All language subtitles for Warrior.Baek.Dong.Su.E26.110927.HDTV.H264.720p-KOR-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:12,340 Today, from among Joseon's masters, only the best of the best will fight here! 2 00:00:12,340 --> 00:00:16,000 Come on, put down your betting money! 3 00:00:22,600 --> 00:00:25,170 This is not child's play. Be careful. 4 00:00:26,270 --> 00:00:28,100 Do not worry. 5 00:00:37,270 --> 00:00:41,670 Smiling, huh! You would be smiling here? 6 00:00:41,670 --> 00:00:45,700 Today, will be your memorial day. 7 00:01:30,800 --> 00:01:34,470 Isn't he the Sword Saint's disciple? 8 00:01:38,140 --> 00:01:40,700 Isn't it Baek Dong Su? 9 00:01:41,440 --> 00:01:45,470 There will be somewhat of an interesting competition for sure. 10 00:02:10,400 --> 00:02:12,240 Stop, stop. 11 00:02:12,600 --> 00:02:15,540 Hitting the groin gets a losing penalty. 12 00:02:16,640 --> 00:02:19,570 Then you should have told me in advance. 13 00:02:19,570 --> 00:02:21,770 Ah, everywhere else on the body is fine... 14 00:02:21,770 --> 00:02:25,440 but hitting the groin is not! It's a penalty loss. 15 00:02:27,640 --> 00:02:29,100 Victory. 16 00:02:37,540 --> 00:02:43,400 -=Baek Ho : can mean White Tiger=- . This time, it's between fighter Baek Ho who had taken in the divine air of Mt. Baekdu, 17 00:02:45,240 --> 00:02:50,000 and bounty hunter Jang Tae San! 18 00:02:50,370 --> 00:02:52,940 This time it's a decisive match, right? 19 00:02:53,300 --> 00:02:56,240 You surely have to win. 20 00:03:03,940 --> 00:03:05,770 Face off! 21 00:03:15,670 --> 00:03:17,140 Aunt, aunt, that is Dong Su. 22 00:03:17,140 --> 00:03:18,240 Hey, Baek Dong Su! Here, here! 23 00:03:18,240 --> 00:03:21,540 Aigoo, keep quiet, I can also see. 24 00:03:21,900 --> 00:03:23,000 Hey, here... 25 00:03:23,000 --> 00:03:28,140 Aigoo, our Dong Su! What a dashing figure he is. 26 00:03:28,140 --> 00:03:29,970 It is that man Baek Dong Su out there. 27 00:03:29,970 --> 00:03:34,000 The gambling house's challenger is Sword Saint's disciple? 28 00:03:34,000 --> 00:03:36,570 Am I seeing something not quite fitting? 29 00:03:36,940 --> 00:03:40,600 The opponent is too weak. This won't be interesting. 30 00:03:42,070 --> 00:03:46,840 So then, would you want to go up against him? 31 00:03:50,500 --> 00:03:53,440 I'll go up against him once. 32 00:04:12,140 --> 00:04:17,640 Just for this match, we have got a special invitee. 33 00:04:34,870 --> 00:04:36,700 It's been quite a while. 34 00:04:39,640 --> 00:04:42,570 Can you move aside for a bit? 35 00:04:52,100 --> 00:04:55,770 Then, I'll step aside for a bit. 36 00:05:06,040 --> 00:05:07,140 What is the deal? 37 00:05:07,140 --> 00:05:08,600 What would be the deal? 38 00:05:08,600 --> 00:05:11,540 Don't you have the same reasons as mine? 39 00:05:22,540 --> 00:05:25,100 You will disappoint a good friend, I would say. 40 00:05:25,100 --> 00:05:30,240 Between you and me, whom do you think one would bet money on? 41 00:05:30,600 --> 00:05:35,740 Well, then whom do you want to bet on? 42 00:05:37,200 --> 00:05:40,140 I can't act like I don't know the good friend. 43 00:05:40,500 --> 00:05:43,070 I am betting on Baek Dong Su. 44 00:05:43,070 --> 00:05:48,200 Really? Then I will just... 45 00:06:06,170 --> 00:06:08,000 Begin. 46 00:06:41,740 --> 00:06:44,300 Baek Dong Su, you have to win. 47 00:07:26,100 --> 00:07:30,500 It is a well-matched dragon-tiger fight! Isn't it? 48 00:07:36,740 --> 00:07:42,600 What is this? How is that man be this powerful? 49 00:07:42,600 --> 00:07:45,540 He is the Japanese who wreaked havoc in the palace before. 50 00:07:46,640 --> 00:07:48,840 He was also part of plot to assassinate His Highness the Prince Heir. 51 00:07:48,840 --> 00:07:50,670 What? 52 00:08:09,000 --> 00:08:10,840 What's wrong? 53 00:08:13,400 --> 00:08:15,240 It's nothing. 54 00:08:48,970 --> 00:08:50,800 Why are you like this? 55 00:09:23,800 --> 00:09:25,640 Dong Su! 56 00:09:31,140 --> 00:09:35,170 Aigoo, really, how can they say that there are no tickets? 57 00:09:35,900 --> 00:09:38,100 I said there are no seats left! 58 00:09:38,100 --> 00:09:41,770 I won't be a big deal for us, right? Lets' go back. 59 00:09:41,770 --> 00:09:44,700 Aish... This really bothers me. 60 00:09:46,900 --> 00:09:48,740 If you guys want to go inside, go ahead. 61 00:09:49,470 --> 00:09:52,040 Aigoo, thank you very much. 62 00:09:56,070 --> 00:10:01,200 That... couldn't be that weird guy, right? 63 00:10:03,400 --> 00:10:04,140 Let's go inside. 64 00:10:04,140 --> 00:10:05,970 Hey, we have tickets here. 65 00:10:05,970 --> 00:10:07,800 Hey, let's go inside... 66 00:10:30,170 --> 00:10:31,640 Dong Su! 67 00:10:32,000 --> 00:10:33,100 You can't do that. 68 00:10:33,100 --> 00:10:34,570 Why not? 69 00:10:49,600 --> 00:10:51,440 Why is he like that? 70 00:10:54,370 --> 00:10:56,200 He must have been drugged. 71 00:10:56,940 --> 00:10:59,140 Drugged, you think? 72 00:11:00,970 --> 00:11:04,640 These people must be on to their practical jokes again! 73 00:11:04,640 --> 00:11:10,140 In a duel where they bet their lives, you mean they would play a joke? 74 00:11:12,700 --> 00:11:15,270 Take a look over there. 75 00:11:21,140 --> 00:11:24,440 This is a gambling house strewn with flesh and blood. 76 00:11:24,440 --> 00:11:27,370 One can make a lot of money. 77 00:11:27,370 --> 00:11:31,040 One can also lose everything in a hurry. 78 00:11:31,400 --> 00:11:36,540 Don't you think it's a mistake to look for a fair fight? 79 00:11:43,140 --> 00:11:48,270 We should just enjoy the fight, that's all. 80 00:11:51,940 --> 00:11:58,170 By chance, do you still have some sympathy left for that man Baek Dong Su? 81 00:11:59,640 --> 00:12:02,200 It is not sympathy or anything, but... 82 00:12:02,200 --> 00:12:06,970 If it is not a fair fight, it's really not something to get excited about. 83 00:12:08,440 --> 00:12:13,200 Really? Then you wait a bit and see. 84 00:12:13,200 --> 00:12:18,340 When that Baek Dong Su fellow is at the doorstep of his afterlife, 85 00:12:18,340 --> 00:12:22,000 it will get to be a lot of fun. 86 00:12:35,570 --> 00:12:38,500 I see that you are weak in fitness. 87 00:12:49,140 --> 00:12:51,340 Then let's start from now. 88 00:12:51,340 --> 00:12:53,540 Let's do that! 89 00:13:20,670 --> 00:13:23,970 Dong Su, you know what kind of man you are? 90 00:13:23,970 --> 00:13:26,170 After enduring so many difficulties and obstacles, 91 00:13:26,170 --> 00:13:28,370 you have come this far, right? 92 00:13:28,370 --> 00:13:30,940 Whether it's a powerful army, or the lord of hell, 93 00:13:30,940 --> 00:13:34,240 - Dong Su. - nobody can block your path. 94 00:13:34,600 --> 00:13:36,800 Your Highness. 95 00:13:38,270 --> 00:13:43,400 How did this happen to you? Your Highness! 96 00:13:44,870 --> 00:13:47,800 Father. 97 00:13:56,970 --> 00:14:01,000 Get up. You are Sa Goeng hyeongnim's child. 98 00:14:01,000 --> 00:14:05,400 Sword Saint hyeongnim's disciple. Aren't you Baek Dong Su? 99 00:14:07,970 --> 00:14:11,640 Dong Su, aren't you one who doesn't know how to give up? 100 00:14:11,640 --> 00:14:13,840 Aren't you unafraid of anything in this world? 101 00:14:13,840 --> 00:14:15,300 You can do it. 102 00:14:15,300 --> 00:14:17,500 Aren't you Baek Dong Su? 103 00:14:17,500 --> 00:14:19,700 Dong Su! 104 00:14:23,000 --> 00:14:28,500 I am the one to become Joseon's best swordsman, Baek Dong Su. 105 00:14:33,270 --> 00:14:37,670 Aren't you Joseon's best swordsman, Baek Dong Su? 106 00:14:58,200 --> 00:15:00,040 Dong Su! 107 00:15:02,970 --> 00:15:04,440 Are you all right? 108 00:15:05,170 --> 00:15:07,370 You did it, right?. 109 00:15:08,840 --> 00:15:11,040 What are you talking about? 110 00:15:12,870 --> 00:15:17,270 He surely must have a long life. 111 00:15:33,770 --> 00:15:35,600 You drugged him? 112 00:15:37,440 --> 00:15:40,000 It is like you can't trust me. 113 00:15:41,470 --> 00:15:44,040 But don't they also say, "prepare for anything"? 114 00:15:44,040 --> 00:15:46,600 It was men putting their lives on the line. 115 00:15:46,600 --> 00:15:49,170 Please don't do this in the future. 116 00:15:52,840 --> 00:15:57,600 But, I wonder why the Sky Lord didn't come. 117 00:16:26,200 --> 00:16:27,670 He will be fine, right? 118 00:16:27,670 --> 00:16:32,440 He is sleeping. He must be really tired from earlier. 119 00:16:54,440 --> 00:16:58,100 Won't you be all right, Baek Dong Su? 120 00:17:03,970 --> 00:17:05,800 Why? 121 00:17:10,940 --> 00:17:13,140 Afraid that Dong Su is still alive? 122 00:17:13,870 --> 00:17:18,640 If he is alive, Un, you want to kill him with your hands? 123 00:17:19,740 --> 00:17:21,570 Don't give me grief! 124 00:17:21,570 --> 00:17:26,340 I lost my mother and father. 125 00:17:26,340 --> 00:17:29,270 I don't want to lose Dong Su too. 126 00:17:29,640 --> 00:17:34,770 So, I plead you not to give me grief. 127 00:17:38,440 --> 00:17:43,200 You and I are exactly alike. 128 00:17:46,500 --> 00:17:48,700 Dong Su, 129 00:17:49,800 --> 00:17:52,000 has always been my friend. 130 00:18:10,340 --> 00:18:14,000 You and I are exactly alike. 131 00:18:35,640 --> 00:18:37,100 How is it? 132 00:18:37,840 --> 00:18:40,770 That... That is... 133 00:18:42,970 --> 00:18:44,800 My energy has really declined, right? 134 00:18:46,270 --> 00:18:48,840 One cannot fight time. 135 00:18:48,840 --> 00:18:51,770 It is because the caring from me was inadequate. 136 00:18:53,600 --> 00:18:57,270 How can this be your fault? 137 00:19:09,370 --> 00:19:12,670 Your love and devotion are really moving, Prince Heir. 138 00:19:12,670 --> 00:19:20,329 His Majesty is very happy seeing you like this. I am also very happy. 139 00:19:20,370 --> 00:19:23,300 Isn't this how it should be, Your Majesty? 140 00:19:33,570 --> 00:19:34,670 Father. 141 00:19:35,400 --> 00:19:37,600 Things cannot be delayed anymore. 142 00:20:17,940 --> 00:20:19,400 Feeling better now? 143 00:20:31,140 --> 00:20:31,870 Dong Su. 144 00:20:34,440 --> 00:20:35,540 Come on in. 145 00:20:36,270 --> 00:20:37,740 Is your body feeling better? 146 00:20:42,140 --> 00:20:46,900 For making everybody worry, I'm sorry. 147 00:20:46,900 --> 00:20:54,740 You stupid fellow. But still, it is a relief that you didn't get any serious wounds. 148 00:20:59,740 --> 00:21:04,870 People that have won three rounds have all disappeared. 149 00:21:04,870 --> 00:21:05,600 Yes. 150 00:21:12,940 --> 00:21:17,340 Today, it was really amazing. You did well. 151 00:21:19,170 --> 00:21:25,400 But, what exactly does this big gambling house do? 152 00:21:26,500 --> 00:21:30,170 What does it really do? Well, it's just what it is. 153 00:21:30,170 --> 00:21:34,940 Just fighting, kicking, hitting... That's all. 154 00:21:39,340 --> 00:21:43,370 But, initially this place wasn't on fire like this. 155 00:21:43,740 --> 00:21:47,770 Then a nobleman government official laid his hands on this place. 156 00:21:47,770 --> 00:21:49,240 Naturally it became pretty big. 157 00:21:49,240 --> 00:21:51,800 Fighters and still more fighters! 158 00:21:52,170 --> 00:21:56,940 The fighters who became famous here were all given money and taken away. 159 00:21:56,940 --> 00:21:59,870 So it is almost like a market for fighters. 160 00:22:03,170 --> 00:22:07,200 The fighters who disappeared were all bought by His Excellency Hong Dae Ju. 161 00:22:07,200 --> 00:22:11,970 His Excellecy Hong Dae Ju is picking up fighters who can die with nobody caring. 162 00:22:11,970 --> 00:22:13,440 That's right. 163 00:22:13,800 --> 00:22:18,570 The Defense Minister is raising his own private army. 164 00:22:19,300 --> 00:22:22,600 We need a bit more of specific evidence. 165 00:22:22,600 --> 00:22:24,440 Is there some way to get it? 166 00:22:24,440 --> 00:22:29,570 To follow His Excellency Hong Dae Ju's moves may be the best way to confirm. 167 00:22:32,140 --> 00:22:33,600 Will you be fine with that? 168 00:22:52,670 --> 00:22:57,440 Recently people from His Excellency Hong Dae Ju's home bought a big quantity of yeoncheol. 169 00:22:57,800 --> 00:23:01,840 The market is sold out on yeoncheol. 170 00:23:01,840 --> 00:23:05,870 That yeoncheol is clearly for making weapons. 171 00:23:07,700 --> 00:23:09,540 But we cannot track its location. 172 00:23:09,540 --> 00:23:14,670 Once you win three rounds at the gambling house, they will send you there. 173 00:23:14,670 --> 00:23:16,140 So there is no need to worry. 174 00:23:24,940 --> 00:23:27,140 Some information has come from the Shadowless World. 175 00:23:28,240 --> 00:23:31,900 At Sulsi, the Noron officials will join for a meeting at the entertainment house. 176 00:23:32,270 --> 00:23:36,670 The information is that Her Majesty the Queen will also attend that. 177 00:23:38,140 --> 00:23:43,270 At a meeting of the Noron Lords, there will be Her Majesty also? 178 00:23:45,470 --> 00:23:48,140 The military power of the palace is in His Excellency Hong Dae Ju's control, 179 00:23:48,400 --> 00:23:50,970 and control of the Noron's power is in the Queen's hands. 180 00:23:53,540 --> 00:23:57,940 Taking the opportunity to show my face there, would not be a bad idea. 181 00:24:43,400 --> 00:24:44,500 Who is it? 182 00:24:49,640 --> 00:24:50,370 Let's go and look. 183 00:25:07,240 --> 00:25:08,340 Baek Dong Su. 184 00:25:12,740 --> 00:25:13,470 Un! 185 00:25:13,470 --> 00:25:16,400 Go back. This isn't a matter for you to get into. 186 00:25:16,400 --> 00:25:18,970 Then you? Is it for you to get into? 187 00:25:18,970 --> 00:25:20,800 It is not something to argue. 188 00:25:21,540 --> 00:25:25,200 Do me a favor. Go back quickly. 189 00:25:25,200 --> 00:25:28,870 I'm not leaving. If it's a problem, Un, you leave. 190 00:25:28,870 --> 00:25:33,640 You think your mighty martial arts can stand up to these people's power? 191 00:25:34,370 --> 00:25:35,840 I beg you to go back. 192 00:25:36,200 --> 00:25:38,770 Even if you come out, there's nothing that can change. 193 00:25:38,770 --> 00:25:40,600 Then what's there for you to do? 194 00:25:42,800 --> 00:25:43,540 But then... 195 00:25:45,740 --> 00:25:49,040 With your sword that much blood-stained, you must be getting all you wished for! 196 00:25:49,040 --> 00:25:50,140 Baek Dong Su. 197 00:25:51,240 --> 00:25:54,900 Then what has that even-handed sword of yours done? 198 00:25:55,270 --> 00:25:57,470 In the end it couldn't save anyone. 199 00:25:58,200 --> 00:26:01,500 To those on the way to death, should I justify your helplessness? 200 00:26:01,500 --> 00:26:02,600 Shut up! 201 00:26:02,600 --> 00:26:05,170 That you would protect them all was your smartly made lie. 202 00:26:05,170 --> 00:26:07,740 Do you know how many such people have endured the pain? 203 00:26:09,200 --> 00:26:13,600 That hypocrisy and all that... Just drop it now. 204 00:26:16,170 --> 00:26:19,470 Un, you should have shut up. 205 00:26:29,370 --> 00:26:30,840 Un, you! 206 00:26:57,240 --> 00:27:01,270 Who are you guys? Chase them! 207 00:27:14,840 --> 00:27:20,700 So, we are all back here together... 208 00:27:20,700 --> 00:27:22,170 Like at the Imonyeon time. 209 00:27:22,170 --> 00:27:28,770 -=Imonyeon : Year the Crown Prince Sado =- -= was killed in a rice chest =- . In this occasion, for us Norons' main interests, shouldn't we do whatever needs to be done? 210 00:27:36,470 --> 00:27:43,070 Except royal guard general Seo Yu Dae's, these are the blood-contracts of all generals. 211 00:27:45,640 --> 00:27:47,840 The blood-contracts of all the generals? 212 00:27:48,940 --> 00:27:53,340 If so, are you saying that we will be in control with the military too? 213 00:27:55,540 --> 00:27:57,370 That is groundwork. 214 00:27:58,840 --> 00:28:02,870 For the sake of completing the uprising, it is some groundwork, I would say. 215 00:28:14,970 --> 00:28:20,470 Everybody knows what Her Majesty is asking for, I take it. 216 00:28:21,200 --> 00:28:26,700 If we die, we die together. if we live, we live together. Isn't it so? 217 00:29:21,340 --> 00:29:25,370 Defense Minister, who is the new person? 218 00:29:29,040 --> 00:29:33,440 A martial arts expert who is spearheading this uprising. 219 00:29:40,770 --> 00:29:43,700 Talk about the preparations done. 220 00:29:44,800 --> 00:29:46,270 Yes, Your Majesty. 221 00:29:48,840 --> 00:29:53,240 The funds to be used in the uprising have been prepared. 222 00:30:04,600 --> 00:30:08,270 The fighters signed up are all people who can die with nobody caring to find out. 223 00:30:08,270 --> 00:30:11,570 They are perfect for completing the uprising. 224 00:30:18,900 --> 00:30:22,940 Also, we have been making the weapons to use in the uprising. 225 00:30:22,940 --> 00:30:27,340 There are spears and swords, 200 each, and 20 volley guns as well. 226 00:30:36,140 --> 00:30:41,640 That day evening at Sulsi time, another meteor will be falling. 227 00:30:48,970 --> 00:30:55,570 We will spread rumors in the markets that the Prince Heir wants to kill His Majesty. 228 00:30:58,500 --> 00:31:00,340 The lives that hang on the balance here, 229 00:31:00,340 --> 00:31:02,170 are not His Majesty's or the Prince Heir's. synced by riri13 230 00:31:02,170 --> 00:31:04,740 Rather, it's the lives of all of you. 231 00:31:06,940 --> 00:31:10,600 Certainly you should take that to heart. 232 00:31:10,600 --> 00:31:13,540 Please leave this to us, Your Majesty. 233 00:31:13,540 --> 00:31:15,370 - Your Majesty. - Your Majesty. 234 00:31:30,040 --> 00:31:33,340 - Stop there! - These fellows... 235 00:31:33,340 --> 00:31:36,270 Is it knowing where you are, that you are daring to cause trouble? 236 00:31:41,400 --> 00:31:45,440 Quietly... Quietly send them away. 237 00:32:00,470 --> 00:32:02,300 What is going on? 238 00:32:03,040 --> 00:32:06,700 I don't remember inviting you, Sky Lord. 239 00:32:10,000 --> 00:32:11,840 A secret assembly here at night! 240 00:32:13,300 --> 00:32:15,500 if only His Majesty were here, 241 00:32:15,870 --> 00:32:18,070 it'd be just like holding the Royal Court. 242 00:32:18,070 --> 00:32:21,740 You fellow, how dare you speak nonsense here? 243 00:32:22,840 --> 00:32:23,570 But then... 244 00:32:24,300 --> 00:32:27,240 a lowly one like me cannot join an occasion like this, right? 245 00:32:42,640 --> 00:32:43,740 Your Majesty. 246 00:32:44,840 --> 00:32:51,070 Defense Minister, the uprising is to happen right ahead for us. Do not forget that. 247 00:32:52,900 --> 00:32:54,000 Yes, Your Majesty. 248 00:33:00,600 --> 00:33:02,440 What on earth was going on in there? 249 00:33:02,440 --> 00:33:04,270 Baek Dong Su. 250 00:33:04,270 --> 00:33:06,100 Why do you make trouble wherever you go? 251 00:33:06,100 --> 00:33:08,300 Then, you mean... 252 00:33:08,300 --> 00:33:10,140 I should turn a blind eye to their evil doings? 253 00:33:10,140 --> 00:33:11,970 I beg you. 254 00:33:11,970 --> 00:33:13,800 Your showing up now, 255 00:33:13,800 --> 00:33:16,740 will not threaten them a bit. 256 00:33:17,100 --> 00:33:18,940 To convict them, 257 00:33:18,940 --> 00:33:21,140 you don't have any evidence either, right? 258 00:33:24,070 --> 00:33:25,900 Go. 259 00:34:08,070 --> 00:34:11,730 What a disgrace this is, I swear. 260 00:34:11,730 --> 00:34:15,400 I was just fooling around with a friend I hadn't seen in a long time. 261 00:34:15,400 --> 00:34:17,970 Might something have gone wrong? 262 00:34:18,340 --> 00:34:20,540 Fooling around? 263 00:34:20,540 --> 00:34:22,740 Do you know what was happening inside 264 00:34:22,740 --> 00:34:25,300 to say that nonsense? 265 00:34:25,300 --> 00:34:28,600 Your Excellency, didn't you say it earlier? 266 00:34:28,970 --> 00:34:33,000 This is a gambling house strewn with flesh and blood. 267 00:34:34,100 --> 00:34:39,240 We should just enjoy the fight, that's all. 268 00:34:43,640 --> 00:34:45,470 The lives of all of us, 269 00:34:45,470 --> 00:34:49,500 are a battlefield strewn with flesh and blood. 270 00:34:49,500 --> 00:34:53,170 I am just enjoying it. 271 00:34:53,900 --> 00:34:56,100 Fine. 272 00:34:56,470 --> 00:34:58,300 But, 273 00:34:58,300 --> 00:35:01,970 How did you know that there would be a gathering? 274 00:35:02,700 --> 00:35:04,540 Your Excellency, 275 00:35:04,540 --> 00:35:06,370 If it's a matter inside the palace, I wouldn't know. 276 00:35:06,370 --> 00:35:08,570 But if it's something that happens outside the palace, 277 00:35:08,570 --> 00:35:11,870 you think I wouldn't know? 278 00:35:15,900 --> 00:35:17,740 All right. 279 00:35:17,740 --> 00:35:21,040 What happened to that fellow Baek Dong Su? 280 00:35:22,870 --> 00:35:26,170 I asked what happened to him! 281 00:35:26,540 --> 00:35:29,840 About him... Why would you ask me? 282 00:35:29,840 --> 00:35:34,970 Could it be that you are starting to have sympathy for him? 283 00:35:34,970 --> 00:35:36,440 What did you say? 284 00:35:36,440 --> 00:35:40,100 Then, I will take my leave. 285 00:35:40,100 --> 00:35:41,940 Wait... 286 00:35:44,140 --> 00:35:52,570 Do you know why I am tolerating your disrespectful provocations? 287 00:35:53,300 --> 00:35:58,070 As for that, I am also quite curious. 288 00:36:00,640 --> 00:36:03,200 Of course, 289 00:36:03,570 --> 00:36:06,870 it is because I need your help. 290 00:36:12,730 --> 00:36:14,200 What is that? 291 00:36:14,200 --> 00:36:17,870 -= Emperor : Refers to the Qing emperor =- . I need an Imperial edict from His Majesty the Emperor. 292 00:36:21,900 --> 00:36:24,830 To send to His Majesty the Emperor, 293 00:36:24,830 --> 00:36:28,130 Her Majesty the Queen wrote this letter. 294 00:36:29,600 --> 00:36:32,900 On the Prince Heir doing the daericheongjeong... 295 00:36:32,900 --> 00:36:36,930 an opposing imperial order from His Majesty the Emperor is needed. 296 00:36:40,230 --> 00:36:45,000 Please take this letter and hand it to His Majesty the Emperor. 297 00:36:45,000 --> 00:36:49,030 For sure His Majesty the Emperor's edict 298 00:36:49,030 --> 00:36:52,330 has to reach my hands within half a month. 299 00:37:05,530 --> 00:37:07,370 Your Excellency... 300 00:37:07,370 --> 00:37:09,930 His eyes didn't show conviction. 301 00:37:09,930 --> 00:37:11,770 If the letter delivery won't happen, 302 00:37:11,770 --> 00:37:14,330 what are you planning to do? 303 00:37:18,370 --> 00:37:20,570 That is... 304 00:37:20,930 --> 00:37:24,600 not something you need to worry about it. 305 00:37:27,170 --> 00:37:29,730 Where is Myeong Ju now? 306 00:37:29,730 --> 00:37:33,400 Right now, he should be up at Mt. Bugak. 307 00:37:37,430 --> 00:37:40,730 The cub would ride on to my head? 308 00:37:48,070 --> 00:37:50,270 Why did you do that? 309 00:37:50,270 --> 00:37:52,830 This does not fit your nature, Sky Lord. 310 00:37:52,830 --> 00:37:55,030 My so-called nature... 311 00:37:55,030 --> 00:37:56,500 What exactly is it? 312 00:37:56,500 --> 00:37:58,330 Unmovable like the Taesan mountain, 313 00:37:58,330 --> 00:38:02,000 and calm like the sea, isn't it? 314 00:38:02,730 --> 00:38:04,930 Even the Taesan mountain or the sea, 315 00:38:04,930 --> 00:38:08,600 can be crumbling or upsurging at certain times. 316 00:38:08,600 --> 00:38:13,370 Moreover, one can get caught in the swirls of the world... 317 00:38:13,370 --> 00:38:15,930 I'm just someone like that. 318 00:38:27,670 --> 00:38:29,870 Cut the string. 319 00:39:00,300 --> 00:39:03,600 What?! You met Un? 320 00:39:03,600 --> 00:39:04,700 Yes. 321 00:39:04,700 --> 00:39:08,000 Did something happen with Un? 322 00:39:08,000 --> 00:39:09,470 No. 323 00:39:09,470 --> 00:39:13,130 You and I are exactly alike. 324 00:39:15,330 --> 00:39:17,530 Dong Su, 325 00:39:18,270 --> 00:39:21,200 has always been my friend. 326 00:39:26,700 --> 00:39:29,270 The night breeze is chilly. 327 00:39:30,000 --> 00:39:32,570 Want to run a little? 328 00:39:37,700 --> 00:39:41,000 Oh, it is a meteor. 329 00:39:43,930 --> 00:39:47,230 Hey, that is from Mt. Bugak. 330 00:39:48,330 --> 00:39:50,170 Let's go! 331 00:39:50,900 --> 00:39:52,370 Hey, Baek Dong Su! 332 00:39:52,370 --> 00:39:54,570 Let's go together! 333 00:40:08,130 --> 00:40:11,070 If I shake off this assassin karma and come out, 334 00:40:11,070 --> 00:40:14,370 can I meet you, Miss? 335 00:40:16,570 --> 00:40:19,500 Can these hands, already blood-stained, 336 00:40:19,500 --> 00:40:24,270 receive heartfelt forgiveness from you? 337 00:40:36,000 --> 00:40:38,570 Hey! Wait a moment! 338 00:40:40,400 --> 00:40:43,700 Isn't there some kind of smell? 339 00:40:45,900 --> 00:40:48,470 Seems like the smell of oil. 340 00:40:48,470 --> 00:40:51,400 Oh it does seem so. 341 00:40:53,230 --> 00:40:54,700 It's over there. 342 00:40:54,700 --> 00:40:56,900 Wait a moment. 343 00:41:18,530 --> 00:41:20,000 There is nothing at all. 344 00:41:20,000 --> 00:41:21,470 Let's first go to the mountain top. 345 00:41:21,470 --> 00:41:23,300 Fine. 346 00:41:55,930 --> 00:41:58,130 Watch it! 347 00:42:10,230 --> 00:42:12,070 Jin Ju. 348 00:42:17,930 --> 00:42:19,770 Cho Rip. 349 00:42:35,530 --> 00:42:37,730 I got it. 350 00:42:38,470 --> 00:42:40,670 Every time a meteor fell, 351 00:42:40,670 --> 00:42:43,600 -=Hanseong: Capital area in Seoul=- . northeasterly wind was blowing to Hanseong. 352 00:42:44,330 --> 00:42:46,170 Why? 353 00:42:47,270 --> 00:42:49,470 It is only because of the northeasterly wind, 354 00:42:49,470 --> 00:42:51,300 that the meteors were falling. 355 00:42:51,300 --> 00:42:53,870 Northeasterly wind? 356 00:42:56,800 --> 00:42:59,370 It is all orchestrated. 357 00:43:27,600 --> 00:43:29,430 What is all this? 358 00:43:29,800 --> 00:43:31,270 The Prince Heir, 359 00:43:31,270 --> 00:43:33,470 wants to take revenge for his falsely convicted father 360 00:43:33,470 --> 00:43:35,670 by becoming king, it says. 361 00:43:35,670 --> 00:43:40,070 It is the heavens' command, it says. 362 00:43:40,800 --> 00:43:43,000 Oh my! 363 00:44:03,170 --> 00:44:05,000 What is this? 364 00:44:05,000 --> 00:44:09,770 They say it is a strange word circulating in the markets. 365 00:44:14,900 --> 00:44:17,100 Give it to me! 366 00:44:49,370 --> 00:44:51,930 How can such a thing be allowed to happen, I ask? 367 00:44:51,930 --> 00:44:54,500 Please calm down, Your Highness. 368 00:44:54,500 --> 00:44:57,430 Though their acts have clearly crossed the line, 369 00:44:57,430 --> 00:44:59,630 it is a time for you to stay composed, 370 00:44:59,630 --> 00:45:02,200 to see through their plot. 371 00:45:02,200 --> 00:45:04,770 "Stay composed. See through the plot." 372 00:45:04,770 --> 00:45:08,070 Can't you go ahead and concoct a line that even God can't help? 373 00:45:08,070 --> 00:45:12,100 I can already feel their swords aiming for my neck. 374 00:45:12,100 --> 00:45:14,300 Their laughter that I hear day and night, 375 00:45:14,300 --> 00:45:16,500 always stays in my ears, I am telling you. 376 00:45:16,500 --> 00:45:18,700 Your Highness. 377 00:45:19,800 --> 00:45:23,830 Thus, I cannot just sit and await death. 378 00:45:23,830 --> 00:45:27,500 Those who bring danger to me and shamed my father's name... 379 00:45:27,500 --> 00:45:29,700 will certainly get punishment by my own hands. 380 00:45:29,700 --> 00:45:31,840 These servants will certainly protect you. 381 00:45:32,040 --> 00:45:37,400 Just as you want it done, Your Highness, please give us your directions. 382 00:45:37,400 --> 00:45:39,230 - Your Highness. - Your Highness. 383 00:45:48,030 --> 00:45:51,330 These pieces of paper can be seen everywhere in the markets. 384 00:45:51,330 --> 00:45:55,370 The people's anxiety is hard to describe. 385 00:45:57,200 --> 00:45:59,770 This is clearly a conspiracy. 386 00:45:59,770 --> 00:46:03,070 These bastards! They are going after even what they shouldn't be after. 387 00:46:03,070 --> 00:46:04,170 No need to even investigate. 388 00:46:04,170 --> 00:46:06,730 This is surely that wild pig Defense Minister's doing. 389 00:46:06,730 --> 00:46:10,400 Ah, if that bastard's crap keeps going, what exactly should we do? 390 00:46:10,770 --> 00:46:14,430 But we cannot make a rash move. 391 00:46:14,430 --> 00:46:17,370 Yeongsuk, have you found anything? 392 00:46:17,370 --> 00:46:18,830 Yes. 393 00:46:18,830 --> 00:46:24,330 Last night we figured out the truth behind the meteors. 394 00:46:24,330 --> 00:46:25,430 Really? 395 00:46:25,430 --> 00:46:28,000 They just picked a day when a northeasterly wind was blowing, 396 00:46:28,000 --> 00:46:32,030 to fly kites with gunpowder from the top of Mt. Bugak, burning them up. 397 00:46:32,030 --> 00:46:34,600 I knew it would be something like that! Then what else? 398 00:46:34,600 --> 00:46:36,430 People from Defense Minister Hong Dae Ju's home, 399 00:46:36,430 --> 00:46:38,630 while getting yuso and yeoncheol earlier, 400 00:46:38,630 --> 00:46:42,670 had bought a large quantity of saltpeter used to make gun powder. 401 00:46:42,670 --> 00:46:45,600 What, saltpeter? 402 00:46:59,900 --> 00:47:01,730 Saltpeter is already out of stock. 403 00:47:01,730 --> 00:47:03,200 Really? 404 00:47:03,200 --> 00:47:06,130 Ajussi, we need to make firecrackers. 405 00:47:06,130 --> 00:47:07,600 Isn't there even a little left? 406 00:47:07,600 --> 00:47:09,070 Firecrackers? 407 00:47:09,070 --> 00:47:11,630 Well, that only needs a little, right? 408 00:47:15,300 --> 00:47:17,500 My daughter... 409 00:47:17,500 --> 00:47:20,430 Jin Ju is not with you? 410 00:47:20,430 --> 00:47:23,370 Yes. Jin Ju must have gone to the gambling house. 411 00:47:23,370 --> 00:47:27,030 Gambling house? Again? 412 00:47:27,030 --> 00:47:29,230 She can't stay away from secret plans. 413 00:47:29,230 --> 00:47:31,800 Please do not worry. 414 00:47:31,800 --> 00:47:33,270 Aish! 415 00:47:33,270 --> 00:47:35,470 Miss.. again! 416 00:47:35,830 --> 00:47:37,300 If that man Jang Tae San 417 00:47:37,300 --> 00:47:39,500 wins another round, he'll be a 3-time winner. 418 00:47:39,500 --> 00:47:43,170 Someone will surely approach him. You follow him. 419 00:47:43,170 --> 00:47:45,000 3-time winner? 420 00:47:47,570 --> 00:47:50,130 If I win just once more, 421 00:47:50,130 --> 00:47:52,700 I too will be a 3-time winner. 422 00:48:09,200 --> 00:48:11,400 Looks like a monkey! 423 00:48:29,370 --> 00:48:30,830 Stop! 424 00:48:30,830 --> 00:48:32,670 Victory. 425 00:48:36,700 --> 00:48:39,270 I won again. 426 00:48:39,270 --> 00:48:42,200 Aissh... What do I do if I really get it from father? 427 00:48:42,200 --> 00:48:43,670 Good job. 428 00:48:43,670 --> 00:48:45,870 Come for just a moment. 429 00:49:00,170 --> 00:49:02,730 Are you chieftain Hwang? 430 00:49:04,200 --> 00:49:06,030 Right, so far. 431 00:49:08,970 --> 00:49:10,800 Follow me. 432 00:49:29,500 --> 00:49:32,430 We need to wait here. 433 00:49:32,430 --> 00:49:34,270 Let me take a look. 434 00:49:48,570 --> 00:49:51,130 This is unprocessed saltpeter. 435 00:49:56,270 --> 00:49:57,730 To make gunpower, 436 00:49:57,730 --> 00:50:00,300 you need this saltpeter, sulfur and charcoal. 437 00:50:00,300 --> 00:50:01,400 Amongst them, 438 00:50:01,400 --> 00:50:05,430 what's used most, and the most difficult to get, is this saltpeter. 439 00:50:05,430 --> 00:50:07,270 From the medicine merchants, 440 00:50:07,270 --> 00:50:08,730 they bought a box of something. 441 00:50:08,730 --> 00:50:10,570 Do you know what that was? 442 00:50:10,570 --> 00:50:12,770 It was all this saltpeter. 443 00:50:13,500 --> 00:50:15,330 In their rebel coup, 444 00:50:15,330 --> 00:50:17,530 they are planning to use firearms. 445 00:50:18,630 --> 00:50:21,930 But... Why has Jin Ju 446 00:50:21,930 --> 00:50:23,770 not come back even now? 447 00:50:27,430 --> 00:50:28,900 I'll go and find out. 448 00:50:29,270 --> 00:50:30,730 Fine. 449 00:50:31,830 --> 00:50:35,500 I have to got to the palace too. Let us leave together. 450 00:50:35,870 --> 00:50:36,970 Fine. 451 00:50:59,330 --> 00:51:01,900 Finally you are back? I am back. 452 00:51:01,900 --> 00:51:05,200 Cutting off his limbs is worth double, but cutting his head off 453 00:51:05,200 --> 00:51:06,670 is worth 10 times, you said. 454 00:51:06,670 --> 00:51:08,470 No question there. 455 00:51:08,470 --> 00:51:10,040 If you can cut off that fellow's head, 456 00:51:10,040 --> 00:51:13,630 you can be the owner of all of the gold in Joseon. 457 00:51:14,730 --> 00:51:17,300 And also, take this. 458 00:51:18,770 --> 00:51:19,500 What is this? 459 00:51:19,500 --> 00:51:21,700 It is poison taken from a viper's fangs. 460 00:51:21,700 --> 00:51:25,000 If we are to kill, let's make sure! 461 00:51:36,000 --> 00:51:40,770 Father, let's talk about that man we saw last night. 462 00:51:41,870 --> 00:51:43,700 That pretty-face male, 463 00:51:43,700 --> 00:51:47,000 is the one called the Sky Lord of Heuksa Chorong, isn't he? 464 00:51:51,030 --> 00:51:52,870 Yes, Your Majesty. 465 00:51:53,230 --> 00:51:55,070 As the man who is the Sky Lord, 466 00:51:55,070 --> 00:51:56,530 how can he act so rashly? 467 00:51:56,530 --> 00:52:01,300 Father, call him over here. 468 00:52:02,030 --> 00:52:03,130 Your Majesty. 469 00:52:03,130 --> 00:52:04,600 How can Your Majesty 470 00:52:04,600 --> 00:52:06,430 have a cold-killing assassin-type near you? 471 00:52:06,430 --> 00:52:08,630 The uprising is imminent. 472 00:52:09,730 --> 00:52:13,770 Shouldn't we make a back up plan? 473 00:52:13,770 --> 00:52:14,870 But... 474 00:52:17,070 --> 00:52:19,270 Please call him over in secret. 475 00:52:23,670 --> 00:52:25,130 But Your Majesty... 476 00:52:26,230 --> 00:52:28,430 Matters like contacting Heuksa Chorong, 477 00:52:29,530 --> 00:52:32,100 are done solely by the Defense Minister. 478 00:52:33,570 --> 00:52:35,030 Is that so? 479 00:52:35,400 --> 00:52:40,900 Sky Lord? Are you saying that Her Majesty wants to meet the Sky Lord? 480 00:52:41,270 --> 00:52:43,830 With the uprising imminent, she is in a sour mood. 481 00:52:43,830 --> 00:52:46,030 She wants to hold his feet to the fire. 482 00:52:48,230 --> 00:52:51,530 I pleaded her not to meet assassin-types, 483 00:52:51,530 --> 00:52:53,730 I find her being surely insistent. 484 00:52:55,200 --> 00:52:57,400 That much is also possible. 485 00:52:57,770 --> 00:53:02,530 Then, I will give it a try on contacting Sky Lord. 486 00:53:03,270 --> 00:53:06,200 Why should she see such assassins? 487 00:53:15,000 --> 00:53:17,200 In total there are eight people. 488 00:53:18,670 --> 00:53:22,330 We should gather at least 10 more fighters. 489 00:53:22,330 --> 00:53:23,070 Yes. 490 00:53:23,070 --> 00:53:24,900 Because of all the strong pull from the gambling house, 491 00:53:24,900 --> 00:53:27,470 the whole country's fighters are always getting together here. 492 00:53:27,470 --> 00:53:29,300 If we wait for just 4 more days, 493 00:53:29,300 --> 00:53:32,600 getting ten more people will be easy. 494 00:53:32,600 --> 00:53:34,070 Your Excellency! 495 00:53:45,430 --> 00:53:48,730 Chieftain Hwang and Jang Tae San? 496 00:53:52,770 --> 00:53:56,430 Despite the appearance, it seems you have top fighting ability. 497 00:53:58,630 --> 00:54:02,300 I have often heard things like that. 498 00:54:02,300 --> 00:54:08,170 Your Excellency, they've already pleadged allegiance, that they'll lose their lives for you. 499 00:54:10,370 --> 00:54:15,870 Good, then can I see a show of your martial arts? 500 00:54:56,200 --> 00:54:57,670 Stop! 501 00:55:11,970 --> 00:55:21,130 Don't come closer. No, don't come closer. Don't come any closer. 502 00:55:27,730 --> 00:55:31,030 Father. 503 00:55:32,870 --> 00:55:38,370 This fellow is not a man, but a girl. 504 00:55:38,730 --> 00:55:46,070 And also, 505 00:55:46,070 --> 00:55:50,100 she is the previous Sky Lord's daughter. 506 00:55:50,100 --> 00:55:53,400 What? 507 00:55:53,770 --> 00:55:57,070 Take her down. 508 00:56:17,970 --> 00:56:21,630 Her Majesty the Queen wrote this letter. 509 00:56:22,000 --> 00:56:31,530 -=Daericheongjeong : The Crown Prince holding court when the king is ill or too old to attend it=- . On the Prince Heir doing the daericheongjeong, an opposing order from the Emperor is needed. 510 00:56:43,270 --> 00:56:46,200 A communication came from the palace. 511 00:56:46,200 --> 00:56:50,230 It is from Her Majesty the Queen. 512 00:56:54,630 --> 00:56:58,300 Stop! 513 00:57:00,500 --> 00:57:03,800 More than I thought, it seems she is feeling the urgency. 514 00:57:04,170 --> 00:57:05,270 What will you be doing? 515 00:57:05,630 --> 00:57:12,230 It was a bait I threw. So I have to meet her. 516 00:57:15,170 --> 00:57:17,370 Did you say chieftain Hwang won three rounds? 517 00:57:17,370 --> 00:57:18,470 That's exactly right. 518 00:57:18,830 --> 00:57:19,930 Then, where is the chieftain now? 519 00:57:20,300 --> 00:57:25,070 I too don't know to that extent. 520 00:57:39,000 --> 00:57:41,930 Move aside! Move aside! 521 00:57:49,270 --> 00:57:53,300 Father! Ajussi! 522 00:57:53,300 --> 00:57:54,770 You can relax. 523 00:57:54,770 --> 00:57:58,070 Don't say a word, as we know all about it, my daughter. 524 00:57:58,070 --> 00:57:59,530 We certainly have to kill them. 525 00:57:59,900 --> 00:58:02,040 Go for it! 526 00:58:18,600 --> 00:58:21,530 You all wait and see. 527 00:58:21,530 --> 00:58:25,570 Take the sword and go. 528 00:58:27,770 --> 00:58:34,000 You girl, you went there asking for trouble? 529 00:58:34,370 --> 00:58:35,830 - No, its not like that. - Follow me. 530 00:58:35,830 --> 00:58:38,030 Ah, be gentle, please. It will hurt. It will hurt. 531 00:58:38,030 --> 00:58:41,700 You, really... 532 00:58:51,600 --> 00:58:54,900 What are you fellows after? 533 00:58:54,900 --> 00:58:59,300 What makes you fellows keep on following me? 534 00:58:59,300 --> 00:59:06,270 Once you die, check with the Lord of the Underworld! 535 00:59:19,100 --> 00:59:20,930 You guys do seem to have some skill. 536 00:59:20,930 --> 00:59:24,970 I'll kill you! 537 00:59:29,730 --> 00:59:33,400 Every step of the way, he would keep blocking me? 538 00:59:33,400 --> 00:59:36,700 We have to first go after that Baek Dong Su fellow. 539 00:59:36,700 --> 00:59:38,170 As for that fellow Baek Dong Su... 540 00:59:38,530 --> 00:59:45,500 Even if it isn't in connection with this uprising, we will just have to have an encounter. 541 00:59:45,870 --> 00:59:49,530 So then, you think you will meet him sometime? 542 00:59:49,530 --> 00:59:51,000 So it seems. 543 00:59:51,000 --> 00:59:54,300 Father. 544 00:59:55,400 --> 00:59:59,070 How did it turn out? 545 01:01:50,530 --> 01:01:54,570 That was exceptional. 546 01:02:02,630 --> 01:02:08,500 Why would Your Majesty look for someone like me? 547 01:02:08,500 --> 01:02:09,600 That's disrespectful. 548 01:02:09,600 --> 01:02:12,900 Father. 549 01:02:15,100 --> 01:02:18,770 I will say it straight. 550 01:02:18,770 --> 01:02:22,370 How about becoming one of my people? 551 01:02:27,370 --> 01:02:32,330 you were asking me to betray the Defense Minister. 552 01:02:33,070 --> 01:02:36,370 Why would you twist Her Majesty's words like that? 553 01:02:36,370 --> 01:02:42,230 It is just that, if such an exceptional one like you would be serving Her Majesty, 554 01:02:42,230 --> 01:02:46,630 it would be more powerful than keeping even a seasoned big army. 555 01:02:46,630 --> 01:02:52,500 If I do that, what do I gain? 556 01:02:52,500 --> 01:02:55,800 Whatever you want, I will give it all. 557 01:02:56,170 --> 01:02:59,830 Wealth, power, fame. 558 01:02:59,830 --> 01:03:03,500 Whatever it is, go ahead and tell me. 559 01:03:03,500 --> 01:03:04,970 I will have to think about it. 560 01:03:04,970 --> 01:03:09,370 I'm not a virtuous person with infinite patience. 561 01:03:09,370 --> 01:03:15,600 I am also not so shallow a person. 562 01:03:15,600 --> 01:03:22,200 Then, can you show it to me first? I am talking about what you've got. 563 01:03:22,570 --> 01:03:24,770 I am an assassin. 564 01:03:25,130 --> 01:03:30,630 What would an assassin have, to show? 565 01:03:30,630 --> 01:03:38,330 No matter whose head it is, can you bring it in my front immediately now? 566 01:03:38,330 --> 01:03:44,200 Whose head do you want? 567 01:03:44,200 --> 01:03:48,970 What if it is His Sovereign Majesty's head? 568 01:03:51,530 --> 01:03:55,930 Your joke is a bit much, Your Majesty. 569 01:03:56,670 --> 01:03:59,970 Then... 570 01:04:13,900 --> 01:04:20,500 Bring me the head of Sword Saint's disciple, Baek Dong Su. 571 00:00:05,740 --> 00:00:07,200 -= Episode 26 =- 572 00:18:40,770 --> 00:18:42,970 -=Yeong Ju=- 573 00:18:48,840 --> 00:18:51,040 -=Yi San (the future King Jeongju)=- 574 00:19:13,040 --> 00:19:14,870 -=Queen Jeong Sun=- 575 00:19:37,970 --> 00:19:39,070 -=Gim Han Gu: Queen Jeong Sun's father=- 576 00:19:44,200 --> 00:19:46,040 -=Gim Gui Ju=- 577 00:19:49,700 --> 00:19:50,800 -=Jeong Hu Gyeom=- 578 00:19:55,570 --> 00:19:58,140 -=Hong In Han=- 579 00:20:47,270 --> 00:20:49,740 -=Seo Yu Dae : Royal Guard General=- . 580 00:22:58,540 --> 00:23:01,840 -=Yeoncheol: Soft iron used to make swords=- . 581 00:23:05,500 --> 00:23:07,340 -=Jang Tae San=- 582 00:23:16,870 --> 00:23:18,340 -=Baekmyeon Seosaeng=- 583 00:23:28,970 --> 00:23:30,800 -=Sulsi: 7pm to 9pm=- . 584 00:27:21,800 --> 00:27:22,170 -=Imonyeon : Year the Crown Prince Sado =- -= was killed in a rice chest =- . . 585 00:36:31,430 --> 00:36:39,130 -=Daericheongjeong : The Crown Prince holding court when the king is ill or too old to attend it=- . 586 00:46:15,170 --> 00:46:17,000 -=Yeongsuk: Baek Dong Su's Chinese style courtesy name=- . 587 01:02:25,040 --> 01:02:27,368 If I heard right, 44690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.