Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,858 --> 00:00:56,817
Bravita Blood Young.
2
00:00:59,216 --> 00:01:02,816
- You have summoned me.
- chimaera.
3
00:01:07,376 --> 00:01:09,976
The time has come.
4
00:01:15,335 --> 00:01:18,255
Wild Witch is ready.
5
00:01:20,014 --> 00:01:24,015
- What do you order?
- We need her blood.
6
00:01:24,174 --> 00:01:26,253
So I can get free.
7
00:01:26,414 --> 00:01:31,214
So we can take power in
the whole wild world.
8
00:01:31,373 --> 00:01:33,573
(Fugleskræp)
9
00:03:13,801 --> 00:03:15,400
Hey!
10
00:03:16,800 --> 00:03:20,040
Stupid cat. Honestly.
11
00:03:24,039 --> 00:03:26,198
(Spinner)
12
00:03:42,637 --> 00:03:45,037
That here is a spurvehøg.
13
00:03:45,197 --> 00:03:48,676
It is one of the most
famous Danish raptors.
14
00:03:48,836 --> 00:03:51,996
The species has a
very tight hierarchy.
15
00:03:55,355 --> 00:03:58,875
Good morning, Oscar.
Better late than never.
16
00:04:00,475 --> 00:04:05,355
For the sparrow hawk applies to the
weakened isolate themselves from the pack.
17
00:04:05,515 --> 00:04:09,313
Otherwise expelled the and
subjected to rough treatment -
18
00:04:09,474 --> 00:04:12,873
- the dominant.
After a short time...
19
00:04:14,433 --> 00:04:17,912
- Yes, Oscar?
- It could just fend for themselves.
20
00:04:18,072 --> 00:04:22,112
- It is gregarious animals like us.
- But we can handle ourselves.
21
00:04:22,272 --> 00:04:25,312
If we are excluded,
we become lonely.
22
00:04:25,471 --> 00:04:28,392
And if it will not
be part of the pack?
23
00:04:28,552 --> 00:04:32,910
It shows a long-term studies of birds.
It is called ornithology.
24
00:04:33,070 --> 00:04:36,510
You can not know what the thinking.
It's dead.
25
00:04:36,670 --> 00:04:42,070
If one sparrow is not with his
flock, then it dies.
26
00:04:42,230 --> 00:04:44,110
(clock)
27
00:04:45,230 --> 00:04:48,309
On Friday you must
take your pet with.
28
00:04:48,469 --> 00:04:51,628
Kiki has been in the bath.
I take her on Friday.
29
00:04:51,789 --> 00:04:54,908
So you can see how
tame she has become.
30
00:04:55,069 --> 00:04:59,547
- Seems I also smells strange?
- more obnoxious than usual?
31
00:04:59,707 --> 00:05:04,867
- Yes. Have you taken a shower
this morning? - What do you think?
32
00:05:05,027 --> 00:05:08,626
- Of course.
- It smells just strange.
33
00:05:09,626 --> 00:05:13,946
What? The cat again.
34
00:05:15,546 --> 00:05:18,905
- Clara, will you? - Yes.
35
00:05:21,385 --> 00:05:25,545
- What just happened in an hour?
- Shh. He comes there.
36
00:05:25,704 --> 00:05:31,224
- He asks about the strangest things.
- He's really creepy.
37
00:05:31,384 --> 00:05:35,263
- He is so annoying.
- He should always discuss.
38
00:05:35,422 --> 00:05:38,743
As if he knows more about
animals than biology-Henrik.
39
00:05:38,902 --> 00:05:42,262
No wonder nobody wants
to hang out with him.
40
00:05:42,422 --> 00:05:47,582
- I think he himself has chosen it.
- It makes him even more abnormal.
41
00:05:47,742 --> 00:05:52,141
- He always sits alone.
- Who wants it?
42
00:05:53,381 --> 00:05:58,021
- Do you talk ever with him?
- With Oscar?
43
00:05:58,181 --> 00:06:02,420
- Why would I?
- I think he's a little crazy about you.
44
00:06:02,580 --> 00:06:07,739
- He's always looking at you.
- It does he not at all.
45
00:06:07,899 --> 00:06:10,259
- Do you think? - Yes.
46
00:06:16,218 --> 00:06:18,298
(Smoker)
47
00:06:19,658 --> 00:06:21,138
Ad.
48
00:06:24,977 --> 00:06:27,777
- Tunsalat?
- Mm.
49
00:06:28,577 --> 00:06:32,776
I would not eat it there.
It is too old.
50
00:06:36,856 --> 00:06:39,816
- Not, ad!
- Well, you did not eat it.
51
00:06:39,975 --> 00:06:41,695
How disgusting!
52
00:06:44,375 --> 00:06:46,775
(Bell) Oscar?
53
00:06:46,934 --> 00:06:49,333
- Hello, Clara. - Hi.
54
00:06:51,854 --> 00:06:55,774
- Are you not with Josephine?
- Ha, ha. Fun.
55
00:06:59,013 --> 00:07:03,612
- Josephine K is not that bad.
- And you're sure?
56
00:07:03,772 --> 00:07:06,293
We are friends. I think.
57
00:07:06,453 --> 00:07:09,652
- But you're my best friend.
- As if.
58
00:07:09,812 --> 00:07:12,572
It is true.
Who is your best friend?
59
00:07:12,731 --> 00:07:15,970
- I do not know.
- Where are you string.
60
00:07:16,130 --> 00:07:18,651
What kind of a fog?
61
00:07:30,009 --> 00:07:33,889
It's really strange.
One can not see anything.
62
00:07:35,249 --> 00:07:37,009
Nah.
63
00:07:40,488 --> 00:07:43,807
Oscar? Oscar!
64
00:07:45,328 --> 00:07:46,848
And.
65
00:07:47,008 --> 00:07:48,647
(echo)
66
00:07:53,046 --> 00:07:54,725
Her!
67
00:07:56,885 --> 00:07:58,685
Her!
68
00:08:00,725 --> 00:08:02,285
Where?
69
00:08:02,445 --> 00:08:04,725
(whisper)
70
00:08:06,085 --> 00:08:10,044
Witch Children.
Come with witch children.
71
00:08:10,204 --> 00:08:12,884
Oscar, are you?
72
00:08:13,044 --> 00:08:16,563
- Witch Child.
- Oscar, it's not fun.
73
00:08:19,323 --> 00:08:22,164
- I thought it was you. - Who?
74
00:08:23,762 --> 00:08:26,362
There were not any.
75
00:08:30,642 --> 00:08:36,082
- That was really strange, huh?
- Mm. But we'll see tomorrow.
76
00:08:37,680 --> 00:08:40,681
- What are you about to do?
- Over to my grandmother.
77
00:08:40,841 --> 00:08:45,000
- Should not we be home to me?
- I had just forgotten.
78
00:08:45,160 --> 00:08:47,039
(Smoker)
79
00:08:50,000 --> 00:08:53,679
You are lying. You're nervous.
80
00:08:54,759 --> 00:08:58,318
- What do you mean?
- I can smell you sweat.
81
00:09:00,478 --> 00:09:05,637
We are best friends,
and I've never been in your home.
82
00:09:05,797 --> 00:09:09,317
What should I say?
I'll see you tomorrow.
83
00:09:09,477 --> 00:09:11,797
See you.
84
00:09:40,953 --> 00:09:43,072
(Cat Meow)
85
00:09:44,433 --> 00:09:46,912
What are you doing here?
86
00:09:49,552 --> 00:09:53,791
Do not! Go away now.
I do not play.
87
00:09:56,552 --> 00:09:59,592
Go away. Stop it.
88
00:10:01,631 --> 00:10:03,511
Of.
89
00:10:11,470 --> 00:10:12,949
(Murmur)
90
00:10:14,389 --> 00:10:16,188
(Hiss)
91
00:10:18,429 --> 00:10:20,388
Stupid cat.
92
00:10:27,347 --> 00:10:30,627
Go away. Get lost.
93
00:10:32,347 --> 00:10:34,267
Go away!
94
00:10:49,184 --> 00:10:51,224
Clara?
95
00:10:53,024 --> 00:10:54,504
Clara?
96
00:10:54,664 --> 00:10:58,344
Hey darling. What happens?
What is it?
97
00:10:58,504 --> 00:11:02,223
- I do not know.
- Clara, what happened?
98
00:11:05,703 --> 00:11:10,582
You boil wildly.
Tell just what has happened.
99
00:11:12,302 --> 00:11:15,382
It was a cat that scratched me.
100
00:11:15,542 --> 00:11:18,701
- A cat?
- Yes, such a black one.
101
00:11:59,336 --> 00:12:05,015
It has been worse this evening.
Her temperature is 40.7.
102
00:12:05,176 --> 00:12:08,295
If you then just open mouth ...
103
00:12:10,095 --> 00:12:15,574
- What do you think it is?
- Quite ordinary flu.
104
00:12:25,413 --> 00:12:27,414
Clara.
105
00:12:29,892 --> 00:12:32,132
Clara.
106
00:12:34,052 --> 00:12:36,292
You are the chosen one.
107
00:12:37,972 --> 00:12:41,131
The wild world is calling you.
108
00:12:52,929 --> 00:12:54,889
(Pipe)
109
00:13:19,207 --> 00:13:21,486
Beware.
110
00:13:37,244 --> 00:13:39,404
(Means ever)
111
00:13:52,466 --> 00:13:55,322
Hi there.
112
00:13:58,161 --> 00:14:03,441
I was worried when penicillin
is not got the fever to fall.
113
00:14:03,601 --> 00:14:08,000
- Has there been anything else?
- Hi.
114
00:14:08,160 --> 00:14:10,880
Hey darling.
115
00:14:11,040 --> 00:14:13,560
It is ... Isa.
116
00:14:15,000 --> 00:14:18,959
- It's your aunt.
- Do I have an aunt?
117
00:14:20,598 --> 00:14:24,039
Yes.
We just have not met before.
118
00:14:26,199 --> 00:14:30,118
- You're hurt?
- I was torn by a cat.
119
00:14:33,358 --> 00:14:35,677
- Was it black? - Yes.
120
00:14:35,836 --> 00:14:39,676
Such a strange one that
followed me all day.
121
00:14:39,837 --> 00:14:42,916
- I know it well. - Do you?
122
00:14:43,076 --> 00:14:47,316
- More than you think.
- Isa are here just to help a little.
123
00:14:47,475 --> 00:14:51,036
Now you see here.
I do something for you.
124
00:15:27,191 --> 00:15:30,391
- Drink this. - What is it?
125
00:15:30,550 --> 00:15:34,269
Just drink it. Otherwise, it takes a
long time before the fever disappears.
126
00:15:34,430 --> 00:15:37,869
I still want to know what it is.
127
00:15:38,029 --> 00:15:43,508
The toad venom and snake saliva
with willow bark and some herbs.
128
00:15:43,669 --> 00:15:48,868
It tastes really bad,
but just drink it anyway.
129
00:15:49,028 --> 00:15:51,468
You can do it.
130
00:15:57,227 --> 00:16:01,667
And then something warm herbal tea and cold
compresses, and you are fresh in the morning.
131
00:16:08,945 --> 00:16:11,225
Thank you for coming.
132
00:16:12,506 --> 00:16:16,624
- I was hoping that it was not ...
- What had you imagined?
133
00:16:16,784 --> 00:16:21,384
- She was 12 and a half years ago.
- I could not grasp it.
134
00:16:22,704 --> 00:16:27,504
- Call me if there is anything.
- I'll do that. Thanks.
135
00:16:37,261 --> 00:16:41,701
- What is wrong with me?
- Nothing. You get it right.
136
00:16:43,222 --> 00:16:47,061
- It tasted really bad.
- I know.
137
00:16:49,701 --> 00:16:53,620
I think you should stay
home from school a few days.
138
00:16:55,101 --> 00:17:01,299
Why do I suddenly have an aunt?
It means you have a sister.
139
00:17:02,539 --> 00:17:07,418
Why did not you tell it?
Something I would tell you.
140
00:17:08,419 --> 00:17:10,698
Shh.
141
00:17:21,417 --> 00:17:23,537
(Bravita moans)
142
00:17:23,696 --> 00:17:29,815
It is her.
You have found wild witch.
143
00:17:29,976 --> 00:17:32,695
Vildheksen.
144
00:17:34,255 --> 00:17:37,455
I need more.
145
00:17:39,054 --> 00:17:42,615
I need all her blood.
146
00:17:44,814 --> 00:17:50,174
When I am free,
we must together dominate the wild world.
147
00:17:51,773 --> 00:17:56,612
- What do you order?
- Get hold of her.
148
00:17:56,773 --> 00:18:00,572
Before she even
know his strength.
149
00:18:00,733 --> 00:18:03,891
As it may be too late.
150
00:18:05,492 --> 00:18:07,771
(Rallen)
151
00:18:18,970 --> 00:18:22,329
- Hi Mom. - Where are you going?
152
00:18:22,489 --> 00:18:25,409
- In school.
- Is it a good idea?
153
00:18:25,570 --> 00:18:30,688
I'm fine. You will still
not tell me what's going on.
154
00:18:30,848 --> 00:18:34,408
That, my aunt gave me helped.
155
00:18:34,568 --> 00:18:38,927
Or else it was penicillin.
The doctor told you to lie ...
156
00:18:39,088 --> 00:18:41,167
Bye, Mom.
157
00:18:54,925 --> 00:18:59,204
There are not many people know,
but outdoor is an active dog -
158
00:18:59,365 --> 00:19:02,285
- chasing the neighbor's cat.
159
00:19:02,444 --> 00:19:08,084
But inside is a pommeraner or pom
pom, as it is called, -
160
00:19:08,244 --> 00:19:14,043
- calm and relaxed.
I think it's the world's best pets.
161
00:19:17,763 --> 00:19:21,722
Thank you, Anne Katrine.
Sit just down. That was exciting.
162
00:19:21,881 --> 00:19:23,882
Take the fun.
163
00:19:24,041 --> 00:19:27,561
The next is Josephine K.
Come down here.
164
00:19:27,722 --> 00:19:32,560
Tell what your pet's name,
and how long you've had it.
165
00:19:32,721 --> 00:19:38,120
I have taken my chinchilla with.
Her name is Kiki.
166
00:19:38,280 --> 00:19:42,000
I've had it for about
eighteen months.
167
00:19:42,159 --> 00:19:45,800
If a chinchilla is not
tame from the start -
168
00:19:45,960 --> 00:19:50,438
- one must accustom it to be with
someone ... It is a little lively.
169
00:19:50,599 --> 00:19:53,758
A little vildbasse, what '?
170
00:19:53,918 --> 00:19:59,117
Never ever take a chinchilla
hard around the stomach.
171
00:20:16,916 --> 00:20:18,315
Me?
172
00:20:24,074 --> 00:20:26,394
Out?
173
00:20:33,993 --> 00:20:36,793
- Clara? - The Right Way ...
174
00:20:36,953 --> 00:20:40,673
Clara, do not. Sit down.
Where are you going?
175
00:20:40,832 --> 00:20:43,793
- Clara! - Come back!
176
00:20:43,952 --> 00:20:47,551
Josephine. Be seated. Josephine!
177
00:20:51,471 --> 00:20:56,191
- What is she doing?
- What are you doing down there?
178
00:20:56,351 --> 00:21:00,591
- Clara, what are you doing?
- Now you are free. Goodbye.
179
00:21:02,110 --> 00:21:06,230
Clara! What do you do?
What is it you have done?
180
00:21:06,389 --> 00:21:10,029
- Come up here immediately!
- What are you doing?
181
00:21:12,909 --> 00:21:15,788
It said it was locked.
182
00:21:17,308 --> 00:21:20,307
The going out in the wild world.
183
00:21:23,347 --> 00:21:25,387
Kiki!
184
00:21:25,547 --> 00:21:27,067
Clara!
185
00:21:29,426 --> 00:21:31,346
Clara!
186
00:21:32,306 --> 00:21:34,385
Clara wind.
187
00:21:37,105 --> 00:21:42,226
- Clara! Where was the game!
- The game? It was not as damn game.
188
00:21:42,385 --> 00:21:46,824
Two days ago I was normal.
Now beyond me nothing.
189
00:21:46,985 --> 00:21:50,505
- I have to get this to go away.
- Why?
190
00:21:50,664 --> 00:21:54,703
It's a disaster.
I will be frozen out as a freak.
191
00:21:54,864 --> 00:21:56,863
So what?
192
00:21:59,943 --> 00:22:04,262
- You do not take home to me?
- That is not so good today.
193
00:22:07,341 --> 00:22:11,622
- What are you about to do?
- I'll have to slip now.
194
00:22:11,781 --> 00:22:15,620
Okay ... Bold friend I have.
195
00:22:19,220 --> 00:22:23,020
- What will you? No Redial.
- Let me explain.
196
00:22:23,180 --> 00:22:27,100
Explain that Kiki spoke to you?
Forget it!
197
00:22:28,180 --> 00:22:30,180
Men...
198
00:23:10,814 --> 00:23:13,174
Isa...
199
00:23:19,453 --> 00:23:24,013
I have slipped Kiki loose.
It told on me, it would like.
200
00:23:24,173 --> 00:23:29,092
Why do I suddenly have an aunt?
What are you not telling me?
201
00:23:29,253 --> 00:23:34,412
It is not so easy to explain.
Where are you going?
202
00:23:34,571 --> 00:23:40,570
Over to my aunt. She is apparently
the only one who can help me.
203
00:23:40,731 --> 00:23:42,691
(Door slams)
204
00:23:43,850 --> 00:23:46,729
- Stop.
- Tell me what's going on.
205
00:23:46,890 --> 00:23:49,650
I had hoped that it
would not happen.
206
00:23:49,809 --> 00:23:52,289
What do you mean?
207
00:23:52,449 --> 00:23:57,648
I believe that you are a
little different than others.
208
00:23:57,809 --> 00:24:02,328
- I'm as much in control of it.
- You do not even know where she lives.
209
00:24:04,328 --> 00:24:06,967
There goes well a bus.
210
00:24:10,527 --> 00:24:12,446
I'll take you.
211
00:25:05,601 --> 00:25:09,440
- Are we there yet?
- Yes, we are right there.
212
00:25:15,279 --> 00:25:18,278
See. It says Isa and Tumpe.
213
00:25:33,996 --> 00:25:36,757
- Hello. - Hello.
214
00:25:40,756 --> 00:25:43,675
- Did not drink?
- Yes, I got better.
215
00:25:43,835 --> 00:25:48,075
But I was unpopular at school.
I let my friend chinchilla free.
216
00:25:48,234 --> 00:25:52,714
- The bath well with you about it.
- Can not you hear, it sounds crazy?
217
00:25:52,875 --> 00:25:57,674
It was Josephine K's pet.
I can not go back to school.
218
00:25:57,833 --> 00:26:00,633
- You must help me. - With what?
219
00:26:00,793 --> 00:26:03,832
To get it to go away.
220
00:26:03,993 --> 00:26:08,432
I train only wild witches who
would like to be wild witches.
221
00:26:10,112 --> 00:26:13,512
What does she mean?
I do not know what a wild witch is.
222
00:26:13,671 --> 00:26:15,752
You will find out.
223
00:26:15,912 --> 00:26:20,351
I will not be vildheks.
I just want to be normal.
224
00:26:20,511 --> 00:26:22,471
Isa, come now.
225
00:26:26,030 --> 00:26:29,910
I have thought about it.
I'd like your help.
226
00:26:30,830 --> 00:26:33,309
If there is anything ...
227
00:26:37,349 --> 00:26:41,668
It is only you who will.
Then we'll see how it goes.
228
00:26:43,029 --> 00:26:45,868
We find just your thing. Came.
229
00:26:55,707 --> 00:26:59,386
- I love you. - I love you too.
230
00:27:00,586 --> 00:27:04,065
- See you. - Yes we do. Off.
231
00:27:04,905 --> 00:27:07,225
Hi.
232
00:27:11,785 --> 00:27:14,064
Tump, came.
233
00:27:24,783 --> 00:27:27,222
Witch Children.
234
00:27:35,621 --> 00:27:37,502
(Hane galer)
235
00:27:45,381 --> 00:27:47,581
(Animal sounds)
236
00:27:51,940 --> 00:27:53,539
(Prut)
237
00:27:53,700 --> 00:27:56,460
Not, Tumpe!
238
00:28:13,537 --> 00:28:16,056
(radio)
239
00:28:18,816 --> 00:28:20,816
(Changing channels)
240
00:28:27,295 --> 00:28:29,216
Good morning.
241
00:28:41,934 --> 00:28:43,574
Hi.
242
00:28:49,092 --> 00:28:50,972
Nårh.
243
00:29:31,928 --> 00:29:35,167
Good morning.
Did you sleep well?
244
00:29:47,845 --> 00:29:49,565
Isa!
245
00:29:52,524 --> 00:29:55,044
(Remove woman song)
246
00:30:11,883 --> 00:30:13,803
(Female voice)
247
00:30:25,440 --> 00:30:27,881
And continuing.
248
00:30:45,239 --> 00:30:47,078
Game.
249
00:30:48,638 --> 00:30:52,118
- Well, Kahla. It's Clara. - Hi.
250
00:30:53,038 --> 00:30:56,277
Are you also here to be normal?
251
00:30:57,757 --> 00:31:02,956
I told you I usually only train
those who want to be wild witches.
252
00:31:04,556 --> 00:31:06,556
Shall we get started?
253
00:31:06,716 --> 00:31:11,955
Go down to the house and
pick nettles for dinner.
254
00:31:12,115 --> 00:31:15,955
- I just came up here.
- Do as I say.
255
00:31:27,393 --> 00:31:30,233
Clara? Come on!
256
00:31:30,394 --> 00:31:33,312
- What with stinging nettles?
- Leave them.
257
00:31:40,392 --> 00:31:42,831
Wild Witches helps animals.
258
00:31:42,992 --> 00:31:47,591
But to help them,
we need to find out where they are.
259
00:31:47,751 --> 00:31:51,311
Use your senses to find out -
260
00:31:51,471 --> 00:31:55,909
- there are animals
nearby who need our help.
261
00:31:56,070 --> 00:31:59,150
Is there anyone who is hurt?
262
00:31:59,310 --> 00:32:03,749
Is there anyone who has been away?
It may be birds -
263
00:32:03,909 --> 00:32:07,708
- small rodents,
hedgehogs and other small animals.
264
00:32:08,948 --> 00:32:13,508
So noticeable. Listen.
Concentrate.
265
00:32:17,067 --> 00:32:19,067
(Pipe)
266
00:32:25,746 --> 00:32:28,226
Here! See, a baby bird.
267
00:32:31,706 --> 00:32:37,065
Once stirred at a young bird,
its mother did not know of it.
268
00:32:38,585 --> 00:32:41,185
Now we have to take it home.
269
00:32:46,184 --> 00:32:49,503
- Try to see.
- It's great, Kahla.
270
00:32:50,823 --> 00:32:54,782
It has turned the blade.
It's probably fallen from the tree.
271
00:32:54,943 --> 00:32:58,463
It is 9:00 to 10:00 days old.
272
00:33:01,981 --> 00:33:05,182
Look there.
It is a columba livia.
273
00:33:05,341 --> 00:33:08,421
- Hi Dad! - Hello Darling.
274
00:33:12,341 --> 00:33:16,139
- The Master Millaconda. - Hi.
275
00:33:16,300 --> 00:33:20,139
- So you're the new student?
- I'm just visiting.
276
00:33:21,500 --> 00:33:25,179
Oh yeah.
You look like your mother.
277
00:33:26,739 --> 00:33:30,699
- Do you know her?
- Almost everyone here knows her.
278
00:33:33,577 --> 00:33:36,498
- Thanks for today, Kahla.
- Thanks for today.
279
00:33:36,657 --> 00:33:39,737
- It was nice meeting you.
- See you.
280
00:33:48,896 --> 00:33:50,575
With one hand.
281
00:33:50,736 --> 00:33:53,176
- What is it?
- A shifts of this type.
282
00:33:53,335 --> 00:33:57,095
A road, wild witches can
open with their senses.
283
00:33:57,256 --> 00:34:01,415
- Can you travel with it?
- Yes, when you master his skills.
284
00:34:06,773 --> 00:34:12,373
- I did not think men were witches.
- There is still a lot you need to learn.
285
00:34:21,332 --> 00:34:24,051
Should I ask Tutu to move?
286
00:34:24,212 --> 00:34:27,531
I'm just not used to
eating with animals.
287
00:34:28,851 --> 00:34:32,811
Now you see here.
The stinging nettle, you picked.
288
00:34:32,971 --> 00:34:37,651
And then there's rusty nest roots
and Epipactis helleborine in the bud.
289
00:34:37,811 --> 00:34:42,089
Finished flowering orchids.
You may like to put salt in.
290
00:34:42,249 --> 00:34:46,449
- Is it like the drink I got?
- No. This tastes good.
291
00:34:47,568 --> 00:34:49,529
Here you go.
292
00:34:59,848 --> 00:35:04,207
- Can be eaten?
- It actually tastes really good.
293
00:35:07,207 --> 00:35:09,687
- Is Tutu your owl? - Yes.
294
00:35:09,847 --> 00:35:12,886
- It's my vildven. - What is it?
295
00:35:13,046 --> 00:35:16,206
One that comes when you need it.
296
00:35:16,365 --> 00:35:20,565
Which helps you to find
strength you never knew you had.
297
00:35:20,725 --> 00:35:24,204
- Do I have one?
- Yes. It's the cat.
298
00:35:24,364 --> 00:35:28,364
- Is that stupid cat my vildven?
- Mm.
299
00:35:28,524 --> 00:35:32,243
- The attacked me in the bicycle cellar.
- Are you sure?
300
00:35:32,403 --> 00:35:35,963
- Yes. - I think it suited you.
301
00:35:39,843 --> 00:35:45,082
- What really happened that day?
- It was a pretty weird day.
302
00:35:46,882 --> 00:35:49,721
In the morning came
the cat after me.
303
00:35:49,881 --> 00:35:54,121
The afternoon was me and
Oscar away in a thick fog.
304
00:35:57,520 --> 00:36:03,440
And there was such a creature.
It looked like a black angel.
305
00:36:08,439 --> 00:36:11,159
Did she say anything to you?
306
00:36:11,318 --> 00:36:16,118
"Witch Child. Come with me."
307
00:36:19,917 --> 00:36:22,357
Should I be afraid of it?
308
00:36:22,517 --> 00:36:26,397
Not as long as you do as I
say and being in the house.
309
00:36:51,474 --> 00:36:53,313
(Murmur)
310
00:37:03,713 --> 00:37:06,312
Today we train wild song.
311
00:37:06,472 --> 00:37:10,432
It creates contact between us
wild witches and the wild world.
312
00:37:10,591 --> 00:37:14,711
Wild Song can both soothe
the animals and attract them.
313
00:37:14,871 --> 00:37:19,510
The better we master a wild song,
the better we can help nature.
314
00:37:19,670 --> 00:37:25,030
The important thing is not the song.
It helps just to focus energy.
315
00:37:25,190 --> 00:37:28,509
Try again with your eyes closed.
316
00:37:30,429 --> 00:37:32,509
(Humming tone)
317
00:37:40,868 --> 00:37:44,187
Can you hear the sounds
around you gets higher?
318
00:37:52,986 --> 00:37:56,945
Try sometime to sit down.
Just take your time.
319
00:38:05,704 --> 00:38:08,264
Feel. Listen.
320
00:38:08,424 --> 00:38:12,784
Concentrate.
Can you hear nature respond to you?
321
00:38:12,944 --> 00:38:14,903
(echo)
322
00:38:28,662 --> 00:38:31,062
(Knurren)
323
00:38:40,540 --> 00:38:41,981
(Loud cry)
324
00:39:01,498 --> 00:39:04,577
Fantastic!
He came right up to you.
325
00:39:22,735 --> 00:39:27,135
- Um, what are you doing?
- I listen to the roots.
326
00:39:36,013 --> 00:39:39,213
Have you always wanted
to be wild witch?
327
00:39:39,372 --> 00:39:42,252
It's not just
something you choose.
328
00:39:42,413 --> 00:39:46,932
You can try to hide it.
But are you crazy witch, it's a vocation.
329
00:39:48,052 --> 00:39:52,852
- You Do not be crazy witch?
- I do not really know.
330
00:39:53,012 --> 00:39:56,051
- I think it's a little ...
- Shh.
331
00:39:57,691 --> 00:40:01,210
- What is it?
- Shh. Just try to listen.
332
00:40:12,769 --> 00:40:14,928
Clara, try to see.
333
00:40:17,289 --> 00:40:20,969
I could hear it.
It was inside the tree.
334
00:40:25,167 --> 00:40:27,448
Came.
Then we go for a little walk.
335
00:40:46,685 --> 00:40:48,724
Hi.
336
00:40:51,004 --> 00:40:53,804
Try to make as me.
337
00:41:00,963 --> 00:41:03,243
(Wild song)
338
00:41:16,282 --> 00:41:19,561
Is it you who have
taken all these?
339
00:41:22,401 --> 00:41:24,520
Most.
340
00:41:26,000 --> 00:41:29,241
This is your
grandmother character.
341
00:41:31,479 --> 00:41:34,999
It's your mother and me,
standing in the garden.
342
00:41:36,238 --> 00:41:40,638
- Does my mother stayed here?
- Yes. When she was little.
343
00:41:42,198 --> 00:41:45,717
Why has not she told me
that she had a sister -
344
00:41:45,878 --> 00:41:48,318
- and she grew up here?
345
00:41:48,477 --> 00:41:52,597
Since our mother died we
reacted very differently.
346
00:41:52,758 --> 00:41:56,516
Everything in this world
made her miss her mother.
347
00:41:56,677 --> 00:42:01,156
She decided to take off and
put all this behind him.
348
00:42:05,874 --> 00:42:10,995
I still think it's strange
she has not told about it.
349
00:42:13,794 --> 00:42:19,913
It does everything for a reason.
Do not try to make a drawing?
350
00:42:21,633 --> 00:42:24,633
Yes,
but I'm not very good at it.
351
00:42:24,794 --> 00:42:27,193
One should just try.
352
00:42:31,112 --> 00:42:32,952
Close your eyes.
353
00:42:37,351 --> 00:42:40,631
Breathe in through your nose -
354
00:42:41,791 --> 00:42:45,191
- down in the stomach,
and exhale through the mouth.
355
00:42:47,310 --> 00:42:51,229
See the white paper in front of
you without opening his eyes.
356
00:42:52,789 --> 00:42:58,109
Concentrate on paper.
Remove everything else from your mind -
357
00:42:58,269 --> 00:43:02,069
- and see how your drawing
stand out of the paper.
358
00:43:02,229 --> 00:43:05,988
As if it already exists.
Inside you.
359
00:43:07,068 --> 00:43:09,668
Can you see it?
360
00:43:14,786 --> 00:43:18,346
Here. So open your eyes.
361
00:43:20,827 --> 00:43:23,145
Do you remember drawing?
362
00:43:23,306 --> 00:43:26,145
- Yes. - So you draw.
363
00:43:41,183 --> 00:43:44,463
How do I know if I do it right?
364
00:43:44,622 --> 00:43:48,943
If it comes from
within, it is true.
365
00:44:03,341 --> 00:44:05,941
(Wild song)
366
00:44:24,138 --> 00:44:26,018
(Squawk)
367
00:44:27,218 --> 00:44:29,458
It's just Clara.
368
00:44:37,257 --> 00:44:40,096
How did it go with the drawing?
369
00:44:40,256 --> 00:44:43,416
I think it was crazy ugly.
370
00:44:45,376 --> 00:44:49,775
One should practice on everything.
Whether you're talented or not.
371
00:44:50,775 --> 00:44:53,774
This also applies
to wild witches.
372
00:44:53,935 --> 00:44:57,454
What is it exactly
a wild witch doing?
373
00:44:59,454 --> 00:45:04,293
We take care of the wild world.
The wild animals and wild plants.
374
00:45:05,613 --> 00:45:09,932
We are the wild nature
guardians, you could say that.
375
00:45:12,613 --> 00:45:14,772
Will you take the lamp?
376
00:45:22,731 --> 00:45:27,411
Can you see the fence here?
It's a wild protection.
377
00:45:28,410 --> 00:45:33,050
It surrounds the house and goes out
in a large part of the wild world.
378
00:45:33,209 --> 00:45:38,170
You must be inside the fence until
you can get by as wild witch.
379
00:45:46,047 --> 00:45:51,448
We move in nature. We are in
contact with the various elements.
380
00:45:52,328 --> 00:45:56,607
Water. Land. Fire.
Wood and metal.
381
00:45:57,647 --> 00:46:01,247
Our movements,
together with wild song help us -
382
00:46:01,406 --> 00:46:05,406
- to communicate with nature
and gather our magical powers.
383
00:46:05,566 --> 00:46:09,366
Becoming wild witch is to
control his abilities -
384
00:46:09,526 --> 00:46:14,125
- and thus protect the
wild, wild world.
385
00:46:20,164 --> 00:46:22,283
Try.
386
00:46:31,003 --> 00:46:35,043
It has actually been your mother.
And now it is yours.
387
00:46:37,842 --> 00:46:39,921
It is nice.
388
00:46:41,881 --> 00:46:45,001
So both my mother and my
grandmother loved witches?
389
00:46:45,161 --> 00:46:47,082
And.
390
00:46:48,801 --> 00:46:51,200
How did my grandmother?
391
00:46:51,360 --> 00:46:56,359
In a battle against the dark forces
that will destroy the wild world.
392
00:46:58,079 --> 00:47:03,959
- Is the dark forces still?
- Yes. They do.
393
00:47:05,759 --> 00:47:09,279
But they can not reach us when
we are within my wild protection.
394
00:47:09,438 --> 00:47:11,798
(Barking)
395
00:47:11,957 --> 00:47:13,878
Mabel?
396
00:47:20,077 --> 00:47:22,876
Calm, Tump. It's the cat.
397
00:47:25,116 --> 00:47:27,675
It fits you.
398
00:47:34,755 --> 00:47:39,074
We ourselves are a small but
important part of the wild world.
399
00:47:40,235 --> 00:47:44,114
When we look at nature,
so it fits on us.
400
00:47:48,233 --> 00:47:54,113
- Why would you be a wild witch?
- My mother was an accomplished wild witch.
401
00:47:56,752 --> 00:48:01,072
- What happened?
- She disappeared.
402
00:48:05,231 --> 00:48:07,150
How?
403
00:48:07,311 --> 00:48:11,030
Wild roads are some of the
strongest in the wild world.
404
00:48:11,191 --> 00:48:16,231
If you can not control them or
evil forces affecting them -
405
00:48:16,390 --> 00:48:19,590
- they shall be as mazes.
406
00:48:21,549 --> 00:48:24,909
My mother was caught in
such shifts of this type.
407
00:48:27,068 --> 00:48:30,308
I will look for my mother
and become so skilled -
408
00:48:30,468 --> 00:48:33,468
- that I can make my
own shifts of this type.
409
00:48:34,627 --> 00:48:37,147
I understand that.
410
00:48:40,266 --> 00:48:42,027
Come on.
411
00:49:31,661 --> 00:49:36,540
What are you looking at?
Seriously? Nothing?
412
00:49:54,498 --> 00:49:57,338
(Barking)
413
00:49:57,498 --> 00:49:59,298
Mabel?
414
00:50:02,696 --> 00:50:04,496
Mabel?
415
00:50:15,616 --> 00:50:17,694
Isa?
416
00:50:21,534 --> 00:50:23,415
Mabel?
417
00:50:29,214 --> 00:50:31,174
Mabel?
418
00:50:34,173 --> 00:50:36,532
(Hylen)
419
00:50:36,693 --> 00:50:40,933
Dolt, is that you?
What are you doing out there?
420
00:50:42,013 --> 00:50:44,252
(Making and whistles)
421
00:50:44,412 --> 00:50:47,092
We should not be there!
422
00:50:55,211 --> 00:50:57,170
Give!
423
00:50:59,410 --> 00:51:02,130
We should not be out
of wild structure.
424
00:51:10,728 --> 00:51:12,688
Mabel?
425
00:51:19,048 --> 00:51:22,887
What are you looking at?
Hello? Can you hear me?
426
00:51:25,046 --> 00:51:28,687
We shall be back.
We should not be out here.
427
00:51:28,846 --> 00:51:31,087
Hallo? Give!
428
00:51:34,286 --> 00:51:36,205
Can you hear me?
429
00:51:53,203 --> 00:51:56,803
Clear? Clear?
430
00:51:58,203 --> 00:52:00,642
(Remote clock)
431
00:52:03,881 --> 00:52:05,842
Clara?
432
00:52:12,681 --> 00:52:14,641
Mabel?
433
00:52:17,200 --> 00:52:18,920
Give!
434
00:52:56,556 --> 00:52:58,595
(whisper)
435
00:53:18,793 --> 00:53:20,753
Who are you?
436
00:53:27,192 --> 00:53:29,111
Kimæra.
437
00:53:35,071 --> 00:53:37,511
- What will you? - Your blood.
438
00:53:37,671 --> 00:53:40,191
Have you always been like this?
439
00:53:43,949 --> 00:53:47,949
The wild world excluded me. U.S.
440
00:53:49,789 --> 00:53:52,749
Bravita Blood Young.
441
00:53:52,909 --> 00:53:57,228
But with your blood,
we get it all back.
442
00:54:06,507 --> 00:54:08,427
(Cat Meow)
443
00:54:11,386 --> 00:54:13,586
(Both hiss)
444
00:55:37,296 --> 00:55:40,095
- Hey darling. - Hi Mom.
445
00:55:52,614 --> 00:55:56,533
- How are you feeling?
- Fine. Has something happened with Tumpe?
446
00:55:56,693 --> 00:56:00,653
He'll probably clear it.
Not too Tump?
447
00:56:02,013 --> 00:56:05,253
- Oscar? - Hello.
448
00:56:05,412 --> 00:56:09,012
- What are you doing here?
- I heard you got into trouble.
449
00:56:09,172 --> 00:56:11,931
I came out here
with your mother.
450
00:56:12,092 --> 00:56:14,972
I was also almost by ...
451
00:56:16,731 --> 00:56:20,530
- Are you okay? - Hold on.
452
00:56:20,690 --> 00:56:24,331
- What are you about to do?
- I gotta get something.
453
00:56:27,811 --> 00:56:29,730
He.
454
00:56:34,009 --> 00:56:38,729
It was her. Chimaera.
It was she who abducted me.
455
00:56:45,888 --> 00:56:50,647
She tried to kill me.
Like the grandmother was killed.
456
00:56:52,207 --> 00:56:54,687
(Squawk)
457
00:57:02,965 --> 00:57:06,525
- What does it mean?
- That raven mothers have a message.
458
00:57:06,685 --> 00:57:09,885
- Hvem? - Ravnemødrene.
459
00:57:10,045 --> 00:57:13,404
Wild Witches Supreme Council.
460
00:57:20,883 --> 00:57:24,323
Raven Mothers want
to talk to us.
461
00:57:59,959 --> 00:58:03,519
Distinguished Valla.
Distinguished Thuja.
462
00:58:05,798 --> 00:58:09,158
What can we do Ravn
mothers Council?
463
00:58:10,238 --> 00:58:13,998
Our ravens tells us that
chimaera has been found.
464
00:58:15,037 --> 00:58:20,155
She kidnapped my sister's
daughter and tried to kill her.
465
00:58:21,475 --> 00:58:23,395
Tried...
466
00:58:23,556 --> 00:58:27,155
She escaped.
With the help of his vildven.
467
00:58:30,795 --> 00:58:34,155
Where is she? The selected.
468
00:58:42,153 --> 00:58:44,474
The time has come.
469
00:58:44,633 --> 00:58:48,752
Bravita leader chimaera
further into the darkness.
470
00:58:50,632 --> 00:58:55,192
Chimaera will set her
free from the grave.
471
00:58:55,352 --> 00:58:57,592
With your blood.
472
00:58:59,391 --> 00:59:03,311
It's your job.
You are the one we've been waiting for.
473
00:59:03,471 --> 00:59:07,831
You are the only one who can
find Bravita blood Youth grave.
474
00:59:07,991 --> 00:59:10,630
And destroy her.
475
00:59:11,750 --> 00:59:15,069
If Bravita get power
that she heed -
476
00:59:15,229 --> 00:59:19,629
- so she's going to destroy
the whole wild world.
477
00:59:43,147 --> 00:59:46,506
- Why did not you tell it?
- I did not know it.
478
00:59:46,665 --> 00:59:50,705
- You did not think it was important?
- We should never be taken here.
479
00:59:50,864 --> 00:59:53,825
It's a sick idea that I
must beat chimaera death.
480
00:59:53,984 --> 00:59:57,264
If you do not find
chimaera, she finds you.
481
00:59:57,424 --> 01:00:00,184
We can not escape
from who we are.
482
01:00:00,344 --> 01:00:04,024
Isa, stop. Forget it.
We're going home tomorrow, honey.
483
01:00:14,703 --> 01:00:18,581
Those raven mothers does not
therefore completely normal.
484
01:00:21,662 --> 01:00:25,501
The selected?
I'm just going home again.
485
01:00:28,180 --> 01:00:31,620
I've already been away too long.
486
01:00:39,979 --> 01:00:41,819
What is it?
487
01:00:42,978 --> 01:00:45,259
Where did you get it?
488
01:00:47,737 --> 01:00:51,457
- And what are these wounds?
- Clara, stop.
489
01:00:57,857 --> 01:01:02,256
It was you who was out of the tower.
It was you who helped me.
490
01:01:06,376 --> 01:01:08,376
You're the cat.
491
01:01:10,375 --> 01:01:15,614
You are my vildven.
Is not that right?
492
01:01:15,775 --> 01:01:19,495
- Clara, listen to me.
- It's crazy!
493
01:01:19,654 --> 01:01:23,373
The old claim that I must save
the world from a crazy witch.
494
01:01:23,534 --> 01:01:27,093
And now my best
friend is also a cat.
495
01:01:28,653 --> 01:01:32,293
Unbelievably,
I have not discovered it sooner.
496
01:01:34,093 --> 01:01:38,452
- That explains the quite a lot.
- What do you mean?
497
01:01:38,612 --> 01:01:42,411
I've never been in your home.
498
01:01:42,571 --> 01:01:44,971
And so are you so strange.
499
01:01:50,571 --> 01:01:54,330
- Are you so cat or human?
- Most cat.
500
01:01:58,970 --> 01:02:02,089
- Show it to me. - What?
501
01:02:02,249 --> 01:02:05,729
- How do you become the cat.
- No.
502
01:02:07,009 --> 01:02:10,928
Are not you supposed
to be my vildven?
503
01:02:13,008 --> 01:02:15,687
So get started. Come then.
504
01:02:24,167 --> 01:02:27,686
You have known what I
was, all the time.
505
01:02:27,846 --> 01:02:32,766
You're just like them!
Full of lies like the others.
506
01:02:34,524 --> 01:02:37,725
- Go. - What?
507
01:02:37,884 --> 01:02:41,445
I do not have anything
to do with you.
508
01:02:44,964 --> 01:02:48,244
Go! Now.
509
01:02:55,363 --> 01:02:57,441
Okay.
510
01:03:24,759 --> 01:03:27,318
Are fallen out?
511
01:03:28,998 --> 01:03:31,238
He's not my friend.
512
01:03:37,797 --> 01:03:40,437
Did you know who he was?
513
01:03:42,556 --> 01:03:46,956
I also think you knew.
Deep inside.
514
01:04:00,874 --> 01:04:03,354
- Sheep? - Yes.
515
01:04:04,874 --> 01:04:10,473
- Do you think Clara go home tomorrow?
- Yes. It is probably also the best.
516
01:04:25,032 --> 01:04:26,752
(Wheezing)
517
01:05:03,587 --> 01:05:05,547
Oscar?
518
01:05:30,903 --> 01:05:32,703
Kimæra.
519
01:06:01,419 --> 01:06:03,379
(Squawk)
520
01:06:13,138 --> 01:06:15,657
Do you know where they went?
521
01:06:17,418 --> 01:06:19,977
Keep up.
522
01:06:27,216 --> 01:06:29,616
She is gone.
523
01:06:30,856 --> 01:06:34,496
Did she say anything
about what happened?
524
01:06:34,656 --> 01:06:36,895
She said...
525
01:06:38,215 --> 01:06:41,215
She had fallen out with Oscar.
526
01:06:41,375 --> 01:06:46,534
Maybe she went out into the
woods to find him and apologize.
527
01:06:47,374 --> 01:06:52,574
- If anything happens to her ...
- She is an accomplished wild witch.
528
01:06:52,733 --> 01:06:57,452
I have spent so many years
to put this behind me.
529
01:06:57,613 --> 01:07:00,692
And now I have sent her
into the arms of chimaera.
530
01:07:00,853 --> 01:07:03,572
- That is not certain.
- She is 12 years old.
531
01:07:03,733 --> 01:07:09,251
- You were also on the move all the time.
- She is gone! Do you understand?
532
01:07:16,490 --> 01:07:20,090
Kahla? Kahla?
533
01:07:23,490 --> 01:07:27,689
Isa. Mille. Kahla is gone.
534
01:07:37,367 --> 01:07:40,487
Wind! Wind.
535
01:07:52,286 --> 01:07:57,726
Chimaera have taken my vildven.
What does she know him?
536
01:07:57,885 --> 01:08:03,084
- What she would do to you.
- Tell me what I should do.
537
01:08:12,763 --> 01:08:16,602
The Council requests the
selected step closer.
538
01:08:16,764 --> 01:08:19,842
Step closer.
539
01:08:28,482 --> 01:08:32,920
Do you promise to protect the
wild world from evil forces?
540
01:08:33,081 --> 01:08:34,880
And.
541
01:08:35,041 --> 01:08:39,560
Do you promise to protect the
wild world of your own life?
542
01:08:39,720 --> 01:08:44,840
And do not let you take of the dark
forces, that seeks your life?
543
01:08:45,000 --> 01:08:46,959
And.
544
01:08:47,119 --> 01:08:50,280
You are now in the
wild witches-ed.
545
01:08:52,959 --> 01:08:56,999
We all use our
abilities to help you.
546
01:09:00,678 --> 01:09:06,317
Bravitas tomb is hidden even
higher against the cold north -
547
01:09:07,517 --> 01:09:12,276
- in the distant shifts of this
type in the tip of the wild world.
548
01:09:12,436 --> 01:09:16,916
I love the way is no
direction, no help.
549
01:09:18,515 --> 01:09:22,075
It's like another world.
550
01:09:25,515 --> 01:09:27,514
Clara.
551
01:09:31,474 --> 01:09:33,914
Clara.
552
01:09:35,073 --> 01:09:40,272
You must use your senses.
Your skills.
553
01:09:41,672 --> 01:09:44,712
Follow them and lost the way.
554
01:09:46,313 --> 01:09:50,232
Then you will meet your destiny.
555
01:11:24,140 --> 01:11:26,020
Hi there.
556
01:11:30,819 --> 01:11:34,139
You're completely cold.
Are you okay?
557
01:11:38,298 --> 01:11:40,139
Come here.
558
01:11:46,457 --> 01:11:48,578
(Raslen)
559
01:11:55,576 --> 01:11:57,817
Is there anybody?
560
01:12:00,336 --> 01:12:02,136
Who is it?
561
01:12:06,374 --> 01:12:08,215
Hi.
562
01:12:09,695 --> 01:12:11,614
Kahla.
563
01:12:11,774 --> 01:12:15,053
I thought you might need help.
564
01:12:15,215 --> 01:12:18,333
Yes. I can certainly.
565
01:12:20,533 --> 01:12:24,453
- It's a ildøgle.
- I found it behind a rock.
566
01:12:24,613 --> 01:12:27,732
- It was quite cold. - Hi there.
567
01:12:28,893 --> 01:12:33,251
- Well, I think it likes you.
- I certainly like you.
568
01:12:39,331 --> 01:12:42,850
- Where are we going?
- I try to find an exit.
569
01:12:59,249 --> 01:13:01,368
Its far down.
570
01:13:02,848 --> 01:13:05,808
Now I can not see the path more.
571
01:13:10,608 --> 01:13:12,808
There are quite dark.
572
01:13:20,646 --> 01:13:22,526
(Croaking)
573
01:13:39,643 --> 01:13:43,883
It is ildøgler.
They are all over.
574
01:13:45,323 --> 01:13:48,443
- They are helping us. - Thanks.
575
01:13:54,362 --> 01:13:58,001
- Look, there's light.
- I think that is where we are going.
576
01:14:14,720 --> 01:14:18,200
- Where are we going?
- I do not know.
577
01:14:18,359 --> 01:14:21,958
I just need to find her.
Now I find Oscar.
578
01:14:23,478 --> 01:14:26,157
We try to go this way.
579
01:14:35,437 --> 01:14:38,076
There is smooth here. Beware.
580
01:15:02,873 --> 01:15:05,833
What do we do now?
We can not move forward.
581
01:15:05,992 --> 01:15:09,193
They just said I had to
find chimaera in wild road.
582
01:15:09,352 --> 01:15:13,191
But how do I get it up?
I can not find out!
583
01:15:19,911 --> 01:15:22,151
(Wild song)
584
01:15:22,310 --> 01:15:25,991
- What are you doing?
- Had you not need shifts of this type?
585
01:15:26,150 --> 01:15:28,670
We can of course not do.
586
01:15:29,711 --> 01:15:33,150
- What do we do?
- I do not know.
587
01:15:33,310 --> 01:15:35,590
Let's try.
588
01:15:38,069 --> 01:15:40,150
(Wild song)
589
01:15:52,187 --> 01:15:54,987
I do not see any shifts of this type.
Can you?
590
01:15:55,147 --> 01:15:58,346
No. Let's try again.
591
01:15:59,746 --> 01:16:01,747
(Wild song)
592
01:16:10,505 --> 01:16:12,105
(Nibble)
593
01:16:23,143 --> 01:16:25,303
Again.
594
01:16:35,742 --> 01:16:37,982
(Wild song increases)
595
01:17:08,538 --> 01:17:12,097
- Thanks. - Thank you. Came.
596
01:17:13,737 --> 01:17:15,977
Kahla? Stop.
597
01:17:18,377 --> 01:17:22,737
- Why? - You have to go back.
598
01:17:22,896 --> 01:17:28,616
- You can not come up with.
- But Clara ... I must!
599
01:17:29,616 --> 01:17:32,494
Kahla Millaconda!
600
01:17:37,574 --> 01:17:42,694
I can not explain it,
but I have to do it yourself.
601
01:17:42,854 --> 01:17:45,494
I must go on alone.
602
01:17:50,253 --> 01:17:54,372
- Promise you that does not
happen you something? - I promise.
603
01:17:54,533 --> 01:17:56,452
Okay.
604
01:17:57,732 --> 01:18:01,171
- You are a skilled wild witch.
- You too.
605
01:18:05,572 --> 01:18:09,051
- Take good care of yourself.
- I'll do that.
606
01:19:05,804 --> 01:19:07,604
Oscar?
607
01:19:07,763 --> 01:19:09,603
(echo)
608
01:19:09,763 --> 01:19:11,722
Oscar?
609
01:19:43,479 --> 01:19:45,359
(Squawk)
610
01:19:45,519 --> 01:19:48,198
Clara.
611
01:19:51,557 --> 01:19:53,318
Clara.
612
01:19:55,358 --> 01:19:57,638
You are on the right track.
613
01:19:57,797 --> 01:20:02,317
- What should I do?
- You must continue.
614
01:20:04,117 --> 01:20:08,077
Use your senses wild witch.
615
01:20:52,711 --> 01:20:54,790
Witch Children.
616
01:21:05,029 --> 01:21:09,629
Witch Children.
Come with witch children.
617
01:21:13,268 --> 01:21:15,947
Witch Child, follow me.
618
01:21:17,227 --> 01:21:20,028
Come with me, witch child.
619
01:21:37,145 --> 01:21:41,345
- Clara! Hurry away!
- She does not need you anymore.
620
01:21:50,943 --> 01:21:54,743
You do not need all those
who say they apply to you.
621
01:21:54,903 --> 01:22:00,103
Your mother. Your aunt.
Your so-called vildven.
622
01:22:00,263 --> 01:22:04,582
- They have filled you with lies.
- She is lying! Clara.
623
01:22:04,741 --> 01:22:07,861
- Told the you who you are?
- Do not listen to her!
624
01:22:08,021 --> 01:22:10,981
- No, did you?
- What have you done?
625
01:22:11,141 --> 01:22:13,941
But the truth is -
626
01:22:14,101 --> 01:22:18,740
- that you do not need them anymore.
Nor your vildven.
627
01:22:21,500 --> 01:22:25,820
Yes. Finally you came.
628
01:22:30,419 --> 01:22:36,018
It is Bravitas grave.
She has waited so long for you.
629
01:22:42,138 --> 01:22:45,737
Bravita is the largest
wild witch of them all.
630
01:22:46,736 --> 01:22:51,216
She becomes part of you.
And you become a part of her.
631
01:22:51,377 --> 01:22:55,375
You will live forever.
632
01:22:55,535 --> 01:22:57,616
Come on.
633
01:23:00,335 --> 01:23:03,775
Let me taste ...
634
01:23:03,935 --> 01:23:07,935
... Viridians blood.
635
01:23:14,093 --> 01:23:17,413
More blood.
636
01:23:24,932 --> 01:23:26,811
(Raucous laughter)
637
01:23:38,570 --> 01:23:43,090
When Bravita are free,
we are all part of the wild world again.
638
01:23:44,170 --> 01:23:48,490
And then we take the power back from
all raven mothers and wild witches.
639
01:23:48,649 --> 01:23:51,849
The whole wild world is ours!
640
01:23:55,368 --> 01:23:57,609
It is well.
641
01:23:58,528 --> 01:24:04,568
Do not close Bravita in.
Only you can save the wild world.
642
01:24:18,326 --> 01:24:20,766
(Weak wild bed)
643
01:24:30,444 --> 01:24:33,324
Do not cry, little witch child.
644
01:24:33,484 --> 01:24:38,203
Do not you understand that
now we take back what is ours?
645
01:24:39,683 --> 01:24:41,722
(Wild song)
646
01:24:41,883 --> 01:24:45,123
- What are you doing? - Stop!
647
01:24:45,282 --> 01:24:48,722
(High wild singing)
Stop the witch child!
648
01:24:50,282 --> 01:24:52,322
(cry)
649
01:25:20,279 --> 01:25:22,957
(raller)
650
01:25:38,876 --> 01:25:43,675
Let my soul rest upon
you, wild witch child.
651
01:25:45,315 --> 01:25:47,994
(High wild-song)
652
01:27:24,463 --> 01:27:27,543
Clara of Viridian's generation.
653
01:27:29,822 --> 01:27:31,702
So.
654
01:27:32,982 --> 01:27:35,781
See. Do you know this guy?
655
01:27:37,782 --> 01:27:40,580
- Your vildven? - Yes.
656
01:27:41,541 --> 01:27:44,820
- Congratulations. - Thanks.
657
01:27:46,460 --> 01:27:48,900
See you.
658
01:27:49,060 --> 01:27:52,420
- I will miss you. - You too.
659
01:27:59,458 --> 01:28:02,378
- Goodbye.
- I'm so proud of you.
660
01:28:05,897 --> 01:28:09,057
Take care of it all
until I come back.
661
01:28:09,218 --> 01:28:13,777
- Of course. Farewell, my girl.
- Goodbye, aunt Isa.
662
01:28:18,896 --> 01:28:20,456
Oscar?
663
01:28:20,655 --> 01:28:22,736
(Miav)
664
01:28:24,615 --> 01:28:26,775
Now, there you are.
665
01:28:32,095 --> 01:28:35,334
I had not done it
without your help.
666
01:28:35,494 --> 01:28:37,894
You are a good vildven.
667
01:28:45,773 --> 01:28:47,412
Goodbye.
668
01:28:53,013 --> 01:28:55,012
See you.
669
01:29:38,406 --> 01:29:41,606
- Oh, where is he stupid.
- Yes, really stupid.
670
01:29:48,045 --> 01:29:50,965
- It must have been painful.
- Hi.
671
01:29:54,404 --> 01:29:56,964
And where have you
as weather her?
672
01:29:57,124 --> 01:29:59,883
Out to beat the
crazy witch to death.
673
01:30:00,043 --> 01:30:03,923
- You're not normal, Clara.
- No I am not.
674
01:30:05,042 --> 01:30:07,442
I am the wildest witch.
675
01:30:11,842 --> 01:30:14,002
Who does she think
straight, she is?
676
01:30:14,161 --> 01:30:16,921
- May I sit here? - Yes.
677
01:30:17,082 --> 01:30:18,882
What are you reading?
678
01:30:19,042 --> 01:30:23,001
A book that is about a
girl who visits her aunt -
679
01:30:23,160 --> 01:30:25,881
- and she learns
a lot of tricks.
680
01:30:26,040 --> 01:30:28,240
Exciting.
681
01:30:29,440 --> 01:30:31,280
What are you doing today?
682
01:35:48,081 --> 01:35:52,347
Danish texts: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2018
49856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.