Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:18,420 --> 00:00:21,340
♪Can you feel my love?♪
3
00:00:21,980 --> 00:00:24,300
♪I want to be your moon,♪
4
00:00:24,340 --> 00:00:27,420
♪turning your sorrow into fairytale.♪
5
00:00:27,420 --> 00:00:30,580
♪Do you want my love?♪
6
00:00:30,980 --> 00:00:33,220
♪I want to kiss you under the moon,♪
7
00:00:33,260 --> 00:00:36,140
♪feeling the onrushing strong tide.♪
8
00:00:36,180 --> 00:00:38,380
♪My soul sings for you.♪
9
00:00:38,420 --> 00:00:40,580
♪My heart misses a beat for you.♪
10
00:00:40,940 --> 00:00:42,940
♪Let's fill up the world with our love.♪
11
00:00:42,980 --> 00:00:45,020
♪Let's be the happiest couple in the world.♪
12
00:00:45,060 --> 00:00:47,300
♪Love is so divine that we lose our mind.♪
13
00:00:47,340 --> 00:00:49,700
♪Love is so strong
that it's gonna last a lifetime.♪
14
00:00:49,820 --> 00:00:53,220
♪The moment I fall in love with you,♪
15
00:00:53,380 --> 00:00:55,180
♪I want to date you♪
16
00:00:55,220 --> 00:00:57,580
♪under the ancient mysterious moon,♪
17
00:00:57,620 --> 00:00:59,660
♪letting the universe be the witness♪
18
00:00:59,700 --> 00:01:02,140
♪of our eternal love.♪
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,100
♪I want to kiss you♪
20
00:01:04,140 --> 00:01:06,540
♪under the starlit summer night,♪
21
00:01:06,700 --> 00:01:08,620
♪letting our eternal love♪
22
00:01:08,660 --> 00:01:11,060
♪become a shining legend.♪
23
00:01:11,220 --> 00:01:15,220
♪Under the moon.♪
24
00:01:15,380 --> 00:01:19,620
♪Under the moon.♪
25
00:01:19,860 --> 00:01:24,180
♪Under the moon.♪
26
00:01:24,300 --> 00:01:27,380
♪Under the moon.♪
27
00:01:27,380 --> 00:01:31,860
"You Are My Destiny"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:31,900 --> 00:01:34,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 13)
29
00:01:58,560 --> 00:01:59,160
It's delicious.
30
00:02:09,240 --> 00:02:12,400
Why are you making such a loud noise
when you're eating?
31
00:02:12,560 --> 00:02:15,240
If I'm not making a noise, how could I
enjoy the good taste of the drumstick?
32
00:02:16,480 --> 00:02:18,160
Is it necessary to eat it like this?
33
00:02:18,600 --> 00:02:20,120
Did you starve to death
in your previous life?
34
00:02:21,160 --> 00:02:22,360
You have been hungry for so many days.
35
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
I think you are the person
who'd starve to death.
36
00:02:30,880 --> 00:02:32,520
Be careful not to be choked.
37
00:02:33,720 --> 00:02:35,240
You're going on a diet
to meet your ex-boyfriend
38
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Is it necessary?
39
00:02:37,400 --> 00:02:38,880
Your blood sugar level drops
when you go on a diet.
40
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
Low blood sugar level
will cause endocrine disorders,
41
00:02:40,440 --> 00:02:41,840
which will cause bad mood.
42
00:02:41,880 --> 00:02:44,280
I'm the one who bears
the brunt of your bad mood.
43
00:02:44,320 --> 00:02:46,160
Why will I have to be the victim?
44
00:03:40,800 --> 00:03:41,440
Have a drumstick.
45
00:03:42,040 --> 00:03:44,520
Imagine it as your ex-boyfriend's arm.
46
00:03:44,640 --> 00:03:45,360
You bite it
47
00:03:45,400 --> 00:03:46,320
with all your force
48
00:03:46,960 --> 00:03:48,720
to break the bone and slice the meat.
49
00:03:48,840 --> 00:03:49,640
Imagine
50
00:03:50,160 --> 00:03:51,040
your ex-boyfriend lying down before you,
51
00:03:51,080 --> 00:03:53,800
with blood spurting out
of his mouth before he dies.
52
00:03:54,440 --> 00:03:55,360
Then you won't feel guilty.
53
00:03:59,400 --> 00:04:00,200
Stop tempting me!
54
00:04:01,080 --> 00:04:02,440
Am I so easily tempted?
55
00:04:03,800 --> 00:04:06,640
It's up to you. I'm gonna eat them.
56
00:04:08,320 --> 00:04:09,680
I'll eat them in my room.
57
00:05:21,320 --> 00:05:23,880
Having dessert after a meal is a real treat.
58
00:05:24,360 --> 00:05:24,880
Bye-bye.
59
00:05:54,660 --> 00:05:56,460
(Good morning)
60
00:06:21,600 --> 00:06:22,160
Grandma.
61
00:06:22,480 --> 00:06:23,120
Where is Jiaxin?
62
00:06:23,880 --> 00:06:25,360
Early this morning,
Dylan picked her up for work.
63
00:06:25,520 --> 00:06:27,040
They will have a meeting
with the Marketing Dept. today.
64
00:06:27,240 --> 00:06:28,520
You had breakfast with Dylan?
65
00:06:29,320 --> 00:06:29,600
Yes.
66
00:06:30,040 --> 00:06:30,680
What about me?
67
00:06:42,840 --> 00:06:43,560
Where are my sticky notes?
68
00:07:18,200 --> 00:07:19,240
Where were you this morning?
69
00:07:21,720 --> 00:07:22,560
Are you waiting for me?
70
00:07:23,360 --> 00:07:24,040
What's up?
71
00:07:25,560 --> 00:07:27,240
Oh, this. It's very important.
72
00:07:30,800 --> 00:07:33,040
Is there anything wrong with the team work
building plan for the second half of this year?
73
00:07:33,440 --> 00:07:35,840
You said that
74
00:07:36,880 --> 00:07:37,960
you would make big decisions
75
00:07:38,200 --> 00:07:40,640
while I would manage small matters.
76
00:07:42,320 --> 00:07:43,640
Yes. There's nothing wrong.
77
00:07:44,040 --> 00:07:45,120
I just want to tell you that
78
00:07:45,160 --> 00:07:46,480
you can do it according to your idea.
79
00:07:47,560 --> 00:07:48,120
We'll talk about it later.
80
00:07:48,840 --> 00:07:50,600
Time for lunch.
We'll have a meeting in the afternoon.
81
00:07:50,640 --> 00:07:51,400
Let's have lunch.
82
00:07:51,920 --> 00:07:54,160
No. I've had lunch.
83
00:07:54,480 --> 00:07:55,360
Don't worry.
84
00:07:55,560 --> 00:07:57,160
My stomach
85
00:07:57,320 --> 00:07:58,800
will never growl
86
00:07:59,440 --> 00:08:01,200
in the middle of the meeting again.
87
00:08:02,160 --> 00:08:03,560
This afternoon let's...
88
00:08:08,120 --> 00:08:08,600
Hello.
89
00:08:09,640 --> 00:08:10,400
Delta Health?
90
00:08:10,880 --> 00:08:11,240
Yes.
91
00:08:11,520 --> 00:08:13,880
I've received next week's class schedule.
92
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
Okay, thanks.
93
00:08:19,040 --> 00:08:20,000
Can you reschedule the class?
94
00:08:20,600 --> 00:08:21,840
When I come back, I'll go to class with you.
95
00:08:22,480 --> 00:08:24,360
Their classes repeat themselves
after some time, don't they?
96
00:08:25,280 --> 00:08:28,080
This time we are gonna learn
how to touch new born baby in the water.
97
00:08:28,800 --> 00:08:30,000
I want to learn it this time.
98
00:08:31,400 --> 00:08:32,040
You alone?
99
00:08:32,560 --> 00:08:32,920
Yes.
100
00:08:33,200 --> 00:08:35,760
Don't worry. I will take care of Ximi.
101
00:08:36,240 --> 00:08:37,640
You should take it easy and go to Europe.
102
00:08:57,680 --> 00:08:59,680
If there's nothing else to do,
I'm gonna get off work.
103
00:09:00,760 --> 00:09:01,480
When I am in Europe,
104
00:09:01,520 --> 00:09:03,320
Jiaxin will attend the celebration dinner party
held by the Sales Dept. alone.
105
00:09:03,360 --> 00:09:04,040
Will there be any problem?
106
00:09:04,760 --> 00:09:05,680
No. You're too worried about that.
107
00:09:06,040 --> 00:09:07,440
Even if the chairwoman doesn't go with her,
108
00:09:07,480 --> 00:09:08,560
Dylan will be with her.
109
00:09:09,640 --> 00:09:10,080
I gotta go.
110
00:09:11,360 --> 00:09:12,560
I think grandma did it intentionally.
What do you think?
111
00:09:13,480 --> 00:09:15,760
She knows that I'm going to
Europe not to work
112
00:09:15,800 --> 00:09:16,640
but to find Anna.
113
00:09:18,160 --> 00:09:19,080
So you mean
114
00:09:19,120 --> 00:09:20,640
the chairwoman deliberately
asked Dylan to accompany Jiaxin
115
00:09:20,680 --> 00:09:22,800
because she knew you'd be jealous of Dylan
116
00:09:22,840 --> 00:09:24,040
and then not go to Europe.
117
00:09:24,440 --> 00:09:25,680
I'm not jealous.
118
00:09:26,440 --> 00:09:27,760
I'm worried about Dylan.
119
00:09:28,200 --> 00:09:29,560
He is so intimate with Jiaxin
120
00:09:29,760 --> 00:09:31,080
that there'd be spreading rumors
throughout the company.
121
00:09:31,360 --> 00:09:33,480
Yes. You're not jealous.
122
00:09:34,080 --> 00:09:35,480
So bro.
123
00:09:35,520 --> 00:09:37,480
Think about Anna who is far away in Europe.
124
00:09:37,520 --> 00:09:40,200
How lonely she is in a foreign country!
125
00:09:40,720 --> 00:09:42,840
Furthermore, with the rumor
being spread for some time,
126
00:09:42,880 --> 00:09:44,640
it'd be easier for you
and Jiaxin to get divorced.
127
00:09:44,680 --> 00:09:45,920
At that time,
even the chairwoman cannot stop you.
128
00:09:47,000 --> 00:09:49,360
I'm telling you, you'd better
get rid of this bad idea
129
00:09:49,600 --> 00:09:50,840
from your mind.
130
00:09:55,160 --> 00:09:55,680
Gross.
131
00:09:55,920 --> 00:09:56,440
I gotta go.
132
00:09:59,680 --> 00:10:00,480
Wait.
133
00:10:04,320 --> 00:10:05,600
Jiaxin is going to class alone.
134
00:10:06,160 --> 00:10:07,440
When she sees other people
are accompanied by someone
135
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
while she is alone.
136
00:10:09,040 --> 00:10:09,720
Will she be sad?
137
00:10:11,840 --> 00:10:13,200
And will my aunt
138
00:10:13,240 --> 00:10:14,360
be hard on her by asking her
to do a lot of housework
139
00:10:14,400 --> 00:10:15,920
when I'm not around?
140
00:10:16,880 --> 00:10:17,800
And will those
141
00:10:18,640 --> 00:10:19,680
who think Jiaxin has
no knowledge of management
142
00:10:19,720 --> 00:10:20,840
take advantage of her
143
00:10:21,800 --> 00:10:22,640
when I'm not around?
144
00:10:24,160 --> 00:10:25,720
No. I think you are now
145
00:10:25,760 --> 00:10:28,000
trying to persuade yourself to stay here.
146
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
Are you questioning my love for Anna?
147
00:10:36,080 --> 00:10:36,720
Hey bro.
148
00:10:37,800 --> 00:10:39,440
To tell you the truth,
149
00:10:40,480 --> 00:10:41,160
if
150
00:10:41,440 --> 00:10:44,040
you miss the plane to Europe this time,
151
00:10:44,080 --> 00:10:45,360
you'd find
152
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
less and less common ground
between you and Anna.
153
00:10:47,760 --> 00:10:49,240
If you choose to stay here,
154
00:10:49,440 --> 00:10:50,800
accompany Jiaxin to attend the nursery class
155
00:10:50,840 --> 00:10:52,280
and eat lunch made by her,
156
00:10:52,320 --> 00:10:53,080
you'd find
157
00:10:53,120 --> 00:10:54,760
more and more common ground
between you and Jiaxin.
158
00:10:54,800 --> 00:10:55,720
Is it what you want?
159
00:10:55,760 --> 00:10:57,040
If so, you don't need to
consider my suggestion.
160
00:10:57,080 --> 00:10:58,560
One more thing. It's the most important.
161
00:10:59,600 --> 00:11:01,680
It's not working hours now.
But I've stayed here for forty minutes.
162
00:11:01,720 --> 00:11:03,440
If there's nothing else to do, can I leave?
163
00:11:03,640 --> 00:11:04,320
Yes, you can.
164
00:11:06,240 --> 00:11:06,840
Bye.
165
00:11:14,440 --> 00:11:16,200
This time I go to Europe,
166
00:11:16,240 --> 00:11:18,120
I must tell everything to Anna in person.
167
00:11:20,040 --> 00:11:21,200
But will she
168
00:11:22,160 --> 00:11:23,320
forgive me?
169
00:11:32,960 --> 00:11:34,360
Why don't you two talk to each other?
170
00:11:38,640 --> 00:11:39,280
It doesn't matter.
171
00:11:39,320 --> 00:11:40,680
Even if we break up, we can still be friends.
172
00:11:40,720 --> 00:11:41,880
Right?
173
00:11:41,920 --> 00:11:42,960
Look. Who's the person over there?
174
00:11:43,360 --> 00:11:44,360
She is Liu Siqi, isn't she?
175
00:11:47,840 --> 00:11:48,800
Yes, she is.
176
00:11:48,840 --> 00:11:50,520
Yes, she is. Long time no see.
177
00:11:50,560 --> 00:11:51,840
Since my graduation,
178
00:11:52,240 --> 00:11:53,960
I've excluded love, sex and fun from my life.
179
00:11:54,320 --> 00:11:57,280
I've been used to hardship and loneliness.
180
00:11:57,720 --> 00:11:59,080
I did that just for this moment
181
00:12:00,160 --> 00:12:02,920
when everyone
at the class reunion surrounds me,
182
00:12:03,120 --> 00:12:06,160
admires me, talks about me
and is jealous of me.
183
00:12:06,520 --> 00:12:08,560
Then I would say:" It's no big deal.
184
00:12:08,920 --> 00:12:11,080
If you try to do it you can also make it."
185
00:12:12,960 --> 00:12:15,240
It'd be so great.
186
00:12:17,320 --> 00:12:18,400
Your child is going to primary school.
187
00:12:19,600 --> 00:12:21,200
I admire you for having such a good son.
188
00:12:21,360 --> 00:12:21,920
What about your daughter?
189
00:12:22,200 --> 00:12:24,200
My daughter took part in
the piano contest several days ago.
190
00:12:24,240 --> 00:12:25,160
And she got the second place.
191
00:12:25,400 --> 00:12:26,440
Really? That's great.
192
00:12:26,480 --> 00:12:27,960
But after we came back home, my husband
blamed us for not getting the first.
193
00:12:28,520 --> 00:12:30,360
Did my husband expect
too much of my daughter?
194
00:12:30,800 --> 00:12:32,000
Your husband blamed you?
195
00:12:32,120 --> 00:12:32,400
Yes.
196
00:12:32,440 --> 00:12:33,640
My husband never blames me.
197
00:12:33,800 --> 00:12:35,920
He is so good that he even doesn't
let me do anything at home.
198
00:12:37,480 --> 00:12:38,160
Hello. Darling.
199
00:12:39,720 --> 00:12:41,360
I'm at the class reunion.
200
00:12:43,320 --> 00:12:44,680
You're gonna pick me up when it's over?
201
00:12:45,280 --> 00:12:47,000
I'll send the address to you.
202
00:12:47,520 --> 00:12:49,800
Okay.
203
00:12:50,080 --> 00:12:50,880
I love you.
204
00:12:51,200 --> 00:12:52,360
Okay. Bye.
205
00:12:52,680 --> 00:12:53,560
How happy you are!
206
00:13:08,480 --> 00:13:09,400
Siqi.
207
00:13:10,840 --> 00:13:11,880
Long time no see.
208
00:13:12,760 --> 00:13:13,880
It seems
209
00:13:14,360 --> 00:13:15,600
you are still single.
210
00:13:16,400 --> 00:13:18,240
I've some good news for you.
211
00:13:18,480 --> 00:13:20,040
Next month, I will become a father.
212
00:13:20,520 --> 00:13:21,840
You'd better hurry up and not lag behind us.
213
00:13:22,160 --> 00:13:23,960
Yes. Siqi. Why are you still single?
214
00:13:24,000 --> 00:13:25,960
Yes. Why aren't you married yet?
215
00:13:27,640 --> 00:13:29,080
I'm not married and have no child.
216
00:13:29,120 --> 00:13:30,080
But does that mean lagging behind you?
217
00:13:30,320 --> 00:13:32,280
How many of you here have more money
in your bank account than I do?
218
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
How many of you get
promoted faster than I do?
219
00:13:35,520 --> 00:13:36,160
See.
220
00:13:36,640 --> 00:13:38,320
She is still what she used to be.
221
00:13:39,600 --> 00:13:41,560
When we broke up, I said that
222
00:13:41,720 --> 00:13:43,360
you were too desperate to prove that
223
00:13:43,400 --> 00:13:44,640
you are better than men.
224
00:13:45,160 --> 00:13:46,320
No man will marry a girl like you.
225
00:13:46,640 --> 00:13:47,040
See.
226
00:13:48,000 --> 00:13:49,040
That makes sense.
227
00:13:54,560 --> 00:13:56,360
Weng Jiaming. It's a pity that
228
00:13:57,040 --> 00:13:58,480
my boyfriend is a leader of a company.
229
00:13:58,880 --> 00:14:00,240
And he really loves me.
230
00:14:02,040 --> 00:14:04,920
That's great. She's good.
231
00:14:12,880 --> 00:14:15,040
Liu Siqi, why are you so stupid?
232
00:14:15,880 --> 00:14:16,760
Just a couple of questions
233
00:14:16,800 --> 00:14:18,600
could easily freak you out.
234
00:14:23,320 --> 00:14:26,200
You didn't get married in three years.
235
00:14:26,880 --> 00:14:28,760
He's not willing to marry you, is he?
236
00:14:29,760 --> 00:14:30,920
He proposed to me a long time ago.
237
00:14:32,520 --> 00:14:33,240
Siqi.
238
00:14:34,000 --> 00:14:35,400
I know you're a good talker.
239
00:14:36,360 --> 00:14:37,760
But even so,
240
00:14:38,760 --> 00:14:39,760
you still cannot
241
00:14:40,040 --> 00:14:41,640
palm off falsehood as truth.
242
00:14:41,680 --> 00:14:42,120
Right?
243
00:14:42,320 --> 00:14:45,240
Yes. She cannot turn falsehood into truth.
244
00:14:48,600 --> 00:14:49,560
I'll ask him to come.
245
00:14:51,960 --> 00:14:53,880
This is even more humiliating
than being found guilty of perjury.
246
00:14:56,960 --> 00:14:57,600
Liu Siqi.
247
00:14:58,240 --> 00:14:58,920
You can make it.
248
00:14:59,360 --> 00:15:00,280
Calm down.
249
00:15:01,520 --> 00:15:02,320
Believe yourself.
250
00:15:05,840 --> 00:15:08,360
But where can I find myself a boyfriend?
251
00:15:28,520 --> 00:15:31,680
Liu Siqi. Excellent employee of the year.
252
00:15:32,720 --> 00:15:33,840
You put a trophy
253
00:15:33,880 --> 00:15:35,280
at such an outstanding place.
254
00:15:35,320 --> 00:15:37,040
Who do you want to show it to?
255
00:15:42,920 --> 00:15:45,600
Oh my Gosh.
256
00:15:48,840 --> 00:15:50,160
Oh my Gosh. This is cherished by her.
257
00:15:50,760 --> 00:15:51,800
Will she file a lawsuit against me
258
00:15:51,840 --> 00:15:54,360
and make me compensate
for this stupid trophy with all my money?
259
00:15:55,640 --> 00:15:57,880
I can just tell them that my boyfriend
is working overtime on a business trip
260
00:15:59,320 --> 00:16:00,880
or has just got a car accident.
261
00:16:03,040 --> 00:16:05,440
But that doesn't make sense.
262
00:16:06,480 --> 00:16:07,400
Liu Siqi.
263
00:16:07,640 --> 00:16:10,040
Why did you come to
this stupid class reunion?
264
00:16:11,360 --> 00:16:12,000
It's no good.
265
00:16:22,960 --> 00:16:24,440
It broke into so many pieces.
266
00:16:41,120 --> 00:16:41,680
It's from that jerk.
267
00:16:44,640 --> 00:16:45,120
What's up?
268
00:16:45,920 --> 00:16:47,320
Don't beat around the bush.
Just tell me what you want.
269
00:16:47,760 --> 00:16:49,400
The pipe in your house broke into pieces.
270
00:16:49,440 --> 00:16:50,680
No. The pipe is leaking.
271
00:16:50,720 --> 00:16:51,160
And
272
00:16:51,200 --> 00:16:53,200
the water is all over the floor.
It's very dirty and smelly here.
273
00:16:53,240 --> 00:16:54,880
Don't come back tonight.
274
00:16:56,320 --> 00:16:58,880
Wait. I've no money to pay for the lunch.
275
00:16:59,000 --> 00:17:00,160
Could you come and pay for me?
276
00:17:00,800 --> 00:17:03,080
You can pay the money with your mobile phone.
I've business to do here.
277
00:17:03,880 --> 00:17:06,520
I can't pay it with my mobile because
I didn't bind my phone to the bank account.
278
00:17:06,880 --> 00:17:08,480
But how did you order takeout on your mobile?
279
00:17:10,720 --> 00:17:12,920
Can you stop nagging like a woman?
280
00:17:13,040 --> 00:17:14,000
Do as I told you. Come here!
281
00:17:14,320 --> 00:17:15,920
If you don't come,
282
00:17:16,160 --> 00:17:18,040
I'd not only sing songs when having a shower,
283
00:17:18,280 --> 00:17:19,840
but I'd sing songs at anytime and anyplace.
284
00:17:19,880 --> 00:17:21,360
I'd sing songs with a microphone at midnight.
285
00:17:21,440 --> 00:17:22,880
Okay, I'm coming.
286
00:17:23,400 --> 00:17:25,720
But I go to help you not
because I'm afraid of you
287
00:17:25,760 --> 00:17:27,320
but I'm afraid of your terrible songs.
288
00:17:28,600 --> 00:17:29,200
Wait.
289
00:17:29,320 --> 00:17:30,000
What's up?
290
00:17:30,760 --> 00:17:33,440
You'd better wash your hair
and dress fashionably before you come.
291
00:17:34,800 --> 00:17:36,080
Why do you want me to dress fashionably
292
00:17:36,120 --> 00:17:37,440
when I'm just gonna pay the money for you?
293
00:17:37,840 --> 00:17:39,200
Just wait for me.
294
00:17:39,240 --> 00:17:40,040
Just do what I told you to.
295
00:17:40,080 --> 00:17:40,920
Bye.
296
00:17:58,480 --> 00:17:59,280
Darling.
297
00:18:03,080 --> 00:18:03,880
Finally you come.
298
00:18:04,840 --> 00:18:06,600
Tell me what to do.
I'm feeling a chill on my back.
299
00:18:09,880 --> 00:18:11,640
No matter what they say,
300
00:18:11,680 --> 00:18:14,000
you just nod and smile. Okay?
301
00:18:14,200 --> 00:18:16,080
Who are they?
Why will I have to nod and smile?
302
00:18:17,600 --> 00:18:19,600
Just do as I told you. Come on!
303
00:18:22,720 --> 00:18:24,800
Are you Liu Siqi's boyfriend?
304
00:18:27,200 --> 00:18:29,640
Are you the guy who proposed marriage
eight times and got rejected?
305
00:18:32,200 --> 00:18:34,720
Darling, I didn't want to tell them.
306
00:18:35,040 --> 00:18:37,160
But they didn't believe
that I have a boyfriend.
307
00:18:41,720 --> 00:18:43,960
Darling, you should've told me this earlier.
308
00:18:44,000 --> 00:18:45,200
Turns out you just want to
309
00:18:45,240 --> 00:18:46,360
make everyone witness the love between us.
310
00:18:46,400 --> 00:18:47,360
No problem. Darling.
311
00:18:49,760 --> 00:18:50,480
Excuse me.
312
00:18:51,480 --> 00:18:52,560
Did Siqi tell you
313
00:18:53,240 --> 00:18:54,000
that I am Weng Jiaming?
314
00:18:54,040 --> 00:18:55,840
I'm her ex-boyfriend.
315
00:18:56,480 --> 00:18:56,920
What?
316
00:18:57,480 --> 00:18:57,800
Oh.
317
00:18:58,200 --> 00:18:58,520
Oh.
318
00:18:59,320 --> 00:19:00,040
Yes. I remember that
319
00:19:00,080 --> 00:19:01,640
you are not a very good man.
320
00:19:01,680 --> 00:19:02,000
Right?
321
00:19:04,080 --> 00:19:05,040
I feel it strange that
322
00:19:05,480 --> 00:19:06,720
Siqi should fall in love
323
00:19:07,320 --> 00:19:09,040
with a man like you.
324
00:19:10,280 --> 00:19:11,440
I didn't love him.
325
00:19:11,480 --> 00:19:12,800
Baby, you think I don't know?
326
00:19:12,960 --> 00:19:14,280
You have done skincare three times
327
00:19:14,320 --> 00:19:15,720
for this class reunion.
328
00:19:16,440 --> 00:19:18,520
You have bought many clothes
and been on a diet for so long
329
00:19:18,560 --> 00:19:20,000
just to see this man.
330
00:19:23,400 --> 00:19:24,360
Today I meet this guy.
331
00:19:24,720 --> 00:19:26,480
I think it's a waste of money to do so.
332
00:19:26,720 --> 00:19:27,440
It's a real waste of money.
333
00:19:27,480 --> 00:19:28,600
Even if you come here without wearing makeup,
334
00:19:28,640 --> 00:19:29,800
you'd impress him.
335
00:19:29,840 --> 00:19:30,200
Why bother doing this?
336
00:19:30,240 --> 00:19:30,640
Hey, bro.
337
00:19:31,200 --> 00:19:32,600
I think you don't know
338
00:19:32,640 --> 00:19:33,880
what the girl of our
law department really looks like.
339
00:19:35,080 --> 00:19:35,920
What does she really look like?
340
00:19:36,160 --> 00:19:37,760
Do you mean that
341
00:19:37,800 --> 00:19:40,000
she has a bad temper
and pinches pennies in daily life?
342
00:19:40,040 --> 00:19:41,720
Or do you mean she is a poor singer
and likes singing when having a bath?
343
00:19:41,760 --> 00:19:42,960
It's no big deal.
344
00:19:43,440 --> 00:19:44,760
I have even seen her after she removes
her makeup and applies facial mask.
345
00:19:44,800 --> 00:19:46,520
It's no big deal.
346
00:19:46,560 --> 00:19:47,480
Liu Siqi.
347
00:19:52,600 --> 00:19:53,920
Can you two stop pretending to be a couple?
348
00:19:54,840 --> 00:19:55,280
When
349
00:19:55,880 --> 00:19:56,640
we broke up,
350
00:19:56,680 --> 00:19:58,200
you held my leg in the rain
351
00:19:58,240 --> 00:20:00,280
and painfully begged me not to leave.
352
00:20:01,320 --> 00:20:02,960
I'm sorry. I dumped you.
353
00:20:03,240 --> 00:20:04,800
But it happened a long time ago.
354
00:20:05,120 --> 00:20:07,080
I will be a father soon.
But you still haven't gotten over it.
355
00:20:07,480 --> 00:20:09,280
You found a man
who seemed to come from nowhere
356
00:20:09,320 --> 00:20:11,160
to be your boyfriend.
357
00:20:13,120 --> 00:20:15,720
If exposed, you'd make
a real fool of yourself.
358
00:20:27,960 --> 00:20:28,840
Weng Jiaming.
359
00:20:34,160 --> 00:20:35,960
Look at it clearly with your big eyes.
360
00:20:36,160 --> 00:20:38,520
I'm the special assistant
to the general manager of Cheng Jie Group.
361
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
But who are you?
362
00:20:42,280 --> 00:20:42,760
And
363
00:20:43,800 --> 00:20:45,760
I'm in love with Siqi. We have fun.
364
00:20:46,320 --> 00:20:47,720
You don't have the right to interfere.
365
00:20:48,240 --> 00:20:50,080
That's enough. You're the pretend boyfriend
who is a special assistant.
366
00:20:50,560 --> 00:20:51,360
I've been down this road before.
367
00:20:52,000 --> 00:20:54,440
Judging from the way
you were complaining to her,
368
00:20:55,000 --> 00:20:57,800
you're not a man
who loves his girlfriend dearly.
369
00:21:35,200 --> 00:21:35,920
I'm telling you,
370
00:21:36,960 --> 00:21:38,200
I'm trying to save your face
in front of everyone
371
00:21:38,240 --> 00:21:39,560
for Siqi's sake.
372
00:21:39,800 --> 00:21:41,440
If you dare to say anything bad about her,
373
00:21:43,160 --> 00:21:43,720
try it.
374
00:22:06,880 --> 00:22:08,840
This one is what he likes.
375
00:22:09,440 --> 00:22:10,680
It doesn't need ironing.
376
00:22:26,360 --> 00:22:27,000
Hello, mom.
377
00:22:28,240 --> 00:22:31,160
How is it going lately? Is Ximi fine?
378
00:22:31,640 --> 00:22:32,760
Ximi is fine.
379
00:22:33,680 --> 00:22:34,520
What about you and sister?
380
00:22:34,840 --> 00:22:36,360
Your sister is fine.
381
00:22:37,200 --> 00:22:38,360
But I'm not fine.
382
00:22:39,360 --> 00:22:41,320
Jincai and Tiancai
383
00:22:41,360 --> 00:22:42,520
go to work every day.
384
00:22:43,120 --> 00:22:45,000
So Zishan gets exhausted
385
00:22:45,040 --> 00:22:47,560
because she has to look after her child
and be in charge of the boarding house.
386
00:22:47,640 --> 00:22:49,120
I suggested looking after the child for her.
387
00:22:50,360 --> 00:22:52,600
I didn't realize that it's so exhausting
to look after a child nowadays.
388
00:22:53,040 --> 00:22:54,360
I have to sterilize milk bottles
389
00:22:54,400 --> 00:22:55,560
seven or eight times a day.
390
00:22:56,000 --> 00:22:57,440
It almost tires me out.
391
00:22:58,120 --> 00:22:58,760
Well.
392
00:23:00,040 --> 00:23:02,600
I am gonna take a leave tomorrow to see her.
393
00:23:03,400 --> 00:23:04,640
Be careful not to get too tired.
394
00:23:06,480 --> 00:23:07,720
You'd better not go to see her.
395
00:23:08,160 --> 00:23:09,760
She is not very well.
396
00:23:09,800 --> 00:23:10,720
And she wants to be alone.
397
00:23:12,920 --> 00:23:13,600
Okay.
398
00:23:14,840 --> 00:23:16,160
You should be careful.
399
00:23:16,880 --> 00:23:18,360
Okay. You'd better take care of yourself.
400
00:23:18,760 --> 00:23:19,520
I'm going to sleep.
401
00:23:19,760 --> 00:23:20,880
Okay. Mom. Goodnight.
402
00:23:21,040 --> 00:23:21,480
Night.
403
00:23:38,680 --> 00:23:39,240
What's up?
404
00:23:40,440 --> 00:23:41,040
Nothing.
405
00:23:43,240 --> 00:23:44,480
Have you taken the tonics grandma bought you?
406
00:23:46,120 --> 00:23:47,240
I'm so busy that I always forget to take it.
407
00:23:51,040 --> 00:23:53,320
Will I have to take all of these?
408
00:23:54,520 --> 00:23:55,040
Pick one.
409
00:24:11,960 --> 00:24:12,560
There's still some left.
410
00:24:21,680 --> 00:24:22,200
Thanks.
411
00:24:28,040 --> 00:24:29,960
I've picked some clothes for you.
412
00:24:30,360 --> 00:24:31,640
You can pack them up yourself.
413
00:24:33,440 --> 00:24:34,080
Okay.
414
00:24:37,440 --> 00:24:39,160
You're going to Europe tomorrow.
415
00:24:39,720 --> 00:24:40,240
Are you looking forward to it?
416
00:24:45,720 --> 00:24:46,640
Definitely.
417
00:24:47,320 --> 00:24:48,280
Because I can see Anna
418
00:24:49,080 --> 00:24:50,240
and her performance on the stage.
419
00:24:51,040 --> 00:24:51,920
I'm definitely looking forward to it.
420
00:24:54,520 --> 00:24:55,320
It's good.
421
00:24:55,720 --> 00:24:56,240
It's so good.
422
00:25:05,360 --> 00:25:06,320
Is there any problem if you stay alone?
423
00:25:09,620 --> 00:25:12,060
♪I'm used to holding hands with you.♪
424
00:25:12,080 --> 00:25:13,880
Don't worry. I'll be fine.
425
00:25:13,880 --> 00:25:16,080
♪It's hard to stop relying on you.♪
426
00:25:16,080 --> 00:25:17,160
It's not often that you get a holiday.
427
00:25:17,680 --> 00:25:18,560
Enjoy it.
428
00:25:18,560 --> 00:25:19,940
♪I look up at that star,♪
429
00:25:19,940 --> 00:25:21,860
♪aligning it with♪
430
00:25:21,860 --> 00:25:22,800
♪my loneliness.♪
431
00:25:22,800 --> 00:25:24,240
You'd better go and get packed up now.
432
00:25:24,520 --> 00:25:26,480
Be sure to take everything you need.
433
00:25:26,480 --> 00:25:30,180
♪Can you summon love?♪
434
00:25:30,180 --> 00:25:31,660
♪What would you do♪
435
00:25:31,660 --> 00:25:36,140
♪for love?♪
436
00:25:37,780 --> 00:25:41,340
♪Don't say "I love you" yet.♪
437
00:25:41,340 --> 00:25:45,340
♪Don't fall in love with me yet.♪
438
00:25:45,340 --> 00:25:47,400
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
439
00:25:47,400 --> 00:25:48,000
Are you okay?
440
00:25:49,680 --> 00:25:51,480
I'm fine. Thanks.
441
00:25:51,480 --> 00:25:52,620
♪regardless of its ending.♪
442
00:25:52,620 --> 00:25:55,180
♪There is an understanding between us♪
443
00:25:55,180 --> 00:25:58,780
♪that you will finally find me.♪
444
00:25:58,780 --> 00:26:02,260
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
445
00:26:02,260 --> 00:26:07,940
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
446
00:26:09,820 --> 00:26:11,980
♪Those mistakes I made in my life,♪
447
00:26:11,980 --> 00:26:15,900
♪I take them well.♪
448
00:26:15,900 --> 00:26:20,020
♪You don't know a good thing♪
449
00:26:20,020 --> 00:26:23,300
♪till it's gone.♪
450
00:26:23,300 --> 00:26:25,420
♪When you fall in love with someone,♪
451
00:26:25,420 --> 00:26:29,140
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
452
00:26:29,140 --> 00:26:33,060
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
453
00:26:33,060 --> 00:26:37,100
♪I want to give all my love to you.♪
454
00:26:37,100 --> 00:26:38,660
♪Can you summon♪
455
00:26:38,660 --> 00:26:43,540
♪love?♪
456
00:26:43,540 --> 00:26:45,460
♪What would you do♪
457
00:26:45,460 --> 00:26:49,460
♪for love?♪
458
00:26:58,400 --> 00:27:00,920
This evening,
459
00:27:00,960 --> 00:27:02,480
shall we go and find
a fancy place to have dinner?
460
00:27:02,920 --> 00:27:03,960
Jiaxin, let's go.
461
00:27:04,280 --> 00:27:05,040
Just a minute.
462
00:27:07,080 --> 00:27:08,880
Have a look at this. What about this one?
463
00:27:11,520 --> 00:27:12,080
Jiaxin!
464
00:27:12,560 --> 00:27:13,440
What's wrong?
465
00:27:14,280 --> 00:27:15,920
Hello. I'm at the airport.
466
00:27:16,120 --> 00:27:16,680
Okay.
467
00:27:17,000 --> 00:27:18,760
Tomorrow I'll ask for a leave.
468
00:27:19,120 --> 00:27:20,840
I'll pick you up by car.
469
00:27:21,560 --> 00:27:23,320
After that, I have a whole day
470
00:27:23,360 --> 00:27:24,360
to be with you.
471
00:27:25,360 --> 00:27:27,640
This time don't complain to me about
not putting you on the list of priorities.
472
00:27:28,600 --> 00:27:29,160
See you.
473
00:27:47,720 --> 00:27:48,160
Mr. Yi.
474
00:27:48,480 --> 00:27:49,200
Hello. Anson.
475
00:27:49,520 --> 00:27:50,960
Jiaxin doesn't look well today.
476
00:27:51,320 --> 00:27:52,600
You'd better cancel her meeting.
477
00:27:52,640 --> 00:27:54,560
She passed out in the company today.
478
00:27:55,680 --> 00:27:56,320
What?
479
00:27:57,400 --> 00:27:58,480
We just got her out of the ER.
480
00:27:58,520 --> 00:27:59,600
She had a blood test.
481
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
And we are on our way to the ward.
482
00:28:01,120 --> 00:28:02,840
I'm not clear about what really happened.
483
00:28:05,160 --> 00:28:06,280
I think I have to go back.
484
00:28:06,440 --> 00:28:07,520
No.
485
00:28:08,200 --> 00:28:09,280
Aren't you going to Europe?
486
00:28:09,320 --> 00:28:10,240
I'm here.
487
00:28:10,280 --> 00:28:11,160
You should know that
488
00:28:11,200 --> 00:28:12,320
this opportunity was not easy for you to get.
489
00:28:12,360 --> 00:28:13,640
Aren't you afraid
you'd make Anna worry about you?
490
00:28:13,680 --> 00:28:15,040
She's been waiting for you.
491
00:28:15,600 --> 00:28:16,480
Where is the family?
492
00:28:16,800 --> 00:28:18,960
Where is Chen Jiaxin's family?
Come and check in.
493
00:28:19,400 --> 00:28:20,760
I'm gonna hang up the phone. I gotta go.
494
00:28:21,560 --> 00:28:22,480
I'm here. I'm coming.
495
00:28:22,600 --> 00:28:23,720
Hello? Hello?
496
00:28:48,160 --> 00:28:50,360
Thanks. Congratulations!
497
00:28:51,880 --> 00:28:54,080
Congratulations!
498
00:28:57,880 --> 00:28:58,480
Mr. Wang.
499
00:28:58,800 --> 00:29:00,440
Hello, Mr. Wang.
500
00:29:01,280 --> 00:29:02,840
Let's celebrate my son Jia Fang's birth.
501
00:29:03,080 --> 00:29:03,400
Thanks.
502
00:29:03,920 --> 00:29:06,400
Jia Tiancai.
Why did you name your son Jia Fang?
503
00:29:07,400 --> 00:29:08,960
Because Jia Fang's pronunciation
is the same as "Party A" in Chinese.
504
00:29:09,240 --> 00:29:11,200
Workers like us are Party B.
505
00:29:11,520 --> 00:29:13,400
So I just hope that my son
will become a boss in the future
506
00:29:13,560 --> 00:29:14,560
and he won't take orders from others.
507
00:29:16,160 --> 00:29:18,120
Bosses at different places
are not all the same.
508
00:29:18,320 --> 00:29:19,600
For example, I'm working
with Cheng Jie Group.
509
00:29:19,640 --> 00:29:20,720
Mr. Wang.
510
00:29:21,320 --> 00:29:22,440
You've done a really good job.
511
00:29:22,480 --> 00:29:24,040
You can surely be my son's role model.
512
00:29:24,520 --> 00:29:25,680
You've done a good job managing our factory,
513
00:29:25,720 --> 00:29:26,160
right?
514
00:29:26,200 --> 00:29:27,200
Yes.
515
00:29:27,640 --> 00:29:30,120
Please take these red eggs
to the general manager,
516
00:29:30,720 --> 00:29:32,080
the chairwoman as well as Jiaxin.
517
00:29:32,120 --> 00:29:33,160
Okay.
518
00:29:33,200 --> 00:29:33,800
Mr. Wang.
519
00:29:34,160 --> 00:29:36,240
When can we get your wedding sweets?
520
00:29:38,640 --> 00:29:39,360
Eh...
521
00:29:40,040 --> 00:29:41,440
I'll try my best and hurry up.
522
00:29:42,440 --> 00:29:43,800
Come on!
523
00:29:43,840 --> 00:29:45,080
Take more.
524
00:29:45,120 --> 00:29:46,680
Let's eat it together and share the joy.
525
00:29:47,800 --> 00:29:48,480
Have one please.
526
00:29:48,480 --> 00:29:49,080
OK.
527
00:29:57,280 --> 00:29:59,320
Jiaxin. Jiaxin.
528
00:29:59,560 --> 00:30:00,360
Grandma.
529
00:30:01,160 --> 00:30:02,520
Where am I?
530
00:30:03,720 --> 00:30:04,280
You're in the hospital.
531
00:30:05,280 --> 00:30:07,800
She's coming round.
We can get her out of hospital.
532
00:30:08,160 --> 00:30:11,040
The doctor said that
you should pay attention to your diet.
533
00:30:11,080 --> 00:30:13,080
I'll buy you a big steak.
534
00:30:13,200 --> 00:30:15,000
You can get enough protein from it.
535
00:30:15,560 --> 00:30:16,560
Seeing you unconscious,
536
00:30:16,600 --> 00:30:18,680
your grandma got so worried
that she almost fainted.
537
00:30:19,040 --> 00:30:21,960
Grandma, don't worry. I'm fine.
538
00:30:24,760 --> 00:30:26,560
I almost forgot that I have
a parenting class to attend today.
539
00:30:27,160 --> 00:30:28,040
Oh.
540
00:30:28,280 --> 00:30:30,760
You're sick now.
You cannot attend the parenting class.
541
00:30:31,240 --> 00:30:33,720
Give me the phone.
Let me ask for a leave for you.
542
00:30:33,760 --> 00:30:34,280
Grandma.
543
00:30:34,960 --> 00:30:36,960
Today's class is very important.
544
00:30:37,000 --> 00:30:38,080
I have to go.
545
00:30:38,680 --> 00:30:39,200
But...
546
00:30:39,800 --> 00:30:42,080
Grandma, let me accompany
Jiaxin to the class.
547
00:30:42,240 --> 00:30:43,120
I'll take good care of her.
548
00:30:54,040 --> 00:30:56,480
Babies of zero to three months old
have feet in the shape of frogs.
549
00:30:56,760 --> 00:30:58,480
Their feet can't be wrapped too tightly,
550
00:30:59,000 --> 00:31:00,960
so as not to affect the baby's hip growth.
551
00:31:01,480 --> 00:31:02,280
Wrap it like this.
552
00:31:04,440 --> 00:31:05,040
I'm done.
553
00:31:14,280 --> 00:31:15,120
Good job.
554
00:31:15,560 --> 00:31:16,840
This father is so great.
555
00:31:17,560 --> 00:31:19,480
Miss, he is not...
556
00:31:19,760 --> 00:31:20,160
It doesn't matter.
557
00:31:20,200 --> 00:31:21,440
Excuse me.
558
00:31:21,480 --> 00:31:22,320
I'm the father.
559
00:31:24,120 --> 00:31:25,560
Now I'm here. You can leave.
560
00:31:26,400 --> 00:31:29,040
Xiyi, haven't you gone to Paris?
561
00:31:29,520 --> 00:31:30,520
There was something wrong with the ticket.
562
00:31:30,920 --> 00:31:33,360
Let's have class. Please teach me
how to do the wrapping.
563
00:31:33,760 --> 00:31:34,120
Okay.
564
00:31:34,560 --> 00:31:36,200
This foot can't be wrapped too tightly.
565
00:31:36,240 --> 00:31:37,320
Yes. There you go.
566
00:31:37,360 --> 00:31:37,720
Yes.
567
00:31:45,600 --> 00:31:48,040
Jiaxin, since your husband is here,
568
00:31:48,080 --> 00:31:49,600
I've completed my part of the job.
569
00:31:50,120 --> 00:31:50,640
I gotta go.
570
00:31:51,040 --> 00:31:51,720
Thank you.
571
00:31:58,120 --> 00:31:58,880
Jiaxin.
572
00:31:59,440 --> 00:32:01,560
He is very attentive to the baby.
573
00:32:04,200 --> 00:32:04,720
Hey.
574
00:32:05,480 --> 00:32:06,960
Who gave you the right
to talk to my wife like that?
575
00:32:09,320 --> 00:32:09,840
Gotta go.
576
00:32:12,640 --> 00:32:13,800
Don't worry about that.
577
00:32:14,400 --> 00:32:15,720
He just wanted to say...
578
00:32:15,760 --> 00:32:17,240
I don't care what he wanted to say.
579
00:32:17,760 --> 00:32:19,480
He disturbed me
when I was tucking the baby in.
580
00:32:20,200 --> 00:32:20,880
He disturbed me!
581
00:32:56,160 --> 00:32:57,480
I know you are on the plane.
582
00:32:57,720 --> 00:32:58,680
More than ten hours later,
583
00:32:58,720 --> 00:33:00,360
you can receive my WeChat messages.
584
00:33:01,280 --> 00:33:03,160
But the more I know we will meet each other,
585
00:33:03,960 --> 00:33:05,640
the more slowly the time seems to pass.
586
00:33:06,680 --> 00:33:07,280
I'm missing you.
587
00:33:13,000 --> 00:33:14,080
I didn't get on the plane.
588
00:33:15,080 --> 00:33:15,800
Sorry.
589
00:33:18,080 --> 00:33:18,840
Why?
590
00:33:28,280 --> 00:33:29,440
Because...
591
00:33:48,400 --> 00:33:48,960
Well.
592
00:33:49,560 --> 00:33:50,560
I don't want to know
593
00:33:51,560 --> 00:33:53,320
what's more important than me in your mind.
594
00:34:08,520 --> 00:34:09,360
Anna...
595
00:34:09,600 --> 00:34:10,360
Don't mention her.
596
00:34:15,240 --> 00:34:15,920
Chen Jiaxin.
597
00:34:16,680 --> 00:34:17,600
Listen to me.
598
00:34:18,240 --> 00:34:19,760
I'll do whatever I should do for you.
599
00:34:21,280 --> 00:34:22,120
But this year.
600
00:34:22,960 --> 00:34:23,800
Only this year.
601
00:34:25,320 --> 00:34:26,240
I know.
602
00:34:48,520 --> 00:34:49,840
Has the pig liver been blanched in the water?
603
00:34:50,200 --> 00:34:50,720
Yes.
604
00:34:53,240 --> 00:34:54,720
When the cubilose is ready,
605
00:34:54,920 --> 00:34:56,320
simmer it on a low heat.
606
00:34:58,240 --> 00:34:59,520
The temperature is too high. Turn it down.
607
00:35:08,040 --> 00:35:09,600
She never steps into the kitchen.
608
00:35:10,280 --> 00:35:12,920
But now for her grandson's wife,
she's acting like a supervisor.
609
00:35:13,520 --> 00:35:15,520
She didn't treat me like this
when I was pregnant.
610
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
Is she really my mother?
611
00:35:19,760 --> 00:35:20,320
Okay.
612
00:35:21,520 --> 00:35:23,080
You should take your time
613
00:35:23,840 --> 00:35:24,720
and cook for Jiaxin
614
00:35:25,560 --> 00:35:26,480
the dishes that I put marks on.
615
00:35:30,120 --> 00:35:30,680
What?
616
00:35:31,600 --> 00:35:32,080
But
617
00:35:32,560 --> 00:35:33,680
there're so many.
618
00:35:33,920 --> 00:35:36,320
She has already had some of them.
619
00:35:36,920 --> 00:35:37,760
Mom. I don't want to complain.
620
00:35:37,800 --> 00:35:40,120
But could you ask Jiaxin
not to go to the company?
621
00:35:40,200 --> 00:35:41,320
Could you ask her to sleep at home?
622
00:35:41,480 --> 00:35:42,960
That is very important to a pregnant woman,
623
00:35:43,160 --> 00:35:43,960
isn't it?
624
00:35:44,080 --> 00:35:45,120
Don't get me started.
625
00:35:45,880 --> 00:35:47,320
Do you remember the time
when you were pregnant?
626
00:35:47,360 --> 00:35:48,880
You were lying on the bed
and sleeping your days away.
627
00:35:49,240 --> 00:35:49,920
What was the result?
628
00:35:50,120 --> 00:35:51,680
Zhengren grew so big that
you almost got a difficult labor.
629
00:35:52,880 --> 00:35:54,200
Mom. I don't want to complain.
630
00:35:55,320 --> 00:35:56,920
But when I was pregnant,
631
00:35:56,960 --> 00:35:58,080
did you care about me like this?
632
00:35:59,160 --> 00:36:01,680
I was also a pregnant woman,
but why had I been treated so differently?
633
00:36:02,640 --> 00:36:04,120
Humans are born different.
634
00:36:05,320 --> 00:36:06,080
You're too lazy
635
00:36:06,360 --> 00:36:07,640
while Jiaxin is too hardworking.
636
00:36:09,720 --> 00:36:11,600
In order to let Xiyi and her
have more interaction,
637
00:36:11,920 --> 00:36:13,320
I asked her to do too much work
638
00:36:14,480 --> 00:36:15,840
and forgot to let her rest.
639
00:36:16,440 --> 00:36:17,360
Remember what I said?
640
00:36:17,680 --> 00:36:18,440
I said
641
00:36:18,960 --> 00:36:20,360
you should
642
00:36:20,400 --> 00:36:22,440
make Jiaxin happy.
643
00:36:23,120 --> 00:36:24,960
She likes art, doesn't she?
644
00:36:25,160 --> 00:36:26,280
You should let her
645
00:36:26,320 --> 00:36:27,720
accompany you to art exhibitions
646
00:36:27,960 --> 00:36:28,920
and concerts.
647
00:36:29,120 --> 00:36:30,920
Or you can make pottery.
648
00:36:31,320 --> 00:36:31,880
Those activities
649
00:36:32,920 --> 00:36:34,040
are good for the unborn child.
650
00:36:34,680 --> 00:36:35,320
Furthermore,
651
00:36:35,600 --> 00:36:36,440
don't let Wang Xiyi
652
00:36:36,480 --> 00:36:38,640
handle the business of the company.
653
00:36:38,680 --> 00:36:40,040
Don't put too much pressure on him.
654
00:36:40,480 --> 00:36:41,600
Let Zhengren
655
00:36:41,920 --> 00:36:43,360
share the burden for you.
656
00:36:43,560 --> 00:36:43,960
Okay?
657
00:36:47,760 --> 00:36:48,720
It's a good advice.
658
00:36:50,160 --> 00:36:50,840
I'll take your advice.
659
00:36:51,800 --> 00:36:53,160
You're so good.
660
00:37:12,240 --> 00:37:13,080
Sorry.
661
00:37:13,480 --> 00:37:14,760
I didn't make it to watch your performance.
662
00:37:16,240 --> 00:37:16,920
Why?
663
00:37:19,560 --> 00:37:20,720
So many things have happened lately.
664
00:37:23,600 --> 00:37:24,440
I know.
665
00:37:25,000 --> 00:37:26,480
Anson has told me everything.
666
00:37:27,600 --> 00:37:28,080
Okay.
667
00:37:31,040 --> 00:37:32,840
How are things going in the company?
668
00:37:33,440 --> 00:37:34,440
Are you okay?
669
00:37:36,480 --> 00:37:37,760
I have asked for a leave
670
00:37:38,120 --> 00:37:39,880
and made all the arrangements for your visit.
671
00:37:42,280 --> 00:37:44,120
But you're telling me you cannot come.
672
00:37:46,000 --> 00:37:48,440
Do you know that I've complained
to you numerous times in my heart?
673
00:37:48,840 --> 00:37:50,640
I've thought of different reasons
why you didn't come.
674
00:37:51,600 --> 00:37:52,600
I'm afraid that you would tell me
675
00:37:52,640 --> 00:37:54,840
you didn't come because of someone else.
676
00:38:06,760 --> 00:38:07,720
I'm sorry.
677
00:38:10,600 --> 00:38:12,320
You stood me up today,
678
00:38:12,480 --> 00:38:14,640
which makes me realize how cruel and selfish
679
00:38:14,720 --> 00:38:15,640
I used to be.
680
00:38:16,080 --> 00:38:17,280
I always make you wait for me.
681
00:38:23,960 --> 00:38:24,960
My dear, Xiyi.
682
00:38:25,840 --> 00:38:26,560
I'm sorry.
683
00:38:29,200 --> 00:38:30,920
I'll never stand you up anymore.
684
00:38:31,280 --> 00:38:32,480
And I beg you
685
00:38:32,520 --> 00:38:33,200
not to let me wait alone.
686
00:38:33,240 --> 00:38:34,120
Okay?
687
00:38:38,120 --> 00:38:38,880
I'm sorry.
688
00:38:40,520 --> 00:38:42,280
Anyway, it's my fault this time.
689
00:38:44,000 --> 00:38:44,760
And thank you for understanding me.
690
00:38:45,000 --> 00:38:45,400
That means
691
00:38:45,440 --> 00:38:46,200
we have made it up.
692
00:38:46,920 --> 00:38:48,560
The performance will be over in a few days.
693
00:38:48,880 --> 00:38:49,920
And your birthday is close.
694
00:38:50,320 --> 00:38:51,120
I'm gonna ask for a leave to go back
695
00:38:51,160 --> 00:38:52,080
and celebrate your birthday. Is that okay?
696
00:38:57,160 --> 00:38:57,560
Okay.
697
00:39:02,600 --> 00:39:02,960
Anna.
698
00:39:03,440 --> 00:39:03,880
Yes.
699
00:39:06,120 --> 00:39:06,880
I have something to tell you
700
00:39:08,440 --> 00:39:09,800
when you are back.
701
00:39:11,560 --> 00:39:11,920
Okay.
702
00:39:12,560 --> 00:39:13,720
I'm gonna have a rehearsal.
703
00:39:14,920 --> 00:39:15,480
Good night.
704
00:39:36,780 --> 00:39:39,780
♪I can't go too far.♪
705
00:39:39,780 --> 00:39:43,260
♪I can't love you too much.♪
706
00:39:43,260 --> 00:39:46,660
♪Because I still have♪
707
00:39:46,660 --> 00:39:50,060
♪many dreams that I haven't pursued.♪
708
00:39:50,060 --> 00:39:53,540
♪I fear that I miss you so much♪
709
00:39:53,540 --> 00:39:57,340
♪that I'd finally lose myself.♪
710
00:39:58,020 --> 00:39:59,460
♪I fear that I rely on you too much,♪
711
00:39:59,460 --> 00:40:02,420
♪and be too content with your love.♪
712
00:40:02,720 --> 00:40:04,600
Think about Anna who is far away in Europe.
713
00:40:04,640 --> 00:40:06,880
How lonely she is in a foreign country!
714
00:40:07,400 --> 00:40:08,680
Aren't you afraid
you'd make Anna worry about you?
715
00:40:08,720 --> 00:40:10,040
She's been waiting for you.
716
00:40:11,060 --> 00:40:14,060
♪I want to be strong.♪
717
00:40:14,060 --> 00:40:16,820
♪I want to be optimistic.♪
718
00:40:18,300 --> 00:40:20,140
♪I want to live with an honest heart♪
719
00:40:20,140 --> 00:40:21,080
♪in every moment.♪
720
00:40:21,080 --> 00:40:22,440
I used to wait for Anna.
721
00:40:24,000 --> 00:40:24,920
It never occurred to me that
722
00:40:25,360 --> 00:40:26,840
one day she would be waiting for me.
723
00:40:29,560 --> 00:40:30,920
And I cannot go to see her.
724
00:40:35,040 --> 00:40:36,160
What's wrong with me?
725
00:40:48,600 --> 00:40:49,440
I'm coming.
726
00:40:53,320 --> 00:40:55,160
Sorry, I got the wrong address.
727
00:40:55,200 --> 00:40:56,160
I'm sorry.
728
00:41:04,920 --> 00:41:05,640
Who was it?
729
00:41:12,320 --> 00:41:13,040
What are you doing?
730
00:41:14,840 --> 00:41:15,680
Since the day you kissed me,
731
00:41:16,080 --> 00:41:17,440
I feel like gargling
732
00:41:17,680 --> 00:41:18,920
whenever I see you.
733
00:41:19,520 --> 00:41:20,720
It's post-traumatic stress disorder.
734
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
I don't want to be like this.
735
00:41:22,080 --> 00:41:23,920
Even if you want to
become a werewolf after you see me,
736
00:41:23,960 --> 00:41:25,120
I won't care.
737
00:41:25,160 --> 00:41:25,960
But I'm telling you,
738
00:41:26,000 --> 00:41:27,760
if I hadn't kissed you that day...
739
00:41:28,840 --> 00:41:30,840
Don't say that word.
740
00:41:31,280 --> 00:41:32,360
That day if I hadn't...
741
00:41:34,840 --> 00:41:35,840
...like that,
742
00:41:35,880 --> 00:41:38,120
you would've lost all your dignity
at the class reunion.
743
00:41:38,160 --> 00:41:39,440
You even want to...
744
00:41:40,600 --> 00:41:41,440
Who on earth was it at the door just now?
745
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
It was just a middle aged woman
who got the wrong address.
746
00:41:50,760 --> 00:41:52,720
Is she about this tall?
747
00:41:52,840 --> 00:41:54,480
Was she wearing a colored shirt,
black pants and a necklace?
748
00:41:55,360 --> 00:41:55,840
Yes.
749
00:41:56,160 --> 00:41:56,960
How do you know that?
750
00:41:58,520 --> 00:42:00,040
If she knocks the door again,
751
00:42:00,080 --> 00:42:01,800
don't say no whatever she asks.
752
00:42:01,840 --> 00:42:02,720
Don't say no whatever she asks.
753
00:42:02,760 --> 00:42:03,240
Okay?
754
00:42:04,640 --> 00:42:05,960
That sounds familiar.
755
00:42:08,400 --> 00:42:08,960
It's her again.
756
00:42:09,560 --> 00:42:11,320
Don't say no.
757
00:42:14,400 --> 00:42:14,760
Oh.
758
00:42:15,320 --> 00:42:16,080
It's you, Dazhu.
759
00:42:16,240 --> 00:42:18,240
The doors around here look like the same.
760
00:42:18,440 --> 00:42:20,320
I got the wrong address just now.
761
00:42:21,400 --> 00:42:23,880
When are you going back
to have a blind date with Wang Jiafei?
762
00:42:24,200 --> 00:42:25,480
Eh...
763
00:42:30,360 --> 00:42:31,960
It's you. Why are you...
764
00:42:33,840 --> 00:42:36,320
Turns out I didn't get
the wrong address just now.
765
00:42:37,000 --> 00:42:38,640
So you two are...
766
00:42:39,080 --> 00:42:40,200
Just like what you're thinking.
767
00:42:40,800 --> 00:42:42,800
So ask Wang Jiafei not to think
about me anymore. Okay?
768
00:42:44,800 --> 00:42:46,000
Okay.
769
00:42:46,120 --> 00:42:49,280
This girl is much more
beautiful than Wang Jiafei.
770
00:42:51,760 --> 00:42:52,640
But.
771
00:42:53,680 --> 00:42:54,880
Since you are wearing the same clothes,
772
00:42:56,320 --> 00:42:58,680
have you done this already?
773
00:42:58,720 --> 00:42:59,080
Ma'am.
774
00:42:59,120 --> 00:42:59,680
Yes. Yes. Yes.
775
00:42:59,720 --> 00:43:00,440
Just like what you're thinking,
776
00:43:00,480 --> 00:43:01,760
we have done it.
777
00:43:02,720 --> 00:43:04,040
I forgot to make the introduction.
778
00:43:04,120 --> 00:43:05,520
This is my mom.
779
00:43:05,640 --> 00:43:07,040
She is not an outsider.
So it doesn't matter if we let her know.
780
00:43:07,080 --> 00:43:07,520
Okay?
781
00:43:07,600 --> 00:43:09,240
And this is Qiqi.
782
00:43:09,960 --> 00:43:10,960
Qiqi?
783
00:43:11,000 --> 00:43:12,120
Yes. Yes.
784
00:43:12,400 --> 00:43:14,080
Please. Please. Help me out.
785
00:43:15,000 --> 00:43:17,600
Every dog has its day.
786
00:43:18,440 --> 00:43:21,440
Now you're at my mercy.
787
00:43:23,280 --> 00:43:24,720
Ma'am.
788
00:43:24,760 --> 00:43:26,840
Actually I wanted to see you a long time ago.
789
00:43:27,400 --> 00:43:28,640
It's all Anson's fault.
790
00:43:29,800 --> 00:43:31,480
I am Liu Siqi.
791
00:43:31,520 --> 00:43:33,160
I graduated from East China University
of Political Science and Law.
792
00:43:33,240 --> 00:43:34,480
I'm a lawyer.
793
00:43:34,840 --> 00:43:36,920
My hobbies are cooking,
794
00:43:37,360 --> 00:43:38,560
cleaning,
795
00:43:38,600 --> 00:43:39,640
doing housework,
796
00:43:39,880 --> 00:43:40,720
mopping floor
797
00:43:41,560 --> 00:43:44,480
and doing what Anson
is interested in with him.
798
00:43:45,440 --> 00:43:46,400
As a matter of fact,
799
00:43:46,760 --> 00:43:48,200
I've been looking forward to meeting you.
800
00:43:48,840 --> 00:43:50,560
But Anson
801
00:43:50,600 --> 00:43:52,280
doesn't think I'm a good girl.
802
00:43:52,600 --> 00:43:54,280
So...
803
00:43:55,720 --> 00:43:56,440
Dazhu.
804
00:43:56,720 --> 00:43:58,160
I'm gonna blame you.
805
00:43:58,480 --> 00:44:00,360
She is such a loving girl.
806
00:44:00,600 --> 00:44:01,680
You should be compliant with her.
807
00:44:01,720 --> 00:44:02,440
Okay, I will.
808
00:44:03,320 --> 00:44:04,000
Qiqi.
809
00:44:04,280 --> 00:44:06,640
I'm gonna add you as my WeChat contact.
810
00:44:07,120 --> 00:44:09,360
You can turn to me if you need any help.
811
00:44:09,640 --> 00:44:10,600
I can teach you
812
00:44:10,640 --> 00:44:13,440
many ways to keep him under your control.
813
00:44:13,960 --> 00:44:16,920
I promise he will be at your beck and call
814
00:44:17,120 --> 00:44:18,880
and he cannot trick you anymore.
815
00:44:19,280 --> 00:44:20,360
Okay.
816
00:44:20,440 --> 00:44:22,600
I'm eager to learn Sensen's secrets.
817
00:44:26,440 --> 00:44:29,440
Sensen, are you okay?
Why are you coughing suddenly?
818
00:44:29,600 --> 00:44:31,440
Shall I boil some water chestnut
to relieve your internal heat?
819
00:44:32,120 --> 00:44:33,720
Are you and my mom ganging up on me?
820
00:44:35,200 --> 00:44:38,240
Love demands reciprocation, darling.
821
00:44:41,200 --> 00:44:50,200
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
822
00:44:51,220 --> 00:44:53,020
♪Those mistakes I made in my life,♪
823
00:44:53,500 --> 00:44:56,220
♪I take them well.♪
824
00:44:58,020 --> 00:45:00,620
♪You don't know a good thing♪
825
00:45:01,500 --> 00:45:03,980
♪till it's gone.♪
826
00:45:04,900 --> 00:45:06,660
♪When you fall in love with someone,♪
827
00:45:07,180 --> 00:45:10,140
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
828
00:45:11,460 --> 00:45:14,260
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
829
00:45:14,900 --> 00:45:18,580
♪I want to give all my love to you.♪
830
00:45:18,620 --> 00:45:19,900
♪Can you summon♪
831
00:45:20,340 --> 00:45:24,540
♪love?♪
832
00:45:25,380 --> 00:45:26,620
♪What would you do♪
833
00:45:27,140 --> 00:45:30,980
♪for love?♪
834
00:45:31,100 --> 00:45:34,220
♪Don't say "I love you" yet.♪
835
00:45:34,540 --> 00:45:38,500
♪Don't fall in love with me yet.♪
836
00:45:38,820 --> 00:45:41,700
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
837
00:45:42,220 --> 00:45:47,700
♪regardless of its ending.♪
838
00:45:47,980 --> 00:45:50,540
♪There is an understanding between us♪
839
00:45:50,620 --> 00:45:54,380
♪that you will finally find me.♪
840
00:45:54,540 --> 00:45:57,660
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
841
00:45:57,980 --> 00:46:01,860
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
842
00:46:07,260 --> 00:46:08,980
♪I'm looking for you.♪
843
00:46:09,100 --> 00:46:10,620
♪I'm waiting for you.♪
844
00:46:10,700 --> 00:46:15,180
♪I'm loving with you.♪
58168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.