All language subtitles for Vettaikaran-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,290 --> 00:01:32,850 والسبب في هذا البالغ من العمر 8 سنوات العنف المتأصل هو لأن ... 2 00:01:33,005 --> 00:01:36,410 "... إنه يعلم أنه لا يستطيع الشراء مطلقًا هذه السيارة في حياته. 3 00:01:36,817 --> 00:01:38,403 "ليس فقط مرض السكري أو ضغط الدم" 4 00:01:38,428 --> 00:01:42,468 حتى العنف الذي ينبع من الفوارق الاجتماعية وراثية للغاية! 5 00:01:46,403 --> 00:01:49,283 هذا هو الرسم البياني مبيعات شركة فيدورا الجديدة ، 6 00:01:49,370 --> 00:01:50,810 شريكنا الهندي ... 7 00:01:50,890 --> 00:01:54,388 لقد جعلنا جميع شركائنا يقودون ، في بلدانهم ... 8 00:01:54,439 --> 00:01:55,519 ... ما عدا في الهند. 9 00:01:55,763 --> 00:01:58,603 لأن شركة الزعفران هي رقم واحد هناك. 10 00:01:59,570 --> 00:02:00,372 نراها. 11 00:02:00,412 --> 00:02:04,372 الهند الخاص بك هي أكبر مستهلك السوق في العالم. 12 00:02:04,530 --> 00:02:06,864 كما تبقى شركتك ثانيا ، لا يمكننا أن نكون ... 13 00:02:06,889 --> 00:02:09,249 ... في المركز رقم واحد! في السوق العالمية. 14 00:02:09,411 --> 00:02:11,491 لديك الوقت حتى أبريل المقبل. 15 00:02:11,516 --> 00:02:14,476 قانوني أو غير قانوني ، 16 00:02:14,546 --> 00:02:18,685 ولكن فقط يجعلنا رقم واحد في الهند إذا كنت ترغب في الاستمرار. 17 00:02:18,772 --> 00:02:19,612 فهمتك؟ 18 00:02:19,804 --> 00:02:20,364 نعم سيدي. 19 00:02:21,197 --> 00:02:22,794 هيا يا عامل! 20 00:02:22,819 --> 00:02:25,339 'العامل' "أطراف أصابعك تتحول إلى أدوات" 21 00:02:25,364 --> 00:02:28,204 "أنت تجعل العالم ، عامل!" 22 00:02:28,357 --> 00:02:31,197 "أنت تعانق الألم وانتزع الرؤية! " 23 00:02:31,229 --> 00:02:34,069 "أنت رب ، أيها العامل الأعزاء!" 24 00:02:34,367 --> 00:02:41,807 "لن زيادة قبيلة الخاص بك!" 25 00:02:42,090 --> 00:02:45,010 "أليس كذلك؟" 26 00:02:45,479 --> 00:02:52,879 "لن تجعل عرقك علامة؟" 27 00:02:53,021 --> 00:02:56,067 "أليس كذلك؟" 28 00:02:56,092 --> 00:02:59,231 "ارفع العالم على كتفيك" 29 00:02:59,527 --> 00:03:01,087 "يا عامل!" 30 00:03:01,259 --> 00:03:04,979 "الآلهة تنزل على palanquin الخاص بك! " 31 00:03:05,090 --> 00:03:06,570 "هيا يا عامل!" 32 00:03:06,650 --> 00:03:12,050 "قد لا يكون شهرك الوحيد ، عزيزي العامل! " 33 00:03:12,075 --> 00:03:17,835 "سيتم الاحتفال بك كل يوم ، ترتفع يا عزيزي العامل! " 34 00:03:28,665 --> 00:03:31,545 "أطراف أصابعك تحول إلى أدوات " 35 00:03:31,570 --> 00:03:34,114 "أنت تجعل العالم ، عامل!" 36 00:03:34,139 --> 00:03:36,810 "أنت تعانق الألم وانتزع الرؤية! " 37 00:03:36,835 --> 00:03:39,724 "أنت رب ، أيها العامل الأعزاء!" 38 00:03:41,086 --> 00:03:42,406 'هل نبدأ؟' 39 00:03:42,518 --> 00:03:43,474 'تحية للجميع... 40 00:03:43,499 --> 00:03:45,099 "هذا هو أريفو الخاص بك يتحدث" 41 00:03:45,124 --> 00:03:48,444 عندما كنت في كلية الفنون التطبيقية المدرسة ، بدأنا ... 42 00:03:48,629 --> 00:03:50,966 '... راديو المجتمع الحصري إلى كليتنا ... 43 00:03:50,991 --> 00:03:52,711 '... بواسطتي وأصدقائي. 44 00:03:52,736 --> 00:03:56,656 "لقد جعلني شعبية جدا و حصلت لي أصدقاء جدد أيضا! 45 00:03:56,862 --> 00:03:59,942 لقد ساعدنا هذا في اكتشافه "نقاط القوة ..." 46 00:03:59,967 --> 00:04:01,367 "لقد كان مفيدًا جدًا" 47 00:04:01,523 --> 00:04:02,974 "هذا عندما أدركت ..." 48 00:04:02,999 --> 00:04:06,279 "... قد يكون مفيدًا لـ Kolakaarakuppam ، المكان الذي ولدت ونشأت فيه ، 49 00:04:06,304 --> 00:04:09,024 ومن ثم أردت ابدأ الراديو هنا! 50 00:04:09,143 --> 00:04:12,063 مع وفورات صغيرة ومع كل مساهمتك 51 00:04:12,330 --> 00:04:14,490 يمكنني إطلاق أخيرا KUPPAM FM اليوم! 52 00:04:14,530 --> 00:04:16,919 "عندما كنت صغيراً ، سألت شخصًا ما" 53 00:04:16,944 --> 00:04:18,664 "لماذا ولدنا هنا؟" 54 00:04:18,768 --> 00:04:20,328 "لماذا يجب أن نكافح؟" 55 00:04:20,384 --> 00:04:22,638 "متى سنخرج من هنا؟" 56 00:04:22,663 --> 00:04:24,543 'هل تعرف ما قال؟' 57 00:04:25,045 --> 00:04:26,669 لا تكن محاصرين تحت الظروف ، 58 00:04:26,694 --> 00:04:29,654 بدلاً من ذلك حاول التغيير في صالحك! 59 00:04:30,010 --> 00:04:30,850 أن شخص ما ... 60 00:04:30,875 --> 00:04:34,155 - لا شيء غير السيد كاسي. - هل قلت ذلك؟ 61 00:04:34,383 --> 00:04:36,423 بالطبع أخي! انت من قال ذلك. 62 00:04:37,020 --> 00:04:38,208 صديقك هنا يحاول ليصبح بني 63 00:04:38,240 --> 00:04:39,200 ليس صحيحا، 64 00:04:39,312 --> 00:04:40,952 انه يحترم دائما انت كثيرا 65 00:04:41,023 --> 00:04:41,703 استمر... 66 00:04:42,015 --> 00:04:43,215 ليس فقط كلمات ... 67 00:04:43,240 --> 00:04:45,778 لقد تغير حرفيا مصير الأحياء الفقيرة لدينا 68 00:04:45,881 --> 00:04:47,521 وهو ملكنا بلا منازع اليوم! 69 00:04:47,796 --> 00:04:48,661 لذلك أنا لا أعرف إذا كان من الممكن ... 70 00:04:48,686 --> 00:04:49,763 - مهلا! - إخوانه ... 71 00:04:49,810 --> 00:04:50,690 هل تحضنه؟ 72 00:04:50,785 --> 00:04:52,239 لقد اختلس المال باستخدام اسمي. 73 00:04:52,314 --> 00:04:55,194 مجرد ضربه تماما. فقط لكمة له في الوجه! 74 00:04:56,680 --> 00:04:57,480 أكمل القراءة... 75 00:04:58,067 --> 00:05:01,185 رغم أنني لا أستطيع أن أجعلك جميعًا سعيدًا الطريقة التي يفعلها الأخ كاسي ، 76 00:05:01,210 --> 00:05:04,872 - سأبذل قصارى جهدي للترفيه لك. - أخبره أنني سوف يأتي! 77 00:05:05,145 --> 00:05:08,265 KUPPAM FM هو الترفيه الخالص! هذا كل شيء! 78 00:05:08,290 --> 00:05:10,290 الابتعاد 79 00:05:10,652 --> 00:05:15,466 كل ما أحتاجه هو إذنك لبدء هذا FM. 80 00:05:15,503 --> 00:05:16,383 رفاق... 81 00:05:16,478 --> 00:05:18,638 لماذا هو الجحيم عازمة على البدء قناة FM؟ 82 00:05:18,663 --> 00:05:19,583 هل ستكون مربحة؟ 83 00:05:19,608 --> 00:05:21,888 أنا لا أفعل هذا من أجل المال ، هذا طموحي. 84 00:05:21,913 --> 00:05:23,310 العاطفة ، قدمي! 85 00:05:23,363 --> 00:05:26,163 حتى الأطفال في هذه الأحياء الفقيرة يصنعون 15 الكبرى في الأسبوع. 86 00:05:26,279 --> 00:05:27,719 - يا موثو ... - إخوانه ... 87 00:05:28,115 --> 00:05:29,942 - كم صنع ابنك؟ - 2 لاكس إخوانه! 88 00:05:30,062 --> 00:05:30,822 اسمعها 89 00:05:31,757 --> 00:05:34,247 استسلم لمدة شهرين فقط وحصل على مبلغ ضخم! 90 00:05:34,352 --> 00:05:35,752 حاول أن تتعلم. 91 00:05:35,877 --> 00:05:37,077 ابدأ السيارة 92 00:05:37,102 --> 00:05:39,622 إخوانه ، لقد كافحت لمدة 6 أشهر لبدء هذا ... 93 00:05:40,067 --> 00:05:41,770 يرجى إخوانه ... 94 00:05:41,810 --> 00:05:43,530 - كل شيء جاهز. - أوقف السيارة 95 00:05:43,570 --> 00:05:45,010 - يا أنبو! - أخ ، آسف 96 00:05:45,050 --> 00:05:46,450 - إخوانه ، يرجى النظر ... - اركب السيارة 97 00:05:46,856 --> 00:05:48,330 لا تبقي زوجك محبوسًا معك طوال الوقت ... 98 00:05:48,606 --> 00:05:50,010 - لا شيء من هذا القبيل إخوانه. - أرسله إلى العمل 99 00:05:50,050 --> 00:05:50,890 وإخوانه، من فضلك ... 100 00:05:50,938 --> 00:05:53,298 أتلست أعطني 10 أيام! 101 00:05:53,606 --> 00:05:55,200 سأتوقف عن هذا ، إذا كنت لا تحب ذلك ... 102 00:05:55,225 --> 00:05:57,225 اللهم لا تذمر! المضي قدما وبدء ذلك. 103 00:05:57,459 --> 00:05:58,459 شكرا أخي! 104 00:06:07,594 --> 00:06:09,354 في جديلة ، استمع إلى Kuppam FM ... 105 00:06:09,456 --> 00:06:11,016 يا أبي ، من فضلك افتتح. 106 00:06:11,041 --> 00:06:13,810 لماذا يوجد قضيب بدلاً من الشريط؟ 107 00:06:13,835 --> 00:06:18,239 أشرطة هي كليشيهات من الطراز العالمي عامل لحام مثلك. 108 00:06:18,329 --> 00:06:19,231 المضي قدما ومزق عليه أبي! 109 00:06:19,300 --> 00:06:20,700 لا تظن انها كثيرة جدا؟ 110 00:06:20,920 --> 00:06:24,240 البرد أمي ... احترس للألعاب النارية الآن! 111 00:06:32,958 --> 00:06:34,438 امي تعالي هنا. 112 00:06:34,525 --> 00:06:36,239 أعلم أنك لا تحب هذه الأشياء ، 113 00:06:36,264 --> 00:06:38,264 ولكن لا يزال علم هذه الأزرار ، من أجل مصلحتي. 114 00:06:39,750 --> 00:06:41,670 - هذا الزر؟ - نعم فعلا. 115 00:06:41,821 --> 00:06:43,821 - ربنا يحميك! - شكرا لكم. 116 00:06:47,981 --> 00:06:50,141 تحياتي الحارة للناس كولاكاارا كوبام! 117 00:06:50,166 --> 00:06:51,950 وسعيد أيودا بوجا! 118 00:06:51,975 --> 00:06:55,175 هذا هو Arivu الخاص بك على Kuppam FM 90.8 119 00:06:55,247 --> 00:06:56,727 وأنت تستمع إلى ، "دعنا نتحادث مع أريفو. 120 00:06:56,752 --> 00:06:59,112 - كومار ، هل يمكنك سماعها؟ - ممتاز. 121 00:06:59,137 --> 00:07:02,857 بجواري Mr.Sadasivam ، ميسون ، ٨٨ سنة ... 122 00:07:02,952 --> 00:07:05,552 يبدو أن Mr.Sadasivam هو الضيف الرئيسي! 123 00:07:05,745 --> 00:07:07,545 - يرجى التحدث على هيئة التصنيع العسكري. - العجاف إلى الأمام. 124 00:07:07,734 --> 00:07:09,854 الأحياء الفقيرة لدينا ليست في الواقع Kolakaarakuppam (الأحياء الفقيرة كيلير) ، 125 00:07:09,879 --> 00:07:12,719 كان Cooliekaarakuppam (حي العمال الفقير). 126 00:07:12,744 --> 00:07:17,504 عندما حكم البريطانيون ، استأجرونا لبناء بعض المباني الشهيرة 127 00:07:17,574 --> 00:07:21,414 بنينا محطة ريبون والمحطة المركزية. 128 00:07:21,494 --> 00:07:22,414 هذا غونغ هنا ... 129 00:07:22,500 --> 00:07:23,645 لا تشير هنا. غونغ هناك. 130 00:07:23,670 --> 00:07:26,150 كلما كان لدينا ميسون يرن ذلك ، 131 00:07:26,222 --> 00:07:31,262 كنا نعرف أنه كان جديلة بالنسبة لنا للتسرع في العمل. 132 00:07:31,365 --> 00:07:35,565 عندما جعلتني أرنها اليوم ؛ الصوت جعلني أشعر بالحنين. 133 00:07:35,770 --> 00:07:38,239 كان هذا تقاسم السيد تجربته معنا. 134 00:07:38,296 --> 00:07:40,336 كما قال الأحياء الفقيرة لدينا هو الأسطوري ، 135 00:07:40,361 --> 00:07:42,401 كما لدينا الناس متعددة الأوجه من كل جوانب الحياة 136 00:07:42,426 --> 00:07:44,226 مثل السباكين والنجارين والصيادين ، 137 00:07:44,251 --> 00:07:46,011 كهربائيين ، الرسامين ... الخ. يقيم هنا. 138 00:07:46,292 --> 00:07:49,012 Cooliekaarakuppam يجري الآن دعا Kolakaarakuppam. 139 00:07:49,037 --> 00:07:50,927 كيف جريئة من جيراننا! 140 00:07:50,952 --> 00:07:55,112 إما الاتصال بنا Cooliekaarakuppam أو كاسي الأحياء الفقيرة. 141 00:07:55,214 --> 00:07:56,454 انه صخور الرجل! 142 00:07:56,532 --> 00:07:58,270 هناك نوعان من الأشياء المزعجة في العالم؛ 143 00:07:58,376 --> 00:08:01,616 واحد هو الجهل و والآخر هو اللامبالاة. 144 00:08:01,781 --> 00:08:02,888 لتجعلك تفهم ذلك ؛ 145 00:08:02,913 --> 00:08:06,112 أنا هنا لاستخدام هذا الراديو كأداة. 146 00:08:06,137 --> 00:08:09,657 لهذا السبب اخترت هذا اليوم الميمون لإطلاق هذا FM! 147 00:08:09,931 --> 00:08:13,331 يمكن لأي شخص مشاركة مشاكلهم أو تقديم حلول ، 148 00:08:13,395 --> 00:08:16,395 Kuppam FM سيكون جسرًا للجميع. 149 00:08:16,504 --> 00:08:18,528 90.8. دعنا نتحادث مع أريفو ... 150 00:08:18,569 --> 00:08:20,609 - دعنا نتحادث مع بعض المعنى. - نعم من فضلك! 151 00:08:20,697 --> 00:08:23,217 سنبدأ اليوم مع مهرجان الموسيقى ، 152 00:08:23,242 --> 00:08:24,802 إذا كنت تتساءل من هو ... 153 00:08:24,936 --> 00:08:27,896 هو خاص بنا ... مشهور ... فرقة سينغالام! 154 00:08:27,937 --> 00:08:31,017 هؤلاء الفتيات الموهوبات ، ستعمل انطلاق الموسيقى. 155 00:08:32,031 --> 00:08:32,831 ابدأ الموسيقى! 156 00:08:34,118 --> 00:08:36,438 انهم لعنة بطيئة! 157 00:08:38,962 --> 00:08:40,528 لا أعتقد أن هذا سينجح ... 158 00:08:40,553 --> 00:08:41,793 من الأفضل أن نوجههم! 159 00:08:57,807 --> 00:08:59,327 "هذا هو Kuppam FM ، 90.8!" 160 00:08:59,407 --> 00:09:01,167 "دعنا نتحادث مع أريفو" ... 161 00:09:01,930 --> 00:09:04,192 "سنرقص الحديث!" 162 00:09:04,217 --> 00:09:06,411 "السود يصورون بوحشية" 163 00:09:06,576 --> 00:09:08,496 "دعونا نغير مفهومهم ، سقط كما!" 164 00:09:09,252 --> 00:09:11,474 "الكادحون هم نحن. لا تطرحنا جانبا " 165 00:09:11,499 --> 00:09:13,739 "تعال ، دعنا نظهر للعالم!" 166 00:09:13,786 --> 00:09:14,586 "الأصدقاء"! 167 00:09:18,109 --> 00:09:19,629 "السود هم صورة نمطية" 168 00:09:23,232 --> 00:09:24,552 "الكادحون هم نحن" 169 00:09:24,717 --> 00:09:27,677 "أصبحت مدينتنا مجرد مترو" 170 00:09:27,702 --> 00:09:30,382 "السبب وراء التغيير هو بروس لدينا! " 171 00:09:30,407 --> 00:09:35,007 "على الرغم من ظروفنا سيئة لدينا المكان هو قلب المدينة! " 172 00:09:35,032 --> 00:09:37,312 "الناس السود هم الصور النمطية بوحشية " 173 00:09:37,337 --> 00:09:39,337 "دعونا نغير مفهومهم ، سقط كما!" 174 00:09:39,821 --> 00:09:42,120 "الكادحون هم نحن. لا تطرحنا جانبا " 175 00:09:42,145 --> 00:09:44,645 "تعال ، دعنا نظهر للعالم!" 176 00:09:44,717 --> 00:09:46,077 "أنت أبلاء معتوه!" 177 00:09:48,806 --> 00:09:50,606 "السود هم صورة نمطية" 178 00:09:53,886 --> 00:09:55,046 "الكادحون هم نحن" 179 00:09:55,864 --> 00:09:58,583 أربعة الحراس مطلوبة في فندق العليا 180 00:09:58,608 --> 00:10:01,192 الرجال المؤهلين ، يرجى التسرع! 181 00:10:01,217 --> 00:10:03,217 هل رأيت ما يحدث هناك؟ 182 00:10:03,588 --> 00:10:05,468 سانتا ، سمعت أنك كنت متعصب! 183 00:10:05,493 --> 00:10:07,645 - كيف يمكن أن القمامة هنا؟ - واو ، المعبود بلدي! 184 00:10:07,697 --> 00:10:11,577 حاول الحفاظ على نظافة منزلك لكن ليس على حساب طرقنا! 185 00:10:11,602 --> 00:10:14,122 النظافة من الإيمان! 186 00:10:14,272 --> 00:10:15,044 سوف تتبع ذلك ، البطل! 187 00:10:15,162 --> 00:10:16,242 ابني الصخور! 188 00:10:16,390 --> 00:10:18,550 منطقتنا هي كاسي كوبام 189 00:10:18,920 --> 00:10:21,317 سنكون جميعا متحدون! 190 00:10:21,555 --> 00:10:24,155 نحن لا نهتم من أنت! 191 00:10:24,180 --> 00:10:26,300 سوف نشارك حبنا. 192 00:10:26,672 --> 00:10:28,792 بنى الماسونيون التاجحل 193 00:10:28,817 --> 00:10:31,577 حتى شاهجهان سوف يشهد بذلك! 194 00:10:31,797 --> 00:10:34,237 بنى الماسونيون التاجحل 195 00:10:34,262 --> 00:10:37,060 حتى شاهجهان سوف يشهد بذلك! 196 00:10:37,085 --> 00:10:39,153 إذا طلبنا المساعدة ، الآخرين skedaddle! 197 00:10:39,178 --> 00:10:41,997 مجرد الهروب أو الذهاب vamoose! 198 00:10:42,273 --> 00:10:43,278 لكن بدون دعوة 199 00:10:43,303 --> 00:10:47,036 سوف يقف أخونا جوبالو بواسطتك ومد يد العون 200 00:10:47,106 --> 00:10:52,026 حكام المدينة لقد تركنا دائما في حالة ركود 201 00:10:52,222 --> 00:10:57,200 انهم مجرد سكان تحمل نفس الاسم صنع القواعد! 202 00:10:57,225 --> 00:10:59,185 السود هي صورة نمطية 203 00:10:59,622 --> 00:11:00,864 السود هي صورة نمطية 204 00:11:00,889 --> 00:11:02,208 لكننا سلالة المجتهد! 205 00:11:02,233 --> 00:11:04,993 السود هي صورة نمطية 206 00:11:05,114 --> 00:11:07,154 السود هي صورة نمطية 207 00:11:07,179 --> 00:11:08,179 أفننج المؤثرة! 208 00:11:11,279 --> 00:11:13,279 السود هي صورة نمطية 209 00:11:16,404 --> 00:11:17,802 لكن الكادحون هم نحن 210 00:11:17,827 --> 00:11:20,187 أصبحت مدينتنا مجرد مترو 211 00:11:20,212 --> 00:11:23,286 سبب التغيير هي بروس لدينا 212 00:11:23,448 --> 00:11:28,128 على الرغم من ظروفنا سيئة لدينا المكان هو قلب المدينة! 213 00:11:28,153 --> 00:11:30,453 السود هي صورة نمطية وحشي 214 00:11:30,478 --> 00:11:32,478 دعونا تغيير مفهومهم ، سقطت كما! 215 00:11:33,015 --> 00:11:35,255 الكادحون نحن لا تطرحنا جانبا 216 00:11:35,280 --> 00:11:37,280 تعال ، دعنا نظهر للعالم! 217 00:11:38,333 --> 00:11:43,342 مركز التسوق قوي ، يقف طويل القامة مع الصاري لدينا! 218 00:11:43,570 --> 00:11:48,427 بنى الماسونيون التاجحل حتى شاهجهان سوف يشهد بذلك! 219 00:11:48,452 --> 00:11:53,717 السيارات تأتي وتذهب لكن الطرق التي وضعناها ، لا تزال! 220 00:11:53,742 --> 00:11:59,502 بنى الماسونيون التاجحل حتى شاهجهان سوف يشهد بذلك! 221 00:12:01,770 --> 00:12:05,930 "ما هي الحقيقة؟" مدعوم من فيدورا الجديدة ، بعد الفاصل 222 00:12:05,955 --> 00:12:07,239 ما هو الموضوع اليوم؟ 223 00:12:07,304 --> 00:12:11,584 خرجت 6 فتيات من حفل زفاف العام الماضي. 224 00:12:11,609 --> 00:12:14,089 إنهم يناقشون إذا كان الأمر كذلك صح ام خطأ. 225 00:12:14,215 --> 00:12:17,855 هؤلاء الفتيات لم يتزوجن بعد ، حتى بعد عام ... 226 00:12:17,965 --> 00:12:20,661 لكن الرجال رفضوا كلها متزوجة بسعادة! 227 00:12:20,736 --> 00:12:21,864 هذا هو كل تطور جديد. 228 00:12:21,889 --> 00:12:23,809 لم تكن أبدًا حريصة على هذه العروض. 229 00:12:24,024 --> 00:12:27,624 فتاة مذهلة ألقى خطابا جريئا ، احترس... 230 00:12:27,649 --> 00:12:28,809 ما الكلام؟ 231 00:12:28,850 --> 00:12:32,490 - مرحبا ، أنا Mrinalini - هذا هو. 232 00:12:32,654 --> 00:12:35,317 - كان هناك شيء عن خطابها. - ماذا؟ 233 00:12:35,342 --> 00:12:38,982 كيف أشرح ذلك! يا هنا يأتي ، تحقق من ذلك. 234 00:12:39,191 --> 00:12:41,520 في مجتمع حيث الشوفينية الذكور تم القضاء عليه ، 235 00:12:41,648 --> 00:12:47,968 نحن هنا لمناقشة ما إذا كانت المرأة تستخدم وجدت الحرية الجديدة بحكمة. 236 00:12:48,142 --> 00:12:52,542 Mrinalini ، مخرج أفلام وثائقية هنا نيابة عن هؤلاء النساء! 237 00:12:52,567 --> 00:12:54,927 أولا وقبل كل شيء ، فهم شيء واحد ... 238 00:12:55,163 --> 00:12:59,716 لماذا يتباهى الرجال كما لو أعطونا الحرية؟ 239 00:12:59,845 --> 00:13:01,216 لماذا هذا النفاق بين رجال ونساء؟ 240 00:13:01,241 --> 00:13:03,041 يا رفاق تدخن وتشرب الخمر ، 241 00:13:03,166 --> 00:13:05,708 يحق لنا أيضا القيام به كل ما تفعله يا رفاق! 242 00:13:05,733 --> 00:13:13,493 حتى الألفاظ النابية يستهدف فقط النساء ، هل يمكننا أن نستهدف الرجال بدلاً من ذلك؟ 243 00:13:13,583 --> 00:13:14,630 أطفئه. 244 00:13:14,655 --> 00:13:16,735 انتظر أمي ، إنها تحاول لقول شيئ. 245 00:13:16,864 --> 00:13:19,584 الرجال الضالين حولها ، على الرغم من الزواج ... 246 00:13:19,678 --> 00:13:21,552 هل تقبلين النساء طائشة مثل الرجال؟ 247 00:13:21,577 --> 00:13:24,337 كنساء ، لدينا أيضًا الحقوق لاختيار شريكنا الجنسي! 248 00:13:24,471 --> 00:13:25,431 إنها تتحدث كثيرا 249 00:13:25,903 --> 00:13:26,544 ما وقحة! 250 00:13:26,569 --> 00:13:28,380 هل ستعمل الرجال القرد فقط لإثبات نقطة؟ 251 00:13:28,677 --> 00:13:30,942 فقط نسيت ما قالت. 252 00:13:30,967 --> 00:13:33,607 انها صراخ مثل متشرد! 253 00:13:35,462 --> 00:13:38,582 أبي ، لكن أقسم كان هناك شيء عن خطابها. 254 00:13:42,293 --> 00:13:44,853 لقد تجرأت في مقابلة تلفزيونية ولكن لا يزال أنت في المنزل 255 00:13:44,878 --> 00:13:45,758 يظهر 256 00:13:45,783 --> 00:13:48,623 قلت "سأدخن وأشرب" هل يمكنني شركة معك؟ 257 00:13:54,606 --> 00:13:57,410 مهلا تبدو انها هناك. يخرج ... Muah! 258 00:13:57,450 --> 00:13:59,090 يظهر... كيف تجرؤ...؟ 259 00:14:05,166 --> 00:14:08,606 هل رأيت المشاجرة بالخارج؟ لماذا لم تغادر بعد؟ 260 00:14:08,927 --> 00:14:11,527 ابن عمي في الطريق. سأترك حالما هو هنا. 261 00:14:11,797 --> 00:14:13,536 فقط لأنها هي يحمل ميكروفون ... 262 00:14:13,561 --> 00:14:16,919 كيف يمكن الحصول على خطاب غير مسؤول لها! 263 00:14:16,944 --> 00:14:17,584 يوك! 264 00:14:18,225 --> 00:14:20,665 ميرو ، هناك حشد كبير في الجبهة من بيتك ... 265 00:14:20,690 --> 00:14:24,690 بالتأكيد سوف يحرجك ، أفضل محاولة التسلل من الخلف 266 00:14:30,190 --> 00:14:34,903 بوني ، أحصل على راديو تدخل FM ابنك. 267 00:14:35,000 --> 00:14:37,653 سيدي ، يمكنك زيادة حجم؟ 268 00:14:37,709 --> 00:14:41,309 لم يعجبك ابنك المبادرة ، ثم ماذا؟ 269 00:14:41,493 --> 00:14:44,020 قال إنه سيتحدث عني اليوم. 270 00:14:44,080 --> 00:14:49,160 أنا متأكد من أنه سيسخر مني ، لكنني فضولي. 271 00:14:49,936 --> 00:14:52,736 بوني ، يرجى جلب الأمتعة من الطابق السفلي؟ 272 00:14:59,590 --> 00:15:01,350 بوني ، هل رأيتها على شاشة التلفزيون؟ 273 00:15:03,261 --> 00:15:04,621 يا مرناليني ، 274 00:15:04,661 --> 00:15:07,794 أنا متأكد من أنك سوف تسمع التشدق بلدي أينما تكون! 275 00:15:07,819 --> 00:15:08,939 - لا يمكن. - لماذا ا؟ 276 00:15:09,046 --> 00:15:11,974 إشارة لدينا هنا ضعيفة على هذا النحو ، فكيف سمعت ذلك؟ 277 00:15:12,039 --> 00:15:15,159 - لا تريد هذه الوظيفة؟ - طبعاً .. أنت روك أند رول! 278 00:15:15,280 --> 00:15:16,320 يا Mrinalini ... 279 00:15:16,345 --> 00:15:19,945 لا تهتم بلا رحمة تمكين المرأة ... 280 00:15:19,992 --> 00:15:22,312 - هل تعرف حتى ما هو؟ - هل أريفا على الهواء؟ 281 00:15:22,477 --> 00:15:24,317 أولئك الذين يعملون بجد يمكن نتحدث عن ذلك ... 282 00:15:24,505 --> 00:15:27,755 - أطفئه يا أبي. - العم ، لا. 283 00:15:27,780 --> 00:15:32,731 المجتهد ، منزلى امرأة ، آلهة بلدي ... 284 00:15:32,756 --> 00:15:33,185 من الذى؟ 285 00:15:33,210 --> 00:15:34,770 أمي ، بوني 286 00:15:34,944 --> 00:15:37,664 يمكنها التحدث عن ذلك ، لكن كيف حالك؟ 287 00:15:37,696 --> 00:15:39,896 واو ، الإنجليزية؟ 288 00:15:40,210 --> 00:15:42,192 - هذا هو ابن بوني أريفو ... - نعم ميرو ... 289 00:15:42,217 --> 00:15:45,377 لقد بدأ المجتمع الراديو في الأحياء الفقيرة له. 290 00:15:45,402 --> 00:15:47,282 انه مثل هذا معتوه. 291 00:15:47,327 --> 00:15:50,118 قلت له أن يستقيل وينظر لوظائف أخرى ، ولكن ... 292 00:15:50,143 --> 00:15:52,192 بوني جهاز الأمن والمخابرات ، والحصول عليها بعض الماء البارد. 293 00:15:52,871 --> 00:15:57,951 ليس لديك فكرة كيف لطيف والطيبة أمي! 294 00:15:57,976 --> 00:16:01,096 انها لم تستخدم الألفاظ النابية واحدة لتوبيخ لي ، حتى الآن ... 295 00:16:01,121 --> 00:16:03,881 كما انها تحدث لينة 296 00:16:04,131 --> 00:16:09,571 لكن سماعك تتحدث في العرض ، اخترعت انتهاكات جديدة! 297 00:16:11,558 --> 00:16:15,118 - اثنان منها كانت جديدة بالنسبة لي. - يوك! 298 00:16:15,338 --> 00:16:19,258 التوقف عن الوعظ نظريات نصف خبز حول تمكين المرأة ، 299 00:16:19,431 --> 00:16:21,231 مع وجهك القبيح. 300 00:16:21,256 --> 00:16:23,056 - ها رأيتها؟ - نعم ، على شاشة التلفزيون 301 00:16:23,081 --> 00:16:24,200 - هل تبدو ساخنة؟ - ناه! 302 00:16:24,225 --> 00:16:25,985 انها فعلا ساخنة! 303 00:16:26,151 --> 00:16:29,724 - أعطني رقم ابنك. - أنا حقا لا أملك دليلا. 304 00:16:29,749 --> 00:16:34,130 إذا كان أي شخص يريد أن تأنيب Mrinalini ، فقط اتصل بي على 7397293339 .... 305 00:16:34,272 --> 00:16:36,036 هذا هو RJ أريفو على ... 306 00:16:36,061 --> 00:16:39,181 Kuppam FM ، 90.8 ، "دعنا نتحادث مع أريفو!" 307 00:16:39,368 --> 00:16:41,288 أنا فخور بك يا طفلي. 308 00:16:43,686 --> 00:16:47,046 مرحبا ، أنت تتحدث مع أريفو (بمعنى). 309 00:16:47,071 --> 00:16:49,791 أنا أتحدث بحس ، ولكن يبدو مثلك هراء. 310 00:16:49,816 --> 00:16:52,005 يبدو أن الفتيات لدينا أيضا طورت روح الدعابة! 311 00:16:52,030 --> 00:16:53,005 فراخ مضحكة ... 312 00:16:53,148 --> 00:16:55,588 - من هذا؟ - Mrinalini. 313 00:16:56,666 --> 00:16:58,786 - كيف يمكن أن تسمع؟ - إنها معجزة! 314 00:17:00,741 --> 00:17:02,239 هل ترغب في مشاركة أفكارك؟ 315 00:17:02,264 --> 00:17:04,083 هل تتكلمين شيئ أمام هيئة التصنيع العسكري؟ 316 00:17:04,108 --> 00:17:05,856 أردت فقط مشاركة حكمتي مع المجتمع. 317 00:17:05,881 --> 00:17:07,411 هل لديك حتى رخصة لتشغيل هذا؟ 318 00:17:07,436 --> 00:17:09,316 ليس لدينا حتى ترخيص لدراجتنا. 319 00:17:09,928 --> 00:17:12,608 أولاً ، ليس لديك حقوق ليكون على الهواء. 320 00:17:12,883 --> 00:17:14,552 كيف تجرؤ على تشويه اسمي؟ 321 00:17:14,577 --> 00:17:18,017 إلى الجحيم مع الراديو و جمهورك! 322 00:17:21,677 --> 00:17:23,997 الأطفال ، سأكون خارج لمدة 2 أيام. 323 00:17:24,836 --> 00:17:25,996 انها كاسي 324 00:17:28,709 --> 00:17:30,114 يا أخبرني كاسي ... 325 00:17:30,139 --> 00:17:32,379 يبدو أنك قد تدخل مع مفتش الطعام الخاص بي؟ 326 00:17:32,479 --> 00:17:34,439 لم أصدق عندما أخبرني أولادي ... 327 00:17:34,464 --> 00:17:36,224 نأمل أن نسمع منك، كان غير مقصود. 328 00:17:36,428 --> 00:17:39,148 أوه ، لقد كان متعمدا جدا 329 00:17:39,330 --> 00:17:41,341 إلى متى تعتقد أنه يمكنك حكمنا! 330 00:17:41,366 --> 00:17:42,886 إنه وقتي الآن. 331 00:17:43,939 --> 00:17:46,567 لهذا السبب تدخلت في مسألة الضابط. 332 00:17:46,592 --> 00:17:48,712 حسنا! لقد فهمت. 333 00:17:48,760 --> 00:17:50,606 سوف نرى. 334 00:17:50,642 --> 00:17:51,442 لعبة على. 335 00:17:53,683 --> 00:17:55,200 - بهاجا ... - إخوانه ... 336 00:17:55,225 --> 00:17:57,145 يمكننا ذبح مفتش الطعام في أى مكان... 337 00:17:57,398 --> 00:17:59,478 سوف كريشنا و Muthu تفعل ... 338 00:17:59,604 --> 00:18:02,924 لكن علينا قتله في منطقة داس. 339 00:18:02,949 --> 00:18:05,389 وعلمه درسا! 340 00:18:05,500 --> 00:18:07,420 فقط شاب مثلك يمكن أن تسحبه! 341 00:18:07,570 --> 00:18:10,130 - هل ستفعل هذا دون أي خوف؟ - يمكنك الرهان حياتي على ذلك. 342 00:18:10,247 --> 00:18:11,192 - تأتي - إخوانه 343 00:18:11,217 --> 00:18:13,217 - قم بذلك غدا. - متأكد من إخوانه. 344 00:18:14,453 --> 00:18:18,013 يا Bhagya ، من أين أتيت في الصباح؟ 345 00:18:18,171 --> 00:18:18,958 ما المشكلة؟ 346 00:18:18,983 --> 00:18:21,143 - اجلس أولا ، ساوضح - لماذا ا؟ 347 00:18:21,214 --> 00:18:23,224 دعا كاسي إخوانه لي للحصول على وظيفة! 348 00:18:23,249 --> 00:18:25,329 واو ، يا له من رسم! 349 00:18:25,369 --> 00:18:26,529 20 شباب من جانبنا ، 350 00:18:26,701 --> 00:18:30,941 كل ما علينا فعله هو القتل ، الهروب واحصل على 3 كبش فداء للاستسلام. 351 00:18:32,103 --> 00:18:33,303 من هو الاستسلام؟ 352 00:18:33,328 --> 00:18:36,288 أولادنا لوجو ، فينكات ، جونا ... 353 00:18:36,398 --> 00:18:38,567 هم رجل أطفال المدارس ... 354 00:18:38,656 --> 00:18:42,616 لقد كانوا يضايقونني على هذه الوظيفة منذ فترة طويلة، 355 00:18:42,898 --> 00:18:44,216 هل أخبرتهم أنهم يجب أن نستسلم؟ 356 00:18:44,241 --> 00:18:47,641 ليس علي أن أخبرهم ، سوف يكتشفون في النهاية على الفور. 357 00:18:47,760 --> 00:18:50,240 ليس لديك أي فكرة عن خطتنا ، لماذا الكثير من الأسئلة؟ 358 00:18:50,297 --> 00:18:52,457 تعال معي ، دعنا نعلن الوقت لأبنائنا 359 00:18:52,567 --> 00:18:55,247 انت ذبلت تماما. الجلوس أولا. 360 00:18:55,491 --> 00:18:58,161 انهم دائما في جميع أنحاء منزلي ، سوف أبلغهم. 361 00:18:58,254 --> 00:19:01,094 مهلا ، لوغو ، فينكات ، غونا ، تعال الى هنا... 362 00:19:01,206 --> 00:19:02,028 ما هي المسألة إخوانه؟ 363 00:19:02,082 --> 00:19:05,402 - لا تريد العمل مع كاسي؟ - لقد كنا ننتظر ذلك فقط. 364 00:19:05,504 --> 00:19:06,624 ثم تعال غدا. 365 00:19:09,878 --> 00:19:10,989 الرجال ، والاستماع لأعلى ... 366 00:19:11,014 --> 00:19:14,988 لقد سمعنا جميعا تعليقات على لعبة الكريكيت وكرة القدم و Kabbadi. 367 00:19:15,013 --> 00:19:15,888 حي! 368 00:19:15,913 --> 00:19:19,593 ولكن لأول مرة على الإطلاق سوف أن تسمع التعليق عن حرب العصابات! 369 00:19:19,643 --> 00:19:20,883 من خلال Kuppam FM! 370 00:19:21,290 --> 00:19:23,013 سوف كاسي إخوانه عصابة يكون على العمل اليوم 371 00:19:23,038 --> 00:19:27,114 بوجي سيته ، بهاجيا ، سوريش ، ماني ، مايكل ، أنبو ... 372 00:19:27,139 --> 00:19:30,339 دعونا نسمع سفك الدماء ... ليس ذلك فحسب... 373 00:19:30,364 --> 00:19:33,484 ... ولكن ، أيضا في وقت قريب جدا ، حي! 374 00:19:36,690 --> 00:19:37,650 النسخ الاحتياطية ... 375 00:19:43,692 --> 00:19:45,172 مهلا! انظروا هناك بعض واحد 376 00:19:54,319 --> 00:19:56,692 يبدو أن عصابة لدينا بأكملها تجمع لقتل رجل واحد فقط! 377 00:19:56,717 --> 00:19:58,277 لذلك تنتهي المعركة على مذكرة عرجاء! 378 00:19:58,517 --> 00:19:58,825 المشكله! 379 00:19:58,850 --> 00:19:59,653 عظيم ، لذلك سوف تأتي قريبا ... 380 00:19:59,678 --> 00:20:00,998 فكرت في التحدث على الأقل اليوم ، لقد دمر! 381 00:20:01,354 --> 00:20:02,274 تشبث... 382 00:20:02,354 --> 00:20:03,514 هناك تطور! 383 00:20:04,526 --> 00:20:06,046 فريق داس هنا أيضا. 384 00:20:06,125 --> 00:20:08,085 كلا العصابات هي يستعد بالتساوي. 385 00:20:08,290 --> 00:20:11,630 رجالنا مظلمة للغاية ، لكنها مظلمة ومتطرفة! 386 00:20:11,655 --> 00:20:13,455 شخص أصلع واحد لكل فريق 387 00:20:13,550 --> 00:20:15,470 أسلحة في كل فريق ... 388 00:20:15,635 --> 00:20:17,235 عيونهم تتحول إلى اللون الأحمر! 389 00:20:17,260 --> 00:20:19,140 قبضة قبضتهم ، الحصول على غاضب ... 390 00:20:19,165 --> 00:20:20,845 مثل بطل هائل! 391 00:20:20,969 --> 00:20:25,529 KASI TEAM VS DAS TEAM حرب العصابات "المباشرة" بدأت! 392 00:20:32,453 --> 00:20:33,573 اذا حكمنا من خلال غنيمة بهم. 393 00:20:33,707 --> 00:20:36,185 دوني يجب أن يكون التقطت هليكوبتر بالرصاص من هؤلاء الرجال ، 394 00:20:36,210 --> 00:20:38,450 Bhagya يسجل بشكل جيد 395 00:20:39,090 --> 00:20:40,747 لقد حطموا رأس بوجي إخوانه 396 00:20:40,772 --> 00:20:42,458 كلا الفريقين يقاتلان بقوة ، 397 00:20:42,483 --> 00:20:44,489 ولا سيما كثر ... 398 00:20:44,514 --> 00:20:47,274 لكن شخص ما تسلل وراءه يقترب منه ... 399 00:20:49,530 --> 00:20:50,290 يا القرف! 400 00:20:50,315 --> 00:20:51,645 لقد حطموا رأسه! 401 00:20:51,670 --> 00:20:52,630 يا إلهي! 402 00:20:53,130 --> 00:20:55,050 أصيب معظم رجالنا ، 403 00:20:55,567 --> 00:20:56,231 انت فقط انتظر 404 00:20:56,256 --> 00:20:59,075 أريفو ... يريد أمي كاثير لتحدثه. 405 00:20:59,228 --> 00:21:00,856 يا كاثر! أمك على الخط. 406 00:21:00,881 --> 00:21:01,536 ضعه على أذنيك 407 00:21:01,591 --> 00:21:03,471 - كثير! - أمي ، لا شيء يدعو للقلق 408 00:21:03,749 --> 00:21:05,189 أنا خائف بلا توقف ، 409 00:21:05,245 --> 00:21:06,825 من فضلك تعال يا بني المنزل. 410 00:21:06,850 --> 00:21:09,450 كاثير يستعد للقتال أكثر ، 411 00:21:09,475 --> 00:21:12,395 ربما كذلك التضحية حياته لكاسي! 412 00:21:18,545 --> 00:21:19,599 داس نفسه قد انضم إلى المعركة 413 00:21:19,624 --> 00:21:23,304 انه قفز الجميع مع صاحب بيلهوك 414 00:21:23,329 --> 00:21:27,049 رجالنا جاهل ، لكن بهيا رصده. 415 00:21:27,465 --> 00:21:28,585 هيا! 416 00:21:29,114 --> 00:21:31,833 داس و Bhagya وجها لوجه ... 417 00:21:33,783 --> 00:21:35,622 Bhagya هو خفضت من قبل داس ... 418 00:21:35,647 --> 00:21:37,647 يا بهجيا ... 419 00:21:39,970 --> 00:21:41,890 استيقظ... 420 00:21:41,915 --> 00:21:43,795 يا المفاجئة ، خطنا مفصول ... 421 00:21:48,101 --> 00:21:51,141 أنت تنزف بغزارة ، دعنا نذهب! 422 00:21:51,166 --> 00:21:53,138 حاول الاستيقاظ ... 423 00:21:53,163 --> 00:21:55,243 الألم لا يطاق! 424 00:21:59,864 --> 00:22:01,286 لقد أحاطوا بنا 425 00:22:01,311 --> 00:22:02,871 أنا خائف... سوف يقتلوننا! 426 00:22:02,896 --> 00:22:03,776 اذهب قتالهم! 427 00:22:04,075 --> 00:22:05,981 هل تمزح معي؟ أنا لا أعرف للقتال 428 00:22:06,006 --> 00:22:09,886 إذا كنت تحبني ، فقم بهذا لي ... 429 00:22:12,206 --> 00:22:14,206 أنا لا أغضب 430 00:22:14,231 --> 00:22:17,151 فقط تخيل شخصًا تكرهه ، الذي يجعلك غاضب ... 431 00:22:17,176 --> 00:22:18,296 وضربه ... 432 00:22:49,286 --> 00:22:51,650 مهلا ... مهلا ... لا ... 433 00:22:51,690 --> 00:22:52,638 توقف عن ذلك! 434 00:22:52,663 --> 00:22:55,303 ضعه أرضا، أنزله! فقط ضعها 435 00:22:59,037 --> 00:23:02,917 - من تتخيل؟ - فكرت في "كاسي المحترم" ... 436 00:23:03,325 --> 00:23:04,965 ماذا؟ 437 00:23:06,066 --> 00:23:08,306 يا لوغو ، تعال هنا ... 438 00:23:09,490 --> 00:23:10,638 هل رأيت ذلك؟ 439 00:23:10,663 --> 00:23:12,317 يا رفاق أرادوا العمل مع كاسي ، أليس كذلك؟ 440 00:23:12,342 --> 00:23:13,822 على ماذا؟ كل هذا مناوشات؟ 441 00:23:14,330 --> 00:23:15,606 هل تعرف حتى لماذا هم اتصلت بك هنا؟ 442 00:23:15,631 --> 00:23:17,111 - وقفه أريفو ... - أغلق f ** k up! 443 00:23:17,448 --> 00:23:20,528 لتجعلك تستسلم لجرائمهم. 444 00:23:21,855 --> 00:23:23,295 الى ماذا تنظرين؟ 445 00:23:23,320 --> 00:23:26,720 خدعوا سارافانا ل الاستسلام لمدة 2 أشهر. 446 00:23:26,854 --> 00:23:28,247 لقد كان 2 سنوات لكنه لا يزال في السجن. 447 00:23:28,272 --> 00:23:31,152 جرت الشرطة مورثي في هذا أيضا. 448 00:23:31,567 --> 00:23:33,810 قطعوا عصب الفخذ له ... والآن أصيب بالشلل ... 449 00:23:33,850 --> 00:23:36,050 والدته المسكينة تأخذ رعايته حتى الآن! 450 00:23:36,842 --> 00:23:38,185 هل تريد أن تنتمي في هذه القائمة؟ 451 00:23:38,210 --> 00:23:39,210 هل؟ 452 00:23:42,781 --> 00:23:45,185 فقط لأنك ولدت هنا لا يعني أنك يجب أن تتبع مساراتها ... 453 00:23:45,210 --> 00:23:46,490 يمكنك أن تصبح أي شخص تريد! 454 00:23:46,538 --> 00:23:47,578 انت صاحب القرار... 455 00:23:47,603 --> 00:23:48,883 ما تريد أن تصبح. 456 00:23:54,260 --> 00:23:56,747 داس ، داس ، سوف أوقع تلك الأوراق لك. 457 00:23:56,772 --> 00:23:58,772 ولكن من فضلك أنقذني من كاسي. 458 00:24:12,910 --> 00:24:15,099 - يا Mr.Food المفتش ... - أتركني 459 00:24:15,124 --> 00:24:17,244 هل هو حامي الخاص بك؟ 460 00:24:22,515 --> 00:24:23,875 حماية له الآن ... 461 00:24:23,900 --> 00:24:25,052 حتى جثته التعفن! 462 00:24:25,077 --> 00:24:26,357 أنا تجنيب يدك الآن 463 00:24:26,619 --> 00:24:28,659 إذا كان لديك الشجاعة ، قاتلني مرة أخرى ... 464 00:24:29,459 --> 00:24:31,231 - كاسي إخوانه أنجز مهمته. - أين هذا 3 رجال؟ 465 00:24:31,256 --> 00:24:32,816 انه يبحث عن هؤلاء الأولاد 3 للاستسلام 466 00:24:33,006 --> 00:24:34,726 - يبدو أنهم فروا. - بحق الجحيم؟ 467 00:24:35,673 --> 00:24:37,033 تبدو غريبة ... 468 00:24:37,646 --> 00:24:41,028 لوجو ، غونا وفينكات تمكنت من الهرب ... 469 00:24:41,093 --> 00:24:41,849 إعطائها لي إخوانه ... 470 00:24:41,874 --> 00:24:43,554 لكن سيد إخوان المتطوعين الآن. 471 00:24:44,494 --> 00:24:46,534 لكن كاسي لا يريد إقالته ... 472 00:24:46,598 --> 00:24:50,878 انه اختيار شخص ما يمكن الاستغناء عنها بسهولة. 473 00:24:53,510 --> 00:24:54,630 أنبو تعال إلى هنا ... 474 00:24:55,125 --> 00:24:56,716 المختار هو ... 475 00:24:56,741 --> 00:24:57,501 أنبو! 476 00:24:59,061 --> 00:25:01,028 السجن ليس جديدا عليه ... 477 00:25:01,053 --> 00:25:04,613 لكن هذه المرة ، زوجته حامل 478 00:25:04,903 --> 00:25:07,192 وقال انه لن يكون هنا ل رؤية ولادة طفله 479 00:25:07,217 --> 00:25:08,297 حظ سيئ! 480 00:25:12,529 --> 00:25:13,369 يا أريفو ، 481 00:25:13,471 --> 00:25:15,431 لقد زرت Bhagya فقط في المستشفى الان 482 00:25:15,456 --> 00:25:18,736 يقول لك سحق الجميع ، مع الأخذ في الاعتبار كاسي. 483 00:25:18,761 --> 00:25:20,561 من فضلك قل لي أنه غير صحيح ... 484 00:25:20,958 --> 00:25:22,998 ليس ذلك فحسب، 485 00:25:23,023 --> 00:25:25,103 الغرض من هذا الراديو هو لوضع حد له! 486 00:25:25,128 --> 00:25:26,408 لوضع حد له؟ 487 00:25:26,449 --> 00:25:29,849 أن الأنانية قد تحولت **** د لنا في القتلة ، لصالحه! 488 00:25:30,382 --> 00:25:32,786 بالكاد 10 ٪ من رجالنا هم يعمل بشكل جيد ... 489 00:25:32,811 --> 00:25:36,931 الباقي منهم يعملون في كاسي مع أو بدون علمهم. 490 00:25:37,278 --> 00:25:40,442 كانت الأجيال السابقة تُكره على ذلك هذا الطريق بسبب الخوف والفقر ، 491 00:25:40,467 --> 00:25:42,387 لكن الجيل الحالي يبدو استمتع بحياة السادية هذه ... 492 00:25:42,496 --> 00:25:49,496 هؤلاء الأيتام والأميون مستعبدين وجذبتهم المخدرات والنساء. 493 00:25:49,521 --> 00:25:51,441 عندما تساءلت لماذا لا أحد يسأله 494 00:25:51,691 --> 00:25:55,247 أدركت أنه أقرض المال للجميع هؤلاء الناس واستعبادهم أكثر! 495 00:25:55,326 --> 00:25:57,349 بدلا من إلهام الناس للعمل بجد، 496 00:25:57,374 --> 00:25:59,534 لقد غسلها دماغهم لارتكاب جرائم. 497 00:25:59,871 --> 00:26:04,471 سوف تستخدم شعبه ضده! وجعل حملتي الإذاعية أقوى! 498 00:26:07,655 --> 00:26:08,735 سوف نطلب منه ، هيا. 499 00:26:11,307 --> 00:26:13,106 ما هو مع الحشد؟ 500 00:26:13,147 --> 00:26:14,227 مرحبا يا سيدي ... 501 00:26:14,252 --> 00:26:17,270 أنت تعرف أن ابني هو الزواج الشهر المقبل ... 502 00:26:17,295 --> 00:26:19,415 وهو في المستشفى الآن ... 503 00:26:19,757 --> 00:26:21,552 لماذا لديك ل وضعنا من خلال هذا؟ 504 00:26:21,577 --> 00:26:22,737 لقد وثق بك في حياته ، 505 00:26:22,762 --> 00:26:24,402 لكنه يقاتل من أجل حياته الآن! 506 00:26:24,512 --> 00:26:25,832 ماذا أفعل؟ 507 00:26:25,881 --> 00:26:28,521 أريفو هو السبب وراء هذا ... 508 00:26:29,765 --> 00:26:31,445 الابتعاد ... 509 00:26:31,470 --> 00:26:32,950 كلكم... 510 00:26:32,975 --> 00:26:34,415 تراجع! 511 00:26:37,712 --> 00:26:39,792 يا أريفو ، هو يمشي هنا مع غضب كبير. 512 00:26:39,817 --> 00:26:42,137 أعتقد أنه سيخفق مكاننا. 513 00:26:43,600 --> 00:26:44,920 لعنة ... أريفو ، إنه هنا! 514 00:26:47,118 --> 00:26:48,318 ماذا تفعل؟ 515 00:26:50,624 --> 00:26:51,384 ضربني إخوانه 516 00:26:51,636 --> 00:26:53,316 سحق هذا المكان أسفل ... وانا ايضا 517 00:26:53,341 --> 00:26:54,974 أردت أن تبين لهم قوتك وقوتك ... 518 00:26:55,095 --> 00:26:56,388 لكن هؤلاء الحمقى أسأت فهمي! 519 00:26:56,458 --> 00:26:58,658 ليس الجميع شجاعين كما تفعل هذا ... 520 00:26:58,807 --> 00:27:01,407 على الرغم من معرفة مخاطر هذه الوظيفة 521 00:27:01,432 --> 00:27:02,552 ما فعلته كان خطأ ... 522 00:27:02,672 --> 00:27:04,672 فضح هذا المكان يا أخي! 523 00:27:07,751 --> 00:27:09,791 هل سأسمع في هذا الراديو؟ 524 00:27:10,086 --> 00:27:10,606 وإخوانه؟ 525 00:27:10,724 --> 00:27:12,966 هل يستطيع الناس سماعي ، حتى لو كنت أتكلم؟ 526 00:27:13,175 --> 00:27:13,815 بالطبع بكل تأكيد. 527 00:27:17,102 --> 00:27:18,822 أنت خنازير غير ممتنة ، 528 00:27:18,847 --> 00:27:21,544 كاسي هنا. ماذا يكون أنت تصرخ في؟ 529 00:27:21,569 --> 00:27:26,449 لا تتصرف كما لو كنت فجأة سلمت ورقة جديدة! 530 00:27:26,568 --> 00:27:29,648 رزقك يعتمد على الجرائم ... 531 00:27:29,750 --> 00:27:33,786 إن لم يكن لذلك ، سوف تكون جميع على الطرق أو تنظيف المراحيض! 532 00:27:33,827 --> 00:27:35,427 إن لم يكن بالنسبة لي ... 533 00:27:35,605 --> 00:27:37,888 لن تفعل ذلك لديك مكان للإقامة. 534 00:27:37,913 --> 00:27:39,113 أنت معتوه سخيف! 535 00:27:39,246 --> 00:27:42,286 أنت معتوه تعتمد على لي ل كل شيء من الولادة وحتى الموت ... 536 00:27:42,490 --> 00:27:47,250 تذكر ... كل ما لديك اليوم هي نشراتي المجانية! 537 00:27:48,277 --> 00:27:53,757 لا أحد لديه حقوق في حياتهم هنا. أنا أملك كل شيء. 538 00:27:54,638 --> 00:27:56,324 كاسي ، لا تغضب. 539 00:27:56,358 --> 00:27:57,958 لماذا نتمرد ضدك؟ 540 00:27:58,119 --> 00:27:59,599 نحن نعيش من خلال صدقاتك 541 00:27:59,624 --> 00:28:00,544 تعال الى هنا... 542 00:28:01,105 --> 00:28:03,705 لديه شرطي من أي وقت مضى كان هنا قبل؟ 543 00:28:03,886 --> 00:28:06,406 مهلا ، لقد حصلت لك كل شيء. 544 00:28:06,562 --> 00:28:08,114 من البطاقات التموينية ... إلى المال لأصواتك 545 00:28:08,139 --> 00:28:09,699 كيف تجرؤ على سؤال لي؟ 546 00:28:09,984 --> 00:28:13,864 سوف رمي لكم جميعا من هنا ، حذار! 547 00:28:14,607 --> 00:28:18,447 أنت السبب وراء هذا. 548 00:28:19,096 --> 00:28:22,216 سوف شق الحلق ، في المرة القادمة تذهب على الهواء! 549 00:28:23,591 --> 00:28:27,471 عدو السحالي ، لا تموت بعد يجب أن أحرقه قريبا جدا! 550 00:28:27,496 --> 00:28:28,496 سيدي ، لا ... 551 00:28:30,300 --> 00:28:31,620 أخي ، مجرد ثانية ... 552 00:28:31,730 --> 00:28:32,942 لم أقصد هذا ... 553 00:28:32,967 --> 00:28:33,427 اعتذر أريفو! 554 00:28:33,452 --> 00:28:34,731 من فضلك لا تغلق الراديو الخاص بي! 555 00:28:34,982 --> 00:28:36,422 هل انت سعيد الان؟ 556 00:28:36,610 --> 00:28:37,872 لقد دللته كثيرا ... 557 00:28:37,897 --> 00:28:39,185 وحولته إلى شقي مدلل! 558 00:28:39,210 --> 00:28:42,570 الآن كاسي يهددنا ... 559 00:28:42,840 --> 00:28:46,360 أريفو ، يشبه والدتك تفجير لك. 560 00:28:46,385 --> 00:28:46,985 ماذا؟ 561 00:28:47,010 --> 00:28:49,067 يسمع صوت والدتك على الراديو. 562 00:28:49,092 --> 00:28:50,356 انها صراخ عنك إلى والدك ... 563 00:28:50,381 --> 00:28:51,501 هنا ، والاستماع 564 00:28:51,983 --> 00:28:55,349 يبدو أن ابنك يعرف كل شيء عن ... 565 00:28:55,449 --> 00:28:58,889 ما كل واحد في الأحياء الفقيرة لدينا تصل إلى .. 566 00:28:58,953 --> 00:29:00,753 كل واحدة لعنة ، والتفاصيل تافهة ... 567 00:29:00,919 --> 00:29:03,719 هل لديه أي فكرة عنه مشاكلنا الخاصة؟ 568 00:29:03,744 --> 00:29:06,184 هل لديه أي فكرة عن ديوننا؟ 569 00:29:06,239 --> 00:29:08,839 أو عن رسوم كلية أخته؟ 570 00:29:08,934 --> 00:29:12,574 أو على الأقل عن الفائدة نحن ندفع للحصول على قرض تعليمه؟ 571 00:29:12,599 --> 00:29:13,759 علاوة على ذلك ... 572 00:29:14,107 --> 00:29:16,966 اللحام ليلا ونهارا ... تدهورت بصرك! 573 00:29:17,061 --> 00:29:19,099 هل يعرف ، عليك الخضوع عملية جراحية في شهر؟ 574 00:29:19,124 --> 00:29:21,764 أو قال الطبيب سوف تذهب عمياء! 575 00:29:22,170 --> 00:29:24,370 هل هو على علم بذلك على الأقل؟ 576 00:29:25,279 --> 00:29:29,630 على الرغم من كونها فتاة صغيرة لدينا قالت ابنة لا ، إلى المناهج الدراسية باهظة الثمن ، 577 00:29:29,655 --> 00:29:32,375 في ضوء وضعنا. 578 00:29:32,533 --> 00:29:36,133 ابننا لا يملك حتى نصف النضج تفعل! 579 00:29:36,158 --> 00:29:40,238 هذا الأبله يهدد بقتله. 580 00:29:40,471 --> 00:29:42,271 سوف يموت ابننا ... 581 00:29:42,445 --> 00:29:44,045 سوف تصبح عمياء قريبا ... 582 00:29:44,318 --> 00:29:49,478 كما رد ابنك لنا أخته و نفسي سوف تبقى عالقة إلى الأبد كخادمات ، 583 00:29:49,503 --> 00:29:51,703 لدعمكم اثنين! 584 00:29:52,918 --> 00:29:55,786 لن يحدث شيء من هذا القبيل. 585 00:29:55,811 --> 00:29:57,691 وقال انه سوف يجعلنا فخورون قريبا! 586 00:30:13,998 --> 00:30:16,398 لا تمانع أمك ... 587 00:30:16,462 --> 00:30:17,542 انا جيد. 588 00:30:32,704 --> 00:30:37,064 مرحبا بكم في المشي في سافرون ، نتمنى كل التوفيق للمرشحين 589 00:30:38,382 --> 00:30:40,822 لقد تأخر عندما تبدأ المقابلة؟ 590 00:30:48,430 --> 00:30:51,830 لماذا يتظاهر بأنه صادق جداً أمام الدوائر التلفزيونية المغلقة؟ 591 00:30:56,901 --> 00:30:58,581 سيدي ، إنهم يتصلون بك. 592 00:31:02,689 --> 00:31:03,409 لماذا رئيسه؟ 593 00:31:03,488 --> 00:31:05,848 لماذا أنت متوترة جدا؟ مجرد الاسترخاء. 594 00:31:05,873 --> 00:31:07,953 على أي حال ، أنا هاري ... 595 00:31:08,342 --> 00:31:11,102 - أنا أريفو - حسنا ، لقاء لطيف لك! 596 00:31:12,351 --> 00:31:14,751 - عفوا ، إليك قلمك. - شكرا لكم. 597 00:31:16,878 --> 00:31:20,598 أمي ، أنا سوف أداء جيدا في المقابلة ... 598 00:31:21,038 --> 00:31:22,478 بالتأكيد سأحصل على هذه الوظيفة ... 599 00:31:23,615 --> 00:31:26,215 سأتصل بك بعد المقابلة. يرجى شنق. 600 00:31:28,727 --> 00:31:30,127 هل هي امك 601 00:31:31,191 --> 00:31:32,911 نعم ، إنها متوترة أكثر مني! 602 00:31:33,751 --> 00:31:35,351 ليست كل الأمهات نفس الشيء؟ 603 00:31:37,902 --> 00:31:39,902 - Adhi ... - أريفو ... 604 00:31:39,996 --> 00:31:41,596 - انا ... - هاري ، أنا أعلم! 605 00:31:41,699 --> 00:31:44,539 بعد التنصت ، يقول ذلك وكأنه اخترع اسمي! 606 00:31:44,690 --> 00:31:46,825 اعتقد انه جديد لهذا المنصب المبيعات ... 607 00:31:46,850 --> 00:31:49,290 انه يشبه المالايالامية نجم الفيلم الآن ، 608 00:31:49,383 --> 00:31:51,583 ولكن سرعان ما سوف ننظر يضيع مثل ديف D! 609 00:31:51,890 --> 00:31:54,325 يجب أن يكون لديك واحد من الجحيم تجربة مع المقابلات! 610 00:31:54,350 --> 00:31:55,599 هل زرتهم جميعا؟ 611 00:31:55,761 --> 00:31:57,601 الجحيم نعم! 612 00:31:57,780 --> 00:32:00,140 سيكون هناك 4 شباب إجراء المقابلات هنا ... 613 00:32:00,165 --> 00:32:03,605 2 أصلع الرجال و 2 المهووسين سوف يسألوننا الكثير من الأسئلة ... 614 00:32:03,709 --> 00:32:06,069 ... لكنهم لن يعرفوا أي من إجاباتها! 615 00:32:06,133 --> 00:32:07,327 هل انا على حق؟ 616 00:32:07,373 --> 00:32:08,093 لا أدري، لا أعرف. 617 00:32:08,118 --> 00:32:10,118 لا أصدق أنه لا يعرف. 618 00:32:10,252 --> 00:32:12,780 سألوني عن نفسي (الجرف) في مقابلة... 619 00:32:12,805 --> 00:32:14,913 قلت لهم لدي 2 الملاكمين و 2 ملخصات في بلدي الرف! 620 00:32:14,938 --> 00:32:16,658 هبطت العمل ل شعوري من الفكاهة 621 00:32:16,698 --> 00:32:18,298 البلهاء ... 622 00:32:18,399 --> 00:32:21,959 مرحبا ، لماذا أنت المضايقه لي مع خططك الشهرية؟ 623 00:32:22,017 --> 00:32:24,737 أنا نفسي سأتصل بك إذا كنت بحاجة إلى واحدة. يشنق. 624 00:32:26,574 --> 00:32:27,934 سيدي ، يمكنك أن تأتي الآن. 625 00:32:30,083 --> 00:32:33,203 - هل هو صديقك؟ - لا ، إنه نائب الرئيس. 626 00:32:33,487 --> 00:32:34,520 تقصد فينكات برابهو؟ 627 00:32:34,648 --> 00:32:36,688 لا ، إنه نائب الرئيس الشركة 628 00:32:36,713 --> 00:32:39,393 أراد أن يعرف إذا كان هو يمكن أن تأتي وقلت نعم! 629 00:32:39,511 --> 00:32:40,991 لا ينبغي لي أن طلبت منك إخوانه ... 630 00:32:41,016 --> 00:32:43,896 لكن توقف عن المزاح باسمه! 631 00:32:45,573 --> 00:32:47,373 حسنًا يا أولاد ، لقد انتهت هذه المقابلة! 632 00:32:47,530 --> 00:32:48,370 على؟ 633 00:32:48,640 --> 00:32:50,840 سيدي ، 7 رجال يبدو بخير لهذه المهمة ... 634 00:32:51,015 --> 00:32:53,950 1 ، 2 ، 3 ، 4 ... 635 00:32:53,975 --> 00:32:55,455 5 ... 6 و 7 حسنا. 636 00:32:55,503 --> 00:32:57,143 تشاك بقية منهم. 637 00:32:57,505 --> 00:32:59,919 هذا الرجل ، وتبحث باستمرار في ساعته. 638 00:32:59,944 --> 00:33:01,144 ليس لديه أي صبر. 639 00:33:01,380 --> 00:33:03,340 الشرط المسبق ل وظيفة المبيعات هو الصبر! 640 00:33:03,365 --> 00:33:05,255 لا يهم إذا كان ساعة أو يوم ، 641 00:33:05,280 --> 00:33:07,160 ينبغي للمرء أن الصبر ل الحصول على عملهم القيام به. 642 00:33:07,312 --> 00:33:09,992 هذا الرجل ، حتى قبل هذا يمكن أن تبدأ المقابلة ... 643 00:33:10,017 --> 00:33:13,297 ... يكتشف بالفعل وظائف أخرى في صحيفة! 644 00:33:13,376 --> 00:33:17,296 وله ، عادة خدمة العملاء المكالمات هي مهذبة فائقة ... 645 00:33:17,650 --> 00:33:20,005 ... لكنه غير معقول قاسية لهم. 646 00:33:20,030 --> 00:33:22,380 كيف سيكون التعامل معها عملائنا القاسية؟ 647 00:33:22,405 --> 00:33:25,205 الباقي ، ليس لديك أقلام ... 648 00:33:25,350 --> 00:33:27,230 لا يمكن ربط أربطة الحذاء ... 649 00:33:27,255 --> 00:33:28,455 خصوصا هذا القميص الاصفر! 650 00:33:28,770 --> 00:33:32,192 مدرب ، أنا أفهم ما ستقول 651 00:33:32,217 --> 00:33:32,966 أنا نفسي سوف أغادر. 652 00:33:32,991 --> 00:33:35,191 باستثناء 7 المختارة ، بقية لك الخروج. 653 00:33:35,509 --> 00:33:37,229 شكرا لك ، عدي وظيفة جيدة 654 00:33:38,526 --> 00:33:41,206 لقد قمت بحفظ يوم كامل لنا ... 655 00:33:41,254 --> 00:33:42,774 من خلال الانتهاء من ذلك في نصف ساعة! 656 00:33:42,814 --> 00:33:45,528 ولكن بالنسبة لك ، لم نكن متأكدين إذا اخترنا الرجال المناسبين. 657 00:33:45,599 --> 00:33:48,079 انه بخير أي شيء بالنسبة لك يا سيدي! 658 00:33:48,245 --> 00:33:50,245 - سوف أراك في المكتب. - بالتأكيد سيدي! 659 00:33:50,317 --> 00:33:53,157 إسمح لي يا سيدي ، فقط دقيقة. 660 00:33:54,653 --> 00:34:00,370 سيدي أوضح لماذا رفضت لهم ، ولكن ليس لماذا اخترت لنا. 661 00:34:02,023 --> 00:34:05,143 يتم إعطاء الأعذار ، فقط ل شيء لا تريده ... 662 00:34:05,238 --> 00:34:07,318 ليس لشيء تريده. 663 00:34:12,134 --> 00:34:14,935 مرحباً بالجميع ، أنا آدي ، مدير العلامة التجارية الخاصة بك. 664 00:34:15,203 --> 00:34:18,989 سوف تعمل من أجل رقم 1 في الهند ، شركة سلع استهلاكية! 665 00:34:19,394 --> 00:34:21,296 لا يهم كم الإدارات هنا ... 666 00:34:21,321 --> 00:34:27,418 انها فقط فريق المبيعات الذي يجلب دعم استثمارات الشركة. 667 00:34:27,443 --> 00:34:30,603 أنت نجوم الروك ستحدد نجاح الشركة! 668 00:34:30,755 --> 00:34:31,677 قل أننا الأفضل! 669 00:34:31,702 --> 00:34:32,497 نحن الافضل! 670 00:34:32,522 --> 00:34:34,682 - نحن الأفضل! - نحن الأفضل! 671 00:34:47,880 --> 00:34:49,653 - هل ستشعر أمي بالسعادة؟ - بوضوح! 672 00:34:49,678 --> 00:34:52,118 - أمي - أمي! 673 00:34:52,445 --> 00:34:54,285 تصرف نفسك يا اخي 674 00:34:54,310 --> 00:34:56,030 أمي... 675 00:34:57,166 --> 00:34:59,126 - شخص ما قد هبطت للتو! - أين؟ 676 00:34:59,370 --> 00:35:01,488 انها تبدو لي مباراة مصنوعة في السماء! 677 00:35:01,513 --> 00:35:03,403 القرف ، وقالت انها سوف تمزيق لي إذا سمعت صوتي ... 678 00:35:03,428 --> 00:35:06,228 - لقد حان الوقت بالنسبة لي للذهاب - ثم حان الوقت بالنسبة لي للبقاء ... 679 00:35:07,051 --> 00:35:08,755 - مرحبا سيدتي! - مرحبا! 680 00:35:08,780 --> 00:35:10,997 إسمح لي ، هل يمكنك الاتصال بأمي أريفو؟ 681 00:35:11,022 --> 00:35:13,622 نحن نتحدث إليكم ، هل يمكن أن يرجى اتصل بأمه؟ 682 00:35:13,935 --> 00:35:15,975 - إنه حتى شيء ... - أريفو ، أريفو ... 683 00:35:16,000 --> 00:35:18,560 - هل أنت أريفو؟ - نعم .. لا .. لا 684 00:35:19,177 --> 00:35:21,570 كيف تجرؤ على التحدث عني على الراديو؟ 685 00:35:21,595 --> 00:35:23,700 أنا على حق أمامك الآن دعونا نرى ما لديك! 686 00:35:23,725 --> 00:35:25,786 تحدث الآن إذا كنت بعض ب *** ق! 687 00:35:25,811 --> 00:35:26,442 القرف! 688 00:35:26,467 --> 00:35:28,427 لماذا تنظر اليه؟ بدلا من التحدث معي ... 689 00:35:28,824 --> 00:35:30,944 أردت أن تأتي مكانك لسحقك ، 690 00:35:30,969 --> 00:35:33,609 لكنني لم أدخر لك من أجل أمك! 691 00:35:34,020 --> 00:35:35,465 أمي! 692 00:35:35,763 --> 00:35:37,474 مرحبًا ، أنا صديق أريفو ... 693 00:35:37,499 --> 00:35:39,402 جئت لأخبرك أنني هبطت في العمل. 694 00:35:39,427 --> 00:35:41,028 والبحث عن بركتك! 695 00:35:41,053 --> 00:35:44,310 لكن أريفو قد هبط في مشكلة معها! 696 00:35:44,509 --> 00:35:47,629 هل فهمت؟ الأم ...! 697 00:35:48,104 --> 00:35:51,544 صديقك هو أكثر اللباقة لأمك مما كنت ... 698 00:35:51,647 --> 00:35:55,167 لكنك تبدو مثل خنزير مثير للاشمئزاز! 699 00:35:55,348 --> 00:35:56,216 ألا تشعرين بالخجل؟ 700 00:35:56,279 --> 00:35:57,724 لا يمكنك أن تكون لائق مثله؟ 701 00:35:57,776 --> 00:36:00,376 هل قلت فقط ، "لائق مثلي؟" 702 00:36:00,447 --> 00:36:03,167 انه زميل ساخر احترس من أنه سيحاول تقليدني الآن. 703 00:36:03,192 --> 00:36:04,020 لا امي... 704 00:36:04,045 --> 00:36:07,085 انه الساخرة جدا لم يكن حتى ولد لي! 705 00:36:07,279 --> 00:36:09,239 - انت تترك الابن! - حسنا 706 00:36:09,659 --> 00:36:10,513 لا تدخر هذا الخنزير الدهون 707 00:36:10,538 --> 00:36:11,978 - سحقه! - فقط اذهب... 708 00:36:13,690 --> 00:36:14,778 يا أريفو! 709 00:36:14,803 --> 00:36:18,247 أنت تبدو أنيقة هل حضرت اي مقابلة 710 00:36:18,272 --> 00:36:19,558 ميرو ، هذا هو آر جيه أريفو ... 711 00:36:19,583 --> 00:36:22,063 صندوق جميل؟ هل حصلت على الوظيفة؟ 712 00:36:24,105 --> 00:36:26,145 - يحدق بكثافة! - مهلا ، كل التوفيق! 713 00:36:26,170 --> 00:36:27,530 أتمنى أن تفهم؟ 714 00:36:28,276 --> 00:36:29,236 أليس كذلك أريفو؟ 715 00:36:29,261 --> 00:36:30,544 ليس لدي أي منذ ولادتي. 716 00:36:30,670 --> 00:36:32,030 - تضيع! - هاه؟ 717 00:36:32,188 --> 00:36:34,068 - اذهب! - شكرا لكم! 718 00:36:34,998 --> 00:36:38,118 الأصدقاء لماذا توبيخ لك؟ هل قمت بعمل محاكاة تقليدية سيئة؟ 719 00:36:39,437 --> 00:36:42,637 قلت لك بالفعل هو لم يولد لي! 720 00:36:44,685 --> 00:36:45,778 سوبر إخوانه ، دعونا الصخور 721 00:36:45,803 --> 00:36:46,683 خذها 722 00:36:49,159 --> 00:36:51,559 قابل ستيلا من قسم المبيعات ، في الطابق الثالث 723 00:36:51,584 --> 00:36:52,944 -Stella؟ -نعم فعلا 724 00:37:00,215 --> 00:37:02,135 انتظر ، اسمحوا لي أن تحقق! 725 00:37:03,576 --> 00:37:05,176 Ms.Stella؟ 726 00:37:05,264 --> 00:37:06,974 ستيلا هو التدليك. 727 00:37:07,017 --> 00:37:08,497 -تدليك؟ -نعم فعلا. 728 00:37:10,726 --> 00:37:12,036 ستيلا سيدتي! 729 00:37:13,278 --> 00:37:14,395 سيدي المحترم؟ أنت؟ 730 00:37:14,420 --> 00:37:15,780 نعم ، أنا ستيلا بروس! 731 00:37:16,320 --> 00:37:17,332 هل حقا؟ 732 00:37:17,357 --> 00:37:18,917 لماذا ماذا تتوقع؟ 733 00:37:18,995 --> 00:37:20,795 إنه اسم فرخ! 734 00:37:20,867 --> 00:37:23,060 يمكن للمرء استخدام اسم المرأة ، لكن ليس امرأة 735 00:37:23,092 --> 00:37:24,372 في صميم الموضوع... 736 00:37:24,397 --> 00:37:25,757 أنا أريفو (بمعنى)! 737 00:37:26,543 --> 00:37:28,183 انا سوف اكون الحكم لذلك! 738 00:37:28,880 --> 00:37:31,240 كوني أول يوم لي ، ماذا سأتعلم اليوم؟ 739 00:37:31,265 --> 00:37:32,481 كل ما سأعلمك! 740 00:37:32,506 --> 00:37:33,506 ماذا سوف تعلم؟ 741 00:37:33,531 --> 00:37:35,091 كل ما يجب أن تعرفه! 742 00:37:35,572 --> 00:37:36,380 إستدر لليسار ... إستدر لليسار ... 743 00:37:36,405 --> 00:37:37,365 هنا؟ 744 00:37:37,730 --> 00:37:40,442 سيدي ... سيدي ... هذا المحل؟ - نعم فعلا 745 00:37:40,475 --> 00:37:42,195 ما ترتيب سوف نصل هنا؟ 746 00:37:42,220 --> 00:37:43,740 لا ، نحن هنا لإعطاء الأوامر. 747 00:37:43,997 --> 00:37:45,837 يا وجه سمين ، يجعلنا بعض الشاي. 748 00:37:45,862 --> 00:37:46,862 سيدي ، لقد تأخرنا ... قريباً. 749 00:37:47,068 --> 00:37:48,028 لماذا التسرع؟ 750 00:37:48,524 --> 00:37:50,730 سيدي ، لنبدأ عملنا 751 00:37:51,094 --> 00:37:54,110 عندما المشاهير يبيعون منتجاتنا على التلفزيون ... 752 00:37:54,135 --> 00:37:55,173 لماذا يجب أن يكدح؟ 753 00:37:55,240 --> 00:37:56,760 ليس هذا يا سيدي ... أنت خارج الحدود! 754 00:37:56,840 --> 00:37:58,440 - سيدي المحترم؟ - أنت مجرد فتى الممارسة! 755 00:37:59,191 --> 00:38:00,496 تفهموني تفاصيل ترتيب عيد الميلاد من محلات السوبر ماركت 756 00:38:00,521 --> 00:38:02,321 سيدي ، سوف أرتب ذلك من قبل انت تعال هنا. 757 00:38:04,277 --> 00:38:06,797 سيدي ، أريد أن أتحدث إليكم شخصيا ... 758 00:38:07,928 --> 00:38:08,769 سيدي المحترم... 759 00:38:08,891 --> 00:38:11,811 من فضلك لا تظن أنني أبكي عن بلدي كبار ... 760 00:38:11,993 --> 00:38:13,593 لكن السيد ستيلا بروس غير مناسب لهذا المنصب 761 00:38:14,035 --> 00:38:15,863 إنه لا يعلمني أي شيء 762 00:38:16,063 --> 00:38:18,238 ولا يحترمه أحد ... 763 00:38:18,441 --> 00:38:21,681 نحن غير قادرين على تحقيقه أهدافنا الأسبوعية أيضا! 764 00:38:21,744 --> 00:38:23,379 ستيلا ، أي نوع من الفريق هل تعدو؟ 765 00:38:23,498 --> 00:38:25,298 إما يجب عليك تحقيقه الأهداف المحددة 766 00:38:25,440 --> 00:38:27,527 أو استقال واحصل على f *** out! 767 00:38:27,552 --> 00:38:30,272 أنا خائف من فقدان القليل من المواهب لدي ، 768 00:38:30,400 --> 00:38:32,400 الجميع ينظر إليك في مكتبنا ... 769 00:38:32,425 --> 00:38:33,800 دعني أتعلم منك 770 00:38:33,898 --> 00:38:37,058 أريد العمل بجد والنجاح! 771 00:38:37,240 --> 00:38:40,720 توقف أولا عن النبح مثل هذا. 772 00:38:40,911 --> 00:38:42,311 كيف يمكن أن تنجح آخر؟ 773 00:38:42,336 --> 00:38:43,656 العمل الذكي ليس من الصعب! 774 00:38:44,262 --> 00:38:47,902 "العمل الجاد" هو التسول الناس لشراء منتجاتنا ... 775 00:38:47,927 --> 00:38:50,425 ولكن "العمل الذكي" هو صنع فهم المستهلك 776 00:38:50,450 --> 00:38:51,810 ... أنه يحتاج منتجاتنا. 777 00:38:52,568 --> 00:38:57,088 لفهم المستهلك لدينا ، التسويق هو أكثر أهمية من المبيعات 778 00:38:57,486 --> 00:39:00,806 أحصل عليها ... لكنني أيضًا لا أفهمها! 779 00:39:01,469 --> 00:39:02,869 دعني أخبرك. 780 00:39:04,320 --> 00:39:07,000 انظر الى المكان ماذا ترى؟ 781 00:39:07,980 --> 00:39:11,808 فكورسي ، إنه سوبر ماركت! 782 00:39:11,833 --> 00:39:13,839 سوبر ماركت هو التسويق السوبر! 783 00:39:14,287 --> 00:39:15,607 دعني أقول لك شيئا 784 00:39:15,679 --> 00:39:18,425 بمجرد إدخال أي سوبر ماركت ، 785 00:39:18,472 --> 00:39:20,644 علم النفس الأساسي هو أن ننظر في الزاوية اليمنى ، 786 00:39:20,771 --> 00:39:22,451 لذلك هذا المكان مهم جدا. 787 00:39:22,608 --> 00:39:24,480 هذا هو المكان منتجاتنا! 788 00:39:24,505 --> 00:39:26,535 العنصر الحاسم التالي هو الرائحة 789 00:39:26,962 --> 00:39:28,207 لذلك انظر إلى يسارك ... 790 00:39:28,232 --> 00:39:30,712 لقد مكدسة منتجات عطرة 791 00:39:30,848 --> 00:39:34,608 لغرس نضارة لعملائنا. 792 00:39:35,624 --> 00:39:38,864 هل تعرف لماذا يعطونك سلة بمجرد دخولك؟ 793 00:39:40,350 --> 00:39:43,750 نعم .. اخطأ .. جميع ممتلكاتنا. 794 00:39:43,775 --> 00:39:46,355 فقط في حالة ما إذا كان شخص ما يريد لشراء منتج واحد فقط 795 00:39:46,380 --> 00:39:49,860 هذا سيجعلهم يشعرون بالذنب وخداعهم لشراء المزيد. 796 00:39:50,156 --> 00:39:54,918 وبالمثل ، سيتم وضع الأشياء الجيدة للأطفال في الصف الثالث 797 00:39:54,943 --> 00:39:57,343 لأنه من السهل على الأطفال الوصول إليهم. 798 00:39:59,136 --> 00:40:05,016 لكن الأساسيات مثل الأرز والحليب وغيرها سيكون في النهاية 799 00:40:05,487 --> 00:40:07,808 لأنك يجب أن تعبر الكثير من المنتجات للوصول إليهم. 800 00:40:07,882 --> 00:40:11,282 وبالتالي سوف يصرف لك وشرائه. 801 00:40:11,368 --> 00:40:13,761 هل رأيت نافذة هنا؟ 802 00:40:17,322 --> 00:40:18,035 لا سيدي. 803 00:40:18,060 --> 00:40:19,300 ولا حتى الساعات؟ 804 00:40:19,515 --> 00:40:23,355 انها لجعل العملاء فقد متابعة الوقت 805 00:40:23,622 --> 00:40:25,988 ليس ذلك فحسب ، كل سوبر ماركت سوف نحصل على 806 00:40:26,013 --> 00:40:28,853 إدخال مختلف والخروج! 807 00:40:28,984 --> 00:40:32,224 إنها لجذبكم إلى الشراء العناصر غير الضرورية 808 00:40:32,461 --> 00:40:33,449 علاوة على ذلك ، 809 00:40:33,474 --> 00:40:36,474 سيتم وضع عدد قليل من المنتجات في عداد الفاتورة أيضا. 810 00:40:36,585 --> 00:40:40,225 لإغرائك حتى عندما تكون في الطابور! 811 00:40:41,327 --> 00:40:43,407 انظر ، هناك ، على شاشة التلفزيون ... 812 00:40:43,734 --> 00:40:45,699 انها استراتيجية التسويق ل منافسنا ، 813 00:40:45,724 --> 00:40:46,924 "فيدورا جديدة"! 814 00:40:47,117 --> 00:40:49,918 انهم الإعلان دون الكشف المنتج 815 00:40:50,016 --> 00:40:52,656 للحث على الفضول في عقول المستهلك ... 816 00:40:53,264 --> 00:40:57,584 حتى رجالنا يكسرون رؤوسهم لمعرفة ما هو عليه. 817 00:40:57,609 --> 00:40:59,049 التسويق مثل هذا المحيط! 818 00:40:59,074 --> 00:41:02,754 ما قلته كان 10 ٪ فقط ، التسويق في كل مكان. 819 00:41:02,888 --> 00:41:06,248 كل تكتيك يستخدم من الولادة حتى الموت ... 820 00:41:06,671 --> 00:41:12,031 تدور تماما حول التسويق. 821 00:41:12,096 --> 00:41:13,856 لذلك لا شيء مستحيل في التسويق 822 00:41:13,911 --> 00:41:16,151 من الآن فصاعدًا ، انظر إلى كل شيء بهذه الطريقة 823 00:41:16,176 --> 00:41:18,816 سيدي ، أنا سوف صخرة المبيعات والتسويق هنا على! 824 00:41:22,436 --> 00:41:23,918 جئت عبر رجل يدعى آدي ، 825 00:41:23,944 --> 00:41:26,984 ما يقوله لي هو القيام بعمل ذكي بدلا من العمل الشاق. 826 00:41:27,142 --> 00:41:29,542 انه يطلب المزيد من المال لتفريغ هذا الداخل 827 00:41:29,567 --> 00:41:30,816 عندما استجوبته ، غادر بصعوبة. 828 00:41:30,841 --> 00:41:32,521 سأفعل ذلك يا سيدي. 829 00:41:34,908 --> 00:41:37,468 انه مكدسة جميع منتجاته في الجبهة 830 00:41:37,493 --> 00:41:39,253 انها في كل مكان! 831 00:41:42,139 --> 00:41:46,219 إذا قمت بدمج فطنه وعملي الشاق 832 00:41:46,400 --> 00:41:48,730 يمكنني جعلها كبيرة! يا رفاق يمكن أيضا! 833 00:41:48,808 --> 00:41:49,980 سوف يغير حياتنا! 834 00:41:50,005 --> 00:41:51,645 "صبر قليل" 835 00:41:52,073 --> 00:41:55,033 "العمل بجد للفوز بالسباق" 836 00:41:55,058 --> 00:41:59,178 "لا أعتقد أن تكون مالك لتجارة صغيرة إلى الأبد " 837 00:41:59,589 --> 00:42:01,308 سأعطيك الطلب في المرة القادمة نلتقي 838 00:42:01,333 --> 00:42:02,973 سيدي ، هذا ما قلته في المرة الأخيرة أيضًا 839 00:42:02,998 --> 00:42:06,038 ثق بي ، سأعطيك الترتيب في المرة القادمة أراك. 840 00:42:07,094 --> 00:42:10,746 "ضرب ... لا تستسلم سوف تحصل على النجاح " 841 00:42:10,771 --> 00:42:14,331 "ضع الجبل على الكتفين يمكن أن يسهل ذلك ، ثق بنا " 842 00:42:14,356 --> 00:42:15,316 مهلا ، ما هذا؟ 843 00:42:15,590 --> 00:42:16,902 وعدت أن تعطي الطلب ، في المرة القادمة التي رأيتني فيها 844 00:42:16,927 --> 00:42:18,847 هل تركض عبر 9 طوابق؟ هل انت مجنون؟ 845 00:42:19,173 --> 00:42:22,093 يجب أن تتعلم منه ، انه رجل ذكي لعنة! 846 00:42:22,289 --> 00:42:24,729 لقد حصلت على الطلب ، تعال الى مكتبي 847 00:42:24,879 --> 00:42:26,039 شكرا لك سيدي! 848 00:42:29,824 --> 00:42:31,004 إنه أريفو ، وهو يعمل لدى سافرون. 849 00:42:31,029 --> 00:42:32,149 مرحبا ... مرحبا ... 850 00:42:32,407 --> 00:42:34,247 هذه هي 5 عناصر لدينا! 851 00:42:34,272 --> 00:42:35,832 -أرض -العقارات 852 00:42:35,857 --> 00:42:37,177 هذا هو الهواء. -مكنسة كهربائية 853 00:42:37,202 --> 00:42:38,802 - ها هي السماء - طبق التلفزيون 854 00:42:38,870 --> 00:42:40,350 - هو النار مواقد -Induction 855 00:42:40,438 --> 00:42:41,714 -وهو الماء أجهزة تنقية المياه! 856 00:42:41,800 --> 00:42:43,520 اترك الباقي منهم ، ماذا تفعل؟ 857 00:42:43,631 --> 00:42:44,816 أبيع أي شيء يمكنني الحصول عليه يدي على 858 00:42:44,841 --> 00:42:46,066 نحتاج إلى بدء مجموعة WhatsApp 859 00:42:46,091 --> 00:42:46,731 على ماذا؟ 860 00:42:47,074 --> 00:42:48,355 إذا كان الماء لا يمكن أن تصل لي من اليوم، 861 00:42:48,380 --> 00:42:49,540 سوف أغير البائع. 862 00:42:49,565 --> 00:42:51,285 المياه RO هو الحل الخاص بك. 863 00:42:51,448 --> 00:42:52,355 المياه ريال عماني؟ 864 00:42:52,380 --> 00:42:55,582 يمكننا أن نساعد بعضنا البعض على الجانب عن طريق إحالة بعضنا البعض إلى عملائنا ، 865 00:42:55,607 --> 00:42:56,777 وتبادل المعلومات على المجموعة. 866 00:42:56,933 --> 00:43:00,691 على الرغم من أنك التاميلية ، قم بتسجيله سيتم مشاركتها في المجموعة 867 00:43:07,879 --> 00:43:09,613 لماذا توقفت مع ابن واحد فقط؟ 868 00:43:09,638 --> 00:43:13,478 إذا كان لديك ابن آخر ، لقد حرر البلد بأكمله 869 00:43:13,799 --> 00:43:14,964 أمي ، يبدو أنها تسألك. 870 00:43:14,989 --> 00:43:16,069 هاه! 871 00:43:22,542 --> 00:43:23,342 نعم أريفو؟ 872 00:43:23,367 --> 00:43:26,050 لقد فك شفرة شيء عنه إعلان فيدورا الجديد. 873 00:43:26,075 --> 00:43:27,475 اسمحوا لي أن أسمع ذلك... 874 00:43:27,685 --> 00:43:29,485 هذه 2 هي قرون الثور ... 875 00:43:29,510 --> 00:43:32,670 تلك الزرقاء هي الضرع البقرة 876 00:43:32,695 --> 00:43:35,615 إذا وصلنا كلاهما ، يبدو مثل علامة الحليب 877 00:43:35,726 --> 00:43:38,326 لكنني لا أفهم SUN رغم! 878 00:43:39,288 --> 00:43:40,568 الشمس؟ 879 00:43:40,788 --> 00:43:42,668 فيتامين د موجود في أشعة الشمس. لهذا! 880 00:43:42,693 --> 00:43:46,293 إنهم ينقلون بشكل أساسي ، أن حليبهم غني بالمواد الغذائية 881 00:43:46,581 --> 00:43:48,130 يا وجدت بالفعل! 882 00:43:48,155 --> 00:43:50,915 حتى المعلنين لا يستطيعون شرح هذا مع هذا الوضوح. 883 00:43:51,056 --> 00:43:54,656 هنا حساب نفقاتنا ، الق نظرة 884 00:43:54,696 --> 00:43:56,296 انت امي 885 00:43:56,503 --> 00:43:57,927 لماذا سأبحث عن أموالي؟ 886 00:43:57,952 --> 00:43:58,832 هل حافظت على المسار ... 887 00:43:58,857 --> 00:44:00,457 من كل التضحيات أنت جعلت لي؟ 888 00:44:00,595 --> 00:44:03,035 انه غير انساني أن يكون ماكرة مع امك الخاصة 889 00:44:03,060 --> 00:44:05,220 لا ، هناك 3 جراند هذا ..... 890 00:44:05,449 --> 00:44:09,129 لا يهمني إذا كان 3 أو 30 الكبرى ، كله لك. 891 00:44:09,321 --> 00:44:10,801 أنت دامبو ... 892 00:44:10,912 --> 00:44:14,072 قصدت أن هناك نقص 893 00:44:14,097 --> 00:44:15,937 ما قدمتموه لي لم يكن كافيًا! 894 00:44:16,055 --> 00:44:17,255 ماذا؟ 895 00:44:17,984 --> 00:44:19,169 أفضل تبين لي الحسابات. 896 00:44:19,234 --> 00:44:20,810 ماذا كنت تفعل مع جميع نقودي؟ 897 00:44:20,973 --> 00:44:22,093 الق نظرة، 898 00:44:22,236 --> 00:44:24,516 أنت فقط مليئة بالهواء الساخن! 899 00:44:24,816 --> 00:44:26,943 لهذا السبب كنت أحتفظ بالحسابات. 900 00:44:26,968 --> 00:44:29,048 أنت تتعامل مع حساباتك الخاصة من الآن فصاعدا. 901 00:44:29,183 --> 00:44:31,380 حتى والدك لا يحقق لي ، لكنك... 902 00:44:31,445 --> 00:44:32,445 اتركه ، البرد ... 903 00:44:32,751 --> 00:44:35,511 سوف الاستحمام كل أرباحي ويمكنك أن تنفقهم كما تريد 904 00:44:35,536 --> 00:44:38,016 لن أسألك مرة أخرى. 905 00:44:38,190 --> 00:44:39,750 ولكن هل أنت متأكد من أن لدينا نقص؟ 906 00:44:39,907 --> 00:44:41,307 - مهلا... - صحيح ، اتركه 907 00:44:41,856 --> 00:44:42,856 هل بأمكاني الدخول سيدي؟ 908 00:44:43,783 --> 00:44:47,223 أنا فقط حصلت على فلاش عن الإعلان ، دعنا نتحدث إلى MD لدينا. 909 00:44:47,248 --> 00:44:48,488 هل تمزح؟ 910 00:44:48,513 --> 00:44:51,233 استغرق الأمر مني 10 سنوات لمقابلة الطبيب ، أنا! 911 00:44:51,288 --> 00:44:52,528 يبدو أنك متسرع. 912 00:44:52,716 --> 00:44:55,591 حسنًا ، ما هو إعلان FEDORA؟ 913 00:44:55,616 --> 00:44:58,336 انهم يصنعون "فيتامين د المخصب" كما USP بهم. 914 00:44:58,439 --> 00:45:00,439 - هل أنت متأكد من ذلك؟ - نعم سيدي! 915 00:45:00,464 --> 00:45:04,784 ثم ، سأدرس الصيغة أولاً وتحديث MD في وقت لاحق. 916 00:45:04,809 --> 00:45:07,661 ليست مشكلة كبيرة ، إنها قرنبيط كالسي! لقد بحثت بالفعل. 917 00:45:07,724 --> 00:45:09,924 -Calci ماذا؟ - كالسي القرنبيط. 918 00:45:10,175 --> 00:45:11,247 الآن هو الوقت المناسب... 919 00:45:11,272 --> 00:45:12,712 إذا أخبرته الآن ، 920 00:45:12,991 --> 00:45:16,031 وقال انه سوف يجعلك على الفور واحدة من مجلس الإدارة 921 00:45:16,526 --> 00:45:19,326 ما الذي يجعلك تقول أنني أتطلع إلى أن أكون في مجلس الإدارة؟ 922 00:45:19,351 --> 00:45:22,071 لا يا سيدي ، إنه حلمي أن يكون لك في مجلس الإدارة. 923 00:45:25,630 --> 00:45:27,470 اسمحوا لي أن أتحدث إلى MD الآن. 924 00:45:27,596 --> 00:45:29,107 لقد قمت بعمل جيد رجل! 925 00:45:29,152 --> 00:45:30,857 سيدي لا تنسى الصيغة من فضلك ، إنه كالسي ... 926 00:45:30,882 --> 00:45:32,842 قرنبيط! الله أكبر! 927 00:45:33,130 --> 00:45:36,650 - هل بأمكاني الدخول سيدي؟ تعال في نارايانان ، أخبرني ... 928 00:45:37,075 --> 00:45:40,718 سيدي ، لقد فك شفرة دعابة إعلان فيدورا الجديد. 929 00:45:40,743 --> 00:45:42,143 هل حقا؟ اجلس. 930 00:45:42,168 --> 00:45:45,328 انها في الأساس منتج الحليب. 931 00:45:45,967 --> 00:45:49,527 لتجنب أي تشويش ، أنا تقريبا مكتوبة الصيغة 932 00:45:49,552 --> 00:45:50,457 جيد جيد.. 933 00:45:50,537 --> 00:45:52,377 انها مجرد القرنبيط calci! 934 00:45:52,489 --> 00:45:55,489 هل تعلم شيئا ، لا أحد لديه استخدم هذا المكون قبل ... 935 00:45:55,514 --> 00:45:58,394 أقبل أنه إعلان حليب .. 936 00:45:59,048 --> 00:46:02,808 ولكن ، احضر الرجل أخبركم بهذا. 937 00:46:02,948 --> 00:46:03,636 سيدي المحترم... 938 00:46:03,756 --> 00:46:04,756 فقط اذهب! 939 00:46:08,383 --> 00:46:10,463 - سيدي ، إنه آدي. - مدير العلامة التجارية. 940 00:46:10,550 --> 00:46:11,418 اعطني التفاصيل 941 00:46:11,474 --> 00:46:16,914 هناك ضغط لفيتامين د الحليب المخصب! 942 00:46:17,204 --> 00:46:19,035 وقد خططت فيدورا الجديدة للاستفادة من ذلك! 943 00:46:19,168 --> 00:46:21,528 انها العنصر الرئيسي هو كالي كالسيفيرول 944 00:46:21,553 --> 00:46:23,593 - كرر ذلك ... - كالي كالسيفيرول 945 00:46:25,657 --> 00:46:28,617 ولكن قلت لي انه calci القرنبيط؟ 946 00:46:28,720 --> 00:46:30,720 قرنبيط؟ ماذا؟ 947 00:46:30,745 --> 00:46:31,934 نعم قلت لي ذلك ... 948 00:46:31,959 --> 00:46:34,599 هل تمزح معي؟ لا يوجد مثل هذا المكون 949 00:46:34,808 --> 00:46:40,488 أنت غير قادر حتى تكرار صيغة! 950 00:46:40,519 --> 00:46:42,999 - لكن سيدي ... - من فضلك ، سأتصل بك لاحقا. 951 00:46:45,045 --> 00:46:47,365 Arivu ، Aadhi هو معلمه الصحيح لك! 952 00:46:47,390 --> 00:46:49,510 - يخطئ ... سيدي؟ - إنه ماكر ، احترس! 953 00:46:49,775 --> 00:46:51,655 لقد خدعني قائلا كان "القرنبيط" 954 00:46:53,806 --> 00:46:56,046 أخبرني قليلا عن نفسك. ما هو طموحك؟ 955 00:46:56,071 --> 00:46:57,311 - مقعدك. - ماذا؟ 956 00:46:57,406 --> 00:46:58,726 سيدي الرئيس الخاص بك. 957 00:46:58,846 --> 00:47:02,086 ما الخطأ فى ذلك؟ حتى كنت قد تطمح لذلك. 958 00:47:02,111 --> 00:47:03,317 حتى لدي نفس الطموحات 959 00:47:03,403 --> 00:47:05,683 أريد أن يكون الزعفران رقمًا دائمًا. 960 00:47:05,980 --> 00:47:08,220 وأريد أن أكون السبب الرئيسي لذلك. 961 00:47:08,726 --> 00:47:11,129 سنصدر إعلانًا ورقيًا غدًا 962 00:47:11,154 --> 00:47:14,074 تفيد "فيتامين (د) من سافرون" 963 00:47:14,175 --> 00:47:17,095 - انظروا الى ما يحدث! أنا معجب. 964 00:47:17,385 --> 00:47:18,824 تأكد من الإعلان يخرج غدا. 965 00:47:18,870 --> 00:47:20,710 بالتأكيد سيدي ، ربطة عنق لطيفة! 966 00:47:27,005 --> 00:47:29,848 القرف ، كيف عرفوا عن خططنا؟ 967 00:47:29,975 --> 00:47:34,135 ظللت يائسًا هذا سرًا كبيرًا ، لقمعهم ... 968 00:47:34,160 --> 00:47:35,809 لا أعرف كيف اكتشفوا سيدي. 969 00:47:35,834 --> 00:47:39,301 هكذا ننزلق من القمة وفقدان كل شيء 970 00:47:39,326 --> 00:47:41,926 هل لدينا الخلد اقامة ، في مجلس الإدارة؟ 971 00:47:42,567 --> 00:47:44,637 -نعم فعلا سوبر سيدي! 972 00:47:44,726 --> 00:47:47,566 لا أريد هذا المشروع بعد الآن. اطفئه! 973 00:47:47,853 --> 00:47:50,173 لقد استثمرنا مبلغًا كبيرًا لذلك. 974 00:47:50,222 --> 00:47:52,309 إذا ألغيناها الآن ، فستكون لاغية استثمارنا الكامل 975 00:47:52,334 --> 00:47:54,534 لذلك يجب أن تأتي الثانية هذه المرة أيضا؟ 976 00:47:56,094 --> 00:47:59,574 هذه هي مسألة بلدي الأنا. أنا أعرف كيفية التعامل معها. 977 00:47:59,815 --> 00:48:00,775 لن ادخر لهم 978 00:48:01,206 --> 00:48:03,086 انا بحاجة الى المزيد من المال لدفع لدينا فواتير الكهرباء. 979 00:48:03,395 --> 00:48:05,199 لا يوجد مبلغ من المال ويبدو أن بما فيه الكفاية بالنسبة لك أمي. 980 00:48:05,224 --> 00:48:06,464 أنت فاسد! 981 00:48:09,759 --> 00:48:11,119 يبدو أنها جولي 982 00:48:11,144 --> 00:48:14,153 أمي ، لن تضطر إلى العمل هناك من الشهر المقبل على. 983 00:48:14,178 --> 00:48:16,378 أنا كسب جيد الآن. 984 00:48:16,630 --> 00:48:19,731 اطلب منها أن تجرب غسل الأوعية في وقت فراغها، 985 00:48:19,800 --> 00:48:22,074 سوف يأتي مفيد لها من الشهر القادم! 986 00:48:22,099 --> 00:48:23,539 انت اسكت! 987 00:48:24,070 --> 00:48:27,114 لقد منحني 5K أقل من ذلك راتب شهره الأول. 988 00:48:27,139 --> 00:48:28,259 أحمق! 989 00:48:29,220 --> 00:48:30,740 كان بسبب GST! 990 00:48:42,782 --> 00:48:45,542 -أخبرنى - أين يذهب الوفد المرافق لكاسي وإخوانه؟ 991 00:48:45,567 --> 00:48:47,087 إنه عيد ميلاده اليوم ، 992 00:48:47,181 --> 00:48:49,459 لذلك هو خارج للحصول على بركاته من مدرب كبير في كانشيفارام. 993 00:48:49,484 --> 00:48:50,604 سوف يعود الليلة فقط. 994 00:48:50,629 --> 00:48:52,509 هل الجميع من عصابة الذهاب؟ -نعم فعلا. 995 00:48:56,441 --> 00:48:59,641 عما تبحث؟ أخبرنى. 996 00:48:59,666 --> 00:49:02,106 اطلب من أولادنا توزيع هذا إلى كل منزل ... 997 00:49:02,192 --> 00:49:03,392 مر عليها هناك ... 998 00:49:05,654 --> 00:49:08,854 هنا ، اقرأها. 999 00:49:10,956 --> 00:49:12,716 طلب مني أريفو إعطاء هذه 1000 00:49:21,678 --> 00:49:23,438 كنت أنتظر هذا اليوم. 1001 00:49:23,879 --> 00:49:25,264 أنا فقط أعرف مدى صعوبة الأمر ، 1002 00:49:25,289 --> 00:49:29,129 لكبح أفكاري على الرغم من إطلاق هذا الراديو. 1003 00:49:29,263 --> 00:49:33,663 إذا كنت تؤمن بنواياي و قلق لك الناس ، 1004 00:49:33,704 --> 00:49:35,784 ثم الاستماع بانتباه. 1005 00:49:35,982 --> 00:49:39,553 زار مسؤولون حكوميون الأحياء الفقيرة لدينا منذ 3 سنوات، 1006 00:49:39,624 --> 00:49:42,904 حذر كاسي إخواننا ذلك كانوا هنا للخروج لنا! 1007 00:49:42,929 --> 00:49:45,449 لذلك قاتلناهم و كما احتفل كاسي إخوانه 1008 00:49:45,474 --> 00:49:47,914 لكنهم لم يكونوا هنا لذلك ، 1009 00:49:48,483 --> 00:49:50,451 كانوا هنا لتسجيل الأرض في اسمائنا. 1010 00:49:50,568 --> 00:49:51,768 من الصعب تصديق الصحيح؟ 1011 00:49:52,087 --> 00:49:55,247 ما لديك الآن ... هي نسخة من أمر التسجيل 1012 00:49:56,197 --> 00:49:57,545 إذا كان قد حدث بعد ذلك ، 1013 00:49:57,570 --> 00:49:59,610 الآن سيكون لدينا جميع وسائل الراحة الأساسية 1014 00:49:59,635 --> 00:50:01,075 مثل الغذاء ، التموينية ، المياه ، الصرف الصحي ، الطريق! 1015 00:50:01,193 --> 00:50:03,353 كنا قد حصلت على قروض سهلة من البنوك تعهد أرضنا 1016 00:50:03,378 --> 00:50:07,218 واستخدمها لتعليم أطفالنا ، للزواج ، منزل ، والأعمال التجارية 1017 00:50:07,320 --> 00:50:08,920 أو حتى استخدامها لإنقاذ حياة شخص ما. 1018 00:50:09,086 --> 00:50:11,076 لذلك إذا حصلنا على كل هذه المرافق ، 1019 00:50:11,139 --> 00:50:14,379 كاسي بجنون العظمة قد يخسره موطئ قدم له بيننا 1020 00:50:14,606 --> 00:50:17,846 وبالتالي أحبطت ذلك. 1021 00:50:18,237 --> 00:50:20,764 لقد خلق هذا الوهم نحن في حاجة إليه لبقائنا 1022 00:50:20,789 --> 00:50:24,269 لقد تحررت من القيود وأتمنى نفس الشيء لك. 1023 00:50:24,294 --> 00:50:27,574 نحن محصورون في ظهر الحوت اعتقد انها جزيرة. 1024 00:50:27,599 --> 00:50:29,599 علينا أن نستيقظ من قبل إنه يبتلعنا! 1025 00:50:29,624 --> 00:50:34,824 على الرغم من كل هذا ، إذا أراد شخص ما لجرذ لي إلى كاسي 1026 00:50:35,031 --> 00:50:37,071 لا يهمني 1027 00:50:37,096 --> 00:50:38,795 لا اريد هذا المكان ليكون jinxed بعد الآن. 1028 00:50:38,820 --> 00:50:40,820 لقد حان الوقت لاتخاذ مكالمة! 1029 00:50:41,073 --> 00:50:43,897 لا ينبغي لنا أن ندع شخصًا آخر تتحول إلى رجل عصابات 1030 00:50:43,972 --> 00:50:47,252 لدينا لاسترداد الأعضاء الآخرين منه كذلك 1031 00:50:48,022 --> 00:50:50,444 يجب أن يكون أطفالنا متعلمين ، الحصول على وظائف جيدة 1032 00:50:50,469 --> 00:50:51,749 والوصول إلى ارتفاعات كبيرة! 1033 00:50:52,156 --> 00:50:55,795 إذا كنت على استعداد وتؤمن تحتاج هذا التغيير 1034 00:50:55,820 --> 00:50:58,460 إذا كنت تريد أن تظهر للضوء ، من الظلام 1035 00:50:59,559 --> 00:51:03,399 قم بتشغيل أضواءك في منتصف الليل! 1036 00:51:04,473 --> 00:51:06,713 ما يكفي من تحمل الظروف 1037 00:51:07,190 --> 00:51:09,270 حان الوقت لتغيير المد والجزر لصالحنا 1038 00:51:09,983 --> 00:51:12,103 أعتقد أنك سوف تشعل الأنوار! 1039 00:51:14,616 --> 00:51:17,656 أفضل كلمة في العالم هي "DEED" 1040 00:51:53,928 --> 00:51:56,688 -من هو؟ - أنا ، أحد مستمعيك المعجبين! 1041 00:51:57,584 --> 00:52:00,144 خائف، خواف، مذعور؟ اعتقدت أنني كنت كاسي؟ 1042 00:52:00,310 --> 00:52:03,390 لماذا لا أنت نائم بعد؟ - نائم؟ 1043 00:52:03,415 --> 00:52:06,615 كيف يمكنني أن أنام عندما مثل هذا شيء مثير للاهتمام على وشك أن يحدث؟! 1044 00:52:06,775 --> 00:52:09,375 حياتي تبدو مثيرة للاهتمام بما فيه الكفاية لك؟ 1045 00:52:09,400 --> 00:52:11,436 هل تعتقد حقا أنها سوف التبديل أضواءهم على لك 1046 00:52:11,474 --> 00:52:12,434 في مثل هذه الساعة الغريبة؟ 1047 00:52:12,488 --> 00:52:14,772 قلت لهم أن يفعلوا ذلك ليروا كم الدعم 1048 00:52:14,797 --> 00:52:15,997 لدي وسطهم! 1049 00:52:16,160 --> 00:52:18,678 إذا كانوا يدعمونني ، سأناضل معهم ... 1050 00:52:18,703 --> 00:52:21,823 إذا لم أكن سأقاتل من أجل ذلك ، وحدي! 1051 00:52:23,252 --> 00:52:25,172 أوه ، إنه كاسي! 1052 00:52:25,197 --> 00:52:31,928 كاسي من فضلك ، لم يفعل ذلك عن قصد ، آسف. 1053 00:52:31,953 --> 00:52:33,313 من فضلك اختبأ في الداخل. 1054 00:52:36,766 --> 00:52:39,606 هل ذهبت على الهواء ، رغم تحذيري؟ 1055 00:52:39,631 --> 00:52:40,576 سمعت ذلك من والدتك! 1056 00:52:40,601 --> 00:52:42,126 إخوانه ، لدي الكثير من الأشياء لإخبارك... 1057 00:52:42,151 --> 00:52:44,631 ماذا قلت في الراديو ، قل ذلك أولا! 1058 00:52:45,303 --> 00:52:46,764 - ألم تخبرك أمي؟ -ماذا؟ 1059 00:52:46,789 --> 00:52:50,109 أصبح التتابع المباشر فوضى كاملة ، 1060 00:52:50,296 --> 00:52:51,709 وكنت غاضب جدا و وبخ الجميع. 1061 00:52:51,734 --> 00:52:53,444 حتى تعوض عن ذلك ... 1062 00:52:53,569 --> 00:52:56,436 كنت أرغب في تشغيل الجميع أضواءهم في منتصف الليل ، 1063 00:52:56,461 --> 00:52:57,621 لمفاجأة لك! 1064 00:52:57,781 --> 00:52:58,678 لهذا السبب تحدثت في الراديو. 1065 00:52:58,703 --> 00:53:02,076 لماذا تخطط لهذه المفاجأة في نهاية عيد ميلادي؟ 1066 00:53:02,101 --> 00:53:06,981 انها كليشيهات لتفجير الشموع في منتصف الليل! 1067 00:53:07,283 --> 00:53:09,490 لكنني أردت أن أفعل شىء مختلف... 1068 00:53:09,515 --> 00:53:11,733 وأراد عيد ميلادك أن ينتهي على مذكرة مشرق. 1069 00:53:11,828 --> 00:53:13,748 وهكذا توصلت إلى الخطة! 1070 00:53:13,773 --> 00:53:15,453 يبدو ذلك جيدا! 1071 00:53:16,761 --> 00:53:18,281 ما هو الوقت 1072 00:53:19,215 --> 00:53:21,015 3 دقائق للذهاب ... 1073 00:53:23,120 --> 00:53:26,000 سوف خفض حناجرهم إذا كانوا لا تقم بتشغيل تلك الأضواء! 1074 00:53:26,025 --> 00:53:29,825 أنا نفسي سوف تحديث لك غدا اخي 1075 00:54:32,447 --> 00:54:34,407 كاسي هو الملك! 1076 00:54:45,895 --> 00:54:47,655 هذا صديقي بهيجة. 1077 00:54:47,863 --> 00:54:49,489 يرجى تقديم له وظيفة. 1078 00:54:49,570 --> 00:54:50,410 نقلا عنه ، ... 1079 00:54:50,482 --> 00:54:53,362 سأكون قادرا على تغيير العقلية من المجرمين في الأحياء الفقيرة بلدي. 1080 00:54:53,387 --> 00:54:54,667 عينة التسويق؟ 1081 00:54:54,824 --> 00:54:57,208 درس اليوم المستفادة منك. 1082 00:54:57,298 --> 00:54:59,218 الآن بعد أن أخبرتني المشكلة ، 1083 00:54:59,288 --> 00:55:00,728 اسمحوا لي أن أتحدث مع Bhagya 1084 00:55:01,086 --> 00:55:02,122 أنت تنتظر في الخارج. 1085 00:55:02,147 --> 00:55:03,107 لا سيدي... 1086 00:55:03,312 --> 00:55:06,072 - إنه قصير المزاج للغاية - أنا أصر... 1087 00:55:08,072 --> 00:55:09,952 يا بهيجة ، مانع كلماتك! 1088 00:55:11,256 --> 00:55:13,864 ما يقوله صحيح ، أنا قاسية جدا 1089 00:55:13,913 --> 00:55:15,793 في حالة حدوث أي شجار ، أتعرض للعنف 1090 00:55:15,888 --> 00:55:17,208 أنا لست مناسبة لجهودكم بيضاء collared وظيفة 1091 00:55:17,233 --> 00:55:18,233 ابحث عن شخص آخر! 1092 00:55:18,258 --> 00:55:22,218 ستعمل نفس الوظيفة فعلت لكاسي 1093 00:55:22,489 --> 00:55:26,769 ولكن تحت ستار صبي الولادة ، مع راتب 1094 00:55:26,855 --> 00:55:28,231 - حسنا؟ - نعم سيدي 1095 00:55:28,329 --> 00:55:30,200 لقد كانت صفقة كبيرة للحصول عليه لأخذ هذا المنصب 1096 00:55:30,225 --> 00:55:32,825 لا تقلق ، إنها مسؤوليتي لجعله يعمل. 1097 00:55:32,999 --> 00:55:35,004 كنت أعرف أن الأوقات الجيدة كانت قادمة ، ... 1098 00:55:35,029 --> 00:55:37,949 الحق في الليل طلبت منا التبديل على الاضواء. 1099 00:55:38,608 --> 00:55:40,247 كان من المستغرب بالنسبة لي كذلك 1100 00:55:40,272 --> 00:55:42,632 لم نتوقع دعم الجميع 1101 00:55:42,832 --> 00:55:44,879 إنه رمز للاحترام لقلبك اللطيف. 1102 00:55:45,137 --> 00:55:49,537 لماذا آخر فتاة لا علاقة لها تماما حشد لك هنا؟ 1103 00:55:50,317 --> 00:55:51,012 من الذى؟ 1104 00:55:51,037 --> 00:55:53,077 هذه الفتاة ، Mrinalini ... 1105 00:55:53,261 --> 00:55:56,223 قالت أنك على حق ، ويمكن الوثوق بها ، ... 1106 00:55:56,271 --> 00:55:59,391 وطلب منا التبديل تلك الأضواء بجرأة. 1107 00:56:03,970 --> 00:56:05,570 - مرحبا - سريرام يا سيدي 1108 00:56:05,766 --> 00:56:06,606 أخبرنى 1109 00:56:06,631 --> 00:56:10,151 - ما هو نوع Mrinalini؟ - لعنة ، إنها رجل عمي! 1110 00:56:10,176 --> 00:56:12,520 - أنا لا أحاول المغازلة - ثم؟ 1111 00:56:12,545 --> 00:56:15,465 لقد ساعدتني من خلال حشد لي في الأحياء الفقيرة بلدي 1112 00:56:15,490 --> 00:56:16,490 هذا Mrinalini. 1113 00:56:16,554 --> 00:56:19,274 انها مصيبة لها أنها بدا عليه جنون ونكد! 1114 00:56:19,299 --> 00:56:21,379 ثم ماذا فعلت نتحدث مثل هذا على شاشة التلفزيون؟ 1115 00:56:21,456 --> 00:56:25,616 فعلت الفيلم الوثائقي لإظهار هؤلاء الفتيات في ضوء إيجابي ... 1116 00:56:25,641 --> 00:56:28,961 وحاولت تغيير تصور سيء عليهم 1117 00:56:29,032 --> 00:56:31,712 وهذا هو السبب في أنها وافقت على التحدث على العرض! 1118 00:56:31,737 --> 00:56:33,977 لكنهم جعلوها كبش فداء لتوليد TRPs 1119 00:56:34,002 --> 00:56:36,002 انها مؤلمة لمحاولة القيام به الشيء الصحيح. 1120 00:56:36,027 --> 00:56:37,187 أنا أيضا تؤذيها 1121 00:56:37,279 --> 00:56:39,119 فقط تفعل لي معروفا. 1122 00:56:39,144 --> 00:56:41,744 هذه هي أرقام هواتف 6 فتيات الذي تزوج تلك البلهاء 1123 00:56:41,877 --> 00:56:43,957 دعونا نضعها على المتكلم 1124 00:56:43,982 --> 00:56:46,348 - مرحبا! - لم تكن أنت جزء من برنامج الواقع؟ 1125 00:56:46,409 --> 00:56:48,122 هكذا حصلنا على زوجك عدد ولك. 1126 00:56:48,147 --> 00:56:51,747 انه ليس زوجي ، كان مجرد ادعاء! 1127 00:56:51,871 --> 00:56:55,591 - ماذا تقول؟ - كان نانديني وأنا هناك 1128 00:56:55,616 --> 00:56:57,576 لذلك 2 منهم كانت عمليات احتيال! 1129 00:56:57,601 --> 00:56:58,481 مرحبا! 1130 00:56:58,506 --> 00:57:00,887 مبروك لك زوجك وانت لقد فزت للتو في رحلة إلى بانكوك 1131 00:57:00,912 --> 00:57:02,552 هل حصلت على الرسالة؟ 1132 00:57:02,760 --> 00:57:07,480 نحن نحصل على الطلاق ، ماذا بحق الجحيم هل تتوقع منا أن نفعل في بانكوك؟ 1133 00:57:07,758 --> 00:57:10,379 سيدتي لا تغلق ، دعني آتي معك لتدليك شطيرة! 1134 00:57:10,404 --> 00:57:11,444 يا سيدي سوبر. 1135 00:57:11,624 --> 00:57:13,793 إنها تقول الحقيقة لشخص غريب على الهاتف 1136 00:57:13,818 --> 00:57:15,458 - ماذا لو ذهبنا إلى منزلها؟ - سيدي المحترم! 1137 00:57:15,497 --> 00:57:17,177 وقالت انها سوف تسكب الفاصوليا 1138 00:57:17,527 --> 00:57:18,090 ياي! 1139 00:57:18,115 --> 00:57:19,995 زوجي منحرف 1140 00:57:20,096 --> 00:57:24,456 يحتفظ بالتقاط الصور ومقاطع الفيديو لجميع النساء. 1141 00:57:24,576 --> 00:57:29,403 حتى أنه أخذ شريط فيديو خطاب Mrinalini ل 1142 00:57:29,428 --> 00:57:32,148 - هل تمتلكه؟ - نعم الخطاب كله. 1143 00:57:33,896 --> 00:57:36,016 الأم هو الأصل مجتمعنا. 1144 00:57:36,041 --> 00:57:38,041 اذهب قراءة Volga إلى الجانج. 1145 00:57:38,207 --> 00:57:41,247 وكانت النساء في نهاية المطاف صناع القرار. 1146 00:57:41,318 --> 00:57:44,668 في الواقع ، يمكنها حتى الاختيار شريكها لكل ليلة 1147 00:57:44,977 --> 00:57:47,051 هل أنت بخير لإعادة تقديم تلك الثقافة؟ 1148 00:57:47,076 --> 00:57:50,636 لدينا الحرية في فعل أي شيء ، لكننا لن نسيء استخدامها 1149 00:57:50,838 --> 00:57:54,878 لأننا نعرف أهمية الحرية وانها حدود. 1150 00:57:54,903 --> 00:57:59,103 Periyar كان كبيرا في القتال لحقوق المرأة 1151 00:57:59,680 --> 00:58:04,560 نحن نحترمه وكل رجل آخر الذي يدعم التمكين الحقيقي! 1152 00:58:04,951 --> 00:58:06,511 هذا هو Mrinalini الحقيقي. 1153 00:58:07,792 --> 00:58:09,792 الجميع يجب أن نرى وجهها الحقيقي. 1154 00:58:12,215 --> 00:58:14,135 - أخبرنى - هل الخروج الفيسبوك؟ 1155 00:58:14,176 --> 00:58:16,936 - لا لماذا؟ - اذهب رؤيته 1156 00:58:19,328 --> 00:58:22,048 انها رخيصة لاستغلال النساء 1157 00:58:22,073 --> 00:58:26,273 لكنه أرخص لاستغلال مشاكلهم! 1158 00:58:26,345 --> 00:58:28,745 هل أخبرتني أنهم قادمون؟ 1159 00:58:28,770 --> 00:58:33,330 طلبت منا القناة أدعي أنهما زوجان سعيدان 1160 00:58:33,433 --> 00:58:36,393 Mrinalini حذرنا ذلك هذا سينتهي بشكل سيء 1161 00:58:36,418 --> 00:58:39,378 وأظهرت القناة لها في ضوء سيء. 1162 00:58:39,457 --> 00:58:41,497 أريد أن أعتذر لمريناليني! 1163 00:58:41,886 --> 00:58:46,206 أخت ، نحن آسفون حقا لقد صنعنا فوضى في الفندق 1164 00:58:46,340 --> 00:58:48,820 لقد تحدثت الحقيقة القبعات قبالة سيدتي! 1165 00:58:48,876 --> 00:58:50,848 - هل رأيته؟ - كيف حدث هذا؟ 1166 00:58:50,873 --> 00:58:52,033 بسبب أريفو. 1167 00:58:52,248 --> 00:58:55,481 "يا هارتثروب ، ماذا فعلت بي؟" 1168 00:58:56,262 --> 00:59:00,142 "لحظات سعيدة تداعبني" 1169 00:59:00,325 --> 00:59:04,309 "يا هارتثروب ، ماذا فعلت بي؟" 1170 00:59:04,334 --> 00:59:07,054 "لقد جعلت ليالي بريق!" 1171 00:59:07,079 --> 00:59:11,279 "آفاقي تتسع ، كما تحول وجهة نظري " 1172 00:59:11,304 --> 00:59:14,864 "يبدو أنني أعرفك مسحت خطاياي! " 1173 00:59:15,092 --> 00:59:17,355 "كما تكمن الانجرافات" 1174 00:59:17,380 --> 00:59:19,180 "الحقيقة تشرق!" 1175 00:59:19,205 --> 00:59:22,845 "شفتي ينطق أنت صديقتي! " 1176 00:59:22,870 --> 00:59:27,230 "العالم يتحول ويضفي الألوان " 1177 00:59:27,255 --> 00:59:30,775 "قلبي يقول أنت حبي الحقيقي! " 1178 00:59:30,925 --> 00:59:34,645 "لا يوجد أحد مثلك على الأرض" 1179 00:59:35,090 --> 00:59:37,340 "أنا أحبك بلا حدود" 1180 00:59:37,365 --> 00:59:39,405 - أريفو إخوانه ... - كيف حال العمل يا ولد صغير؟ 1181 00:59:39,577 --> 00:59:41,967 رائع ، وإخوانه تم بيع جميع الزهور. 1182 00:59:41,992 --> 00:59:44,752 - لماذا لا تزال هنا بعد ذلك؟ - لدي فناء واحد اليسار. 1183 00:59:44,777 --> 00:59:47,098 - وبالتالي؟ - اشتر هذا لزوجتك. 1184 00:59:48,298 --> 00:59:49,738 انها ليست زوجتي. 1185 00:59:49,934 --> 00:59:52,454 اعزب؟ ثم الحصول على هذا لحبيبك. 1186 00:59:53,407 --> 00:59:55,856 - لا يمكن! - موقف ليلة واحدة هو؟ 1187 00:59:55,881 --> 00:59:58,041 - سأقتلك. - إنها تبدو إخوانه رائع! 1188 00:59:58,104 --> 00:59:59,624 كما لو لم أكن أعرف ذلك 1189 00:59:59,649 --> 01:00:01,434 أقسم أنني لم أعلمه للحديث مثل هذا 1190 01:00:01,459 --> 01:00:04,099 لقد صنع الحقيقة بمفرده 1191 01:00:05,583 --> 01:00:13,343 الأدوية كلفتنا 4000 ، ملابس 300 ، نقل 350 ، الأرز 650 دولارات ... 1192 01:00:13,368 --> 01:00:16,088 أمي ، لا يهمني الرياضيات 1193 01:00:17,301 --> 01:00:18,895 فقط اسحب هذه البطاقة وأخذها كم من أي وقت مضى هو متاح. 1194 01:00:18,920 --> 01:00:20,120 هذا كل ما لدي. 1195 01:00:21,337 --> 01:00:22,657 أي نوع من الإجابة هذا؟ 1196 01:00:22,682 --> 01:00:24,522 لماذا أنت مملة جدا؟ 1197 01:00:24,656 --> 01:00:26,616 أنا التقطت في أمي اليوم 1198 01:00:26,695 --> 01:00:27,615 لم؟ 1199 01:00:27,640 --> 01:00:29,720 لا يوجد مبلغ من المال يبدو كافيا 1200 01:00:31,031 --> 01:00:33,951 نحن لم نواجه هذا حتى عندما حصل أبي أقل. 1201 01:00:33,976 --> 01:00:39,016 أكسب راتبه ثلاث مرات ، لكن هذا لا يكفي! 1202 01:00:39,518 --> 01:00:41,758 لا أعرف أين يذهب المال. 1203 01:00:41,884 --> 01:00:43,911 وفي الوقت نفسه قال ضابط الأرض 1204 01:00:43,936 --> 01:00:45,976 سنحصل على التسجيل لدينا فقط بعد 6 أشهر. 1205 01:00:46,001 --> 01:00:50,721 ماذا؟ أفضل البقاء بعيدا من كاسي حتى ذلك الحين! 1206 01:00:51,920 --> 01:00:53,560 كن حذرا 1207 01:00:53,711 --> 01:00:55,895 سمعت أنه كان استفسار عنك في كل مكان 1208 01:00:55,920 --> 01:00:56,920 سمعت ذلك أيضا. 1209 01:00:57,039 --> 01:01:00,519 على أي حال اتخذنا قرارا ، لنواجه الأمر. 1210 01:01:01,647 --> 01:01:02,767 سيدتي! 1211 01:01:04,434 --> 01:01:05,594 حسنا بالتأكيد. 1212 01:01:07,077 --> 01:01:08,637 هل يمكن ان اتي يا سيدي؟ 1213 01:01:08,975 --> 01:01:10,015 نعم فعلا! رجاء 1214 01:01:10,310 --> 01:01:11,270 ماذا تفعل؟ 1215 01:01:11,582 --> 01:01:15,262 أشعر بالاهتراء بالركض وراء أهداف المبيعات 1216 01:01:15,391 --> 01:01:18,215 أردت إعادة شحن نفسي مع الدافع الخاص بك. 1217 01:01:18,240 --> 01:01:19,960 أنا تحفيز نفسي أيضا 1218 01:01:20,034 --> 01:01:21,674 ماذا تعني؟ 1219 01:01:22,519 --> 01:01:25,079 انظر هنا ، فهي تقود الشركات في الصناعات الغذائية 1220 01:01:25,104 --> 01:01:28,864 لقد غير اتجاه شرائه في محلات الآيس كريم الحصرية 1221 01:01:28,982 --> 01:01:30,662 لقد وزعت صناديق التجميد المجانية 1222 01:01:30,743 --> 01:01:33,983 لجميع المحلات التجارية الصغيرة وجعلها في متناول الجميع. 1223 01:01:34,088 --> 01:01:36,973 ستار ماسالا ميكس ، لقد فهموا نبض النساء ... 1224 01:01:36,998 --> 01:01:39,158 وقدم ماسالا لحظة! 1225 01:01:40,272 --> 01:01:41,712 لذلك هم الفائزون! 1226 01:01:41,737 --> 01:01:43,777 قد تختلف المشاكل 1227 01:01:44,014 --> 01:01:47,574 ولكن علينا أن نتوصل إلى حلول مبتكرة كل يوم! 1228 01:01:47,680 --> 01:01:49,080 هذا التسويق! 1229 01:01:54,253 --> 01:01:55,493 قل لي بهاجا 1230 01:01:55,518 --> 01:01:57,278 أريفو ، كاسي يطاردني. 1231 01:01:57,524 --> 01:02:00,444 - أين أنت؟ - في غودتنا ، تعال قريباً 1232 01:02:09,155 --> 01:02:11,334 إخوانه ، ما هذا؟ 1233 01:02:11,359 --> 01:02:12,919 ماذا؟ 1234 01:02:16,813 --> 01:02:18,573 مهلا ، بهايا ... 1235 01:02:23,872 --> 01:02:25,712 يا بهجيا 1236 01:02:25,737 --> 01:02:27,059 مهلا ... مهلا ... Bhagya 1237 01:02:27,084 --> 01:02:30,404 لا تقلق ، أنت بخير بهيا ... 1238 01:02:33,165 --> 01:02:38,605 Bhagya ... Bhagya 1239 01:02:44,045 --> 01:02:47,405 كيف يمكن أن تقتل الرجل الخاص بنا؟ 1240 01:02:50,549 --> 01:02:52,749 يا با **** د ، كاسي ... 1241 01:03:35,854 --> 01:03:39,934 لقد قتلت صديقي لأنه تركك. 1242 01:03:41,191 --> 01:03:45,831 أنت جعلت قتل رزقك ، ولكن الآن يجب أن تموت! 1243 01:03:47,543 --> 01:03:51,743 انهم سوف كسر في أي وقت الآن وانهم سيخفض لك 1244 01:03:51,768 --> 01:03:54,608 بعد موتك ، سنثبت إلى العالم ذلك 1245 01:03:54,709 --> 01:03:57,149 نحن لسنا المحتالين ، لكن العمال الصعبة 1246 01:03:57,391 --> 01:03:58,551 سنثبت ذلك 1247 01:03:58,725 --> 01:04:03,925 أنت الأحمق غروي أن تفعل أي شيء مقابل المال! 1248 01:04:04,911 --> 01:04:06,411 لماذا لا تزال على قيد الحياة؟ مت مت 1249 01:04:06,436 --> 01:04:08,396 تعفن في الجحيم ، أنت سفاح! 1250 01:04:11,326 --> 01:04:15,726 أنا لم أقتل بهاجا بنفسي ، لقد كنت ايضا! 1251 01:04:17,456 --> 01:04:19,816 ماذا بحق الجحيم تقوله؟ 1252 01:04:20,030 --> 01:04:22,990 رئيسك كلفني بقتل بهجيا. 1253 01:04:24,255 --> 01:04:30,055 كلانا لديه نفس المدرب ونفس الوظيفة 1254 01:04:30,718 --> 01:04:32,158 الى ماذا تنظرين؟ 1255 01:04:32,183 --> 01:04:36,223 هل تعرف حتى عن المنتج الذي تبيعه؟ 1256 01:04:37,277 --> 01:04:39,037 انها السم! 1257 01:04:39,511 --> 01:04:43,031 انت تقتل الجميع إطعامهم السم 1258 01:04:43,855 --> 01:04:50,015 أنا على الأقل أعرف لماذا أقتل الناس ولماذا أموت ، 1259 01:04:51,287 --> 01:04:56,887 لكن ليس لديك فكرة عمن تقتل ومن الذي قد يقتلك. 1260 01:04:57,913 --> 01:05:00,033 ستبيع شركتك السم ، ... 1261 01:05:00,751 --> 01:05:03,991 وامرأة تدعى كاستوري سوف رفع دعوى ضدها 1262 01:05:05,350 --> 01:05:10,190 سوف Bhagya إنقاذها ، وفقا للخطة. 1263 01:05:10,286 --> 01:05:12,046 ناب هاتفه. 1264 01:05:14,711 --> 01:05:18,351 جيرام ، لا يمكنك الهروب هذه المرة. 1265 01:05:18,513 --> 01:05:20,753 أنا لن أدخر لك ولا لشركتك 1266 01:05:20,818 --> 01:05:23,958 وسأقتله نيابة عني الشركة. 1267 01:05:24,570 --> 01:05:25,770 كاسي 1268 01:05:27,487 --> 01:05:33,167 إذا اتبعت أوامرهم ، تعتقد أنني مجرم 1269 01:05:33,288 --> 01:05:36,928 لكن إذا فعلت نفس الشيء فأنت تتصل بنفسك عامل فخور! 1270 01:05:37,085 --> 01:05:38,125 منافق! 1271 01:05:38,487 --> 01:05:40,887 نحن على نفس القارب 1272 01:05:41,463 --> 01:05:43,263 مجرد مسحة من الاختلاف ... 1273 01:05:43,288 --> 01:05:45,688 يدفعون لي الأجور ، بينما يدفعون لك راتبا! 1274 01:05:45,869 --> 01:05:48,909 إذا كنت رجلاً ناجحاً ، فمن أنت؟ 1275 01:05:49,215 --> 01:05:51,295 أنت رجل ضرب أكثر قسوة! 1276 01:05:52,464 --> 01:06:00,064 إذا قلت إنني آكل القرف من أجل المال ، ثم كنت تفعل الشيء نفسه أيضا! 1277 01:06:04,700 --> 01:06:06,900 رئيسنا هو الاتصال بي 1278 01:06:11,647 --> 01:06:12,176 مرحبا 1279 01:06:12,201 --> 01:06:13,361 كاسي ، ماذا حدث؟ 1280 01:06:13,648 --> 01:06:15,048 هل انتهيت من بهيجة؟ 1281 01:06:16,502 --> 01:06:17,622 فعلت. 1282 01:06:17,970 --> 01:06:19,170 حسن 1283 01:06:19,195 --> 01:06:22,315 سيعيش 100 عام ، نحن هم المشؤومون. 1284 01:06:22,340 --> 01:06:26,500 الذهاب أحمق ، هيا ... اليوم هو يوم كذبة! 1285 01:06:28,054 --> 01:06:31,014 العالم كله يحتفل دون معرفة السبب 1286 01:06:32,523 --> 01:06:35,778 لكنك تخدع ذلك حقا يستحق الاحتفال بهذا! 1287 01:06:35,803 --> 01:06:37,203 أفضل أحمق! 1288 01:06:39,318 --> 01:06:41,638 الذهاب أحمق ، اذهب 1289 01:06:54,886 --> 01:06:58,246 قتل بهاجا قبل أن أتمكن من الوصول 1290 01:06:58,879 --> 01:07:00,279 كيف فاتك ذلك؟ 1291 01:07:00,366 --> 01:07:02,846 الزعفران من الدرجة الأولى ليس فقط في السوق 1292 01:07:03,075 --> 01:07:06,270 ولكن أيضا في التصنيع المواد الخطرة! 1293 01:07:06,295 --> 01:07:09,655 "يا إلهي!" 1294 01:07:09,980 --> 01:07:12,012 أريفو ، سوف نتعامل مع كل شيء 1295 01:07:12,071 --> 01:07:14,551 لا تنشغل بالأشياء ارحل فقط! 1296 01:07:15,917 --> 01:07:17,293 مرحبا ، أخبرني أريفو 1297 01:07:17,318 --> 01:07:18,598 اريد ان اراك 1298 01:07:18,695 --> 01:07:20,145 سوف آتي إلى منزلك 1299 01:07:20,170 --> 01:07:25,370 "يا عزيزي الله كن معي دليلي " 1300 01:07:25,408 --> 01:07:29,008 هل تعرف حتى عن المنتج الذي تبيعه؟ 1301 01:07:29,174 --> 01:07:30,614 انها السم! 1302 01:07:31,288 --> 01:07:34,530 نحن نفعل نفس الوظيفة لشركتك! 1303 01:07:34,610 --> 01:07:39,218 "أنت الشخص الذي يلعنني" 1304 01:07:39,243 --> 01:07:43,083 يدفعون لي الأجور ، بينما يدفعون لك راتبا 1305 01:07:46,597 --> 01:07:47,515 ما هذا؟ 1306 01:07:47,540 --> 01:07:48,780 كنا على وشك اللعنة 1307 01:07:48,842 --> 01:07:50,530 لكن بريم أنقذ اليوم عن طريق قتل هؤلاء الناس! 1308 01:07:50,555 --> 01:07:52,595 أستطيع أن أراهن يا فتى! 1309 01:07:53,097 --> 01:07:54,897 حتى الآن في حياتي المهنية ... 1310 01:07:55,093 --> 01:07:57,124 لم أر مثل هذه الآس هدف الإنجاز مثله! 1311 01:07:57,149 --> 01:08:01,509 "لا يمكن تحمله إذا فقدنا حبيبنا" 1312 01:08:03,600 --> 01:08:07,200 يجب أن يكون أطفالنا متعلمين جيدًا وتحقيق أحلامهم 1313 01:08:07,225 --> 01:08:09,625 لا ينبغي أن تظهر البلطجية ، من بيننا! 1314 01:08:10,445 --> 01:08:13,005 إذا كنت قاتل محترف ، فمن أنت؟ 1315 01:08:13,030 --> 01:08:15,226 أنت قاتل لا يرحم أكثر من أي وقت مضى! 1316 01:08:15,251 --> 01:08:16,611 مجنون! 1317 01:08:16,908 --> 01:08:18,468 أنت تستجوبني فقط 1318 01:08:18,493 --> 01:08:20,133 اتصل بي في حال وجود أي مشكلة 1319 01:08:20,338 --> 01:08:22,498 أو رقم الشركة معين على البطاقة. 1320 01:08:22,523 --> 01:08:24,905 أريفو ، كان هذا الرجل نظرة في مشكلة التلفزيون لدينا ... 1321 01:08:24,930 --> 01:08:26,410 وأوصت بتثبيت هذا. 1322 01:08:26,435 --> 01:08:28,835 آخر كان يمكن أن يكون خسارة كاملة بالنسبة لنا. 1323 01:08:29,046 --> 01:08:31,286 كان لديه منتج أخير ، وبيعها لنا 1324 01:08:31,311 --> 01:08:35,831 يكلف 4000 ، بدلا من ذلك باعها للحصول على خصم. 1325 01:08:35,856 --> 01:08:37,416 شباب الطبقة الوسطى لديهم نفس العقلية 1326 01:08:37,896 --> 01:08:40,336 لا يمكننا بيع حتى الضروريات في نهاية الشهر 1327 01:08:40,361 --> 01:08:43,001 ولكن يمكننا بيع حتى العناصر غير الضرورية ، إذا اقتربنا منها في 1! 1328 01:08:43,026 --> 01:08:44,146 غدا يوم ميمون 1329 01:08:44,171 --> 01:08:46,411 سيكون هناك حشد ضخم تجمع ل حفل الزفاف في الممر التالي 1330 01:08:46,436 --> 01:08:48,916 سيتم دمى الضيوف مع المجوهرات. 1331 01:08:48,941 --> 01:08:51,981 يمكننا بسهولة سرقة حفنة من الذهب! 1332 01:08:53,280 --> 01:08:55,187 يمكننا استغلال الناس حتى يكون لديهم خوف 1333 01:08:55,212 --> 01:08:59,092 يمكننا خداع الناس باستخدام الجشع الخاصة بهم! 1334 01:09:00,751 --> 01:09:01,991 - سيدي المحترم! - سيدي المحترم! 1335 01:09:02,179 --> 01:09:03,374 تعال لمدة دقيقة. 1336 01:09:03,399 --> 01:09:05,399 - لماذا يا سيدي؟ - ادخل 1337 01:09:06,327 --> 01:09:08,167 لا شكليات على الضيافة من فضلك. 1338 01:09:08,270 --> 01:09:09,190 اجلس. 1339 01:09:10,215 --> 01:09:12,695 هل المثبت إلزامي لمصباح LED؟ 1340 01:09:12,720 --> 01:09:16,160 نعم ، وإلا سوف تنفجر خلال تقلبات الجهد. 1341 01:09:16,952 --> 01:09:18,192 - اهلا يا دودى... - يخبار 1342 01:09:18,217 --> 01:09:19,999 لم تعمل مع الصمام العلامة التجارية من قبل؟ 1343 01:09:20,034 --> 01:09:20,794 نعم فعلا! 1344 01:09:20,850 --> 01:09:23,170 - هل المثبت إلزامي؟ - ليس صحيحا. 1345 01:09:23,272 --> 01:09:25,872 - لن انفجر التلفزيون ، دون ذلك؟ - أي أحمق قال ذلك؟ 1346 01:09:25,897 --> 01:09:27,897 شخص ما يحاول خداعك ، كن حذرا. 1347 01:09:28,068 --> 01:09:30,828 - أين أنت؟ - قريب في المقهى. 1348 01:09:31,088 --> 01:09:33,208 - هل الرجال حولها؟ - نعم فعلا 1349 01:09:33,371 --> 01:09:34,577 هل يمكن أن تأتي إلى منزلي. انها عاجل. 1350 01:09:34,602 --> 01:09:35,442 حسنا! 1351 01:09:35,582 --> 01:09:36,782 الآن أخبرني. 1352 01:09:37,960 --> 01:09:41,160 هو عامل استقرار حقا مطلوب لهذا التلفزيون؟ 1353 01:09:41,185 --> 01:09:44,065 - أريفو ، ماذا تفعل؟ - أمي ، ابق خارجها ، سأتعامل معها. 1354 01:09:44,090 --> 01:09:45,570 فاني ، اذهب إلى الداخل 1355 01:09:45,703 --> 01:09:49,023 يبدو أنني رجل ناجح. سأقتلك. 1356 01:09:49,333 --> 01:09:50,493 اجلس 1357 01:09:53,464 --> 01:09:56,704 الآن ، هو عامل استقرار حقا مطلوب لهذا التلفزيون؟ 1358 01:09:56,729 --> 01:09:57,929 ليس صحيحا. 1359 01:10:00,623 --> 01:10:03,983 لذلك قمت ببيع منتج عديم الفائدة لكثير من الناس 1360 01:10:04,079 --> 01:10:05,319 لماذا ا؟ 1361 01:10:05,461 --> 01:10:07,341 أهداف شهرية ، لهذا السبب! 1362 01:10:07,366 --> 01:10:11,526 أثناء الركض لتحقيق أهدافي ، انت انتزاع الألغام من اليمين تحت أنفي 1363 01:10:11,598 --> 01:10:13,318 فمن الذي أخطفه من جديد؟ 1364 01:10:13,530 --> 01:10:14,842 لماذا تدور لأهداف شخص آخر؟ 1365 01:10:14,867 --> 01:10:16,014 أريفو ، ما هذا؟ 1366 01:10:16,237 --> 01:10:18,795 أمي ، أنا لا أتحدث معه ، أنا أفكر في نفسي 1367 01:10:18,848 --> 01:10:20,146 انه مثلي تماما أمي. 1368 01:10:20,171 --> 01:10:21,571 - أليس كذلك؟ - نعم سيدي. 1369 01:10:21,596 --> 01:10:24,196 - هل تعيش في منزل مماثل؟ - نعم سيدي! 1370 01:10:24,970 --> 01:10:26,930 إذن لماذا تسرق من هنا؟ 1371 01:10:28,480 --> 01:10:30,280 - انزع حذائك - لماذا ا؟ 1372 01:10:30,454 --> 01:10:31,814 فقط افعل ما اقول. 1373 01:10:34,118 --> 01:10:36,758 أوه ، تمزق جورب بالقرب من الإبهام؟ 1374 01:10:36,799 --> 01:10:39,719 انها الاصبع الخنصر بالنسبة لي. 1375 01:10:40,886 --> 01:10:42,126 لماذا لم تشتري زوج جديد؟ 1376 01:10:42,151 --> 01:10:44,365 لقد تجاوزت ميزانيتي الشهرية 1377 01:10:44,441 --> 01:10:47,281 لذلك لا يمكنك شراء الجوارب؟ ماذا اشتريت بعد ذلك؟ 1378 01:10:47,359 --> 01:10:51,279 ثلاجة وجهاز تلفزيون على EMI. 1379 01:10:52,797 --> 01:10:55,397 هناك أشخاص للبيع المواد باهظة 1380 01:10:55,510 --> 01:10:58,070 ولكن لا يوجد شيء للبيع أشياء أساسية. 1381 01:11:01,514 --> 01:11:02,162 ما هذا؟ 1382 01:11:02,615 --> 01:11:04,745 مشروب الطاقة. 1383 01:11:04,770 --> 01:11:05,740 هل سيشرب صاحب السمو هذا فقط؟ 1384 01:11:05,765 --> 01:11:08,605 - يحتوي على 8 فيتامينات ... - لديها 12 مادة كيميائية! 1385 01:11:10,200 --> 01:11:11,800 أنت مجرد علقة 1386 01:11:12,101 --> 01:11:13,701 لكنني طفيل مص دم! 1387 01:11:13,726 --> 01:11:15,566 أنا أبيع هذا السم. 1388 01:11:15,670 --> 01:11:18,150 أهلا مادا حصل؟ 1389 01:11:18,749 --> 01:11:21,949 هو الذي باع stablizer لبلدي الصمام 1390 01:11:22,880 --> 01:11:26,640 كيف تجرؤ على خداع زميل بائع؟ 1391 01:11:26,665 --> 01:11:28,345 إظهار هزة الخاص بك في مكان آخر. 1392 01:11:28,370 --> 01:11:30,930 لماذا لن؟ 1393 01:11:31,136 --> 01:11:36,016 يمكنك تغيير وظائف كل شهر وهراء هراء 1394 01:11:36,041 --> 01:11:39,161 ليس لديك أدنى فكرة عما تبيعه ، لكنك يائس في بيعه بطريقة ما 1395 01:11:39,264 --> 01:11:43,984 هذا الرجل هنا ، والرسوم الزائدة موكله للتأمين ضد السرقة 1396 01:11:44,009 --> 01:11:47,329 وتفاخر بأن لا أحد يهتم لتقديم شكوى في حالة السرقة. 1397 01:11:47,354 --> 01:11:51,514 حتى لو قاموا بذلك ، فإن هذا يعد ضئيلًا بنسبة 5٪ ، لذلك الباقي هو الأرباح. 1398 01:11:51,694 --> 01:11:53,818 ضحكت سماعك تقول ذلك ، اليوم الآخر. 1399 01:11:53,912 --> 01:11:54,712 مهلا... 1400 01:11:55,567 --> 01:11:56,967 مليون شخص مثلنا ، ... 1401 01:11:57,014 --> 01:11:59,732 عدم وجود فكرة عن المنتج ، التسرع في بيعه ... 1402 01:11:59,942 --> 01:12:01,542 ل schmucks الفقراء 1403 01:12:01,567 --> 01:12:04,807 لكن ما لا ندركه هو ، نحن نفعل ذلك لأنفسنا. 1404 01:12:05,838 --> 01:12:10,038 إذا ربحت 10 دولارات ، شخص ما سلبيات لي لمدة 20. 1405 01:12:10,607 --> 01:12:13,927 باع لي هذا تنقية المياه 1406 01:12:14,124 --> 01:12:15,490 أكد لي لن تكون هناك مشاكل 1407 01:12:15,515 --> 01:12:17,662 ولكن هناك مشكلة كل أسبوع لعنة. 1408 01:12:17,866 --> 01:12:18,906 هذا الجدول هناك 1409 01:12:19,048 --> 01:12:23,728 لقد ألقوا بها علي باستخدام التسويق الشعبي! 1410 01:12:25,347 --> 01:12:28,667 هل سيكون من الممكن رؤية هذا في المناطق النخبة؟ 1411 01:12:29,007 --> 01:12:32,295 عندما كنت أتساءل كيف كان المال دائما غير كافية على الرغم من كسب الكثير 1412 01:12:32,320 --> 01:12:35,600 أدركت أنني أخدع اليسار واليمين والوسط! 1413 01:12:37,456 --> 01:12:39,896 صحيح ، نحن bunkos! 1414 01:12:40,061 --> 01:12:44,181 كم منكم يمكن أن يقول ذلك لقد كنت صادقا؟ 1415 01:12:44,373 --> 01:12:45,613 أجبني يا رفاق 1416 01:12:48,119 --> 01:12:51,079 لم نبيع البضائع ، نحن نبيع الأكاذيب 1417 01:12:52,567 --> 01:12:54,647 لقد تجاوز التجار الشركات المصنعة الآن 1418 01:12:54,672 --> 01:12:56,432 مع العلم أنه يمكنهم بيع أي شيء ، ... 1419 01:12:56,457 --> 01:12:58,576 لقد بدأوا في التصنيع السلع غزر. 1420 01:12:58,601 --> 01:13:01,081 ما يكفي من هذا القرف! 1421 01:13:01,239 --> 01:13:02,879 أنا لست بحاجة إلى هذا المال. 1422 01:13:03,037 --> 01:13:05,677 سواء فهمت ذلك أم لا؟ 1423 01:13:06,542 --> 01:13:09,998 أمي ، من فضلك أعطني بطاقة الخصم الخاصة بي 1424 01:13:10,024 --> 01:13:11,864 - لماذا ا؟ - فقط أعطها لي. 1425 01:13:19,406 --> 01:13:21,726 لا أريد أن أدفع رسوم أختي مع هذا المال 1426 01:13:21,751 --> 01:13:25,751 لن يُسمح لها بكتابة امتحاناتها إذا لم ندفع غدًا 1427 01:13:25,776 --> 01:13:28,656 سوف أرتب ذلك بطريقة أو بأخرى ، ولكن ليس هذا 1428 01:13:28,681 --> 01:13:30,641 ماذا بحق الجحيم تفعل أريفو؟ 1429 01:13:30,927 --> 01:13:33,207 ماذا تتوقع مني أن أفعل؟ 1430 01:13:33,654 --> 01:13:35,614 قل لي أن عائلتنا سوف تكون دمر إذا كنت لا تعمل 1431 01:13:35,639 --> 01:13:36,311 لكن رجل آخر يقول لي ذلك 1432 01:13:36,336 --> 01:13:38,336 أنا أتلف العائلات الأخرى بسبب من عملي! 1433 01:13:38,621 --> 01:13:40,381 أنا لا أعرف ما يجب القيام به 1434 01:13:41,060 --> 01:13:43,620 دعني أفكر 1435 01:13:45,366 --> 01:13:47,206 شنق على اللاعبين 1436 01:13:47,836 --> 01:13:48,836 توقف... 1437 01:13:59,773 --> 01:14:04,373 - أريفو ، ماذا حدث؟ - كل شيء ذهب! 1438 01:14:06,415 --> 01:14:08,975 أردت أن أنقذ صديقي بهايا ، ... 1439 01:14:09,116 --> 01:14:11,247 لكن الناس يقولون لقد قتله. 1440 01:14:11,343 --> 01:14:13,383 كاسي ، الذي أردت قتل ... 1441 01:14:13,510 --> 01:14:15,110 لقد أنقذته بدلاً من ذلك! 1442 01:14:15,823 --> 01:14:18,583 لقد فقدت البصر عن حياتي. 1443 01:14:20,347 --> 01:14:21,841 اشعر بالخجل. 1444 01:14:21,866 --> 01:14:24,426 أريفو ، لماذا تتحدث مثل هذا؟ 1445 01:14:26,152 --> 01:14:28,912 ما حققته هنا ليس الفذ يعني! 1446 01:14:29,195 --> 01:14:32,995 يمكنك الخروج من هذا أسرع مما تعتقدون. 1447 01:14:33,112 --> 01:14:34,872 لن أهرب من هذا 1448 01:14:34,935 --> 01:14:37,015 سأفعل شيئا كبيرا! 1449 01:14:39,606 --> 01:14:41,486 لقد أعطيتك الكثير من الوقت بالفعل 1450 01:14:41,511 --> 01:14:43,431 ليس هناك تحسن. 1451 01:14:43,876 --> 01:14:46,876 خطتي ليست فقط لجعل فيدورا الجديد رقم واحد 1452 01:14:47,310 --> 01:14:49,550 ولكن عليك أيضًا توقيع عملية اندماج مع Saffron. 1453 01:14:49,654 --> 01:14:51,854 الاندماج؟ هل تمزح؟ 1454 01:14:52,534 --> 01:14:53,583 كيف يكون ذلك ممكنا؟ 1455 01:14:53,608 --> 01:14:55,488 ابني سيجعل ذلك ممكنًا. 1456 01:15:14,238 --> 01:15:15,678 مرحبا السيد 1457 01:15:16,005 --> 01:15:18,677 اسمحوا لي أولا أن أطلعكم على تحليل SWOT لزعفران. 1458 01:15:18,702 --> 01:15:21,222 يمكنك بعد ذلك تحديد ما إذا كنت تريد ذلك للقاء Jeyaram. 1459 01:15:21,247 --> 01:15:23,407 لقد مات 3 أشخاص من الأحياء الفقيرة لدينا اليوم. 1460 01:15:24,085 --> 01:15:27,645 قتل بابو وسيد ل كانوا جزءًا من عصابة 1461 01:15:28,605 --> 01:15:35,285 لكن بهايا مات بسبب قام بتسليم ورقة جديدة 1462 01:15:36,651 --> 01:15:38,958 مثلما اعتقدت الناس هنا كانوا في وظائف خاطئة 1463 01:15:38,983 --> 01:15:41,663 لأسوأ الناس في الخارج يفعلون وظائفهم كلها خطأ 1464 01:15:41,936 --> 01:15:45,456 يقول لي أحدهم أن أعمل بجد ، والآخر يقول لي أن أعمل بذكاء ، 1465 01:15:45,873 --> 01:15:47,953 لكن لا أحد أخبرني ما العمل الجيد؟ 1466 01:15:48,070 --> 01:15:50,466 إذا استطعنا إحراز تقدم صغير في مكانة الآن ، ... 1467 01:15:50,491 --> 01:15:53,251 ... فكرت على الأقل في الجيل التالي سوف أحلم كبير. 1468 01:15:53,515 --> 01:15:58,595 على الأقل نحن أفضل ، كما نعرف نحن ننتمي إلى فئة منخفضة. 1469 01:15:58,831 --> 01:16:00,747 لكن الناس من الطبقة الوسطى محكوم عليهم! 1470 01:16:00,772 --> 01:16:03,092 يخدعونهم آمال زائفة ... 1471 01:16:03,326 --> 01:16:06,193 متنكرا في زي أحد العمال ، ... 1472 01:16:06,218 --> 01:16:09,258 يمكن أن أفهم عقلية الطبقة الوسطى. 1473 01:16:09,493 --> 01:16:11,747 سوف يشترون السم ، إذا كان على الخصم. 1474 01:16:11,792 --> 01:16:15,952 نحن بحاجة لتحديد النخب المسؤول عن هذا 1475 01:16:16,150 --> 01:16:19,230 على الرغم من أنني ولدت مع ملعقة فضية ، لكنني أخفت هويتي 1476 01:16:19,325 --> 01:16:22,607 السبب في أنني عملت في بعض الشركات للراتب الشهري ... 1477 01:16:22,632 --> 01:16:24,872 ليس فقط شركة سافورن 1478 01:16:25,086 --> 01:16:27,126 للحصول على صناعة المواد الغذائية كلها 1479 01:16:27,300 --> 01:16:29,708 أخطائنا سوف تؤثر علينا فقط 1480 01:16:29,760 --> 01:16:32,080 لكن خطأ النخبة سوف يدمر المجتمع بأسره 1481 01:16:32,283 --> 01:16:33,919 إذا كانت خطتي تعمل بشكل جيد ، ... 1482 01:16:33,944 --> 01:16:36,824 يمكننا أن نجعلهم يقضون 100 دولارات من جيوبهم كل يوم. 1483 01:16:36,897 --> 01:16:38,817 البلطجية هم فقط أولئك الذين يقتلون الناس 1484 01:16:38,921 --> 01:16:41,681 نحن البلطجية حتى لو كنا تؤثر الآخرين عن غير قصد. 1485 01:16:41,768 --> 01:16:45,528 بعض الدول لديها موارد ، بعض الناس أحمق 1486 01:16:45,758 --> 01:16:48,198 لكن الهند مزيج من الاثنين معا 1487 01:16:48,463 --> 01:16:50,247 نعم ، لقد كنت أنا الذي قال يمكننا ذلك التقدم إذا كنا نعمل بجد 1488 01:16:50,321 --> 01:16:53,121 صحيح ، ولكن التقدم يحدث لشخص آخر ، وليس لنا! 1489 01:16:53,199 --> 01:16:56,119 أن تكون أجنبيًا إذا كنت تعتقد ذلك أنت تفهمها بشكل أفضل 1490 01:16:56,277 --> 01:16:58,637 يجري داخل البلاد أنا أفهمها بشكل أفضل. 1491 01:16:58,662 --> 01:17:02,138 إنهم يستغلون الفقر لدينا لجعلنا نركض وراء الأهداف. 1492 01:17:02,416 --> 01:17:04,656 إنهم حتى لا يمنحوننا الوقت للتأمل. 1493 01:17:04,927 --> 01:17:06,207 حتى ليس لدي الوقت 1494 01:17:06,256 --> 01:17:07,296 أنا فقير جدا 1495 01:17:07,321 --> 01:17:09,001 لكنني سأستريح 1496 01:17:09,086 --> 01:17:11,857 هدفي هو جعل الجميع أفهم أن... 1497 01:17:11,882 --> 01:17:14,482 ... إنهم لا يعملون أخلاقيا! 1498 01:17:14,880 --> 01:17:17,000 اليوم هو 1 أبريل ، يوم الحمقى 1499 01:17:17,188 --> 01:17:20,052 قال لي أحدهم أنني كنت أفضل أحمق في العالم! 1500 01:17:20,233 --> 01:17:21,273 سوف أقبل ذلك. 1501 01:17:21,344 --> 01:17:23,424 لكن 1 مايو هو يوم العمال ؛ 1502 01:17:23,662 --> 01:17:26,351 سأثبت أنني أفضل عامل في العالم! 1503 01:17:26,427 --> 01:17:30,547 في المرة القادمة التي نلتقي بها ، سوف أجعلك عرض لا يمكنك رفضه! 1504 01:17:31,590 --> 01:17:34,990 كلمة في العالم لا مثيل لها هو "مات"! 1505 01:17:35,478 --> 01:17:36,958 سوف تثبت ذلك! 1506 01:17:49,278 --> 01:17:54,518 "من الذي نسميه صخرة المهد الذهبي لدينا؟ " 1507 01:17:54,770 --> 01:17:59,890 "من نسميه ليحل محلك؟ " 1508 01:17:59,930 --> 01:18:02,290 "لقد توحدنا الروح" 1509 01:18:02,315 --> 01:18:04,515 "شاركنا هذه الحياة" 1510 01:18:04,610 --> 01:18:08,690 "بهايا يا صديقي لقد هجرتني " 1511 01:18:08,730 --> 01:18:10,469 "... للراحة في سلام!" 1512 01:18:10,494 --> 01:18:14,774 "نحن في انتظار عودة الخاص بك" 1513 01:18:22,406 --> 01:18:24,926 سيكون لديه خوف من قتل كل واحد 1514 01:18:25,478 --> 01:18:26,798 عندما قتله ... 1515 01:18:27,190 --> 01:18:29,070 لا خوف من عينيه 1516 01:18:29,702 --> 01:18:30,862 انه مشرق جدا 1517 01:19:05,110 --> 01:19:08,270 يا أبي ، هل يمكنك أن تفعل لي معروفا؟ 1518 01:19:08,295 --> 01:19:09,135 قل لي يا بني ... 1519 01:19:09,432 --> 01:19:11,032 هناك الكثير يحدث من حولي ... 1520 01:19:11,182 --> 01:19:12,822 أحتاج إلى وقت للتأمل. 1521 01:19:13,271 --> 01:19:16,951 أريدك أن تدير الأسرة لمدة شهر 1522 01:19:17,335 --> 01:19:18,255 وبالتالي... 1523 01:19:18,487 --> 01:19:19,287 أخبرنى... 1524 01:19:20,762 --> 01:19:22,882 يمكنك العمل لمدة شهر بدلا من ذلك؟ 1525 01:19:23,804 --> 01:19:25,484 ليس لدي خيار. 1526 01:19:26,772 --> 01:19:29,212 لا تقلق ، سوف أتعامل معها. 1527 01:19:30,148 --> 01:19:31,771 - كاستوري سيدتي ... - من هو؟ 1528 01:19:31,796 --> 01:19:34,356 إنه أنا ، صديق بهاجا ، أريفو. 1529 01:19:34,719 --> 01:19:37,199 لماذا أنت هنا؟ من فضلك غادر. 1530 01:19:37,374 --> 01:19:41,854 هناك رابط بين صديقي قتل وانت 1531 01:19:41,886 --> 01:19:43,686 لن أغادر حتى أجدها! 1532 01:19:44,896 --> 01:19:47,176 هل تفتح الباب او يجب أن اقتحم؟ 1533 01:19:50,490 --> 01:19:53,802 ابني يحب المنتجات الغذائية الخاصة بك ، هل يمكنك تسليمهم للمنزل؟ 1534 01:19:53,827 --> 01:19:55,307 بالتأكيد ، أي مكان؟ 1535 01:19:55,332 --> 01:19:56,812 سانت توماس جبل 1536 01:19:57,109 --> 01:19:58,685 سيدهو ، لماذا تفعل هذا؟ 1537 01:19:58,775 --> 01:20:00,335 - سيدتي - العب داخل ... 1538 01:20:01,022 --> 01:20:03,702 تعال في بهاجا ، أنت دقيق جدًا! 1539 01:20:03,773 --> 01:20:06,213 مرحباً بهاجا ، كيف حالك؟ 1540 01:20:07,653 --> 01:20:08,493 سيدتي... 1541 01:20:13,841 --> 01:20:14,974 سيدتي... 1542 01:20:15,329 --> 01:20:16,609 نعم بهيجة. 1543 01:20:16,634 --> 01:20:20,154 أنا مع ابني ، اتركه خارج ... سآخذها لاحقا 1544 01:20:20,501 --> 01:20:22,421 المال هو تحت إناء الزهور. 1545 01:20:35,414 --> 01:20:38,294 سيدتي... 1546 01:20:41,965 --> 01:20:45,169 لماذا تتظاهر بشراء هذا لابنك الميت؟ 1547 01:20:45,194 --> 01:20:47,279 هناك كاميرات في كل مكان ... وماذا معك 1548 01:20:47,304 --> 01:20:48,584 ماذا يحصل هنا؟ 1549 01:20:49,392 --> 01:20:51,192 إما أخبرني أو سأعلن هذا. 1550 01:20:52,848 --> 01:20:55,008 مات زوجي في حادث سير. 1551 01:20:56,015 --> 01:21:00,775 ابني سيدهو ، كان الوحيد سبب لي للعيش! 1552 01:21:01,398 --> 01:21:05,398 حياتي تحولت ببطء بسببه. 1553 01:21:06,086 --> 01:21:09,526 ولكن حتى هذا لم يدم طويلا! 1554 01:21:12,792 --> 01:21:14,672 أصبح مريضا ... 1555 01:21:17,303 --> 01:21:19,263 اعتقدت انه كان مجرد حمى. 1556 01:21:21,630 --> 01:21:23,230 أخذوا الأشعة المقطعية 1557 01:21:30,095 --> 01:21:32,615 وأعطاني أكبر صدمة من حياتي! 1558 01:21:33,970 --> 01:21:35,610 قائلا أنه كان سرطان. 1559 01:21:39,450 --> 01:21:41,250 أمي! 1560 01:21:47,655 --> 01:21:50,255 مهما حاولنا ... 1561 01:21:51,262 --> 01:21:52,822 كان كل شيء غير مجدي. 1562 01:21:53,159 --> 01:21:57,599 لم أستطع هضم هذا على الإطلاق. 1563 01:21:58,333 --> 01:22:03,293 قال لي الأطباء الوجبات السريعة يمكن أن يكون سبب محتمل ؛ 1564 01:22:03,738 --> 01:22:05,578 أردت أن أعرف عنها بالتفصيل. 1565 01:22:05,625 --> 01:22:12,665 لا يتم تصنيع الأطعمة غير المرغوب فيها الطريقة التي يتم الإعلان عنها ؛ 1566 01:22:12,854 --> 01:22:17,054 طعامنا اليومي مثل الشعرية والخبز والكعك ... 1567 01:22:17,079 --> 01:22:21,159 يتم تصنيعها باستخدام المواد الكيميائية السامة. 1568 01:22:21,270 --> 01:22:25,544 الأطفال لا يطلبون هذه الأشياء بشكل متكرر ... 1569 01:22:25,576 --> 01:22:28,096 فقط لأنه مذاقه طيب. 1570 01:22:28,435 --> 01:22:31,646 يتم تعزيز الذوق من خلال صور ، 1571 01:22:31,701 --> 01:22:35,141 من خلال الاستماع إلى النجوم المفضلة لديهم موافقات 1572 01:22:35,166 --> 01:22:36,779 وبالبضائع المجانية. 1573 01:22:36,804 --> 01:22:41,084 انهم مدمنون عليه بسبب اندفاع الدوبامين 1574 01:22:41,109 --> 01:22:43,904 ... يخلق في أدمغتهم! 1575 01:22:44,063 --> 01:22:46,943 بغض النظر عن أي منتج تأخذ ، 1576 01:22:46,968 --> 01:22:54,288 ينكرون إضافة المواد الحافظة أو إضافات. 1577 01:22:54,495 --> 01:22:56,215 هل يأكل الأطفال الخبز فقط؟ 1578 01:22:56,263 --> 01:22:58,333 يأكلون المربى والمعكرونة ... 1579 01:22:58,358 --> 01:23:00,838 بسكويت ، عصير ... 1580 01:23:00,920 --> 01:23:02,960 كل منها لديه مجموعة متنوعة من المواد الكيميائية. 1581 01:23:03,094 --> 01:23:07,950 كوكتيل هذه المواد الكيميائية ... 1582 01:23:08,016 --> 01:23:09,696 يتحول السامة داخل الجسم! 1583 01:23:09,721 --> 01:23:14,761 تشيناي في جميع أنحاء العالم هي الثانية مكان لسرطان الطفل 1584 01:23:15,446 --> 01:23:18,474 يقال ، جيلنا سوف تكون تلك لعن 1585 01:23:18,499 --> 01:23:21,819 لرؤية وفاة أطفالنا. 1586 01:23:24,695 --> 01:23:26,415 للانتقام من خسارتي ... 1587 01:23:26,440 --> 01:23:29,160 رفعت دعوى على شركة سافرون. 1588 01:23:29,348 --> 01:23:32,308 ما هو الدليل على القول منتجاتنا تسبب له السرطان؟ 1589 01:23:32,513 --> 01:23:34,130 كان يمكن أن يأكل أشياء أخرى ... 1590 01:23:34,279 --> 01:23:36,650 أو حتى المياه الملوثة. 1591 01:23:36,675 --> 01:23:39,235 أو الزي الخاص الاصطناعية يمكن أيضا لقد كان السبب 1592 01:23:39,499 --> 01:23:45,899 تم رفض القضية بسبب أدلة غير كافية! 1593 01:23:46,653 --> 01:23:47,813 وذلك عندما قررت ... 1594 01:23:48,125 --> 01:23:50,485 للتضحية بنفسي من أجل الأدلة. 1595 01:23:50,989 --> 01:23:53,629 أنا أستهلك نفس السم ، 1596 01:23:54,129 --> 01:23:56,969 أن ابني مات من! 1597 01:23:57,127 --> 01:23:58,847 لإثبات العالم بأسره! 1598 01:23:59,195 --> 01:24:01,835 لتتبع التغيير في خلايا الدم ... 1599 01:24:02,214 --> 01:24:04,334 يستغرق حوالي 4 أشهر. 1600 01:24:04,487 --> 01:24:06,847 لذلك سوف تستمر معركتي 4 أشهر. 1601 01:24:07,031 --> 01:24:10,391 أو ربما حتى يستسلم جسدي. 1602 01:24:10,582 --> 01:24:14,462 سوف كاميرا مراقبة مراقبة لي 24 * 7 1603 01:24:14,622 --> 01:24:17,862 ولدي رجل لتقديم البضائع الزعفران. 1604 01:24:17,910 --> 01:24:19,270 اليوم هو اليوم الأول. 1605 01:24:25,730 --> 01:24:27,730 هل ابنك نائم سيدتي؟ 1606 01:24:52,828 --> 01:24:54,348 اليوم هو اليوم الأول 1607 01:24:57,432 --> 01:25:01,752 سأستحم ، لا توجد المواد الغذائية هنا 1608 01:25:01,925 --> 01:25:03,765 ولكن لا يزال لتجنب الشكوك ... 1609 01:25:07,729 --> 01:25:09,569 هل هذا دليل كاف؟ 1610 01:25:09,735 --> 01:25:13,015 لقد رأيت جرائم القتل دون أن تتوانى ، 1611 01:25:13,359 --> 01:25:17,119 لكنه محبط أن نرى مثل هذا الانتحار! 1612 01:25:17,358 --> 01:25:20,918 قلبي ثقيل ، ارجوك قل لي ما العمل؟ 1613 01:25:29,342 --> 01:25:32,822 لا أستطيع أن أصدق أنه ميت! 1614 01:25:35,398 --> 01:25:36,838 يا له من مجتمع مريض! 1615 01:25:38,281 --> 01:25:42,561 أنت تجعل الأمهات تقتل أطفالهم. 1616 01:25:42,890 --> 01:25:49,450 لقد أطعمته هذه الملفات بنفسي! 1617 01:25:49,744 --> 01:25:52,864 أنا متيقظ بشأن ما يأكله طفلي 1618 01:25:53,365 --> 01:25:55,005 ولكن إذا كانت الشركات السمعة تلاعب طعامنا، 1619 01:25:55,030 --> 01:25:56,710 يجب أن نكون بجنون العظمة عن الأكل أيضا؟ 1620 01:25:56,735 --> 01:25:59,775 لن ادخر شركة سافرون! 1621 01:26:00,696 --> 01:26:04,696 أنا أفهم ، أنا في حيرة للكلمات. 1622 01:26:05,630 --> 01:26:08,550 لكن اليوم هو اليوم الأخير سوف تكون أكل هذا. 1623 01:26:08,575 --> 01:26:10,615 لن اسمح لك أن تفعل هذا لنفسك. 1624 01:26:10,901 --> 01:26:13,061 سأعود مع الحل. 1625 01:26:14,952 --> 01:26:17,832 قابلت كاستوري للاستفسار عن وفاة بهاجا. 1626 01:26:17,974 --> 01:26:19,174 ماذا تقول؟ 1627 01:26:19,199 --> 01:26:21,119 لم أخبرك بتحديثي على كل شيء؟ 1628 01:26:21,254 --> 01:26:22,214 أنا أعرف يا سيدي. 1629 01:26:22,638 --> 01:26:26,158 وكانت منتجات الشركة سبب وفاة طفلها! 1630 01:26:26,567 --> 01:26:28,287 لإثبات أن... 1631 01:26:28,350 --> 01:26:30,910 انها تستهلك فقط منتجاتنا. 1632 01:26:31,116 --> 01:26:33,156 لديها سجل مرئي منه. 1633 01:26:33,242 --> 01:26:35,162 جيرام لا يمكنك الهروب هذه المرة! 1634 01:26:35,187 --> 01:26:37,547 لن أتركك وشركتك 1635 01:26:38,284 --> 01:26:42,004 أعتقد أن أعضائها الحيوية قد فشلت. 1636 01:26:42,079 --> 01:26:43,779 أي شيء يمكن أن يحدث لها الآن. 1637 01:26:43,804 --> 01:26:45,964 أشعر بالسوء عند سماعي هذا. 1638 01:26:47,158 --> 01:26:51,558 يؤسفني العمل في هذا مكان عديمي الضمير! 1639 01:26:51,726 --> 01:26:54,326 نحن بحاجة لمساعدة Kasthuri ، بأي ثمن! 1640 01:26:54,606 --> 01:26:56,646 سنقوم بسحب شركتنا إلى المحكمة. 1641 01:26:56,859 --> 01:26:58,619 هذا ما تقوله أيضا! 1642 01:26:59,167 --> 01:27:01,207 ولكني أشعر بشيء يتجاوز هذا ... 1643 01:27:01,318 --> 01:27:03,358 جئت لأخبركم بذلك. 1644 01:27:04,878 --> 01:27:05,716 - ماذا؟ - سيدي المحترم 1645 01:27:06,030 --> 01:27:08,466 شعرت بالإهانة عند شخص ما دعا لي رجل ضرب. 1646 01:27:08,491 --> 01:27:09,974 أنا متأكد من أن عمالنا سوف يشعرون أيضًا بالاهانة... 1647 01:27:09,999 --> 01:27:11,599 معرفة ما حدث لكاستوري. 1648 01:27:11,624 --> 01:27:15,624 وبالمثل ... كل عامل سوف المتمردين ضد منظمتهم الفاسدة! 1649 01:27:16,095 --> 01:27:19,855 نحن العمال الذين يقومون بها أفعالهم الشريرة ... 1650 01:27:20,957 --> 01:27:23,117 يمكن تغيير الأشياء إذا غيرنا! 1651 01:27:23,330 --> 01:27:24,247 هل انت مجنون؟ 1652 01:27:24,272 --> 01:27:26,287 الجميع مشغول بعملهم ، 1653 01:27:26,382 --> 01:27:29,702 الرجل الذي يعرف عنه الحيل لن تهتم ... 1654 01:27:29,805 --> 01:27:31,085 أو أنكر ذلك! 1655 01:27:31,421 --> 01:27:33,861 والرجل الذي لا يعرف ... سوف تصدم! 1656 01:27:33,957 --> 01:27:36,037 ولكن لن يكون الحل. 1657 01:27:36,238 --> 01:27:38,278 إنها خطوة حمقاء ومستحيلة 1658 01:27:38,303 --> 01:27:40,383 للوصول إلى زملائه العمال. 1659 01:27:42,038 --> 01:27:44,118 كان لدينا مناقشة مماثلة من قبل. 1660 01:27:44,374 --> 01:27:45,774 عندما سألتني ... 1661 01:27:45,846 --> 01:27:48,486 إذا حملة كتلة الطريق واسعة النطاق كان ممكن؟ 1662 01:27:48,511 --> 01:27:49,671 قلت لك أنه كان مستحيلاً. 1663 01:27:49,834 --> 01:27:52,394 نظرت إليّ وائلاً وقالت ... 1664 01:27:52,419 --> 01:27:55,459 لا يوجد شيء مستحيل في التسويق! 1665 01:27:55,996 --> 01:27:58,116 إذا استطعنا الوصول إلى المنتج من خلال التسويق ؛ 1666 01:27:58,265 --> 01:27:59,950 لماذا لا نستطيع الوصول إلى ألمنا أيضًا؟ 1667 01:27:59,975 --> 01:28:01,575 توقف عن الغفلة ... 1668 01:28:01,884 --> 01:28:03,004 هل هذه فكرة حتى؟ 1669 01:28:03,029 --> 01:28:05,469 لا تشارك هذا مع أي شخص ، سوف يعتقدون أنك قد جننت. 1670 01:28:05,494 --> 01:28:07,854 أشعر بالخجل لتدريبكم! 1671 01:28:08,165 --> 01:28:10,525 تفهموني تلك الفيديوهات من كاستوري غدا. 1672 01:28:10,875 --> 01:28:12,755 نهاية المناقشة ... اخرج! 1673 01:28:18,509 --> 01:28:21,069 حدث شيء مثير للاهتمام اليوم ... 1674 01:28:21,975 --> 01:28:23,415 رجل من الطبقة الوسطى الدنيا ... 1675 01:28:23,599 --> 01:28:25,639 جاء لي وسألني ... 1676 01:28:26,016 --> 01:28:30,736 لماذا لا نأخذ المستهلك مشاكل العمال؟ 1677 01:28:32,637 --> 01:28:34,117 لقد صدمت! 1678 01:28:35,056 --> 01:28:43,376 نهجه تماما حيرني. 1679 01:28:43,661 --> 01:28:49,261 إنها مضيعة للحديث هؤلاء الزعماء المجرمين ؛ 1680 01:28:49,495 --> 01:28:54,335 وبالمثل لا يمكننا إجبار المستهلك لوقف شراء البضائع. 1681 01:28:54,695 --> 01:28:59,255 انها فقط skivvy مثلي ، علينا أن نستهدف 1682 01:28:59,750 --> 01:29:01,070 يتعين علينا تغييرها ... 1683 01:29:01,274 --> 01:29:04,114 إنه الحل الوحيد لمشاكلنا. 1684 01:29:04,326 --> 01:29:05,206 لماذا سيتغيرون؟ 1685 01:29:05,339 --> 01:29:07,411 إنه يقوم بعمله لدعم حياته. 1686 01:29:07,503 --> 01:29:09,543 يا رفاق لا يبدو أن نفهم! 1687 01:29:09,568 --> 01:29:15,648 العمال والمستهلكين نفس الناس! 1688 01:29:15,673 --> 01:29:17,113 أنا لا أفهم ذلك. 1689 01:29:17,737 --> 01:29:19,697 هم عمال فقط لمدة 8 ساعات ، 1690 01:29:20,035 --> 01:29:23,195 باقي الوقت، إنهم مستهلكون. 1691 01:29:23,469 --> 01:29:26,669 إنه يعيش في المجتمع ، انه يدمر! 1692 01:29:26,941 --> 01:29:28,701 إذا استطعنا الحصول على هذه النقطة عبر ... 1693 01:29:29,127 --> 01:29:30,068 كل شئ سوف يتغير. 1694 01:29:30,093 --> 01:29:31,493 هذا مستحيل! 1695 01:29:31,616 --> 01:29:32,616 لا تثرثر! 1696 01:29:33,004 --> 01:29:34,844 يا حق ، لا أستطيع! 1697 01:29:34,869 --> 01:29:37,904 ليس من الممكن أن تكون شخصًا جيدًا ، ليس من الممكن القيام بأي خير. 1698 01:29:37,929 --> 01:29:38,889 أنت على حق! 1699 01:29:39,069 --> 01:29:43,429 لكن أدهي أخبرني هناك لا شيء مستحيل في التسويق! 1700 01:29:43,783 --> 01:29:46,023 لقد ترسخت في ذهني. 1701 01:29:46,329 --> 01:29:48,889 حتى لو كان معلمه يرفض ، أو إذا كان كاستوري يكف 1702 01:29:49,008 --> 01:29:50,928 ما زلت أجد حلا. 1703 01:29:51,435 --> 01:29:53,595 دعونا نفكر في ذلك في الصباح. 1704 01:29:53,620 --> 01:29:54,460 لنذهب! 1705 01:29:58,671 --> 01:30:00,911 لقد فكرنا في ذلك عدة مرات 1706 01:30:00,936 --> 01:30:03,776 لا أحد سيتأثر ، أم لا تحصل على حل! 1707 01:30:03,801 --> 01:30:06,481 لا تسحب Kasthuri إلى هذا ، دون أي وضوح. 1708 01:30:06,559 --> 01:30:07,519 على الأقل إذا تركتها ، 1709 01:30:07,544 --> 01:30:09,304 سوف معركة لها الخاصة يعطيها بعض الرضا. 1710 01:30:09,415 --> 01:30:12,655 لا يمكنك تحويل العمال ضد رؤسائهم. 1711 01:30:13,046 --> 01:30:14,802 ماذا كنت تدرس لآخر قرنين؟ 1712 01:30:14,936 --> 01:30:16,456 نظام التعليم Macaulay ... 1713 01:30:16,791 --> 01:30:20,191 اخترع البريطانيون لرفع جيل من الدمى. 1714 01:30:20,216 --> 01:30:24,736 هؤلاء العمال ينتمون إلى نفس الفئة كما تلك الدمى! 1715 01:30:24,823 --> 01:30:26,115 هل تعتقد أنه يمكنك تغييرها؟ 1716 01:30:26,217 --> 01:30:27,297 لا مفر في الجحيم. 1717 01:30:27,431 --> 01:30:29,311 لا تضيع وقتك والطاقة! 1718 01:30:29,336 --> 01:30:31,296 لماذا اتصلوا بي في هذا الاجتماع؟ 1719 01:30:31,367 --> 01:30:34,007 لقد تكلم جيدًا ، لكنني لم يفهم شيئا. 1720 01:30:36,046 --> 01:30:38,686 هل ستخبر العمال لا تعمل؟ 1721 01:30:38,711 --> 01:30:41,551 هل سيتوقفون عن العمل ، إذا قلت ذلك؟ 1722 01:30:41,654 --> 01:30:44,094 انها محاولة عقيمة لتفسير هذا للعمال. 1723 01:30:44,119 --> 01:30:47,799 لا تقتلها بنظرياتك السخيفة والتجارب! 1724 01:30:52,207 --> 01:30:53,047 Arivu ... 1725 01:30:53,815 --> 01:30:54,615 ما أمي؟ 1726 01:30:54,919 --> 01:30:57,399 لماذا تغمغم نفسك؟ 1727 01:30:58,528 --> 01:31:01,168 لن تفهم لماذا! 1728 01:31:09,038 --> 01:31:11,758 كنت أسمع يا رفاق يتحدثون. 1729 01:31:13,015 --> 01:31:15,455 وأود أن أقترح شيئا. 1730 01:31:18,173 --> 01:31:20,733 لست متأكدا إذا كنت أستطيع أن أقول لك ... 1731 01:31:21,102 --> 01:31:22,342 لكن دعني أحاول. 1732 01:31:24,167 --> 01:31:27,407 أنا أعمل كخادمة منذ 30 عامًا 1733 01:31:27,943 --> 01:31:29,863 على الأقل في 20 منزلا مختلفا. 1734 01:31:30,134 --> 01:31:34,934 كان هناك عدد قليل من الرجال التحديق في وجهي بعنف. 1735 01:31:36,367 --> 01:31:43,767 شعرت بالاشمئزاز من أن رؤساء بلدي كانوا يفعلون هذا. 1736 01:31:44,119 --> 01:31:47,959 لكنني قبلته كمصير. 1737 01:31:48,445 --> 01:31:53,125 لكن أحدهم حاول تلمسني بشكل غير لائق ؛ 1738 01:31:53,719 --> 01:31:55,919 لقد صدمت! 1739 01:31:56,174 --> 01:31:57,454 وذلك عندما أدركت ... 1740 01:31:57,830 --> 01:32:00,830 أحتاج أن أكون مخلصًا لعملي ، 1741 01:32:00,863 --> 01:32:03,543 ليس لرئيسي! 1742 01:32:03,702 --> 01:32:07,142 أعطيته عبوس شديد. 1743 01:32:07,479 --> 01:32:10,759 وخاف! 1744 01:32:12,654 --> 01:32:14,374 لقد تحجرت ، 1745 01:32:14,719 --> 01:32:16,639 لم يطلق النار علي. 1746 01:32:16,840 --> 01:32:21,400 وبدلاً من ذلك ، شعر بالخوف لو فعلت الكشف عن هذا للآخرين 1747 01:32:21,596 --> 01:32:23,435 وبقي عمدا بعيدا عني 1748 01:32:23,460 --> 01:32:25,500 ولم أستطع مواجهتي. 1749 01:32:26,564 --> 01:32:30,844 في الواقع ، لقد عاملني باحترام أكبر! 1750 01:32:34,133 --> 01:32:35,853 هل تعرف لماذا أقول هذا؟ 1751 01:32:37,287 --> 01:32:42,047 نحن بحاجة إلى وضع حدودنا الخاصة ل ولائنا. 1752 01:32:42,862 --> 01:32:44,902 لا أحد آخر لديه هذه القوة ... 1753 01:32:44,927 --> 01:32:47,087 ولا حتى رئيسنا! 1754 01:32:48,621 --> 01:32:51,701 الراتب لدينا هو العمل الذي نقوم به ... 1755 01:32:51,806 --> 01:32:55,366 انها ليست رشوة ل إخفاء أخطائهم. 1756 01:32:56,807 --> 01:32:59,407 شاركت ما شعرت به. 1757 01:33:02,023 --> 01:33:03,023 أمي... 1758 01:33:03,557 --> 01:33:04,318 ماذا؟ 1759 01:33:04,343 --> 01:33:07,503 - أمي... - ماذا؟ 1760 01:33:07,672 --> 01:33:09,592 أين أخفيت هذه الحكمة لفترة طويلة؟ 1761 01:33:09,617 --> 01:33:11,697 لقد قلت لي مثل هذا شيء قوي اليوم! 1762 01:33:11,775 --> 01:33:13,895 لقد فهمت ذلك الآن. 1763 01:33:14,730 --> 01:33:17,610 وجدتها! 1764 01:33:22,700 --> 01:33:23,771 انا سعيد للغاية. 1765 01:33:23,796 --> 01:33:25,236 أعطتني أمي كل الإجابات. 1766 01:33:25,261 --> 01:33:27,341 انها جعلتني أفهم قوة العامل. 1767 01:33:27,592 --> 01:33:28,712 هل تعلم ما هو؟ 1768 01:33:28,975 --> 01:33:30,135 وفاء! 1769 01:33:30,328 --> 01:33:31,568 وفاء! 1770 01:33:31,895 --> 01:33:33,335 إذا كسرنا ذلك ... 1771 01:33:33,360 --> 01:33:34,760 بغض النظر عن حجمها الكبير 1772 01:33:34,785 --> 01:33:36,465 من السهل هزيمتهم! 1773 01:33:36,847 --> 01:33:39,887 لا يتطلب ثورة ، 1774 01:33:39,912 --> 01:33:42,832 المعارضة أكثر من كافية ... 1775 01:33:42,857 --> 01:33:44,657 لهزيمتهم. 1776 01:33:45,311 --> 01:33:49,591 إذا استطعنا تعميم أ مشروب معد في جميع أنحاء العالم ؛ 1777 01:33:49,813 --> 01:33:54,333 يمكننا أيضا الوصول إلى بلدي الأفكار وضعت في جميع أنحاء العالم! 1778 01:33:54,415 --> 01:33:56,735 لدي خطة جاهزة. 1779 01:33:56,760 --> 01:33:57,960 سأفعل ذلك. 1780 01:33:57,985 --> 01:34:00,185 سأبدأ مع شركتي الخاصة. 1781 01:34:00,210 --> 01:34:02,570 وضع مثال من خلال ذلك ... 1782 01:34:02,595 --> 01:34:04,755 سأفعل أكثر من ذلك بكثير! 1783 01:34:05,237 --> 01:34:09,237 فقط يبدو أنك تفهم ألمي والكفاح. 1784 01:34:10,081 --> 01:34:11,801 قل لي فقط أنا على حق ... 1785 01:34:11,826 --> 01:34:14,306 أنا لن ينطق كلمة عن Kasthuri ، حتى بالنسبة لي معلمه. 1786 01:34:14,407 --> 01:34:16,127 كلمتك كافية! 1787 01:34:17,687 --> 01:34:21,087 كن معي فقط... سأحقق أي شيء! 1788 01:34:21,389 --> 01:34:22,429 سوف تفعل؟ 1789 01:34:31,685 --> 01:34:37,420 "يا حياتي ، حبي" 1790 01:34:37,445 --> 01:34:44,045 "تركك هو نفس الموت" 1791 01:34:44,839 --> 01:34:50,399 "يا الغسق ، يا فجر بلدي!" 1792 01:34:50,596 --> 01:34:53,716 "أيامي من الآن فصاعدا ،" 1793 01:34:53,850 --> 01:34:57,890 "سوف يكون في نظرك!" 1794 01:34:58,022 --> 01:35:01,217 "بمنأى عن كآبة الوداع" 1795 01:35:01,278 --> 01:35:04,358 "لقد كنت رفيقي ، حبي!" 1796 01:35:04,546 --> 01:35:07,626 "منيع إلى سافر" 1797 01:35:07,861 --> 01:35:10,982 "سأطلب العزاء في قلبك!" 1798 01:35:11,007 --> 01:35:14,207 "إلى الأبد يستمر حبنا" 1799 01:35:14,473 --> 01:35:17,513 "بدونها ، أنا مجرد جثة!" 1800 01:35:17,733 --> 01:35:21,013 "أنا" ليس أنا فقط 1801 01:35:21,038 --> 01:35:24,358 "أنت حبي ، ركض نحوي!" 1802 01:35:24,383 --> 01:35:27,623 "إلى الأبد يستمر حبنا" 1803 01:35:27,648 --> 01:35:30,888 "بدونها ، أنا مجرد جثة!" 1804 01:35:30,913 --> 01:35:34,185 "أنا" ليس أنا فقط 1805 01:35:34,210 --> 01:35:37,490 "أنت حبي ، ركض نحوي!" 1806 01:35:41,342 --> 01:35:44,462 "سنلتقي العقبات" 1807 01:35:44,690 --> 01:35:47,943 "ربما نتعب" 1808 01:35:47,968 --> 01:35:54,513 "ومواجهة أعماق الألم ، حبي" 1809 01:35:54,538 --> 01:36:00,578 "أنت السجن الذي أريده في قفص! " 1810 01:36:01,105 --> 01:36:06,615 "أنا ريشة مداعبة سوف نعتز به! " 1811 01:36:06,640 --> 01:36:10,280 "لا يوجد دائم ؛" 1812 01:36:10,305 --> 01:36:13,665 "اليوم مجرد وهم" 1813 01:36:13,690 --> 01:36:16,890 "سنغضب حتى نموت" 1814 01:36:16,915 --> 01:36:20,075 "والبرد على البركان!" 1815 01:36:20,100 --> 01:36:23,340 "حتى الخلود ، حبنا يدوم" 1816 01:36:23,569 --> 01:36:26,889 "بدونها ، أنا مجرد جثة" 1817 01:36:26,914 --> 01:36:30,074 "أنا" ليس أنا فقط 1818 01:36:30,099 --> 01:36:33,459 "أنت حبي ، ركض نحوي!" 1819 01:36:35,753 --> 01:36:37,913 هل طلبت منك مساعدتكم؟ 1820 01:36:38,608 --> 01:36:40,608 فقط اسمحوا لي أن اتبع طريقي الخاص! 1821 01:36:40,663 --> 01:36:45,623 إنه يحاول أن يجعل نضالك أكثر وضوحا. 1822 01:36:45,743 --> 01:36:46,903 بالتأكيد سوف يفوز 1823 01:36:48,334 --> 01:36:49,974 نحن هنا من أجلك. 1824 01:36:54,869 --> 01:36:57,269 انا ذاهب للقاء الزعفران المستثمرين غدا. 1825 01:36:58,182 --> 01:36:59,062 انها خطوة كبيرة أبي. 1826 01:37:00,085 --> 01:37:02,845 Loknath ، ما يكفي من كونه جاسوس جيرام ، 1827 01:37:02,893 --> 01:37:06,326 كنت ستصبح جاسوس لي غدا في اجتماع المستثمرين. 1828 01:37:06,433 --> 01:37:08,396 احتفالات يوم الأسرة هي عقدت غدا 1829 01:37:08,427 --> 01:37:09,867 يجب أن نغتنم هذه الفرصة ... 1830 01:37:09,953 --> 01:37:12,073 والقيام ببعض التسويق عينة! 1831 01:37:17,071 --> 01:37:19,646 الخطوة الأولى في جلب العمال إلى جانبنا هو ؛ 1832 01:37:19,671 --> 01:37:21,951 لجمع الدعم من جميع رؤساء الأقسام الخمسة. 1833 01:37:23,759 --> 01:37:25,959 منتج سيكون ضروريا فقط لعدد قليل من الناس. 1834 01:37:26,171 --> 01:37:28,068 لكن الشركة سوف تجبرنا لبيعه للجميع! 1835 01:37:28,093 --> 01:37:29,973 بعد لقد فعلنا ذلك. 1836 01:37:30,176 --> 01:37:33,456 أول عدد قليل من الناس سوف شرائه تلقائيا. 1837 01:37:33,589 --> 01:37:36,869 لكن الباقي يجب إقناعه لشرائها. 1838 01:37:36,894 --> 01:37:39,614 التحدي الحقيقي هو بقية القلة 1839 01:37:39,732 --> 01:37:41,185 انهم لن شراءه بغض النظر ما تقوله... 1840 01:37:41,210 --> 01:37:42,730 سنتعامل معهم عاطفيا 1841 01:37:42,949 --> 01:37:45,123 من خلال استغلال تعاطفهم تجاهنا. 1842 01:37:45,148 --> 01:37:46,935 والفوز بها مع المشاعر. 1843 01:37:46,960 --> 01:37:47,960 سوف يشتري عندها فقط. 1844 01:37:47,985 --> 01:37:49,705 سوف نطبق نفس التكتيك هنا أيضًا. 1845 01:37:49,955 --> 01:37:53,155 سنقنعهم بهذه الطريقة. 1846 01:37:53,180 --> 01:37:56,100 بغض النظر عن ما تفعله، من المستحيل إرضاء الجميع. 1847 01:37:56,125 --> 01:37:57,805 سوف أتلست 5 ٪ منهم التمرد. 1848 01:37:57,830 --> 01:38:00,430 لا يمكن إقناعهم ولا تنأى. 1849 01:38:01,254 --> 01:38:03,934 حسنا يا شباب ، سنقوم بعمل بداية جديدة غدا! 1850 01:38:03,959 --> 01:38:07,896 "جميع الأصدقاء يعملون بجد ، اجتمع هنا" 1851 01:38:07,921 --> 01:38:11,241 "الغناء على طول ، العالم لنا" 1852 01:38:11,405 --> 01:38:15,365 "لمجتمع بدون تباينات" 1853 01:38:15,390 --> 01:38:18,576 "التوصل إلى حل" 1854 01:38:18,601 --> 01:38:24,641 "دعنا نتبع المسار أريجنار آنا " 1855 01:38:24,863 --> 01:38:26,783 إخوانه ، السوبر شكر 1856 01:38:27,767 --> 01:38:30,247 أرحب بجميع الحاضرين هنا ... 1857 01:38:30,272 --> 01:38:32,712 للاحتفال الكبير ... بمناسبة، 1858 01:38:32,737 --> 01:38:34,657 وظيفة يوم الأسرة من الزعفران! 1859 01:38:34,863 --> 01:38:36,684 قبل أن نبدأ ... 1860 01:38:36,709 --> 01:38:41,506 أود أن أشكر لنا تشجيع رؤساء الفريق 1861 01:38:41,531 --> 01:38:45,724 للسماح لنا بإجراء هذا الحدث على نطاق واسع! 1862 01:38:45,749 --> 01:38:47,229 شكرا جزيلا! 1863 01:38:48,269 --> 01:38:52,669 أريد أن أريك كيف الناس في سافرون العمل ، 1864 01:38:52,694 --> 01:38:54,974 من خلال AV. 1865 01:38:54,999 --> 01:38:56,879 لنلقي نظرة. 1866 01:39:12,064 --> 01:39:14,704 السبب الزعفران هو رقم واحد. 1867 01:39:14,931 --> 01:39:17,731 بسبب عملك الشاق! 1868 01:39:17,756 --> 01:39:19,956 إذن كلكم يعيدونني بكل ثقة... 1869 01:39:19,981 --> 01:39:22,301 نحن الافضل! 1870 01:39:25,736 --> 01:39:27,016 ماذا يحدث هنا؟ 1871 01:39:27,181 --> 01:39:28,221 لماذا أنت هنا؟ 1872 01:39:28,246 --> 01:39:30,646 بينما كنت قد اتخذت الترتيبات لقائنا في مكان آخر! 1873 01:39:33,653 --> 01:39:34,653 اعذرني سيدي... 1874 01:39:35,333 --> 01:39:37,133 - أدهي؟ - لا... 1875 01:39:38,640 --> 01:39:39,440 Adhiban ... 1876 01:39:40,295 --> 01:39:43,615 أديبان مادهاف ، فيدورا الجديدة ابن MD الوحيد 1877 01:39:44,013 --> 01:39:47,333 لقد زرعت جاسوسًا في شركتي ... لإسقاطنا. 1878 01:39:49,206 --> 01:39:53,166 لكنني أصبحت جاسوسا لشراء شركتك! 1879 01:39:53,717 --> 01:39:56,837 إنها الإدارة بأكملها هي تحت سيطرتي الآن! 1880 01:39:56,948 --> 01:39:58,388 بما في ذلك المستثمرين الخاص بك. 1881 01:39:58,413 --> 01:40:00,973 بعض النقاط البارزة من أضرار بلدي كانت ... 1882 01:40:01,270 --> 01:40:04,110 كان ليجلب لك في لمنتج الحليب. 1883 01:40:04,683 --> 01:40:06,724 - أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا - شكرا لك سيدي. 1884 01:40:06,749 --> 01:40:09,909 لدي ترخيص وبراءة لذلك ؛ 1885 01:40:10,023 --> 01:40:11,863 صنع إعلان كان نفقاتنا الوحيدة. 1886 01:40:12,262 --> 01:40:14,502 لن تحصل على فلس واحد ... 1887 01:40:14,534 --> 01:40:16,254 من 800 مليون لديك استثمر في ذلك. 1888 01:40:17,054 --> 01:40:17,974 لذلك جيرام ، 1889 01:40:18,062 --> 01:40:25,662 لن تكون قادرًا على الفوز الفوضى كنت في الوقت الحالي! 1890 01:40:26,309 --> 01:40:27,949 سوف انتقم من هذا! 1891 01:40:30,854 --> 01:40:34,574 جيرام ، أفضل شيء يمكنك القيام به تفعل الآن هو التعاون معهم. 1892 01:40:35,055 --> 01:40:37,975 يمكن للعائلة والاطفال مساعدة نفسك بوفيه خارج. 1893 01:40:38,015 --> 01:40:39,055 يمكنك قضاء بعض الوقت هناك. 1894 01:40:39,166 --> 01:40:41,166 خطتنا هي العمل خارج الأصدقاء. 1895 01:40:41,276 --> 01:40:43,596 احصل على التصرف التالي جاهز ، سأعود بعد مكالمة سريعة. 1896 01:40:44,016 --> 01:40:46,616 دعنا نرى ابتسامتك ، وأنت تقوم بالتوقيع ... 1897 01:40:46,840 --> 01:40:49,160 سوف أعتني به جيدًا منك 1898 01:40:55,351 --> 01:40:56,431 - أريفو - سيدي المحترم 1899 01:40:56,615 --> 01:40:58,775 يمكنك أن تأتي إلى قاعة لدينا؟ 1900 01:40:58,885 --> 01:40:59,765 ما هو الأمر؟ 1901 01:40:59,847 --> 01:41:02,247 - إنها تتعلق Kasthuri ... - هل حصلت على الدليل؟ 1902 01:41:02,638 --> 01:41:03,398 نعم فعلا... 1903 01:41:03,730 --> 01:41:06,497 أريد أن أتحدث عن ذلك لك شخصيا. 1904 01:41:06,522 --> 01:41:07,322 ساكون هناك! 1905 01:41:07,383 --> 01:41:09,023 أبي ، علامة جيدة! 1906 01:41:09,160 --> 01:41:10,200 أراك السادة. 1907 01:41:10,462 --> 01:41:12,302 لقد رأينا جميعًا كم كانت فخورة بعائلتك ؛ 1908 01:41:12,327 --> 01:41:14,727 لرؤية لمحة عن عملك الشاق! 1909 01:41:14,934 --> 01:41:18,694 هل يمكننا الآن أن نرى كيف يؤثر ذلك على الآخرين؟ 1910 01:41:22,006 --> 01:41:24,526 سيدي ، يرجى تشغيله. 1911 01:41:27,839 --> 01:41:30,159 توفي ابني بسبب السرطان ... 1912 01:41:30,184 --> 01:41:31,464 بسبب منتجات الزعفران. 1913 01:41:31,553 --> 01:41:35,353 الجميع من حولي وحتى المحاكم ... لم أصدق ذلك. 1914 01:41:35,526 --> 01:41:37,310 وبالتالي لإثبات ذلك ... أنا أفعل هذا لنفسي. 1915 01:41:37,335 --> 01:41:39,575 - سيدي ، أليس هذا مثير للشفقة؟ - نعم أريفو. 1916 01:41:40,294 --> 01:41:41,654 فقط هذا الفيديو يكفي ، 1917 01:41:41,679 --> 01:41:43,159 لإغلاق هذه الشركة إلى أسفل. 1918 01:41:43,826 --> 01:41:46,226 إذا كنت تشعر بهذا الحزن ؛ 1919 01:41:46,550 --> 01:41:48,350 لن هم أيضا؟ 1920 01:41:49,687 --> 01:41:51,487 - لمن؟ - عمالنا. 1921 01:41:51,749 --> 01:41:52,443 ماذا؟ 1922 01:41:52,468 --> 01:41:54,628 إنهم يشاهدونه ، ونحن نتكلم 1923 01:41:54,864 --> 01:41:56,304 تعال معي. 1924 01:41:57,926 --> 01:41:59,406 احترس ، لا يوجد أحد هنا. 1925 01:41:59,431 --> 01:42:02,671 لم أستطع أن أعيش حياة مع ابني ... 1926 01:42:03,006 --> 01:42:06,286 أريد العدالة لموته! 1927 01:42:06,311 --> 01:42:07,911 سأموت بسلام. 1928 01:42:09,888 --> 01:42:12,368 لقد فازوا بالقول بأن ... 1929 01:42:12,456 --> 01:42:15,856 قد يكون أو لا يكون ضارا المواد الكيميائية في هذه المنتجات. 1930 01:42:16,020 --> 01:42:18,460 وإليك الدليل القوي! 1931 01:42:19,474 --> 01:42:22,175 أنا أستهلك نفس السم ، 1932 01:42:22,740 --> 01:42:25,460 أن ابني مات من! 1933 01:42:25,485 --> 01:42:27,365 لإثبات العالم بأسره! 1934 01:42:28,464 --> 01:42:29,904 فقط اقرأ ما هو مكتوب هنا ؛ 1935 01:42:30,271 --> 01:42:32,471 على الأقل من أجلنا. 1936 01:42:34,133 --> 01:42:38,213 قد لا يفهم المدرب خسارتي ؛ 1937 01:42:38,462 --> 01:42:42,622 ولن المستهلك ... 1938 01:42:43,062 --> 01:42:50,022 لكنني أؤمن بإخلاص ، أن إرادة عامل! 1939 01:42:52,130 --> 01:42:53,810 يجب عليهم! 1940 01:42:57,655 --> 01:42:58,855 هل رأيت ذلك؟ 1941 01:42:59,424 --> 01:43:01,744 قلت لي هذا كان مستحيلاً ؛ 1942 01:43:02,172 --> 01:43:04,532 لكنني سأحصل على وجهة نظري لهؤلاء الناس. 1943 01:43:05,096 --> 01:43:07,136 أخفيت هذا منك ؛ 1944 01:43:07,231 --> 01:43:08,671 بحيث يمكنك أن ترى ذلك بنفسك! 1945 01:43:08,696 --> 01:43:09,696 آسف يا سيدي. 1946 01:43:16,316 --> 01:43:18,516 هل لا يزال بإمكانك أن تقول "نحن الأفضل؟" 1947 01:43:22,852 --> 01:43:25,732 هل لديك فضيلة ليقول ذلك؟ 1948 01:43:26,327 --> 01:43:28,767 لقد جردونا من كل الفضائل! هذه هي الحقيقة. 1949 01:43:29,246 --> 01:43:32,526 رأينا فقط ... الخاص بك تصفيق العائلة لك. 1950 01:43:32,551 --> 01:43:33,871 هل يمكن أن تكون صادقا في قول ... 1951 01:43:33,896 --> 01:43:35,936 أنك فخور للقيام به هذا النوع من العمل؟ 1952 01:43:37,090 --> 01:43:38,695 الحقيقة هي أننا جميعا أهل الخير 1953 01:43:39,015 --> 01:43:42,920 أمام عائلتنا والمجتمع. 1954 01:43:43,011 --> 01:43:44,291 ولكن عندما يتعلق الأمر بالعمل ؛ 1955 01:43:44,410 --> 01:43:48,010 نحن نتبع رؤساءنا بلا كلل دون إدراك العواقب. 1956 01:43:48,050 --> 01:43:51,770 يجب أن يساء استخدام العمل الدؤوب لدينا ؛ لقتل المستهلكين الأبرياء؟ 1957 01:43:54,900 --> 01:43:57,445 نحن جميعا الأسباب الرئيسية لخسائرهم! 1958 01:43:57,470 --> 01:43:59,470 هل يعني أننا مخطئون؟ 1959 01:43:59,597 --> 01:44:01,617 بالطبع ، كل واحد منا مذنب! 1960 01:44:01,642 --> 01:44:05,122 انهم استخراج العمل منا من خلال تقسيم العمل. 1961 01:44:05,262 --> 01:44:06,782 لدينا مورثي الخاصة جدا ... 1962 01:44:06,846 --> 01:44:08,286 يدعي أنه المسؤول عن فقط قبعات زجاجة 1963 01:44:08,311 --> 01:44:10,664 يقول رافي إنه صنع هذه الزجاجات فقط 1964 01:44:10,689 --> 01:44:13,409 يقول موسى إنه خضع لعملية جراحية فقط هذه الآلات. 1965 01:44:13,535 --> 01:44:15,415 لكن ما لا تفهمه هو ... 1966 01:44:15,440 --> 01:44:17,320 انه عمل تراكمي للجميع. 1967 01:44:17,391 --> 01:44:21,391 متى نفهم الصورة الأكبر؟ 1968 01:44:21,695 --> 01:44:25,015 انها ليست تقسيم العمل ، انها تقسيم الجريمة. 1969 01:44:26,843 --> 01:44:28,062 انظر إلى ما قام به! 1970 01:44:28,087 --> 01:44:30,367 لقد أرسل هذا الفيديو إلى زوجتي. 1971 01:44:30,469 --> 01:44:31,869 كيف اهتمامه؟ 1972 01:44:32,308 --> 01:44:33,719 لماذا أرسلت هذا عائلتي؟ 1973 01:44:33,744 --> 01:44:34,744 ليس لديك أي معنى؟ 1974 01:44:34,769 --> 01:44:37,769 ماذا ستفكر عائلتنا عنا ، مشاهدة مثل هذه الفيديوهات؟ 1975 01:44:37,794 --> 01:44:40,954 كان يهين لنا خطتك على طول؟ 1976 01:44:41,070 --> 01:44:42,110 سألقنك درس 1977 01:44:42,135 --> 01:44:45,094 لم يكن فيديو Kasthuri ، كان فيديو للشركات. 1978 01:44:45,119 --> 01:44:46,999 لماذا لا تستطيع أن ترى بشكل صحيح؟ 1979 01:44:49,032 --> 01:44:50,512 لماذا كان عليك أن تضربه؟ 1980 01:44:50,537 --> 01:44:52,156 - لا لم أفعل. - لقد قتلته تقريبًا. 1981 01:44:52,181 --> 01:44:53,581 - لا بأس - لكن ، أنت تنزف. 1982 01:44:53,848 --> 01:44:56,368 لنفترض أنك لم تضربني ... 1983 01:44:56,575 --> 01:44:58,415 لكنني في الحقيقة لم! 1984 01:44:58,633 --> 01:44:59,953 هذا هو أقل من عذاب بلدي. 1985 01:45:00,063 --> 01:45:01,943 أنت لم تفهم وجهة نظري حتى الآن ... 1986 01:45:02,109 --> 01:45:03,211 هذا ما يزعجني. 1987 01:45:03,303 --> 01:45:06,703 لم تكن أنت بالرعب الآن ، على افتراض لقد شاهدت عائلتك الفيديو؟ 1988 01:45:06,907 --> 01:45:08,707 هذا هو بالضبط، ما الخطأ في عملنا 1989 01:45:09,093 --> 01:45:11,453 لم تكن أنت مرتاح عندما عرفت لم يروه 1990 01:45:11,478 --> 01:45:13,038 لم تكن انت 1991 01:45:13,063 --> 01:45:14,823 هذا ما يتعين علينا القيام به الآن! 1992 01:45:15,262 --> 01:45:17,142 إذا لم نتمكن من التحدث عن وظائفنا 1993 01:45:17,167 --> 01:45:18,247 لعائلتنا ... 1994 01:45:18,349 --> 01:45:19,492 هذا يعني أننا في الوظيفة الخطأ. 1995 01:45:19,517 --> 01:45:21,197 لا ينبغي لنا أن نفعل ذلك بعد الآن. 1996 01:45:21,606 --> 01:45:24,211 نحن أقرب إلى المستهلكين من رؤسائنا. 1997 01:45:24,236 --> 01:45:27,636 إذا كنت تريد أن تكون مخلصًا لرؤسائنا ثم رؤساءنا الحقيقيون هم المستهلكون. 1998 01:45:27,854 --> 01:45:29,374 لذلك دعونا نكون موالين لهم. 1999 01:45:29,807 --> 01:45:31,727 ماذا تقترح أن نفعل؟ 2000 01:45:31,752 --> 01:45:32,832 أخبرني أنت. 2001 01:45:32,983 --> 01:45:35,463 هل تريد منا أن نجعل إضراب عمالي؟ 2002 01:45:35,583 --> 01:45:38,463 تقديم شكوى؟ أو مقاضاة الشركة؟ 2003 01:45:38,824 --> 01:45:40,562 أو موكب حولها في الاحتجاج؟ 2004 01:45:40,587 --> 01:45:41,987 هل هذا كل شيء؟ 2005 01:45:42,742 --> 01:45:45,502 لا نحتاج إلى فعل مثل هذه الأشياء الغريبة. هناك حل بسيط. 2006 01:45:45,527 --> 01:45:46,847 ما هذا؟ 2007 01:45:50,213 --> 01:45:52,133 لمدة يومين فقط ... 2008 01:45:52,220 --> 01:45:54,260 دعنا نتبع اللوائح الحكومية. 2009 01:45:54,391 --> 01:45:55,911 بدون معرفة رئيسه! 2010 01:45:56,570 --> 01:45:58,703 - كيف يمكننا فعل ذلك؟ - لما لا؟ 2011 01:45:58,728 --> 01:46:02,848 لم تكن أنت نظرية تقارير كاذبة من قبل؟ 2012 01:46:02,979 --> 01:46:05,179 خلال تفتيش الشهر الماضي 2013 01:46:05,290 --> 01:46:07,250 لقد اتبعت هذه القواعد ، لإنقاذ رئيسنا! 2014 01:46:07,275 --> 01:46:09,955 أنت على حق ، لكنها مخاطرة! 2015 01:46:09,980 --> 01:46:11,484 لن يتأثر أي منكم. 2016 01:46:11,524 --> 01:46:14,764 حتى لو كان هناك مشكلة ... قليل من لقد انضم أولادي إلى الشركة. 2017 01:46:14,822 --> 01:46:16,622 سوف يأخذون اللوم! 2018 01:46:16,918 --> 01:46:18,438 - أليس كذلك يا شباب؟ - بالطبع بكل تأكيد! 2019 01:46:18,541 --> 01:46:20,000 لقد فعلنا هذا من قبل لأشياء غير أخلاقية ؛ 2020 01:46:20,025 --> 01:46:22,625 لماذا لا نفعل ذلك لغرض أعلى؟ 2021 01:46:23,237 --> 01:46:26,637 مما تلمحه ... يبدو لك نريد منا أن نثور ضد رئيسنا! 2022 01:46:26,662 --> 01:46:29,822 والجلوس في المنزل للتخلي عن وظائفنا؟ 2023 01:46:29,949 --> 01:46:32,109 سنكون جميعا على الطرق ، إذا استمعنا إليه. 2024 01:46:32,134 --> 01:46:33,453 هذا بالضبط ما أقوله. 2025 01:46:33,478 --> 01:46:36,438 لقد روجوا لي بالجدارة ؛ 2026 01:46:36,727 --> 01:46:38,887 لن اسمح لهذا أن يحدث. 2027 01:46:38,912 --> 01:46:41,992 هل تعتقد أنه سيكون لديك هذه الوظائف ، على أي حال؟ 2028 01:46:42,510 --> 01:46:43,870 صديقي بهاجا 2029 01:46:43,998 --> 01:46:45,798 قتل بسبب الزعفران. 2030 01:46:46,134 --> 01:46:47,894 سوف أقاضي هذه الشركة! 2031 01:46:48,335 --> 01:46:50,375 وسيتم إغلاقه لمدة شهرين على الأقل. 2032 01:46:50,671 --> 01:46:54,271 إن لم يكن أنا ، سوف كاستوري بالتأكيد رفع دعوى ضدنا. 2033 01:46:54,350 --> 01:46:55,765 بأي منطق ، سوف تغلق جميع. 2034 01:46:55,790 --> 01:46:57,990 بعد ذلك ، ستصدر عناوين ... وسوف تكون مسؤولة ... 2035 01:46:58,121 --> 01:46:59,961 لعائلاتكم وضميركم! 2036 01:47:00,063 --> 01:47:01,743 لماذا تربك الجميع؟ 2037 01:47:01,831 --> 01:47:04,951 الناس لا يعرفون ماذا يفعلون مع 5 سنوات من السلطة! 2038 01:47:04,976 --> 01:47:06,296 ماذا يمكنك أن تفعل في يومين دمويين؟ 2039 01:47:06,321 --> 01:47:08,721 إنه على حق. ماذا يمكننا أن نفعل في يومين؟ 2040 01:47:09,471 --> 01:47:11,591 هل تعتقد أن لدي نهايات فضفاضة في خطتي؟ 2041 01:47:11,662 --> 01:47:13,982 ثق بي فقط وافعل ما اقول! 2042 01:47:14,118 --> 01:47:18,297 إذا لم يحدث شيء منه ؛ ثم ضربني مثل كينيدي! 2043 01:47:18,322 --> 01:47:20,122 أنا حقاً لم أضربك. 2044 01:47:20,147 --> 01:47:21,578 انه منطقي ... 2045 01:47:21,603 --> 01:47:23,403 انها مجرد مسألة يومين. 2046 01:47:23,843 --> 01:47:25,429 حتى الآن ، لقد ارتكبنا أخطاء علانية ؛ 2047 01:47:25,454 --> 01:47:28,054 لمرة واحدة دعونا نفعل بعض الخير ، وراء أبواب مغلقة! 2048 01:47:28,079 --> 01:47:30,279 أريفو ، يوافق قسم مراقبة الجودة. 2049 01:47:30,383 --> 01:47:31,423 سأفعل ذلك. 2050 01:47:31,448 --> 01:47:33,203 ماذا يقول الآخرون؟ 2051 01:47:33,228 --> 01:47:36,468 سنفعل كل ذلك. 2052 01:47:36,930 --> 01:47:39,370 نحن أيضا سوف ... 2053 01:47:43,006 --> 01:47:45,366 - يجب أن نبدأ غدا؟ - نعم نحن سوف. 2054 01:47:45,601 --> 01:47:46,781 الآن قلها بثقة ... 2055 01:47:46,806 --> 01:47:48,806 نحن الافضل! 2056 01:47:48,831 --> 01:47:51,191 - نحن الافضل! - نحن الافضل! 2057 01:47:55,478 --> 01:47:57,318 إذا كان يمكن القيام بذلك لمدة يومين فقط 2058 01:47:57,383 --> 01:47:59,583 يمكننا أن نبنيها متعددة ، مع التسويق الخاص بك. 2059 01:47:59,608 --> 01:48:00,488 رائعة حقا! 2060 01:48:00,645 --> 01:48:05,485 سأثبت نقطة لرئيسنا ، عن طريق تحويلهم ضده. 2061 01:48:05,650 --> 01:48:08,010 سوف تهدده فيديو kasthuri أيضًا. 2062 01:48:08,141 --> 01:48:13,261 سوف أجبره على صنع سلع ذات جودة. 2063 01:48:13,689 --> 01:48:16,249 لذلك ، سوف أحتاج تفضل صغير منك. 2064 01:48:16,439 --> 01:48:18,759 اسألني عن الحسنات الكبيرة! 2065 01:48:19,111 --> 01:48:21,551 سأفعل ذلك بكل سرور. أنا آسف لعدم تصديقك في وقت سابق. 2066 01:48:21,708 --> 01:48:23,268 لن أترك جانبك أبدًا. 2067 01:48:23,607 --> 01:48:24,527 شكرا لك سيدي. 2068 01:48:31,519 --> 01:48:32,919 تحقق من هذا! 2069 01:48:33,775 --> 01:48:36,735 الرجال الذين الجذور لشركاتهم ... 2070 01:48:36,846 --> 01:48:39,366 هي الآن تأصيل للمستهلكين. 2071 01:48:39,647 --> 01:48:41,807 نحن نفوز كبيرة! 2072 01:48:42,831 --> 01:48:43,591 آسف 2073 01:48:43,943 --> 01:48:46,223 إنه رئيس التسويق لدينا Mr.Aadhi. 2074 01:48:46,471 --> 01:48:47,471 قدوتي! 2075 01:48:47,684 --> 01:48:50,364 عمل أريفو هو شيء رائع! 2076 01:48:50,967 --> 01:48:52,447 وقال انه سوف يحقق ذلك! 2077 01:48:53,046 --> 01:48:55,406 ليس عليك الركض خلفك المحاكم بعد الآن. 2078 01:48:55,559 --> 01:48:58,079 إذا فاز أريفو ، سأكون سعيدًا. 2079 01:48:58,389 --> 01:49:02,469 إذا لم يكن كذلك ، سأقاتل ضد Saffron. 2080 01:49:03,541 --> 01:49:06,341 هذا الصراع ليس فقط لمحاربة الزعفران ... 2081 01:49:06,487 --> 01:49:08,047 الزعفران هو مجرد عينة. 2082 01:49:08,255 --> 01:49:13,935 لدينا لمحاربة 5 شركات المتبقية. 2083 01:49:14,701 --> 01:49:15,581 خمسة؟ 2084 01:49:15,999 --> 01:49:17,839 قلت لك فقط حوالي 4. 2085 01:49:17,960 --> 01:49:19,520 نسيت أن أذكر فيدورا الجديدة ... 2086 01:49:19,653 --> 01:49:20,573 أنها خطرة. 2087 01:49:20,598 --> 01:49:22,318 هذه الخطة تشمل لهم أيضا. 2088 01:49:23,189 --> 01:49:25,429 كل منتج يخرج بعد 1 مايو 2089 01:49:25,454 --> 01:49:27,054 يجب أن تكون على مستوى عالمي! 2090 01:49:27,481 --> 01:49:29,201 عندها فقط ، إنه فوز لنا! 2091 01:49:31,213 --> 01:49:33,853 بحماس كبير ، أنا جعلت هذه الشركة الألغام ... 2092 01:49:34,207 --> 01:49:37,127 لكنه سحب العمال إلى جانبه. 2093 01:49:38,815 --> 01:49:42,575 كسر ولاءهم لنا ، الحق في أمامي! 2094 01:49:43,526 --> 01:49:44,646 هذا خطأ. 2095 01:49:44,988 --> 01:49:48,948 لقد جعلني أدرك أن ... أخذنا ولاءهم أمرا مفروغا منه. 2096 01:49:49,142 --> 01:49:52,222 حتى العمال أدركوا تم إساءة استخدام ولائهم! 2097 01:49:52,302 --> 01:49:54,902 يمكن أن أشعر به ، فقط عندما انزلق بعيدا. 2098 01:49:55,570 --> 01:49:58,812 ماذا سنفعل بدونها؟ 2099 01:49:58,837 --> 01:49:59,997 ضعه في مكانه ... 2100 01:50:00,070 --> 01:50:02,270 ليس هناك فائدة في تدميره. 2101 01:50:03,247 --> 01:50:05,047 نحن بحاجة لتدمير فكرته. 2102 01:50:05,586 --> 01:50:08,306 الرجال مثله هم أعداءنا في المستقبل! 2103 01:50:09,239 --> 01:50:13,999 كنا نعرف كيف نواجه خصومنا سياسيا وقضائيا! 2104 01:50:14,057 --> 01:50:17,657 الآن نحن بحاجة لإثبات رأسمالية لدينا ... إلى هذه الأخلاق ، 2105 01:50:17,776 --> 01:50:22,256 الذين انتشروا فجأة التعامل مع البطاقات العاطفية. 2106 01:50:23,765 --> 01:50:24,805 ليس فقط الزعفران ... 2107 01:50:25,207 --> 01:50:29,567 لقد راهن على إحداث تغيير في جميع الشركات 5. 2108 01:50:30,564 --> 01:50:33,844 سأكون معه في اليومين المقبلين ، 2109 01:50:34,039 --> 01:50:36,079 باستخدامه ، سأشتري تلك الشركات. 2110 01:50:36,197 --> 01:50:37,237 عندها فقط سوف أعود ... 2111 01:50:37,430 --> 01:50:39,310 إلى مقعدي ، كمدرب! 2112 01:50:53,170 --> 01:50:55,890 لماذا أرسلت 10 أكياس ، كما هو الحال دائمًا؟ 2113 01:50:55,930 --> 01:50:58,250 استخدام 5 أكياس ، وتفريغ المتبقية! 2114 01:51:29,985 --> 01:51:31,084 انظر هنا أريفو ، 2115 01:51:31,109 --> 01:51:35,029 لقد خفضنا مستويات السم أقل بكثير من اللوائح الحكومية. 2116 01:51:35,054 --> 01:51:38,134 حتى المولود الجديد يمكن أن تستهلكه بلا خوف! 2117 01:51:45,300 --> 01:51:50,300 سيدي ، قم بتغيير تواريخ انتهاء الصلاحية إلى 3 أيام بدلا من 6! 2118 01:52:02,250 --> 01:52:04,490 لقد فعلنا ذلك بشكل صحيح! 2119 01:52:27,157 --> 01:52:29,677 لقد كنت أعمل هنا لآخر 10 سنوات ... 2120 01:52:29,886 --> 01:52:34,166 نضيف المزيد من السموم من المستويات المقررة ؛ 2121 01:52:34,491 --> 01:52:36,009 قد يستفيد رؤسائنا ؛ 2122 01:52:36,061 --> 01:52:38,189 لكننا نخون مستهلكينا. 2123 01:52:38,254 --> 01:52:40,534 لذلك نحن نحاول صنع المنتجات أخلاقيا 2124 01:52:40,597 --> 01:52:42,277 كثيرا ضد رؤسائنا ... errr ... لاف. 2125 01:52:42,917 --> 01:52:44,557 أريفو ، ما هذا؟ 2126 01:52:44,702 --> 01:52:46,102 ماذا تعتقد انك تفعل؟ 2127 01:52:46,127 --> 01:52:47,607 لا يمكنك أن تفعل أي شيء بشكل صحيح؟ 2128 01:52:48,815 --> 01:52:51,895 هناك CCTV هناك ، 2129 01:52:52,087 --> 01:52:54,567 كن حذرا ، قد يأتي MD في أي لحظة! 2130 01:52:54,654 --> 01:52:55,734 الله أكبر! 2131 01:52:56,886 --> 01:52:59,326 كيف جذبه؟ 2132 01:52:59,351 --> 01:53:04,111 لقد تعلمت ذلك من كلامك من الحكمة العملية ؛ 2133 01:53:04,136 --> 01:53:04,856 عملي؟ 2134 01:53:04,881 --> 01:53:10,521 قلت لي إنه سيفعل شيئًا أصبح مدير المجلس. 2135 01:53:10,813 --> 01:53:13,573 قلت له إنني سأجعله المخرج. لذلك ، قبل عرضي. 2136 01:53:13,598 --> 01:53:16,478 - كيف يمكنك أن تجعله مخرجا؟ - بمساعدتكم ، بالطبع! 2137 01:53:16,627 --> 01:53:17,985 أنت صديق مقرب من MD 2138 01:53:18,010 --> 01:53:20,930 أقدر مساعدتك في هذا الصدد. 2139 01:53:21,445 --> 01:53:22,605 Arivu ... 2140 01:53:23,438 --> 01:53:25,665 إذا كان علينا صنع الخبز ، وفقا للقواعد 2141 01:53:25,690 --> 01:53:27,930 كان علينا استخدام المزيد من القمح من دقيق عادي. 2142 01:53:28,214 --> 01:53:30,134 لقد فعلت ذلك بالضبط. 2143 01:53:30,375 --> 01:53:31,735 لقد عدوا مخزوننا. 2144 01:53:31,878 --> 01:53:35,638 لذلك أنا مبادلة أماكنهم. 2145 01:53:35,937 --> 01:53:37,177 مشكلة اليوم قد انتهت! 2146 01:53:37,598 --> 01:53:39,158 إذا فعلنا هذا غدًا أيضًا ؛ 2147 01:53:39,183 --> 01:53:41,001 يمكننا الوفاء بوعدنا لك. 2148 01:53:41,026 --> 01:53:42,106 ألست سعيدا؟ 2149 01:53:42,131 --> 01:53:44,051 نعم ، لدينا يوم واحد فقط اليسار 2150 01:53:44,911 --> 01:53:48,259 لقد شاركت هذا مع قادة النقابات من 5 شركات أخرى. 2151 01:53:48,334 --> 01:53:51,014 ولكن ، يبدو أنهم قلقون. 2152 01:53:51,239 --> 01:53:53,239 سيكون أفضل إذا كنت معالجة هذا مباشرة. 2153 01:53:53,479 --> 01:53:54,314 انه أريفو. 2154 01:53:54,339 --> 01:53:55,095 أنا مادهافان 2155 01:53:55,423 --> 01:53:55,959 شكرا لك سيدي. 2156 01:53:55,984 --> 01:53:56,824 تحية طيبة! أنا كارثيك 2157 01:53:56,849 --> 01:53:57,929 - شكرا سيدي - جيفا 2158 01:53:58,061 --> 01:53:59,821 - شركة دجاج هنسون. - شكرا لقدومك. 2159 01:53:59,846 --> 01:54:02,766 فيدورا الجديدة ، قسم الخلط. لقد جئنا 4 أشخاص لشركتنا 2160 01:54:05,223 --> 01:54:07,343 نود القيام بذلك في شركتنا أيضا ، ولكن ... 2161 01:54:07,469 --> 01:54:08,446 هذا ليس سهلا على الإطلاق. 2162 01:54:08,471 --> 01:54:10,391 شركتنا صارمة جدا ، لا يمكننا القيام بذلك. 2163 01:54:10,748 --> 01:54:12,948 - هذا غير ممكن - دقيقة فقط. 2164 01:54:13,262 --> 01:54:15,423 لم أطلب منك القيام بأي من هذه الأشياء فعلناها. 2165 01:54:15,448 --> 01:54:16,009 ثم؟ 2166 01:54:16,034 --> 01:54:17,354 فقط قم بعمل شيء واحد 2167 01:54:17,599 --> 01:54:19,149 بينما تذهب للعمل غدا ... 2168 01:54:19,224 --> 01:54:22,144 مجرد ارتداء قطعة قماش بيضاء على كتفك! 2169 01:54:22,224 --> 01:54:24,824 - ماذا يقول؟ - كيف سيكون ذلك كافيا؟ 2170 01:54:25,782 --> 01:54:27,024 هل لريال مدريد؟ 2171 01:54:27,049 --> 01:54:29,049 كيف هذا يكفي؟ 2172 01:54:29,074 --> 01:54:30,954 وهذا هو أكثر من كاف! 2173 01:54:31,259 --> 01:54:33,517 ماذا نقول إذا طلب منا شخص ما سبب ذلك؟ 2174 01:54:33,846 --> 01:54:35,766 فقط قل ، "إنه من أجل لا شيء" 2175 01:54:35,791 --> 01:54:37,876 "من أجل لا شيء؟" 2176 01:54:38,252 --> 01:54:40,532 إخوانه ، ما هذا؟ 2177 01:54:40,631 --> 01:54:42,511 ما الغرض من ذلك؟ 2178 01:54:42,614 --> 01:54:44,534 مجرد إيمان قليل في لي. 2179 01:54:44,785 --> 01:54:46,431 سوف تؤتي ثمارها في يومين فقط. 2180 01:54:46,456 --> 01:54:49,096 إنه يطلب منا خدمة بسيطة ... 2181 01:54:49,181 --> 01:54:52,704 مرؤوسي ونفسي سوف يتبع ذلك. 2182 01:54:52,729 --> 01:54:53,729 سأفعل ذلك.. 2183 01:54:54,084 --> 01:54:55,004 أنا أيضا! 2184 01:54:55,029 --> 01:54:56,509 سنفعل كل ذلك! 2185 01:54:59,311 --> 01:55:03,311 أنت تستمع إلى راديو Mirchi: 98.3 ، مع RJ شا! 2186 01:55:03,359 --> 01:55:05,679 يوم بعد غد هو 1 مايو ، يوم العمل عيد العمال 2187 01:55:05,704 --> 01:55:07,984 بدلا من ذلك ، لدينا ضيف في الاستوديو الخاص بنا 2188 01:55:08,055 --> 01:55:10,767 ... نجم وسائل التواصل الاجتماعي ، Mrinalini! 2189 01:55:10,792 --> 01:55:14,392 أنا هنا للحديث عنها شيء مهم. 2190 01:55:14,707 --> 01:55:16,907 سيدي ، اسمحوا لي أن أستمع إلى الراديو. 2191 01:55:17,636 --> 01:55:21,306 اسمه أريفو ... 2192 01:55:21,390 --> 01:55:26,310 أراد أن يفعل شيئًا مهمًا ليوم العمال 2193 01:55:26,460 --> 01:55:29,189 وقد فعل ذلك! 2194 01:55:29,221 --> 01:55:34,341 لقد تعهد بإثبات نفسه ؛ كأفضل عامل! 2195 01:55:34,422 --> 01:55:38,087 أنا حريصة كما يا رفاق للاستماع إلى ما قاله! 2196 01:55:38,112 --> 01:55:40,232 لا تفوتها ، غدًا الساعة 6 مساءً. 2197 01:55:40,373 --> 01:55:42,078 تابعونا على راديو Mirchi 98.3 FM ... 2198 01:55:42,103 --> 01:55:43,210 في وقت سابق كان مجرد التسويق ... 2199 01:55:43,353 --> 01:55:44,798 لكن الآن ... لقد بدأنا الترقيات كذلك ... 2200 01:55:44,823 --> 01:55:47,743 سنقوم بتصنيع السلع الأخلاقية في جميع الشركات الست ، 2201 01:55:47,768 --> 01:55:49,888 والوصول إليها للناس في 1 مايو. 2202 01:55:50,069 --> 01:55:52,001 وسوف نعلن ذلك بفخر على الراديو! 2203 01:55:52,041 --> 01:55:53,881 لا نحن العمال جيدة الآن؟ 2204 01:55:54,991 --> 01:55:56,311 ولكن لدينا يوم واحد فقط 2205 01:55:56,336 --> 01:55:58,376 ولكن جعلناهم يفعلون لصالح بسيط 2206 01:55:58,462 --> 01:55:59,902 كيف يمكنهم صنع منتجات جيدة؟ 2207 01:55:59,927 --> 01:56:00,647 سيدي المحترم... 2208 01:56:00,901 --> 01:56:02,541 أنا اقنع فقط العمال في شركتنا؛ 2209 01:56:02,612 --> 01:56:04,772 ولكن ، أنا أتفاوض مباشرة مع أصحاب في 5 شركات أخرى! 2210 01:56:04,797 --> 01:56:07,037 أصحاب ينتظرون منا الآن. 2211 01:56:07,197 --> 01:56:07,957 ماذا؟ 2212 01:56:08,124 --> 01:56:08,804 سيدي المحترم... 2213 01:56:08,942 --> 01:56:11,222 هذه هي قوة لدينا عينة التسويق. 2214 01:56:11,516 --> 01:56:13,380 يجب أن تتكاتف مع Das ... 2215 01:56:13,405 --> 01:56:15,205 انه السبب أنا اعترف هنا. 2216 01:56:15,294 --> 01:56:16,414 هل هذا بالنسبة لي ، يرجى إخوانه! 2217 01:56:16,439 --> 01:56:18,679 انظر ماذا فعلت! انظروا إلى كاسي ... 2218 01:56:18,814 --> 01:56:20,414 أنت السبب في ذلك. 2219 01:56:20,687 --> 01:56:21,807 لن نتركك 2220 01:56:21,832 --> 01:56:23,752 سوف اقتله... 2221 01:56:24,167 --> 01:56:24,927 وإخوانه ... 2222 01:56:25,155 --> 01:56:28,795 - الحمد لله ، أنت مستيقظ! - ضع السلاح. 2223 01:56:28,820 --> 01:56:30,066 هذا ليس خطأه. 2224 01:56:30,137 --> 01:56:32,137 أخذ انتقامه مني ، هذا كل شئ! 2225 01:56:32,324 --> 01:56:33,924 دعه يذهب. 2226 01:56:33,949 --> 01:56:34,989 كاسي إخوانه ... 2227 01:56:35,370 --> 01:56:37,930 حاولت قتلك دون أن أدرك يا له من جوهرة شخص أنت! 2228 01:56:37,955 --> 01:56:38,955 رجائا أعطني. 2229 01:56:39,050 --> 01:56:41,784 سأفعل أي شيء من أجلك ، من الآن فصاعدا! 2230 01:56:41,809 --> 01:56:44,489 لقد استدعت هؤلاء المسؤولين لك ؛ 2231 01:56:44,661 --> 01:56:46,461 تبادل لاطلاق النار أسئلتك لهم. 2232 01:56:47,043 --> 01:56:48,883 من قائمة طويلة من هذه جرائم honchos. 2233 01:56:48,908 --> 01:56:50,668 هل يمكن أن تكشف فقط عدد قليل؟ 2234 01:56:51,781 --> 01:56:53,181 كان هناك الكثير منهم ... 2235 01:56:53,206 --> 01:56:56,686 هددت كل واحد منهم ... بقوة إلى حد ما! 2236 01:56:56,711 --> 01:56:57,951 جاءوا يركضون لي. 2237 01:56:58,772 --> 01:56:59,772 الجميع؟ 2238 01:57:00,069 --> 01:57:01,949 هل يشمل مدرب New Fedora أيضًا؟ 2239 01:57:01,974 --> 01:57:03,878 نعم ، ويشمل البومة التي تواجه dork أيضا! 2240 01:57:03,969 --> 01:57:06,169 مهلا ، مانع من ذلك ... انه رجل سمعته الطيبة! 2241 01:57:06,335 --> 01:57:09,455 أنت على حق ، ولكن ... لديه ضعف كبير! 2242 01:57:09,984 --> 01:57:12,304 سكرتيرته ، فيلومينا ... 2243 01:57:12,615 --> 01:57:15,535 لديه علاقة غرامية معها ، منذ وقت طويل حتى الان. 2244 01:57:15,668 --> 01:57:17,488 قام داس بتصويره على شريط. 2245 01:57:17,513 --> 01:57:18,699 لماذا توقفت السيارة؟ 2246 01:57:18,724 --> 01:57:20,004 متحمس لرؤيته على الفور؟ 2247 01:57:20,254 --> 01:57:21,334 - تشبث - لا... 2248 01:57:21,381 --> 01:57:23,781 حتى الأولاد داس أحب الفيديو! 2249 01:57:24,090 --> 01:57:25,480 سيدي ، الجمع بين الشباب والشباب 2250 01:57:25,505 --> 01:57:26,261 لا 2251 01:57:26,286 --> 01:57:27,566 سيدي ، مشاهدته 2252 01:57:27,629 --> 01:57:29,669 انها مثيرة للاهتمام كما الإباحية الحقيقية! 2253 01:57:30,975 --> 01:57:32,335 اللعنة يا أبي ... 2254 01:57:38,654 --> 01:57:41,134 هل يمكن أن تضحك أمامي ... 2255 01:57:41,279 --> 01:57:43,319 أنت طريقة لائقة جدا. 2256 01:57:44,487 --> 01:57:45,647 ما هي الخطة الآن؟ 2257 01:57:45,672 --> 01:57:46,552 عينة 1 ... 2258 01:57:46,592 --> 01:57:47,992 لقد صدمت ، لذلك هم هنا. 2259 01:57:48,017 --> 01:57:48,480 نموذج 2 ... 2260 01:57:48,505 --> 01:57:50,105 سنريهم ما حدث في سافرون ، 2261 01:57:50,250 --> 01:57:51,074 وتهديدهم بذلك. 2262 01:57:51,147 --> 01:57:52,627 عينة 3 ، ... قماش الاحتجاج 2263 01:57:52,838 --> 01:57:54,598 عينة 4 ... عن طريق العاطفة! 2264 01:58:04,993 --> 01:58:06,273 سوف آتي إلى النقطة ... 2265 01:58:06,496 --> 01:58:09,856 في جميع المنتجات الغذائية الخاصة بك هناك مجموعة من المواد الكيميائية السامة 2266 01:58:09,881 --> 01:58:12,641 في الواقع يتجاوز اللوائح الحكومية. 2267 01:58:12,799 --> 01:58:14,999 هذا يجب كبحه بتاثير فوري! 2268 01:58:15,024 --> 01:58:16,984 لدينا السلطات في جيوبنا ... 2269 01:58:17,133 --> 01:58:18,566 من أنت لاستجوابنا؟ 2270 01:58:18,591 --> 01:58:21,391 لن يسأل الضباط ، ولا السلطات ؛ 2271 01:58:21,596 --> 01:58:23,050 لكنني سوف استجوبك ... 2272 01:58:23,088 --> 01:58:25,048 أعني ، عامل سوف يسألك! 2273 01:58:25,299 --> 01:58:27,299 هل يمكنني قول شيء مروع؟ 2274 01:58:27,324 --> 01:58:29,386 هذا التغيير يحدث الآن 2275 01:58:29,411 --> 01:58:31,011 في الشركة الرائدة في الهند ، الزعفران! 2276 01:58:31,056 --> 01:58:33,936 نحن تصنيع منتجات جيدة دون علم MD لدينا! 2277 01:58:33,961 --> 01:58:36,161 نحن لسنا خائفين للعمل أخلاقيا. 2278 01:58:36,895 --> 01:58:38,735 لقد قمت بعد كل شيء بتغيير شركة واحدة ... 2279 01:58:38,910 --> 01:58:40,534 لا يعني أنه يمكنك التغيير الصناعة كلها. 2280 01:58:40,638 --> 01:58:43,318 سيدي ، هل يمكن أن أقول لك أكثر أخبار مروعة؟ 2281 01:58:43,407 --> 01:58:46,967 هذا التغيير يحدث بالفعل في الشركات الخاصة بك. 2282 01:58:46,992 --> 01:58:48,855 كبادرة احتجاج ... 2283 01:58:49,242 --> 01:58:51,792 الجميع يرتدي قطعة قماش فوق كتفهم. 2284 01:58:51,817 --> 01:58:53,697 هل يرتدي هؤلاء الرجال قطعة قماش بيضاء؟ 2285 01:58:54,375 --> 01:58:56,695 نعم ، كل هؤلاء الرجال ... 2286 01:58:57,129 --> 01:58:58,609 اسألهم لماذا ... 2287 01:58:58,851 --> 01:58:59,956 وسوف يقولون أنه لا شيء! 2288 01:59:00,038 --> 01:59:01,198 اسألهم لماذا يرتدونها. 2289 01:59:01,223 --> 01:59:03,463 - لماذا ترتدين هذا القماش؟ - إنه لاشيء. 2290 01:59:03,488 --> 01:59:04,888 يقولون لا شيء. 2291 01:59:09,725 --> 01:59:11,089 ليس لديك مهارات في صنع المال ؛ 2292 01:59:11,199 --> 01:59:13,519 هل أنت هنا لنهب منا؟ 2293 01:59:13,544 --> 01:59:14,544 حسنا ، اسم السعر الخاص بك! 2294 01:59:14,569 --> 01:59:17,289 أنا غير مهتم بأموالك أو الحالة ؛ 2295 01:59:17,886 --> 01:59:19,526 لم نرغب أبدًا في أن نكون أحدكم! 2296 01:59:19,703 --> 01:59:21,103 الرؤساء هم الرؤساء ... 2297 01:59:21,655 --> 01:59:23,415 نحن مجرد عمال ... 2298 01:59:23,791 --> 01:59:25,391 لقد جئنا للعمل فقط 2299 01:59:25,534 --> 01:59:26,894 عدم ارتكاب جرائم. 2300 01:59:27,455 --> 01:59:29,975 إذا كنت تتبع اللوائح ؛ 2301 01:59:30,062 --> 01:59:31,782 سوف تخسر فقط من أرباحك. 2302 01:59:32,271 --> 01:59:34,151 لكن حياتنا كلها ستستفيد! 2303 01:59:34,176 --> 01:59:37,296 سوف نعطي سلع ذات جودة للناس. 2304 01:59:37,741 --> 01:59:40,021 من فضلك يا سيدي! 2305 01:59:47,340 --> 01:59:48,808 انتظر لمدة 10 دقائق. 2306 01:59:48,862 --> 01:59:51,702 سنتصل بك بعد مناقشة قصيرة. 2307 01:59:56,151 --> 01:59:58,711 سيدي ، أعتقد أنهم كانوا على الرمي! 2308 01:59:58,736 --> 02:00:00,216 أعطني يديك... 2309 02:00:00,319 --> 02:00:02,559 سأقول هذا لميرو على الفور! 2310 02:00:02,670 --> 02:00:04,230 كيف يجرؤ على استخدام هذه النغمة معنا؟ 2311 02:00:04,502 --> 02:00:05,582 هذا الرجل هو اللاشيء! 2312 02:00:05,727 --> 02:00:07,447 لقد رأينا الكثير من الناس مثله. 2313 02:00:07,550 --> 02:00:09,310 يا رفاق لا يفهمون ... 2314 02:00:09,382 --> 02:00:11,662 دوافعه ليست أنانية. 2315 02:00:13,020 --> 02:00:16,260 أسئلته منطقية ومعقولة 2316 02:00:16,285 --> 02:00:19,885 بالإضافة إلى أنه تحول عمالنا ضدنا. 2317 02:00:19,910 --> 02:00:23,950 لا أستطيع المخاطرة به مع ابنتي حفل زفاف على الجانب ؛ 2318 02:00:24,365 --> 02:00:28,685 أنا خائف من فقدان اسمي من خلال القتال رجل مثليه. 2319 02:00:28,981 --> 02:00:30,741 سنتحدث معه ... 2320 02:00:31,103 --> 02:00:31,743 اللعنة! 2321 02:00:36,662 --> 02:00:38,542 أريفو ، تعال هنا. 2322 02:00:39,156 --> 02:00:39,917 سيدي ، ما هذا؟ 2323 02:00:39,942 --> 02:00:41,222 نحن مصيرنا! 2324 02:00:41,935 --> 02:00:43,535 سمعت كل ما قالوا. 2325 02:00:43,560 --> 02:00:45,360 هل تعرف ماذا يقولون؟ 2326 02:00:45,385 --> 02:00:47,305 يعتقدون أنك تتصرف بكل نبيلة. 2327 02:00:47,717 --> 02:00:50,277 خططت كل شيء ل T ؛ 2328 02:00:50,302 --> 02:00:51,441 هذا ينبغي أن يكون عملت بشكل إيجابي. 2329 02:00:51,466 --> 02:00:52,746 هل أنا أحمق إذن؟ 2330 02:00:54,101 --> 02:00:55,141 ماذا قلت؟ 2331 02:00:55,442 --> 02:00:58,242 أنك جئت إلى العمل ، عدم ارتكاب جرائم! 2332 02:00:58,267 --> 02:01:03,827 لقد الملتوية معناها كله ، ويسخر منك. 2333 02:01:04,972 --> 02:01:06,732 أريد فقط الخروج من هذه الفوضى. 2334 02:01:06,960 --> 02:01:07,800 ادخل... 2335 02:01:07,967 --> 02:01:09,287 كنا نفكر في اقتراحك. 2336 02:01:09,312 --> 02:01:10,072 الجحيم فعلت! 2337 02:01:10,097 --> 02:01:11,337 التحدث بشكل صحيح معتوه! 2338 02:01:11,446 --> 02:01:12,966 كما لو كنت مثالي ... 2339 02:01:13,430 --> 02:01:15,670 لماذا يجب أن أحترم با **** غير أخلاقية مثلك؟ 2340 02:01:15,992 --> 02:01:18,032 لقد بنى مصنعه من قبل تدمير عائلة 2341 02:01:18,057 --> 02:01:20,417 أنت ، قتل حبيب ابنتك 2342 02:01:20,590 --> 02:01:21,950 لا أريد التفاوض بعد الآن! 2343 02:01:21,975 --> 02:01:24,316 عندما أعود غدا ، أريد كل شيء التوقيعات الخاصة بك على الاتفاق. 2344 02:01:24,341 --> 02:01:25,181 ان لم... 2345 02:01:25,338 --> 02:01:28,658 سوف تسرب جميع مقاطع الفيديو الخاصة بك والاتجاه 2346 02:01:28,894 --> 02:01:29,934 يا جامبو! 2347 02:01:30,653 --> 02:01:31,613 فيلومينا؟ 2348 02:01:32,606 --> 02:01:35,566 كيف تحصل على الدجاج عندما لا يمكنك حتى تعمل بشكل صحيح؟ 2349 02:01:36,022 --> 02:01:38,422 يجب أن يكون توقيعك أول واحد في القائمة! 2350 02:01:38,679 --> 02:01:40,279 لعب مباريات معي؟ 2351 02:01:40,806 --> 02:01:41,566 سيدي ، دعنا نذهب! 2352 02:01:41,934 --> 02:01:43,334 رائع أريفو! 2353 02:01:45,774 --> 02:01:46,534 هل سينجح هذا؟ 2354 02:01:46,559 --> 02:01:47,639 مئة في المئة! 2355 02:01:47,785 --> 02:01:50,105 هذا هو السبب في أنني بحاجة لك! 2356 02:01:50,526 --> 02:01:51,886 ما هي الخطة الآن؟ 2357 02:01:51,911 --> 02:01:54,071 نحن بحاجة إلى التحقق من عينات اليوم الثاني. 2358 02:01:54,246 --> 02:01:58,806 أردت أن أذهب إلى الاتفاق التفاصيل معهم ، إذا كنت هنا. 2359 02:01:58,831 --> 02:02:00,271 سيكون تقنيًا جدًا ؛ 2360 02:02:00,296 --> 02:02:02,976 أنت من فضلك تعامل معها. 2361 02:02:03,001 --> 02:02:04,481 سأعود للتوقيع. 2362 02:02:04,943 --> 02:02:05,753 حسنا؟ 2363 02:02:05,832 --> 02:02:07,832 - اراك لاحقا وداعا. - احبك يا سيدي! 2364 02:02:15,502 --> 02:02:17,302 كيف يمكن أن يحترمنا؟ 2365 02:02:17,574 --> 02:02:19,934 هل تعرف لماذا أنا صبور؟ 2366 02:02:20,199 --> 02:02:21,759 كنت أعرف عنه بالفعل. 2367 02:02:22,463 --> 02:02:24,383 الرجل مع أريفو هو جاسوس. 2368 02:02:28,891 --> 02:02:30,931 عمالكم مع أريفو. 2369 02:02:31,238 --> 02:02:34,398 استخدامها ، وقال انه سوف يوفر لك الجحيم. 2370 02:02:34,639 --> 02:02:38,439 هل لاحظت له لغته الخام؟ 2371 02:02:38,639 --> 02:02:40,359 وقال انه لن يعود أشرطة الفيديو الخاصة بك 2372 02:02:40,384 --> 02:02:42,664 لديه خطط أخرى. 2373 02:02:43,094 --> 02:02:45,014 هذا ما حدث في سافرون 2374 02:02:45,250 --> 02:02:46,530 قلت له أيضا. 2375 02:02:46,746 --> 02:02:50,386 للسبب الوحيد للخروج هذه الفوضى 2376 02:02:50,559 --> 02:02:53,199 سلمت MD الزعفران الشركة له. 2377 02:02:53,224 --> 02:02:54,344 سيدي ، الاتفاق؟ 2378 02:02:55,581 --> 02:02:56,381 انظر الى هذا 2379 02:02:57,750 --> 02:02:59,590 هل تعلم لماذا اكتسبت Saffron؟ 2380 02:02:59,677 --> 02:03:02,357 أردت أن أعلمه درساً ، لا تمانع خسائر بلدي! 2381 02:03:02,382 --> 02:03:06,620 اكتب أكثر من أسهمك الرئيسية لي. 2382 02:03:06,645 --> 02:03:09,725 سوف تسوي أموالك على الفور. 2383 02:03:10,019 --> 02:03:13,175 تجعلني سلطة اتخاذ القرار الخاص بك. 2384 02:03:13,255 --> 02:03:14,895 سوف أهلكه بعد ذلك. 2385 02:03:15,021 --> 02:03:17,621 وقال انه لن يدع هذا يذهب. 2386 02:03:17,895 --> 02:03:20,095 بدلاً من قبول مطالب أريفو ؛ 2387 02:03:20,120 --> 02:03:22,824 يمكننا الحفاظ على كرامتنا. 2388 02:03:22,898 --> 02:03:27,018 ليس ذلك فحسب ، سأحصل عليه أشرطة الفيديو الخاصة بك مرة أخرى. 2389 02:03:29,555 --> 02:03:33,395 لقد عانينا الكثير للقيام بهذه المهمة دون معرفة رئيسه 2390 02:03:36,016 --> 02:03:39,096 شعرت بالراحة للتفكير ، ونحن سوف اذهب للعمل كالمعتاد من الغد 2391 02:03:41,942 --> 02:03:43,394 يدي يرتجف 2392 02:03:43,419 --> 02:03:45,379 أنا أعمى ... 2393 02:03:45,783 --> 02:03:47,103 أنا لست قادرًا حتى على الكلام. 2394 02:03:47,798 --> 02:03:49,918 العمل من أجل قيمة أموالك. 2395 02:03:50,216 --> 02:03:52,878 دمر صحتي بسبب هذا ... 2396 02:03:52,903 --> 02:03:54,223 قلها بمصداقية! 2397 02:03:55,934 --> 02:03:57,534 - سيدي المحترم... - مشاهدة إختصار ... 2398 02:03:57,590 --> 02:04:00,110 - ما هذا؟ - هناك شيء خطأ فظيع! 2399 02:04:02,022 --> 02:04:05,102 إنه بسبب الزعفران. 2400 02:04:05,127 --> 02:04:09,127 مقاطع الفيديو التي تم إجراء الدرس بها تقوم بجولات ، لاستخراج الأموال من الشركات الكبرى. 2401 02:04:09,167 --> 02:04:11,207 اعتقل رجال الشرطة إحدى هذه العصابات اليوم. 2402 02:04:11,414 --> 02:04:13,334 يبدو تمامًا مثل فيديو Kasthuri. 2403 02:04:14,799 --> 02:04:16,759 أنت لا تعرف أي شيء صحيح؟ 2404 02:04:16,909 --> 02:04:18,709 أراك في المكتب. 2405 02:04:23,214 --> 02:04:25,214 لذلك سوف تستمر معركتي 4 أشهر. 2406 02:04:25,766 --> 02:04:27,331 هذا الفيديو يشبه واحد أرينو أظهر لنا. 2407 02:04:27,356 --> 02:04:28,196 بالضبط. 2408 02:04:29,342 --> 02:04:31,942 هذا يبدو تمامًا مثل فيديو Kasthuri. 2409 02:04:32,176 --> 02:04:32,976 هل أريفو هناك؟ 2410 02:04:33,133 --> 02:04:33,659 أخبرنى. 2411 02:04:33,684 --> 02:04:35,804 - الرئيس التنفيذي أراد لي أن أحمل لك. - ماذا؟ 2412 02:04:43,175 --> 02:04:45,455 هل شاهدت الخبر؟ 2413 02:04:45,734 --> 02:04:46,774 صدمة ، أليس كذلك؟ 2414 02:04:46,855 --> 02:04:49,015 لقد اشتريت تلك الشركات ، بمساعدتك. 2415 02:04:49,262 --> 02:04:51,182 بما في ذلك الزعفران. 2416 02:04:51,919 --> 02:04:53,119 من الصعب أن نفهم؟ 2417 02:04:53,455 --> 02:04:54,815 سوف تفهم قريبا 2418 02:05:07,847 --> 02:05:11,247 أخذوا بعيدا شركتي بسببك 2419 02:05:11,272 --> 02:05:13,152 لن تستخدم عقلك؟ 2420 02:05:13,177 --> 02:05:16,457 لقد نسج قصة خيالية ، باستخدام اسم مستعار Kasthuri. 2421 02:05:16,615 --> 02:05:18,566 لقد خدعك عاطفيا. 2422 02:05:18,591 --> 02:05:19,791 واستفادت منه. 2423 02:05:19,974 --> 02:05:22,014 MD التالي هو أكثر لا يرحم. 2424 02:05:22,187 --> 02:05:23,787 وقال انه لن يدخر لك. 2425 02:05:34,751 --> 02:05:35,791 تعال أريفو 2426 02:05:45,343 --> 02:05:47,063 ماذا تبحث؟ 2427 02:05:47,774 --> 02:05:50,294 السابقين MD الخاص بك يجب أن يذكرني. 2428 02:05:50,460 --> 02:05:52,660 السبب في ذلك هو بلدي أريفو مضمونة! 2429 02:05:52,685 --> 02:05:53,685 وظيفة جيدة أريفو. 2430 02:05:54,157 --> 02:05:55,157 كان فقط بسببه ، 2431 02:05:55,212 --> 02:05:58,892 كنت قادرا على تحديد الموظفين خائن. 2432 02:05:58,917 --> 02:06:00,557 عمل أفضل بصدق 2433 02:06:00,629 --> 02:06:03,509 حتى الآن ، إذا كنت تريد أن تلعب الذكية سوف تواجه العواقب. 2434 02:06:03,534 --> 02:06:04,374 تأتي. 2435 02:06:06,007 --> 02:06:08,087 أنت فنان عالمي يخدع! 2436 02:06:08,389 --> 02:06:11,349 لم أضع يدي عليك أبداً ؛ ومع ذلك ، تظاهرت أنك تعرضت للأذى. 2437 02:06:11,636 --> 02:06:12,745 وتحدث خط مرتجلة. قول 2438 02:06:12,770 --> 02:06:17,130 أنك لم تتأذى من صفقي ؛ لكن يصب من جهلنا الجماعي. 2439 02:06:17,475 --> 02:06:18,652 هذا الخط يؤلمني الآن! 2440 02:06:18,677 --> 02:06:19,917 لقد وثقنا بك ... 2441 02:06:19,942 --> 02:06:21,742 لماذا حصلت لنا في هذه الفوضى؟ 2442 02:06:22,372 --> 02:06:23,542 ستيلا يا سيدي 2443 02:06:24,054 --> 02:06:26,374 أعلم أنك يجب أن تكون غاضبًا من أريفو ... 2444 02:06:26,837 --> 02:06:29,777 إهانة أمام العمال وشووه بعيدا عن هنا. 2445 02:06:29,880 --> 02:06:33,200 أنت متحمس لنا ضد رئيسنا 2446 02:06:33,637 --> 02:06:36,197 سأتحدث إلى MD حول الترويج الخاص بك. 2447 02:06:36,785 --> 02:06:37,503 لا تفعل أي شيء الآن ؛ 2448 02:06:37,528 --> 02:06:38,761 اضربه بعد الكلام. 2449 02:06:38,786 --> 02:06:40,746 هل هذه هي المكافأة التي كنت عليها تخطط لتعطينا؟ 2450 02:06:41,145 --> 02:06:42,305 هل كان هذا نيتك؟ 2451 02:06:42,330 --> 02:06:42,878 لا مشكلة... 2452 02:06:42,903 --> 02:06:45,230 لا تخطئ أريفو ، من فضلك ... هناك حيلة وراء ذلك. 2453 02:06:45,255 --> 02:06:46,775 انه ليس السبب في أي من هذا. 2454 02:06:46,936 --> 02:06:47,816 أرجوك صدقني. 2455 02:06:48,040 --> 02:06:50,120 حق من اللحظة التي تدخل فيها ؛ 2456 02:06:50,145 --> 02:06:51,667 لقد تم التلاعب بنا. 2457 02:06:51,850 --> 02:06:53,738 إلى متى تعتقد أنك يمكن أن يخدعنا؟ 2458 02:06:53,763 --> 02:06:57,523 لم أقل أنه سيكون مشكلة؟ 2459 02:06:58,383 --> 02:07:00,903 ماذا عسانا نفعل؟ هل نغفر له؟ 2460 02:07:01,606 --> 02:07:04,566 لا تضربه ... من فضلك. 2461 02:07:04,591 --> 02:07:06,111 انه بريء. 2462 02:07:06,476 --> 02:07:08,036 ابتعد عنك جميعًا. 2463 02:07:08,395 --> 02:07:10,035 لبتب... 2464 02:07:10,060 --> 02:07:12,220 دعنا نعود إلى العمل. 2465 02:07:12,245 --> 02:07:13,085 أريفو ، تعال. 2466 02:07:15,607 --> 02:07:17,247 دعونا نعمل بشكل صحيح. 2467 02:07:17,885 --> 02:07:19,045 أنت تبقى بعيدا ... 2468 02:07:19,255 --> 02:07:20,375 سوف أتعامل معها 2469 02:07:21,902 --> 02:07:24,702 أشعر بالأسى من أجلك. 2470 02:07:26,990 --> 02:07:28,990 اشعر بالسوء ايضا 2471 02:07:29,320 --> 02:07:31,320 لأن هذه كانت مبادرة كبيرة ؛ 2472 02:07:31,850 --> 02:07:33,316 وشارك في حياة العمال الآخرين ، 2473 02:07:33,341 --> 02:07:35,316 كنت حذرا للغاية. 2474 02:07:35,823 --> 02:07:38,463 كان لدي كل استراتيجيات الخروج! 2475 02:07:39,108 --> 02:07:42,188 وخطط مختلفة في المكان. 2476 02:07:42,717 --> 02:07:44,277 حذرني أصدقائي بعد ذلك. 2477 02:07:44,428 --> 02:07:47,308 من المستحيل إرضاء الجميع. 2478 02:07:47,333 --> 02:07:48,956 قليل سيعارض. 2479 02:07:48,981 --> 02:07:50,901 لكنني حاولت إرضاء خصومي أيضًا. 2480 02:07:52,656 --> 02:07:54,216 ستيلا بروس ... 2481 02:07:54,241 --> 02:07:57,041 تريد منا أن نعارض رؤسائنا وتبقى العاطلين عن العمل؟ 2482 02:07:57,574 --> 02:08:00,440 - خططه لن تنجح. - هذا ما أقوله أيضا. 2483 02:08:00,620 --> 02:08:02,441 اعتدت عليه من أجلي 2484 02:08:03,504 --> 02:08:08,104 افترضت كل الاحتمالات لكن لم أدرك أنني سوف أكون خيانة. 2485 02:08:08,896 --> 02:08:10,410 لماذا لا تزال هنا؟ 2486 02:08:10,481 --> 02:08:11,683 أخبرني آدي أن أضربك. 2487 02:08:12,721 --> 02:08:14,401 إنه ليس معلمك ، لكنه خائن. 2488 02:08:14,550 --> 02:08:16,470 لا تثق به. 2489 02:08:18,774 --> 02:08:19,934 لماذا قد قمت بفعلها؟ 2490 02:08:20,454 --> 02:08:21,934 اللعنة ، لماذا؟ 2491 02:08:21,959 --> 02:08:23,519 أنا تبجيلك! 2492 02:08:23,655 --> 02:08:26,335 اعتقدت أنك وقفت بجانبي. 2493 02:08:26,565 --> 02:08:30,005 على الرغم من معرفة تداعيات ... 2494 02:08:30,660 --> 02:08:34,660 كيف يمكنك أن تفعل هذا ل زملائك الخاصة؟ 2495 02:08:35,719 --> 02:08:36,599 عامل؟ 2496 02:08:36,822 --> 02:08:43,542 كنت مقدر لي أن أكون رئيسا ، حتى قبل ولادتي. 2497 02:08:47,884 --> 02:08:51,808 MD Saffron الجديد يقترح المجلس ؛ 2498 02:08:51,910 --> 02:08:53,816 لتعيين ابنه كرئيس تنفيذي! 2499 02:08:53,919 --> 02:08:55,399 ابنه الوحيد ... 2500 02:08:55,895 --> 02:08:56,975 أديبان مادهاف ... 2501 02:08:59,326 --> 02:09:01,246 أريفو ، هذا أنا! 2502 02:09:05,806 --> 02:09:09,206 هل كونك رئيسًا يخولك؟ لعلاج لي مثل القرف؟ 2503 02:09:09,231 --> 02:09:11,511 ألا ترى وجهة نظري في التفكير؟ 2504 02:09:13,358 --> 02:09:14,198 Arivu ... 2505 02:09:15,238 --> 02:09:17,038 أنت تعيش في لا لا لاند! 2506 02:09:17,366 --> 02:09:18,966 أفكارك هي مجرد خيال! 2507 02:09:19,143 --> 02:09:22,143 هنا ، يجب أن يحصل فقط على رئيسه ماذا يريد! 2508 02:09:22,502 --> 02:09:24,262 هذا الشركات! 2509 02:09:24,368 --> 02:09:25,928 وهذا نمو! 2510 02:09:26,046 --> 02:09:28,326 لا تمانع في الأضرار الجانبية! 2511 02:09:28,638 --> 02:09:30,278 وفقا لك ، هو السم. 2512 02:09:30,535 --> 02:09:32,455 هل هذه حماقة تسمى النمو؟ 2513 02:09:33,682 --> 02:09:36,202 كم منكم يأكل السم الخاص بك؟ 2514 02:09:36,553 --> 02:09:38,633 أو استخدام المنتجات الخاصة بك؟ 2515 02:09:38,798 --> 02:09:40,958 يا رفاق تأكل العضوية ... 2516 02:09:40,983 --> 02:09:42,623 واستخدام أفضل المنتجات المستوردة. 2517 02:09:42,648 --> 02:09:45,168 لكنك تريد منا أن نستهلك السم لأرباحك! 2518 02:09:45,347 --> 02:09:46,042 ماذا قلت للتو؟ 2519 02:09:46,129 --> 02:09:48,129 "فقط رئيس يجب أن يحصل ماذا يريد!" 2520 02:09:48,247 --> 02:09:50,367 أولاً ، دع الفقراء يحصلون ما لا يقل عن شيء! 2521 02:09:50,392 --> 02:09:51,632 نحن نكافح من أجل ذلك. 2522 02:09:51,657 --> 02:09:52,217 نظرة... 2523 02:09:52,280 --> 02:09:54,240 لا يهمني كم أنت كبير! 2524 02:09:54,431 --> 02:09:56,231 سوف أمشي في جميع أنحاء لك! 2525 02:09:58,016 --> 02:09:59,176 لن تتغير أبدا؟ 2526 02:10:00,317 --> 02:10:01,837 اسمع... 2527 02:10:02,320 --> 02:10:03,560 في الأول من مايو ، 2528 02:10:03,772 --> 02:10:06,386 اليوم الذي أردت أن تظهر قوة العمال ، 2529 02:10:06,423 --> 02:10:10,143 سوف تظهر لك قوة رئيسه! 2530 02:10:10,168 --> 02:10:14,568 سوف أقبل أنك كسرت الولاء لرؤسائهم! 2531 02:10:14,662 --> 02:10:16,902 ولكن إذا كان لا بد لي من الفوز مرة أخرى. 2532 02:10:16,927 --> 02:10:19,167 لا أستطيع أن أكون مجرد مدرب. 2533 02:10:19,374 --> 02:10:21,574 يجب أن أعود كمنقذ! 2534 02:10:21,999 --> 02:10:24,359 يجب أن تبجل لي كإلههم! 2535 02:10:24,820 --> 02:10:28,380 سأجعلهم يتوسلون لي ، لتولي! 2536 02:10:28,702 --> 02:10:33,582 في بعض الوقت؛ سوف تجعلك تقول ذلك أيضا. 2537 02:10:33,895 --> 02:10:36,975 سوف يخلق بعض المشاكل أولا. 2538 02:10:37,000 --> 02:10:40,160 أنا نفسي سوف أخرجهم من ذلك. 2539 02:10:40,413 --> 02:10:43,493 إذا حاولت التصرف بطوليًا ؛ 2540 02:10:43,751 --> 02:10:45,671 لن أقدم أي حلول 2541 02:10:45,696 --> 02:10:47,096 سأتركهم مع مشاكل فقط. 2542 02:10:47,370 --> 02:10:52,250 حدد بين العمال وحملتك! 2543 02:10:52,446 --> 02:10:55,086 هذه هي المشكلة الأولى. هيا. 2544 02:10:56,358 --> 02:10:57,824 هذه هي فرقة تفتيش الأغذية. 2545 02:10:57,903 --> 02:11:02,583 انهم سوف يدرسون عينات خالية من السم قمت بها في اليومين الماضيين ، 2546 02:11:02,725 --> 02:11:07,765 بالمقارنة مع اليوم. 2547 02:11:25,005 --> 02:11:27,525 هل تعرف حتى ما المنتجات انهم اختبار على؟ 2548 02:11:28,141 --> 02:11:33,300 لقد وضعوا خطة لإثبات ذلك آخر عينتين قياسيتان ، 2549 02:11:33,325 --> 02:11:35,565 لكن منتجات اليوم كانت المغشوشة عمدا. 2550 02:11:35,746 --> 02:11:37,146 هل تفهم؟ 2551 02:11:37,421 --> 02:11:39,355 إنه لا يعرف هذا 2552 02:11:39,380 --> 02:11:41,100 ألم أقل لك أن أريفو بريء؟ 2553 02:11:42,086 --> 02:11:44,246 لن اسمح لهذا أن يكون! 2554 02:11:44,372 --> 02:11:45,972 سأجعل أحلامك حقيقية 2555 02:11:47,257 --> 02:11:48,377 ماذا نفعل الان؟ 2556 02:11:48,402 --> 02:11:50,882 سوف Adhi التعامل معها. 2557 02:11:57,890 --> 02:11:59,277 انه لا يتزحزح. 2558 02:11:59,302 --> 02:12:01,792 لقد ضبط المستودع على النار! إلى تدمير عينات لدينا 2 أيام الماضية. 2559 02:12:02,027 --> 02:12:03,107 اذهب قريبا. 2560 02:12:04,916 --> 02:12:06,488 رفاقك يموتون ... 2561 02:12:06,513 --> 02:12:07,793 هيا ... هيا! 2562 02:12:13,610 --> 02:12:15,010 يا إلهي! 2563 02:12:15,050 --> 02:12:16,290 ماذا يحدث؟ 2564 02:12:17,410 --> 02:12:18,770 الخروج ... تشغيل ... 2565 02:12:22,440 --> 02:12:25,360 لقد كسرت ولائهم تجاهنا ؛ 2566 02:12:25,477 --> 02:12:28,717 وبالتالي أنا دمرت جهودكم. 2567 02:12:29,694 --> 02:12:30,894 انقذني 2568 02:12:32,586 --> 02:12:33,666 اذهب ينقذه. 2569 02:12:40,804 --> 02:12:42,564 لا يمكنك أن تقول لهم أنني فعلت هذا ... 2570 02:12:42,924 --> 02:12:45,564 لأنهم بحاجة لي أن يشهدوا لك. 2571 02:12:52,637 --> 02:12:54,757 ما الداعي إلى العجلة؟ 2572 02:12:54,930 --> 02:12:57,250 تضحية بحياة واحدة على الأقل ، لتجربتك. 2573 02:13:00,450 --> 02:13:02,010 ساقي محاصرون. 2574 02:13:06,089 --> 02:13:08,009 الرجال ... دعنا ننقذه ... 2575 02:13:08,175 --> 02:13:08,935 عجل! 2576 02:13:09,796 --> 02:13:11,796 لا تنظر إلي ، فقط اسرع! 2577 02:13:11,970 --> 02:13:13,732 امسكه ... 2578 02:13:13,757 --> 02:13:15,197 امسك ساقيه 2579 02:13:15,222 --> 02:13:16,582 الابتعاد ... 2580 02:13:24,211 --> 02:13:25,171 ماذا قلت؟ 2581 02:13:25,898 --> 02:13:27,098 عامل لمدة 8 ساعات ... 2582 02:13:27,381 --> 02:13:29,261 لكن المستهلك لمدة 16 ساعة! 2583 02:13:29,932 --> 02:13:32,452 أنا مدرب نقي ليوم كامل! 2584 02:13:32,793 --> 02:13:34,793 الرياء مهارات التسويق الخاصة بك بالنسبة لي؟ 2585 02:13:40,128 --> 02:13:42,248 آذي يا سيدي ، ما هو مع الإصابة؟ 2586 02:13:42,304 --> 02:13:43,504 سيدي ، ماذا حدث؟ 2587 02:13:43,863 --> 02:13:46,703 يجب علينا معاقبة MD لدينا الحلقة. 2588 02:13:46,871 --> 02:13:49,364 لقد دمر العينات ، لقد كدنا! 2589 02:13:49,389 --> 02:13:52,549 بمجرد الحصول على نتائج المختبر ، سأرسل لك كل شيء إلى السجن. 2590 02:13:52,703 --> 02:13:55,183 سوف أحرق المستودع بأكمله. 2591 02:13:55,277 --> 02:13:57,099 لا ينبغي لأحد أن يجرؤ على القيام به مثل هذه الأشياء في المستقبل! 2592 02:13:57,124 --> 02:13:58,844 يمكننا الحصول عليه القبض مع هذا الدليل. 2593 02:13:58,869 --> 02:14:00,309 كيف يمكننا؟ 2594 02:14:00,334 --> 02:14:02,294 يجب علينا معاقبته 2595 02:14:02,319 --> 02:14:03,599 انه علي حق 2596 02:14:03,742 --> 02:14:05,262 يمكنك استدعاء الشرطة. 2597 02:14:05,718 --> 02:14:06,758 اتصل بهم. 2598 02:14:07,001 --> 02:14:10,401 سيدي ، أنا آدي من الزعفران مستهلكات عالمية ... 2599 02:14:14,901 --> 02:14:17,941 ستكون الشرطة هنا في 10 دقائق ، لاعتقال والدي. 2600 02:14:19,622 --> 02:14:21,102 الكفالة ستكون جاهزة في 20. 2601 02:14:32,262 --> 02:14:33,919 هل جننت؟ 2602 02:14:34,009 --> 02:14:35,369 ما هو الأمر؟ 2603 02:14:35,432 --> 02:14:36,872 لا شيئ. سنناقش لاحقا. 2604 02:14:37,005 --> 02:14:37,521 ستيلا يا سيدي ... 2605 02:14:37,546 --> 02:14:38,857 -ماذا قلت؟ - في الواقع شيئا... 2606 02:14:38,882 --> 02:14:40,722 رغم أن فكرتك جيدة ، يرجى المحافظة على الهدوء! 2607 02:14:40,747 --> 02:14:43,107 لماذا تتردد في قولها بعد ذلك؟ 2608 02:14:43,248 --> 02:14:46,208 يريد عامل زميل لتولي زمام ، 2609 02:14:46,233 --> 02:14:48,153 لتحسين الشركة. 2610 02:14:48,232 --> 02:14:49,497 فكرة عظيمة. 2611 02:14:49,522 --> 02:14:51,282 لماذا تتردد في قول ذلك؟ 2612 02:14:51,664 --> 02:14:52,784 يبدو جيدا أن نسمع ، 2613 02:14:53,290 --> 02:14:54,210 لكن... 2614 02:14:54,370 --> 02:14:56,410 يريدني أن أصبح الرئيس التنفيذي! 2615 02:14:56,435 --> 02:14:58,515 هل هو مهم جدا الآن؟ 2616 02:14:58,540 --> 02:15:00,140 ما الخطأ فى ذلك؟ 2617 02:15:00,198 --> 02:15:03,118 أنت جيد القراءة ومدروس ؛ 2618 02:15:03,143 --> 02:15:05,463 يهمك لنا وللشركة! 2619 02:15:05,488 --> 02:15:07,168 ماذا هو المطلوب؟ 2620 02:15:07,193 --> 02:15:09,913 أنقذت حياة 42 شخص اليوم ... 2621 02:15:10,054 --> 02:15:12,054 لقد أصبحت ديمي الله لعائلاتهم! 2622 02:15:12,117 --> 02:15:14,077 لماذا لا يمكنك أن تصبح الرئيس التنفيذي؟ 2623 02:15:14,654 --> 02:15:17,494 نيابة عن مجلس الإدارة ... 2624 02:15:17,558 --> 02:15:20,767 ليس لدينا أي اعتراض نحو هذا القرار! 2625 02:15:20,792 --> 02:15:21,672 - هل انا على حق؟ - حسنا! 2626 02:15:22,040 --> 02:15:24,250 قادة الاتحاد على ما يرام أيضا! 2627 02:15:24,275 --> 02:15:25,155 نعم نحن! 2628 02:15:25,195 --> 02:15:26,115 هل الجميع بخير؟ 2629 02:15:26,155 --> 02:15:27,675 نعم نحن 2630 02:15:28,632 --> 02:15:32,392 يجب أن يوافق مجلس الإدارة لشروطي. 2631 02:15:32,512 --> 02:15:34,752 عندها فقط سوف أتولى! 2632 02:15:34,870 --> 02:15:36,070 إليكم صديقي أريفو ... 2633 02:15:36,095 --> 02:15:39,295 أنا فقط أعرف كم كافح لجعل هذا يحدث. 2634 02:15:40,414 --> 02:15:43,614 لكن أحلامه تحطمت ، الحق أمامه. 2635 02:15:44,430 --> 02:15:46,470 قد تكون أحلامه مؤقتة ؛ 2636 02:15:46,495 --> 02:15:48,815 لكن ما أقترحه الآن دائم! 2637 02:15:48,895 --> 02:15:50,175 من الان فصاعدا... 2638 02:15:50,511 --> 02:15:52,551 سنتابع الحكومة اللوائح. 2639 02:15:52,854 --> 02:15:54,374 مهما كانت الأرباح أو الخسائر التي نتحملها ؛ 2640 02:15:54,468 --> 02:15:55,309 سوف تتحملها الشركة. 2641 02:15:55,383 --> 02:15:57,423 يجب على مجلس الإدارة اقبلهم 2642 02:15:57,976 --> 02:15:59,536 لقد جعلتهم يؤمنون بي! 2643 02:15:59,879 --> 02:16:02,309 سأجعلهم يصدقون كلماتي أيضًا. 2644 02:16:02,334 --> 02:16:03,418 لن تستغرق وقتا طويلا! 2645 02:16:03,560 --> 02:16:07,080 حتى الآن ، خدعنا فقط المستهلكين ... 2646 02:16:07,782 --> 02:16:08,543 لكن من الان ... 2647 02:16:08,568 --> 02:16:10,648 سوف أخدع العمال أيضا. 2648 02:16:10,775 --> 02:16:13,095 لقد رأيت ألم العمال من أرباع قريبة. 2649 02:16:13,229 --> 02:16:15,192 لا يتقاضون رواتبًا كافية ... 2650 02:16:15,491 --> 02:16:19,451 لدينا ثلاثة أضعاف رواتبهم ... 2651 02:16:19,476 --> 02:16:20,668 بدءا من اليوم. 2652 02:16:20,693 --> 02:16:22,413 بمجرد سماع كلمة "المال" 2653 02:16:22,438 --> 02:16:23,718 هذه الكلاب عامل ... 2654 02:16:24,162 --> 02:16:26,842 سوف يكون يهز ذيولهم في وجهي. 2655 02:16:29,476 --> 02:16:32,396 السيد العوضي ، لقد وافقنا الشروط والأحكام الخاصة بك. 2656 02:16:32,510 --> 02:16:35,470 أنت الرئيس التنفيذي لشركة Saffron مجموعة من الشركات! 2657 02:16:37,370 --> 02:16:38,810 علاوة على ذلك؛ 2658 02:16:40,181 --> 02:16:44,101 أريد أن توافق أريفو بكل إخلاص لهذا القرار. 2659 02:16:44,935 --> 02:16:47,535 أريفو ، أنقل موافقتك. 2660 02:16:47,560 --> 02:16:48,760 هذه الحمقى ... 2661 02:16:49,223 --> 02:16:54,903 اعتقد دائما أن الآخرين سوف يتغيرون حياتهم للأفضل. 2662 02:16:55,581 --> 02:16:56,621 لكن ما لا يعرفونه هو ، 2663 02:16:56,825 --> 02:17:01,505 فقط لديهم القدرة على غيروا حياتهم! 2664 02:17:02,149 --> 02:17:06,069 حتى ذلك الحين ، سأستغلهم على أكمل وجه! 2665 02:17:09,486 --> 02:17:12,006 لماذا لا أكون بخير؟ 2666 02:17:12,363 --> 02:17:14,363 أريد أن يصبح آدي المدير التنفيذي لدينا. 2667 02:17:16,333 --> 02:17:21,293 لا تريد أن تظهر هذه عينات للعالم؟ 2668 02:17:21,661 --> 02:17:23,160 كل ما تبقى لديك ، هي رماد! 2669 02:17:23,185 --> 02:17:24,185 اذهب أعلن! 2670 02:17:26,961 --> 02:17:29,681 لقد كنا نعمل ل ما يقرب من شهر الآن 2671 02:17:29,767 --> 02:17:31,687 بسبب جهود أريفو ... 2672 02:17:31,712 --> 02:17:34,942 سنكون قريبا قادرين على الحصول عليها منتجات ذات جودة عالية... 2673 02:17:34,967 --> 02:17:36,426 من هذه الشركات! 2674 02:17:36,488 --> 02:17:37,728 من الممتع سماعه 2675 02:17:37,753 --> 02:17:40,353 سوف نسأله كيف تمكن لإنجاز هذا 2676 02:17:40,378 --> 02:17:42,058 الناس كيفية الحصول على هذا ...؟ 2677 02:17:42,083 --> 02:17:43,363 - سنتحدث عن التفاصيل - ماذا حدث؟ 2678 02:17:43,488 --> 02:17:47,368 لذلك ترقبوا يا رفاق! 2679 02:17:48,038 --> 02:17:49,863 مساء الخير يا أريفو مرحبا بكم في المعرض 2680 02:17:49,927 --> 02:17:52,727 في انتظار كلماتك القيمة! 2681 02:17:52,878 --> 02:17:53,998 حديث 2682 02:17:55,928 --> 02:17:58,008 يجب أن تكون قد سمعت عني الآن 2683 02:17:58,134 --> 02:18:00,014 مهما قال Mrinalini كان صحيحا 2684 02:18:00,126 --> 02:18:02,285 كنت أعرف شركتي المصنعة منتجات سامة. 2685 02:18:02,310 --> 02:18:05,350 وعرف ملايين الناس أيضًا المستهلكة لهم. 2686 02:18:05,375 --> 02:18:07,175 كنت أرغب في وضع حد لها. 2687 02:18:07,200 --> 02:18:09,360 لذلك ، لقد صنعت زملائي ... 2688 02:18:09,401 --> 02:18:12,761 تصنيع سلع ذات جودة عالية ، تحت أنف رئيسه. 2689 02:18:12,948 --> 02:18:14,395 أردت أن أحضر تلك العينات ... 2690 02:18:14,420 --> 02:18:18,060 ويثبت للعالم ذلك ، يمكننا تحقيق هذا! 2691 02:18:19,166 --> 02:18:21,886 لكن ليس لدي تلك العينات الآن. 2692 02:18:22,631 --> 02:18:24,151 أحرقوا كل شيء. 2693 02:18:25,840 --> 02:18:27,320 أريفو ، ماذا تقول؟ 2694 02:18:27,345 --> 02:18:30,265 اعتقدت أنهم قد وصلوا المستهلكين الآن. 2695 02:18:30,290 --> 02:18:33,770 لكن العينة سأعمل ليس المنتج! 2696 02:18:33,886 --> 02:18:38,246 أعطاني العمال شيء أكبر من ذلك! 2697 02:18:42,807 --> 02:18:44,127 Arivu! 2698 02:18:46,121 --> 02:18:48,401 لقد استمعت حتى الآن لرئيسي 2699 02:18:48,584 --> 02:18:50,584 لكن في اليومين الماضيين ، لقد استمعت إليك. 2700 02:18:50,943 --> 02:18:53,143 عندما بدأت العمل اليوم ، ... 2701 02:18:53,168 --> 02:18:56,027 كنت قلقا إذا كنت سأعود إلى الطرق القديمة. 2702 02:18:56,052 --> 02:18:58,532 لم أهتم بالآخرين 2703 02:18:58,751 --> 02:19:01,471 لكنني أردت العمل حسب ضميري! 2704 02:19:01,632 --> 02:19:04,312 فعلت ما كان أخلاقيا. 2705 02:19:04,337 --> 02:19:06,457 كان لدي راحة البال اليوم. 2706 02:19:06,482 --> 02:19:08,682 كل شيء بسببك أريفو. 2707 02:19:09,717 --> 02:19:11,557 أنا مختلطة فقط 5 أكياس 2708 02:19:11,582 --> 02:19:13,502 لقد ارتكبت أخطاء عن علم 2709 02:19:13,621 --> 02:19:16,301 لكنني دفعت كفتي في آخر يومين. 2710 02:19:16,647 --> 02:19:18,067 لم أستطع القيام بأي أعمال خاطئة 2711 02:19:18,130 --> 02:19:19,890 قلبي فقط لم تسمح بذلك. 2712 02:19:20,734 --> 02:19:22,894 أستطيع أن أرى وجوه هؤلاء الأطفال. 2713 02:19:23,070 --> 02:19:25,030 هل سأفعل هذا لطفلي؟ 2714 02:19:25,205 --> 02:19:28,165 تراجعت يدي صباح اليوم ... 2715 02:19:28,806 --> 02:19:30,766 عندما وصلت للكيس السادس. 2716 02:19:31,598 --> 02:19:33,278 لذلك أنا وضعت جانبا. 2717 02:19:34,152 --> 02:19:37,790 يتم تقديم تواريخ انتهاء الصلاحية لمدة 3 أيام ، حتى في دفعة اليوم. 2718 02:19:37,825 --> 02:19:39,545 أليس كذلك خطأ في الطباعة؟ 2719 02:19:39,609 --> 02:19:43,049 كنت أعرف أن كل هؤلاء الناس سوف يعودون إلى طرقهم القديمة. 2720 02:19:43,074 --> 02:19:46,554 لذلك أخذت حرية الطباعة تواريخ انتهاء الصلاحية السابقة ، ... 2721 02:19:46,624 --> 02:19:48,144 ... لأنه من شأنه أن يقلل من الضرر. 2722 02:19:48,169 --> 02:19:51,329 منتج يبيع لمدة أسبوع ، سيتم بيعها فقط لمدة 3 أيام. 2723 02:19:51,354 --> 02:19:52,874 ماذا لو اكتشف شخص ما؟ 2724 02:19:52,899 --> 02:19:55,339 من يهتم؟ في مثل هذه العملية الواسعة ... 2725 02:19:55,364 --> 02:19:57,004 من المستحيل عزل لي. 2726 02:19:57,029 --> 02:19:59,309 العمال الذين كانوا مطيعين فقط نحو عملهم ، ... 2727 02:19:59,464 --> 02:20:02,544 كانت الآن dutiful للمستهلكين! 2728 02:20:02,678 --> 02:20:04,598 اختبرت هذه المنتجات 2729 02:20:04,626 --> 02:20:06,223 تم صنعه حسب اللوائح. 2730 02:20:06,248 --> 02:20:07,305 لقد فعلت الشيء الصحيح 2731 02:20:07,330 --> 02:20:08,810 حتى أنت رجل 2732 02:20:08,896 --> 02:20:10,816 حتى كينيدي قام بعمل جيد! 2733 02:20:11,136 --> 02:20:12,816 ليس فقط هؤلاء الناس 2734 02:20:12,934 --> 02:20:16,894 كل عضو في شركتي هل عملهم أخلاقيا. 2735 02:20:17,606 --> 02:20:18,966 أحدهم قال لي 2736 02:20:18,991 --> 02:20:23,071 أن الناس سوف ينتظرون دائما للآخرين ، لإحداث التغيير. 2737 02:20:23,330 --> 02:20:25,450 لكن كل تغيير يحدث من الداخل ، ... 2738 02:20:25,475 --> 02:20:27,235 وهذا يكفي لتحقيقه عن الثورة! 2739 02:20:27,260 --> 02:20:28,876 اليوم فريقي هو شهادة على ذلك. 2740 02:20:28,901 --> 02:20:31,680 من خلال التسويق ، كنت أرغب في عرض هذا المنتج كعينة! 2741 02:20:31,705 --> 02:20:34,225 ولكن من خلال إنسانيتهم ​​، أظهروا عينة من صدقهم! 2742 02:20:34,389 --> 02:20:36,229 أثبت العمال إذا كانوا يغيرون أنفسهم 2743 02:20:36,254 --> 02:20:37,399 يمكنهم تغيير كل شيء 2744 02:20:37,424 --> 02:20:38,144 سوبر ، وإخوانه 2745 02:20:38,169 --> 02:20:40,049 لقد جعلتنا نفكر! 2746 02:20:40,074 --> 02:20:41,423 لدينا المتصل. 2747 02:20:41,476 --> 02:20:42,516 مرحبا ... قل لي يا سيدي 2748 02:20:42,541 --> 02:20:44,621 أنا فينود ، زميل أريفو. 2749 02:20:44,665 --> 02:20:45,625 قل لي أخي. 2750 02:20:45,712 --> 02:20:47,992 كنا نظن أننا جميعا فعل الخير ، بشكل فردي 2751 02:20:48,017 --> 02:20:50,217 لقد أثبتت مرة أخرى لنا ذلك لقد كان جهدا جماعيا. 2752 02:20:50,242 --> 02:20:52,602 لماذا لا تزال مجهول الهوية؟ 2753 02:20:52,695 --> 02:20:54,641 قل لهم إنها الزعفران. 2754 02:20:54,666 --> 02:20:57,226 ماذا لو أصبحت مشكلة لك؟ 2755 02:20:57,319 --> 02:20:58,423 لماذا أنت خائف؟ 2756 02:20:58,497 --> 02:21:01,217 لقد انتخبنا موظفًا كمدير تنفيذي. 2757 02:21:01,407 --> 02:21:06,243 لا أحد يعرف كيف سيتصرف بعد أن أصبح مدرب. 2758 02:21:06,336 --> 02:21:07,416 لن ندعه يحدث. 2759 02:21:07,441 --> 02:21:08,841 لقد كان واحدا منا. 2760 02:21:08,866 --> 02:21:11,026 سوف نطرده بنفس الطريقة لقد روجناه! 2761 02:21:11,151 --> 02:21:13,511 كنت صريحا للغاية في الراديو! 2762 02:21:13,536 --> 02:21:14,936 سوف آدي الاستماع. 2763 02:21:14,961 --> 02:21:16,141 الذي يعطي لعنة؟ 2764 02:21:16,166 --> 02:21:17,235 نحن لا نفعل أي شيء خاطئ. 2765 02:21:17,260 --> 02:21:18,820 هل يمكنك سماعنا؟ 2766 02:21:19,170 --> 02:21:20,890 هل يمكنك سماعنا بصوت عال وواضح؟ 2767 02:21:20,915 --> 02:21:22,315 كل شيء بخير. 2768 02:21:22,416 --> 02:21:26,176 لكننا هتفنا له ، عندما ارتفع رواتبنا. 2769 02:21:26,201 --> 02:21:27,040 صحيح. 2770 02:21:27,065 --> 02:21:30,465 لكننا لم نعد نخشى على وظائفنا نحن لسنا للبيع! 2771 02:21:31,280 --> 02:21:33,520 لن نبيع لحوافز عالية! 2772 02:21:33,784 --> 02:21:34,704 رائع إخوانه! 2773 02:21:34,783 --> 02:21:38,503 تم تدمير عيناتنا فقط 2774 02:21:38,584 --> 02:21:41,224 ولكن لدي صادق بهم المنتجات معي. 2775 02:21:41,249 --> 02:21:45,209 يمكننا الاستفادة مليون شخص اليوم 2776 02:21:45,382 --> 02:21:49,302 لأن ألف عامل تحولوا! 2777 02:21:49,327 --> 02:21:50,927 الملايين الذين يستمعون ، ... 2778 02:21:50,952 --> 02:21:52,992 بحاجة إلى أن ندرك أنك ليس فقط المستهلك. 2779 02:21:53,017 --> 02:21:56,097 ولكن في الأساس عامل ، من مناحي الحياة المختلفة! 2780 02:21:56,176 --> 02:21:57,776 بهذه الطريقة يمكننا مساعدة المليارات! 2781 02:21:57,801 --> 02:21:59,921 لقد حقق عمالك ذلك 2782 02:21:59,977 --> 02:22:02,417 ولكن كيف يمكن أن يحدث هذا في كل مكان؟ 2783 02:22:02,442 --> 02:22:03,442 في وسعنا. 2784 02:22:03,855 --> 02:22:06,215 سياسي يقرر مصيرنا 2785 02:22:06,428 --> 02:22:09,028 لكن رجل الأعمال يقرر مصير السياسي! 2786 02:22:09,100 --> 02:22:13,220 نحن الناس مسؤولون عن أخطائهم. 2787 02:22:13,273 --> 02:22:15,907 العمل ليس سوى العمل في مقابل المال. 2788 02:22:16,001 --> 02:22:18,761 لكننا نعطي شيئا إضافيا 2789 02:22:18,809 --> 02:22:20,089 يطلق عليه الولاء! 2790 02:22:20,630 --> 02:22:22,547 هذا هو السبب الجذري من هذه المشاكل. 2791 02:22:22,572 --> 02:22:24,235 نحن مستغلون تحت ستار العمل ... 2792 02:22:24,260 --> 02:22:27,740 فقط بسبب هذا الولاء لعنة! 2793 02:22:28,111 --> 02:22:30,431 الولاء يظهر لرئيس سيء ، ... 2794 02:22:30,456 --> 02:22:33,416 يشبه خيانة أ ثقة المستهلك. 2795 02:22:34,150 --> 02:22:36,633 يمكنك حتى التضحية بحياتك لرئيسه جيد 2796 02:22:36,658 --> 02:22:40,498 ولكن ليس إلى ***** ه! 2797 02:22:40,671 --> 02:22:42,311 إذن ما هو الحل؟ 2798 02:22:42,336 --> 02:22:44,856 نحن بحاجة إلى كسر مفهوم الولاء! 2799 02:22:44,881 --> 02:22:46,601 ليست هناك حاجة لثورة. 2800 02:22:46,735 --> 02:22:48,555 كل ما يتطلبه الأمر هو معارضة صغيرة. 2801 02:22:48,580 --> 02:22:50,900 والدتي علمتني ذلك! 2802 02:22:51,071 --> 02:22:52,991 التجارب في شركتي 2803 02:22:53,016 --> 02:22:56,056 لفتات صغيرة من التمرد في الشركات الأخرى ... 2804 02:22:56,283 --> 02:22:57,586 كانت تستند إلى هذا المفهوم! 2805 02:22:57,611 --> 02:23:02,371 رأيت الصدمة على وجه مديري عندما حطم ولائهم! 2806 02:23:02,830 --> 02:23:04,790 ليس عليك أن تفعل أي شيء كبير ؛ 2807 02:23:04,869 --> 02:23:06,711 اظهار بعض المعارضة. 2808 02:23:06,736 --> 02:23:08,976 إذا لم يكن كذلك ، فابدأ النميمة. 2809 02:23:09,001 --> 02:23:09,977 القيل والقال؟ 2810 02:23:10,002 --> 02:23:11,362 تقصد القيل والقال؟ 2811 02:23:11,528 --> 02:23:13,768 اعتقدت أنك ستعمل قل شيئا رائعا! 2812 02:23:13,839 --> 02:23:15,639 تريد منا أن القيل والقال؟ 2813 02:23:15,664 --> 02:23:16,864 نعم فعلا. 2814 02:23:16,889 --> 02:23:19,209 10٪ منا جيدون بطبيعتهم. 2815 02:23:19,234 --> 02:23:21,834 بقية الناس ، أدعي أن تكون جيدة. 2816 02:23:21,859 --> 02:23:24,939 الخوف من العواقب. 2817 02:23:25,127 --> 02:23:26,847 ثرثرة لديها قوة خاصة. 2818 02:23:26,895 --> 02:23:29,535 نحن نضيعه ، من خلال الحديث أشياء غير ذات صلة. 2819 02:23:29,560 --> 02:23:31,440 عندما يكون هذا متعدد الطوابق انهار المبنى ، ... 2820 02:23:31,465 --> 02:23:34,110 إذا جاء عامل واحد على الأقل ، كانت ستفعل بعض الخير ... 2821 02:23:34,135 --> 02:23:35,615 قائلا انها بنيت ببغض. 2822 02:23:35,839 --> 02:23:39,199 يخدع الناس لديهم C- أقسام ، بينما الولادة الطبيعية ممكنة. 2823 02:23:39,388 --> 02:23:41,297 يمكن لممرضة واحدة على الأقل تقدم مع الحقيقة. 2824 02:23:41,322 --> 02:23:42,842 ولاء يا قدمي! 2825 02:23:43,097 --> 02:23:44,457 حتى نحن ولاء لهم ... 2826 02:23:44,523 --> 02:23:47,904 إنهم يراقبوننا باستخدام الدوائر التلفزيونية المغلقة 2827 02:23:48,894 --> 02:23:52,734 يجب علينا أيضا مراقبتها ، مع الثرثرة. 2828 02:23:53,310 --> 02:23:55,578 لن يخطئوا إذا عرفوا يتم مراقبتها! 2829 02:23:55,603 --> 02:23:57,283 ولن يخطئون. 2830 02:23:58,347 --> 02:24:02,258 مهما كان ذلك ممكنا ، مجرد القيل والقال. 2831 02:24:02,335 --> 02:24:03,133 فكر في الأمر 2832 02:24:03,158 --> 02:24:06,678 سوف تكون خائفا من القيل والقال ، إذا قام أحد أفراد عائلتك بهذا 2833 02:24:07,031 --> 02:24:08,591 يجب أن يكون لدينا رؤساء نفس الخوف. 2834 02:24:08,616 --> 02:24:11,136 حتى الآن ، لقد خدعنا الناس! 2835 02:24:11,257 --> 02:24:13,937 لكن من الان فصاعدا لنكن مبلّغين! 2836 02:24:14,048 --> 02:24:15,448 دعونا ثرثرة. 2837 02:24:15,473 --> 02:24:18,233 لكن الأعمال والاقتصاد سوف تأخذ ضربة. 2838 02:24:18,258 --> 02:24:21,658 دعونا نطلب ذلك بجرأة الناس يريدون الجودة فقط! 2839 02:24:21,975 --> 02:24:24,175 دعهم العرض لهذا الطلب! 2840 02:24:24,564 --> 02:24:25,758 الأعمال سوف تزيد. 2841 02:24:25,870 --> 02:24:27,470 وبالتالي ستزيد الأرباح أيضًا! 2842 02:24:27,495 --> 02:24:28,975 لن يكون لدينا أي الجرش. 2843 02:24:29,048 --> 02:24:30,688 إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك 2844 02:24:30,904 --> 02:24:33,664 إذا كنت تعتقد أننا نستطيع إحداث تغيير 2845 02:24:33,879 --> 02:24:37,279 قم بتشغيل أضواءك بحلول منتصف الليل! 2846 02:24:40,292 --> 02:24:43,774 اذا قمت بذلك، سوف تغرس الخوف. 2847 02:24:43,838 --> 02:24:47,558 وجلب المزيد من الثقة بين رعاتنا! 2848 02:24:49,391 --> 02:24:52,471 رغم أنه لا يوجد سوى عدد قليل من المجرمين هم متحدون! 2849 02:24:52,496 --> 02:24:54,096 لذلك يصبح من السهل بالنسبة لهم. 2850 02:24:54,121 --> 02:24:57,601 ولكن على الرغم من وجود العديد من الإيثار نحن جميعا متناثرة. 2851 02:24:58,126 --> 02:25:01,646 دعونا نظهر لهم قوة وحدتنا! 2852 02:25:03,883 --> 02:25:08,610 حتى بعد هذا ، لا يكون المحاصرين داخل خوفك. 2853 02:25:09,210 --> 02:25:10,594 إذا قمت بتشغيل الأنوار الخاصة بك 2854 02:25:10,619 --> 02:25:14,339 لن يكونوا قادرين على استبدالنا رغم أنهم يطلقون النار علينا! 2855 02:25:14,570 --> 02:25:15,586 دعهم يبحثون ... 2856 02:25:15,611 --> 02:25:18,131 لالظلام في ضوء اليوم! 2857 02:25:20,646 --> 02:25:23,446 أنا لا أعرف كم من أنت تستمع 2858 02:25:23,797 --> 02:25:26,397 لست متأكدا كم منكم سوف تفعل ذلك. 2859 02:25:26,863 --> 02:25:29,543 ولكني أريد أن أقول شيئا أخيرًا 2860 02:25:29,661 --> 02:25:31,391 لم أكن أحمق لكن عامل جيد. 2861 02:25:31,416 --> 02:25:33,136 استغرق الأمر مني شهرًا لإثبات ، 2862 02:25:33,775 --> 02:25:36,135 لكن الأمر سيستغرق ثانية بالنسبة لك. 2863 02:25:37,398 --> 02:25:39,878 أعتقد أنك سوف تشغل تلك الأضواء! 2864 02:25:42,568 --> 02:25:44,488 الكلمة الأكثر لا مثيل لها ... 2865 02:25:44,513 --> 02:25:45,833 هو "مات"! 2866 02:25:47,213 --> 02:25:48,573 دعنا نقوم به! 2867 02:26:16,399 --> 02:26:18,439 إخوانه ، إنه كاستوري. 2868 02:26:29,927 --> 02:26:31,287 لماذا لا أريفو هنا؟ 2869 02:26:32,055 --> 02:26:33,943 أن ميناليني .. 2870 02:26:33,968 --> 02:26:36,048 عم ، اسمها Mrinalini 2871 02:26:36,073 --> 02:26:38,233 لم أستطع نطق اسمها 2872 02:26:38,600 --> 02:26:40,836 لم يتصل بك أصدقاؤك؟ لماذا لم تذهب 2873 02:26:40,861 --> 02:26:42,861 أنت لم تذهب حتى إلى شرفة لدينا. 2874 02:26:43,406 --> 02:26:44,789 لماذا فقط الاستلقاء؟ 2875 02:26:44,814 --> 02:26:46,894 يا أبي ، اجلس أولاً. 2876 02:26:47,824 --> 02:26:49,344 هل أنت متوتر؟ 2877 02:26:49,369 --> 02:26:51,449 لقد فعلت دوري. 2878 02:26:51,687 --> 02:26:53,887 أريد أن أكون معكم يا رفاق الآن. 2879 02:27:25,943 --> 02:27:28,063 "نهض يا عمال!" 2880 02:27:34,087 --> 02:27:38,127 "نهض يا عمال!" 2881 02:27:38,229 --> 02:27:42,349 لقد وضعوا تذكيرات ل التبديل على أضواءهم! 2882 02:27:43,592 --> 02:27:44,752 نعم فعلا 2883 02:27:50,158 --> 02:27:52,078 "لا تتوقف ابدا!" 2884 02:27:53,974 --> 02:27:55,534 "لا تسقط" 2885 02:27:57,730 --> 02:27:59,210 "لم يكن أبدا..." 2886 02:28:01,590 --> 02:28:03,990 "... لا صوت لهم!" 2887 02:28:06,871 --> 02:28:10,664 "قم الآن ، أيها العمال!" 2888 02:28:10,689 --> 02:28:13,449 "العظمة ، سيكون عملنا!" 2889 02:28:14,464 --> 02:28:18,384 "الارتفاعات والانخفاضات لا يهم" 2890 02:28:18,409 --> 02:28:21,409 "تغيير مصيرك ، من خلال النصر! " 2891 02:28:21,482 --> 02:28:25,122 "كرة نارية من العمل الشاق" 2892 02:28:25,342 --> 02:28:29,180 "انت العالم!" 2893 02:28:29,205 --> 02:28:35,914 "النسيم الذي يتدفق ينتظر قيادتك! " 2894 02:28:36,118 --> 02:28:37,438 "صراع!" 2895 02:28:37,570 --> 02:28:39,410 "لا تتوقف ابدا!" 2896 02:28:39,435 --> 02:28:41,275 "لا تحترق أبدًا!" 2897 02:28:41,370 --> 02:28:43,770 "لا تسقط!" 2898 02:28:43,795 --> 02:28:45,075 "صراع!" 2899 02:28:45,099 --> 02:28:47,019 "لا تشفي أبدًا" 2900 02:28:47,044 --> 02:28:48,964 "لا تتعب" 2901 02:28:48,989 --> 02:28:51,669 "لا تخسر!" 2902 02:28:51,694 --> 02:28:53,014 "صراع!" 2903 02:28:55,440 --> 02:28:56,760 "الكفاح من أجل ذلك!" 2904 02:28:56,785 --> 02:29:00,385 "قم الآن ، أيها العمال!" 2905 02:29:00,644 --> 02:29:04,124 "العظمة ، سيكون عملنا!" 2906 02:29:04,425 --> 02:29:08,145 "الارتفاعات والانخفاضات لا يهم" 2907 02:29:08,193 --> 02:29:11,273 "تغيير مصيرك ، من خلال النصر! " 2908 02:29:13,567 --> 02:29:16,687 أنت لم تقل لي السبب لهذا السبب اخترت لي 2909 02:29:26,001 --> 02:29:28,001 "الكفاح من أجل ذلك!" 2910 02:29:29,960 --> 02:29:31,480 "الكفاح من أجل ذلك!" 2911 02:29:33,861 --> 02:29:35,301 "الكفاح من أجل ذلك!" 2912 02:29:37,640 --> 02:29:39,040 "الكفاح من أجل ذلك!" 2913 02:29:57,345 --> 02:30:00,905 "لا يوجد شيء مستحيل على وجه الأرض! " 2914 02:30:01,291 --> 02:30:05,131 "يرتفع، مثل العاصفة! " 2915 02:30:05,156 --> 02:30:08,876 "عدم معرفة نقاط القوة لدينا ؛ كنا خائفين وخاضعين! 2916 02:30:08,901 --> 02:30:12,541 "ترتفع ، إلى الأعلى!" 2917 02:30:12,566 --> 02:30:16,286 "الاستفادة من هذه الحياة واحدة" 2918 02:30:16,311 --> 02:30:20,391 "لنقل معنى للآخرين!" 2919 02:30:20,416 --> 02:30:23,856 "يجب على العمال إعادة كتابة التاريخ" 2920 02:30:23,881 --> 02:30:28,881 "اليد التي تغذي يجب أن لا يتضورون جوعا! " 2921 02:30:28,906 --> 02:30:30,746 "لا تتوقف ابدا" 2922 02:30:30,771 --> 02:30:32,571 "لا تحترق أبدًا!" 2923 02:30:32,596 --> 02:30:35,196 "لا تسقط" 2924 02:30:35,221 --> 02:30:36,461 "الكفاح من أجل ذلك!" 2925 02:30:36,486 --> 02:30:38,006 "لا تشفي أبدًا" 2926 02:30:38,353 --> 02:30:40,393 "لا تتعب" 2927 02:30:40,418 --> 02:30:42,618 "لا تخسر!" 2928 02:30:42,643 --> 02:30:43,683 "الكفاح من أجل ذلك!" 2929 02:30:43,785 --> 02:30:45,385 لا أحد أخطاء عن طريق الاختيار 2930 02:30:45,783 --> 02:30:47,503 يفعلون ذلك لأنه نجاح! 2931 02:30:47,567 --> 02:30:49,447 كل ما علينا فعله هو أن نريهم. هذا الخير يفوز في النهاية! 2932 02:30:49,473 --> 02:30:50,993 سوف تبدأ في فعل ذلك عن طريق الاختيار! 2933 02:30:51,018 --> 02:30:53,338 هذه المحاولة هي التسويق في حد ذاته! 2934 02:30:53,479 --> 02:30:55,279 للتوضيح ، يمكن أن تنتصر الفضائل! 266692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.