- What is it? 1363 01:02:22,173 --> 01:02:25,742 -Stand down, false alarm. 1364 01:02:25,785 --> 01:02:28,135 It's nothing, except for your incessant snoring. 1365 01:02:28,179 --> 01:02:30,224 -I don't snore. 1366 01:02:30,268 --> 01:02:33,967 -What time is it? 1367 01:02:34,011 --> 01:02:37,884 -Twenty after seven. 1368 01:02:37,928 --> 01:02:39,494 -Do we have any more coffee? 1369 01:02:39,538 --> 01:02:41,235 -Coffee. 1370 01:02:41,279 --> 01:02:43,716 [sighs] 1371 01:02:51,637 --> 01:02:53,160 -See anything? 1372 01:02:53,204 --> 01:02:54,596 -No, you? 1373 01:02:54,640 --> 01:02:55,815 -No. 1374 01:02:55,859 --> 01:03:00,254 -All right boys, breakfast is served. 1375 01:03:00,298 --> 01:03:03,170 -Come on guys, let's eat. 1376 01:03:06,826 --> 01:03:09,524 -So the FBI paid us a visit yesterday. 1377 01:03:09,568 --> 01:03:12,136 -I heard that. 1378 01:03:14,051 --> 01:03:16,183 -Anything we should know mister? 1379 01:03:16,227 --> 01:03:18,446 -I'm innocent, I swear. 1380 01:03:18,490 --> 01:03:20,535 [laughingly] -I'm sure you are kiddo. 1381 01:03:20,579 --> 01:03:23,495 -Jamie? 1382 01:03:25,540 --> 01:03:27,151 [barking] 1383 01:03:27,194 --> 01:03:30,067 -Murphy! -Murphy! 1384 01:03:31,677 --> 01:03:32,852 -Murphy? 1385 01:03:32,896 --> 01:03:35,550 -I have no idea. 1386 01:03:35,594 --> 01:03:36,943 -Hey guys! 1387 01:03:36,987 --> 01:03:38,466 -Murphy! -Murphy! 1388 01:03:38,510 --> 01:03:39,859 -Who let the dog in? 1389 01:03:39,903 --> 01:03:41,208 Ruff, ruff. 1390 01:03:41,252 --> 01:03:42,340 Oh, that feels good, that feels good. 1391 01:03:42,383 --> 01:03:43,645 [panting] 1392 01:03:43,689 --> 01:03:44,864 Do I smell-- 1393 01:03:44,908 --> 01:03:46,126 Is that bacon? 1394 01:03:46,170 --> 01:03:48,955 Bacon! I smell the bacon! 1395 01:03:48,999 --> 01:03:50,522 -Bacon. 1396 01:03:50,565 --> 01:03:52,959 -See, now do you believe me? 1397 01:03:53,003 --> 01:03:55,179 -Son, I mean I don't know what to say okay? 1398 01:03:55,222 --> 01:03:56,484 Look, a real live talking dog? 1399 01:03:56,528 --> 01:03:58,138 I mean what's-- Wow. 1400 01:03:58,182 --> 01:04:00,358 -You'll get over it okay? 1401 01:04:00,401 --> 01:04:02,577 Now, how about that bacon? 1402 01:04:07,060 --> 01:04:09,497 What is that maple, hits the spot! 1403 01:04:09,541 --> 01:04:10,934 You gonna eat that toast? 1404 01:04:10,977 --> 01:04:12,196 Listen, now that breakfast is finished 1405 01:04:12,239 --> 01:04:14,241 we should get down to business. 1406 01:04:14,285 --> 01:04:15,677 -And that is? 1407 01:04:15,721 --> 01:04:17,592 -Well, for starters there's 1408 01:04:17,636 --> 01:04:20,987 two FBI agents parked down the street surveilling your house. 1409 01:04:21,031 --> 01:04:22,510 -Oh dear. 1410 01:04:22,554 --> 01:04:24,164 -Not to worry, thankfully they're not doing 1411 01:04:24,208 --> 01:04:25,774 a very good job of it. 1412 01:04:25,818 --> 01:04:27,776 -Okay, are we in danger in any way? 1413 01:04:27,820 --> 01:04:30,083 -Not if my plan works! 1414 01:04:30,127 --> 01:04:32,912 -Great! And if your plan doesn't work? 1415 01:04:32,956 --> 01:04:35,567 -Let's just try to focus on the positive here, huh? 1416 01:04:35,610 --> 01:04:37,177 Shall we do that? Let's try and do that. 1417 01:04:37,221 --> 01:04:39,179 I'm afraid I didn't catch your name there sir. 1418 01:04:39,223 --> 01:04:41,790 -Uh, Robert. 1419 01:04:41,834 --> 01:04:43,227 -Ah, Robert! 1420 01:04:43,270 --> 01:04:44,532 Pleasure to meet you sir. 1421 01:04:44,576 --> 01:04:46,621 You got two lovely kids you know? 1422 01:04:46,665 --> 01:04:49,711 -Yes, I'm keenly aware of that Mr... 1423 01:04:49,755 --> 01:04:53,019 -My name is Murphy, but you can call me Murph. 1424 01:04:53,063 --> 01:04:54,455 So, as I was saying, 1425 01:04:54,499 --> 01:04:56,370 I have a plan but it requires 1426 01:04:56,414 --> 01:04:58,459 coordinated timely action, 1427 01:04:58,503 --> 01:05:00,026 and lots of team work. 1428 01:05:00,070 --> 01:05:02,115 -You can count on us Murph. -You can count on us Murph. 1429 01:05:02,159 --> 01:05:03,638 -I salute you both. 1430 01:05:03,682 --> 01:05:05,640 Jamie, Hugo, we'll need your bikes, 1431 01:05:05,684 --> 01:05:07,947 and your friends and their bikes. 1432 01:05:07,991 --> 01:05:10,776 Robert, I'll need your car. 1433 01:05:10,819 --> 01:05:12,952 -Hold on Mr. Murph, 1434 01:05:12,996 --> 01:05:14,649 you're going to need our car? 1435 01:05:14,693 --> 01:05:18,131 -Yes exactly, your pickup truck to be precise. 1436 01:05:18,175 --> 01:05:21,091 -Right, and, um, you're going to be driving it naturally? 1437 01:05:21,134 --> 01:05:23,310 - [laughs] I'm flattered sir, 1438 01:05:23,354 --> 01:05:24,877 but I have enough trouble 1439 01:05:24,921 --> 01:05:26,792 with a doorknob let alone a steering wheel. 1440 01:05:26,835 --> 01:05:29,229 No, I'm afraid I wont, but you will. 1441 01:05:29,273 --> 01:05:31,623 - [laughs] 1442 01:05:35,453 --> 01:05:38,891 [sighs] 1443 01:05:44,114 --> 01:05:46,159 -Pardon me for saying so Agent, but I get the feeling 1444 01:05:46,203 --> 01:05:49,075 we're about to hit the point of diminishing returns here. 1445 01:05:49,119 --> 01:05:51,860 -Diminishing returns? 1446 01:05:51,904 --> 01:05:53,601 Do you think this country of ours 1447 01:05:53,645 --> 01:05:55,952 was built by people who gave up when they felt they were about 1448 01:05:55,995 --> 01:05:59,172 to hit the point of diminishing returns? 1449 01:05:59,216 --> 01:06:01,348 -Well, probably not, but that's not really what I-- 1450 01:06:01,392 --> 01:06:03,263 -Probably not is right! 1451 01:06:03,307 --> 01:06:07,180 And that's why we're not going to give up. 1452 01:06:07,224 --> 01:06:08,747 If I had a nickel for 1453 01:06:08,790 --> 01:06:13,578 every time someone doubted me and I proved them wrong... 1454 01:06:15,841 --> 01:06:17,974 -What? 1455 01:06:18,017 --> 01:06:21,499 What is it? 1456 01:06:26,939 --> 01:06:29,507 Jackpot! 1457 01:06:30,160 --> 01:06:31,291 -You sure you're good with this? 1458 01:06:31,335 --> 01:06:32,945 -Good with it? 1459 01:06:32,989 --> 01:06:36,122 No offense but this is the most fun I've had in years [laughs]. 1460 01:06:36,166 --> 01:06:38,907 How are you doing there little fella? 1461 01:06:38,951 --> 01:06:41,562 -He's such a cutie, ready? 1462 01:06:41,606 --> 01:06:43,129 -Let's start her up. 1463 01:06:43,173 --> 01:06:44,304 -Here goes nothin'. 1464 01:06:44,348 --> 01:06:47,351 [engine starting] 1465 01:06:53,226 --> 01:06:55,620 -It's game time. 1466 01:06:56,882 --> 01:06:59,754 [suspenseful music] 1467 01:07:07,066 --> 01:07:09,721 -So far so good. 1468 01:07:10,722 --> 01:07:13,072 -Nice! 1469 01:07:13,116 --> 01:07:15,683 -Now this is the last time I'm going to ask. 1470 01:07:15,727 --> 01:07:17,903 Does anyone have to go to the bathroom? 1471 01:07:17,946 --> 01:07:19,731 [together] No! 1472 01:07:19,774 --> 01:07:21,037 -Are you sure! 1473 01:07:21,080 --> 01:07:22,516 [together] Yes! 1474 01:07:22,560 --> 01:07:24,344 -Okay, I'm not one for big speeches, 1475 01:07:24,388 --> 01:07:26,259 but if there was ever a moment for one-- 1476 01:07:26,303 --> 01:07:28,609 -Okay, okay, let's cut to the chase. 1477 01:07:28,653 --> 01:07:30,437 -Fine, are you ready Hugo? 1478 01:07:30,481 --> 01:07:33,092 -I'm like lunch meat, I'm always ready. 1479 01:07:33,136 --> 01:07:34,354 -Now remember lunch meat, 1480 01:07:34,398 --> 01:07:35,790 as soon as the old shed 1481 01:07:35,834 --> 01:07:37,314 comes into view. 1482 01:07:37,357 --> 01:07:39,620 All you guys immediately pull over and stop. 1483 01:07:39,664 --> 01:07:41,448 I got a plan that will get me 1484 01:07:41,492 --> 01:07:44,625 out of this situation and ultimately save you guys too, 1485 01:07:44,669 --> 01:07:47,585 assuming of course that your parents have done their job. 1486 01:07:47,628 --> 01:07:49,239 -They'll do it! 1487 01:07:49,282 --> 01:07:51,284 -Hugo is right, they won't let us down. 1488 01:07:51,328 --> 01:07:52,720 -Good, now when that happens 1489 01:07:52,764 --> 01:07:54,809 do not under any circumstances 1490 01:07:54,853 --> 01:07:56,768 follow me into the shed, do you understand? 1491 01:07:56,811 --> 01:07:58,465 [together] -Yes. 1492 01:07:58,509 --> 01:07:59,945 -Those government agents 1493 01:07:59,988 --> 01:08:02,252 have to see me enter that shed alone. 1494 01:08:02,295 --> 01:08:03,992 -Are you sure that's a good idea? 1495 01:08:04,036 --> 01:08:07,213 -Yeah, won't you be cornered then? 1496 01:08:07,257 --> 01:08:09,476 -Trust me guys, this is how it has to happen, 1497 01:08:09,520 --> 01:08:10,564 It's for the best. 1498 01:08:10,608 --> 01:08:12,000 -Okay, I trust you. 1499 01:08:12,044 --> 01:08:13,132 -Me too. 1500 01:08:13,176 --> 01:08:14,655 -We all do. 1501 01:08:14,699 --> 01:08:16,440 -Good, then let's make some magic shall we? 1502 01:08:16,483 --> 01:08:18,529 Janelle, can you lift me up and put me in the basket? 1503 01:08:19,791 --> 01:08:21,358 -Right away. 1504 01:08:24,796 --> 01:08:25,971 -Watch the hair, watch the hair. 1505 01:08:26,014 --> 01:08:27,015 Ah, who turned out the lights? 1506 01:08:27,059 --> 01:08:28,495 -There you go Murphy. 1507 01:08:28,539 --> 01:08:30,236 -I am blind, I cannot see. 1508 01:08:30,280 --> 01:08:33,239 -Ready. 1509 01:08:33,283 --> 01:08:35,459 -Okay, let's go, go, go! 1510 01:08:52,563 --> 01:08:54,478 -Back it off! 1511 01:08:55,218 --> 01:08:57,872 [suspenseful music] 1512 01:08:58,351 --> 01:09:01,137 All right. 1513 01:09:02,181 --> 01:09:04,444 I hope you're taking notes Agent Sheppard. 1514 01:09:04,488 --> 01:09:07,969 What you're witnessing firsthand is a textbook tail. 1515 01:09:08,013 --> 01:09:09,841 -Most definitely ma'am. 1516 01:09:09,884 --> 01:09:11,321 -Good! 1517 01:09:11,364 --> 01:09:12,670 If you've been paying attention you've probably noticed 1518 01:09:12,713 --> 01:09:14,498 we've maintained five car lengths of distance 1519 01:09:14,541 --> 01:09:17,065 at all times between our respective vehicles. 1520 01:09:17,109 --> 01:09:18,415 -Yes ma'am. 1521 01:09:18,458 --> 01:09:20,156 -If you want to move up in the ranks Agent 1522 01:09:20,199 --> 01:09:21,635 stick with me, 1523 01:09:21,679 --> 01:09:24,247 I can teach you a lot. 1524 01:09:26,727 --> 01:09:28,555 -I've learned so much already. 1525 01:09:28,599 --> 01:09:29,643 -They probably don't even know 1526 01:09:29,687 --> 01:09:31,689 they're being surveyed right now. 1527 01:09:31,732 --> 01:09:34,779 Clueless civilians. [laughs] 1528 01:09:43,222 --> 01:09:46,399 -Wow, you'd think they'd try 1529 01:09:46,443 --> 01:09:50,751 and be a little more stealthy back there. 1530 01:09:50,795 --> 01:09:52,710 -Maybe they want us to know they're following us. 1531 01:09:52,753 --> 01:09:54,320 -Yeah, maybe we're not giving them enough credit, 1532 01:09:54,364 --> 01:09:56,496 maybe it's all part of their plan. 1533 01:09:56,540 --> 01:09:58,411 -Nah! -Nah! 1534 01:09:58,455 --> 01:10:00,326 [laughter] 1535 01:10:00,370 --> 01:10:02,415 -According to my doggy clock which runs a little fast, 1536 01:10:02,459 --> 01:10:03,808 your parents should be pulling over 1537 01:10:03,851 --> 01:10:06,332 to the side of the road right about now. 1538 01:10:06,376 --> 01:10:08,639 -Sounds good to me. 1539 01:10:17,474 --> 01:10:19,127 -What time is it? 1540 01:10:19,171 --> 01:10:22,174 -It's time! 1541 01:10:28,267 --> 01:10:30,487 -End of phase one. 1542 01:10:32,445 --> 01:10:36,536 -Brake it, brake it. 1543 01:10:36,580 --> 01:10:38,712 That probably could've been a little smoother. 1544 01:10:38,756 --> 01:10:41,367 -I'll do better next time, I promise. 1545 01:10:41,411 --> 01:10:45,371 I think our cover's been blown. 1546 01:10:45,415 --> 01:10:47,547 -Not likely, remember, 1547 01:10:47,591 --> 01:10:49,462 we're dealing with civilans here. 1548 01:10:49,506 --> 01:10:52,073 We're highly trained special agents. 1549 01:10:52,117 --> 01:10:54,380 They don't think the way we do. 1550 01:10:54,424 --> 01:10:56,469 Now we just sit back 1551 01:10:56,513 --> 01:10:59,080 and wait for them to make the next move. 1552 01:10:59,124 --> 01:11:01,257 -I think they're making it. 1553 01:11:01,300 --> 01:11:03,694 [door opening] 1554 01:11:14,966 --> 01:11:18,839 [upbeat bluegrass music] 1555 01:11:20,841 --> 01:11:23,409 -You got to be kidding me. 1556 01:11:23,453 --> 01:11:25,629 -We've been duped. 1557 01:11:25,672 --> 01:11:29,372 -Yes, we have! 1558 01:11:30,634 --> 01:11:32,984 Chopper six, Chopper six, what do you got? 1559 01:11:33,027 --> 01:11:34,507 [helicopter] -I got eyes on 'em ma'am. 1560 01:11:34,551 --> 01:11:36,422 They're currently headed due north. 1561 01:11:36,466 --> 01:11:38,859 They've been on the road now for about 15 minutes. 1562 01:11:38,903 --> 01:11:40,644 Here, I'll send you a picture. 1563 01:11:40,687 --> 01:11:42,123 Over. 1564 01:11:42,167 --> 01:11:44,474 [beeps] 1565 01:11:47,912 --> 01:11:49,174 -Excellent. 1566 01:11:49,217 --> 01:11:51,350 Time to put on your big boy pants Agent. 1567 01:11:51,394 --> 01:11:54,788 No mutt makes a fool out of Camilla Sharp. 1568 01:11:54,832 --> 01:11:57,225 And I'm driving! 1569 01:11:58,357 --> 01:12:01,055 [suspenseful music] 1570 01:12:06,713 --> 01:12:09,673 [engine starting] 1571 01:12:22,250 --> 01:12:25,428 -That chopper's heading right for us! 1572 01:12:28,213 --> 01:12:32,739 -Come one guys, keep pedaling. 1573 01:12:32,783 --> 01:12:36,526 What did you get us into this time Jamie? 1574 01:12:42,096 --> 01:12:44,185 -Faster guys, they're gaining on us! 1575 01:12:44,229 --> 01:12:45,578 Like my mommy used to say, 1576 01:12:45,622 --> 01:12:47,885 "Push the medal to the pedal." 1577 01:12:49,713 --> 01:12:51,584 -It's still coming. 1578 01:12:51,628 --> 01:12:53,281 -[screams] Go faster! 1579 01:12:53,325 --> 01:12:54,413 -Come on guys! 1580 01:12:54,457 --> 01:12:56,067 We can make it, just a little further. 1581 01:12:56,110 --> 01:12:58,025 -Stay calm buddy. Stay calm. 1582 01:12:58,069 --> 01:13:00,854 -I'm trying, I'm a dog on a bike. 1583 01:13:00,898 --> 01:13:02,203 [helicopter] -Chopper six to home plate 1584 01:13:02,247 --> 01:13:03,509 turning back to base 1585 01:13:03,553 --> 01:13:05,424 area too heavily wooded to pursue. 1586 01:13:05,468 --> 01:13:08,427 Letting ground ops take over. 1587 01:13:08,471 --> 01:13:10,647 -Are we there yet? 1588 01:13:14,607 --> 01:13:16,217 Well, that was interesting. 1589 01:13:16,261 --> 01:13:17,436 Anybody got a doggy bag. 1590 01:13:17,480 --> 01:13:19,133 -That was close with those choppers. 1591 01:13:19,177 --> 01:13:21,788 -Too close, like I almost messed my shorts close. 1592 01:13:21,832 --> 01:13:24,530 -Shorts, yeah, I never got that. 1593 01:13:24,574 --> 01:13:26,576 Okay, look, um, 1594 01:13:26,619 --> 01:13:29,143 I'm going to have to do this alone, okay? 1595 01:13:29,187 --> 01:13:30,623 -I'm not leaving. 1596 01:13:30,667 --> 01:13:32,886 -Hugo, you promised, remember? 1597 01:13:32,930 --> 01:13:35,454 I don't wanna, but I will for you Murphy. 1598 01:13:35,498 --> 01:13:36,324 -Good. 1599 01:13:36,368 --> 01:13:37,891 -Your real brave you know. 1600 01:13:37,935 --> 01:13:39,458 -You really think so? 1601 01:13:39,502 --> 01:13:41,112 -Yeah. 1602 01:13:41,155 --> 01:13:44,115 -Um, kids, I'm actually at a loss for words here, 1603 01:13:44,158 --> 01:13:46,987 you know, but you got to get out of here now understand? 1604 01:13:47,031 --> 01:13:49,468 -I do. Goodbye Murphy. 1605 01:13:49,512 --> 01:13:50,904 -Goodbye kiddo. 1606 01:13:50,948 --> 01:13:52,166 You're a brave kid Jamie. 1607 01:13:52,210 --> 01:13:53,516 -Thanks Murph. 1608 01:13:53,559 --> 01:13:55,169 -You could be a great leader someday. 1609 01:13:55,213 --> 01:13:58,564 These kids really look up to you, especially Hugo. 1610 01:13:58,608 --> 01:14:00,827 Now, I've never been good with goodbyes 1611 01:14:00,871 --> 01:14:04,788 so um, Janelle, could you kind of help me 1612 01:14:04,831 --> 01:14:08,966 out of the basket here? 1613 01:14:09,009 --> 01:14:11,795 Oopsy daisy.[groans] 1614 01:14:13,013 --> 01:14:15,189 See ya! 1615 01:14:15,233 --> 01:14:17,104 -So long Murph. 1616 01:14:17,148 --> 01:14:19,846 -So long Murph, we'll see you again. 1617 01:14:23,546 --> 01:14:25,156 -I'm getting worried about the kids. 1618 01:14:25,199 --> 01:14:28,333 -Yeah, I hope they had as much success as we did. 1619 01:14:40,345 --> 01:14:43,043 -There he is! 1620 01:14:52,096 --> 01:14:55,360 -I hope this works! 1621 01:15:05,675 --> 01:15:10,070 Here we go, like they say don't try this at home. 1622 01:15:11,463 --> 01:15:14,292 I'm ready for my closeup. 1623 01:15:15,206 --> 01:15:17,687 It's showtime! 1624 01:15:18,470 --> 01:15:20,951 -Murphy! 1625 01:15:25,608 --> 01:15:27,435 -That wasn't part of the plan. 1626 01:15:27,479 --> 01:15:31,439 -Where are the boys, I don't see them. 1627 01:15:31,483 --> 01:15:34,225 -There they are. 1628 01:15:37,576 --> 01:15:41,275 -What in the holy heck just happened? 1629 01:15:41,319 --> 01:15:44,757 -Murphy! 1630 01:15:44,801 --> 01:15:45,932 -Are you guys okay? 1631 01:15:45,976 --> 01:15:47,107 -Yeah, we're fine. 1632 01:15:47,151 --> 01:15:49,414 -What about Murphy? 1633 01:15:49,457 --> 01:15:53,549 [flames crackling] 1634 01:15:53,592 --> 01:15:55,855 -Well, looks like that does it for the mutt. 1635 01:15:55,899 --> 01:15:57,248 -Seems so. 1636 01:15:57,291 --> 01:15:58,858 -Looks like there's nothing left for us to do 1637 01:15:58,902 --> 01:16:01,295 but pack up and clear out of this one horse town. 1638 01:16:01,339 --> 01:16:04,255 Let the locals clean it up, am I right agent? 1639 01:16:05,952 --> 01:16:07,432 -Yes ma'am. 1640 01:16:09,913 --> 01:16:14,787 [phone ringing] 1641 01:16:14,831 --> 01:16:16,180 -Sheppard. 1642 01:16:16,223 --> 01:16:18,269 -I just heard there was a big explosion, is he-- 1643 01:16:18,312 --> 01:16:23,274 -Yeah, afraid so, Murphy's gone. 1644 01:16:25,668 --> 01:16:27,583 -Hey Agent Sheppard, you might want to stick around 1645 01:16:27,626 --> 01:16:30,629 for the third act twist, it's a good one. 1646 01:16:30,673 --> 01:16:32,718 -What's that ma'am? 1647 01:16:32,762 --> 01:16:33,980 -Didn't say anything. 1648 01:16:34,024 --> 01:16:35,895 -Of course not, I did. 1649 01:16:35,939 --> 01:16:38,419 -You need to get your hearing checked once we get back to DC. 1650 01:16:38,463 --> 01:16:40,944 -Did you hear that? Get your hearing checked. 1651 01:16:40,987 --> 01:16:43,163 You know a doctor's appointment is very, very important. 1652 01:16:43,207 --> 01:16:44,904 Your eyes too. 1653 01:16:44,948 --> 01:16:45,775 You have any glasses, maybe you would put those on. 1654 01:16:45,818 --> 01:16:47,907 Yeah, there you go. 1655 01:16:50,040 --> 01:16:53,173 -Well, that's not a great start to Christmas Eve. 1656 01:16:53,217 --> 01:16:55,828 -Yeah, but at least we still have each other. 1657 01:16:55,872 --> 01:16:59,049 -Yeah, yeah we do. 1658 01:17:03,662 --> 01:17:06,360 [fire crackling] 1659 01:17:06,404 --> 01:17:09,233 -Okay, who's ready for some hot chocolate? 1660 01:17:11,017 --> 01:17:15,456 Who's going to drink all this hot chocolate that I made? 1661 01:17:15,500 --> 01:17:18,024 I can't possibly drink all this hot chocolate by myself. 1662 01:17:18,068 --> 01:17:19,678 I mean I could try to drink it all by myself. 1663 01:17:19,722 --> 01:17:21,985 Let's see. 1664 01:17:25,336 --> 01:17:27,860 Yeah, that's a lot of hot chocolate. 1665 01:17:27,904 --> 01:17:29,906 [phone dings] 1666 01:17:32,691 --> 01:17:35,999 Hey guys, honey, honey, can you, can you come in here? 1667 01:17:36,042 --> 01:17:37,391 You need to see this. 1668 01:17:37,435 --> 01:17:38,566 -Dad what is it? 1669 01:17:38,610 --> 01:17:40,699 -Yeah, what is it? 1670 01:17:41,874 --> 01:17:43,659 -Mr. Gernsback, after hearing of your recent 1671 01:17:43,702 --> 01:17:45,138 departure from Galaxy 1672 01:17:45,182 --> 01:17:46,662 we'd like to know if you'd be at all interested 1673 01:17:46,705 --> 01:17:48,141 in the position of lead developer 1674 01:17:48,185 --> 01:17:49,708 here at Smarthouse Toys. 1675 01:17:49,752 --> 01:17:51,797 Please review the attached offer letter and get back to us 1676 01:17:51,841 --> 01:17:52,842 at your convenience. 1677 01:17:52,885 --> 01:17:54,147 Merry Christmas! 1678 01:17:54,191 --> 01:17:55,888 -You got the job! 1679 01:17:55,932 --> 01:17:58,064 -I got the job. I got to job. 1680 01:17:58,108 --> 01:18:00,676 I got the job! 1681 01:18:00,719 --> 01:18:02,721 This is the best Christmas ever! 1682 01:18:02,765 --> 01:18:04,070 It couldn't possibly get any better. 1683 01:18:04,114 --> 01:18:05,985 [knock at door] 1684 01:18:06,029 --> 01:18:07,030 Maybe it did. 1685 01:18:07,073 --> 01:18:08,031 -Who is it? 1686 01:18:08,074 --> 01:18:09,597 -Maybe that's Santa out there. 1687 01:18:09,641 --> 01:18:11,774 Boys, what do you think, do you think that might be Santa? 1688 01:18:13,210 --> 01:18:16,517 Santa? You're definitely not Santa. 1689 01:18:16,561 --> 01:18:18,737 -Sorry to disappoint Mr. Gernsback. 1690 01:18:18,781 --> 01:18:20,347 Agent Sheppard, FBI. 1691 01:18:20,391 --> 01:18:22,698 But I'm not here on official business. 1692 01:18:22,741 --> 01:18:24,264 -Why are you here? 1693 01:18:24,308 --> 01:18:27,572 -Just helping out an old friend. 1694 01:18:29,792 --> 01:18:31,097 -Murphy! 1695 01:18:31,141 --> 01:18:32,620 -Murphy! -Murphy! 1696 01:18:32,664 --> 01:18:34,927 -Kids, we've got company! 1697 01:18:34,971 --> 01:18:36,450 -Well, it ain't Rudolph. 1698 01:18:36,494 --> 01:18:38,235 Hey, huh? 1699 01:18:38,278 --> 01:18:40,367 Awe yeah, oh that, I've missed that. 1700 01:18:40,411 --> 01:18:41,542 -Hey come on in it's cold out. 1701 01:18:41,586 --> 01:18:43,327 -Oh, don't mind if I do. 1702 01:18:44,807 --> 01:18:48,114 -Oh, feeling the Christmas love. 1703 01:18:48,158 --> 01:18:49,550 -Oh, hey, hot chocolate? 1704 01:18:49,594 --> 01:18:50,726 -Thought you'd never ask. 1705 01:18:50,769 --> 01:18:52,118 -I will get you some. 1706 01:18:52,162 --> 01:18:54,381 -You were wrong Mr. FBI. 1707 01:18:54,425 --> 01:18:55,426 -About what Murphy? 1708 01:18:55,469 --> 01:18:57,210 -About not being Santa Claus. 1709 01:18:57,254 --> 01:18:59,778 Thanks pal, and Merry Christmas. 1710 01:18:59,822 --> 01:19:01,649 Merry Christmas everyone. 1711 01:19:01,693 --> 01:19:03,129 -Merry Christmas. 1712 01:19:03,173 --> 01:19:04,130 -Merry Christmas. 1713 01:19:04,174 --> 01:19:06,916 -Merry Christmas. 1714 01:19:23,541 --> 01:19:26,283 [dog panting] 1715 01:19:26,326 --> 01:19:29,373 [tecno music] 1716 01:19:33,377 --> 01:19:38,077 ♪ I got new friends, friends, friends, to help me out ♪ 1717 01:19:38,121 --> 01:19:42,690 ♪ I need to run, run, run, and find a new hideout ♪ 1718 01:19:42,734 --> 01:19:47,086 ♪ Let's go to the treehouse we'll be all right ♪ 1719 01:19:47,130 --> 01:19:53,701 ♪ I got to lose my tail or lose the fight ♪ 1720 01:19:53,745 --> 01:19:57,836 ♪ Can hear me talk 1721 01:19:57,880 --> 01:20:01,535 ♪ It's time we take a walk 1722 01:20:01,579 --> 01:20:06,149 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1723 01:20:06,192 --> 01:20:10,327 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1724 01:20:10,370 --> 01:20:14,548 ♪ Yeah, Doggone Christmas happy holidays ♪ 1725 01:20:14,592 --> 01:20:19,031 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1726 01:20:19,075 --> 01:20:23,470 ♪ We need to make some plans that's the only way ♪ 1727 01:20:23,514 --> 01:20:27,866 ♪ We'll get the chance, chance, chance to get away ♪ 1728 01:20:27,910 --> 01:20:32,305 ♪ We got to ride, ride, ride, away from the drone ♪ 1729 01:20:32,349 --> 01:20:38,703 ♪ We need to hide, hide, hide and get back home ♪ 1730 01:20:38,746 --> 01:20:42,359 ♪ Take me for a bike ride 1731 01:20:42,402 --> 01:20:46,842 ♪ Let's go through the countryside ♪ 1732 01:20:46,885 --> 01:20:50,846 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1733 01:20:50,889 --> 01:20:55,546 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1734 01:20:55,589 --> 01:20:59,767 ♪ Yeah, Doggone Christmas, happy holidays ♪ 1735 01:20:59,811 --> 01:21:04,990 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1736 01:21:05,034 --> 01:21:08,776 ♪ Love is in the day 1737 01:21:23,139 --> 01:21:30,407 ♪ Doggone Christmas 1738 01:21:33,279 --> 01:21:37,196 ♪ Time for a high-five 1739 01:21:37,240 --> 01:21:41,200 ♪ You conned the FBI 1740 01:21:41,244 --> 01:21:45,204 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1741 01:21:45,248 --> 01:21:49,817 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1742 01:21:49,861 --> 01:21:54,213 ♪ Yeah, Doggone Christmas, happy holidays ♪ 1743 01:21:54,257 --> 01:21:58,652 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1744 01:21:58,696 --> 01:22:03,309 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1745 01:22:03,353 --> 01:22:07,835 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1746 01:22:07,879 --> 01:22:17,758 ♪ Yeah, Doggone Christmas 1747 01:22:17,802 --> 01:22:21,501 ♪ Doggone Christmas, help is on the way ♪ 1748 01:22:21,545 --> 01:22:25,984 ♪ Doggone Christmas, love is in the day ♪ 1749 01:22:26,028 --> 01:22:31,642 ♪ Yeah, Doggone Christmas, help is on the way ♪ 121714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.