Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,290 --> 00:01:32,850
والسبب في هذا البالغ من العمر 8 سنوات
العنف المتأصل هو لأن ...
2
00:01:33,005 --> 00:01:36,410
"... إنه يعلم أنه لا يستطيع الشراء مطلقًا
هذه السيارة في حياته.
3
00:01:36,817 --> 00:01:38,403
"ليس فقط مرض السكري أو ضغط الدم"
4
00:01:38,428 --> 00:01:42,468
حتى العنف الذي ينبع من
الفوارق الاجتماعية وراثية للغاية!
5
00:01:46,403 --> 00:01:49,283
هذا هو الرسم البياني مبيعات
شركة فيدورا الجديدة ،
6
00:01:49,370 --> 00:01:50,810
شريكنا الهندي ...
7
00:01:50,890 --> 00:01:54,388
لقد جعلنا جميع شركائنا يقودون ،
في بلدانهم ...
8
00:01:54,439 --> 00:01:55,519
... ما عدا في الهند.
9
00:01:55,763 --> 00:01:58,603
لأن شركة الزعفران هي
رقم واحد هناك.
10
00:01:59,570 --> 00:02:00,372
نراها.
11
00:02:00,412 --> 00:02:04,372
الهند الخاص بك هي أكبر مستهلك
السوق في العالم.
12
00:02:04,530 --> 00:02:06,864
كما تبقى شركتك
ثانيا ، لا يمكننا أن نكون ...
13
00:02:06,889 --> 00:02:09,249
... في المركز رقم واحد!
في السوق العالمية.
14
00:02:09,411 --> 00:02:11,491
لديك الوقت حتى أبريل المقبل.
15
00:02:11,516 --> 00:02:14,476
قانوني أو غير قانوني ،
16
00:02:14,546 --> 00:02:18,685
ولكن فقط يجعلنا رقم واحد في الهند
إذا كنت ترغب في الاستمرار.
17
00:02:18,772 --> 00:02:19,612
فهمتك؟
18
00:02:19,804 --> 00:02:20,364
نعم سيدي.
19
00:02:21,197 --> 00:02:22,794
هيا يا عامل!
20
00:02:22,819 --> 00:02:25,339
'العامل'
"أطراف أصابعك تتحول إلى أدوات"
21
00:02:25,364 --> 00:02:28,204
"أنت تجعل العالم ، عامل!"
22
00:02:28,357 --> 00:02:31,197
"أنت تعانق الألم
وانتزع الرؤية! "
23
00:02:31,229 --> 00:02:34,069
"أنت رب ، أيها العامل الأعزاء!"
24
00:02:34,367 --> 00:02:41,807
"لن زيادة قبيلة الخاص بك!"
25
00:02:42,090 --> 00:02:45,010
"أليس كذلك؟"
26
00:02:45,479 --> 00:02:52,879
"لن تجعل عرقك علامة؟"
27
00:02:53,021 --> 00:02:56,067
"أليس كذلك؟"
28
00:02:56,092 --> 00:02:59,231
"ارفع العالم على كتفيك"
29
00:02:59,527 --> 00:03:01,087
"يا عامل!"
30
00:03:01,259 --> 00:03:04,979
"الآلهة تنزل على
palanquin الخاص بك! "
31
00:03:05,090 --> 00:03:06,570
"هيا يا عامل!"
32
00:03:06,650 --> 00:03:12,050
"قد لا يكون شهرك الوحيد ،
عزيزي العامل! "
33
00:03:12,075 --> 00:03:17,835
"سيتم الاحتفال بك كل يوم ،
ترتفع يا عزيزي العامل! "
34
00:03:28,665 --> 00:03:31,545
"أطراف أصابعك
تحول إلى أدوات "
35
00:03:31,570 --> 00:03:34,114
"أنت تجعل العالم ، عامل!"
36
00:03:34,139 --> 00:03:36,810
"أنت تعانق الألم
وانتزع الرؤية! "
37
00:03:36,835 --> 00:03:39,724
"أنت رب ، أيها العامل الأعزاء!"
38
00:03:41,086 --> 00:03:42,406
'هل نبدأ؟'
39
00:03:42,518 --> 00:03:43,474
'تحية للجميع...
40
00:03:43,499 --> 00:03:45,099
"هذا هو أريفو الخاص بك يتحدث"
41
00:03:45,124 --> 00:03:48,444
عندما كنت في كلية الفنون التطبيقية
المدرسة ، بدأنا ...
42
00:03:48,629 --> 00:03:50,966
'... راديو المجتمع الحصري
إلى كليتنا ...
43
00:03:50,991 --> 00:03:52,711
'... بواسطتي وأصدقائي.
44
00:03:52,736 --> 00:03:56,656
"لقد جعلني شعبية جدا و
حصلت لي أصدقاء جدد أيضا!
45
00:03:56,862 --> 00:03:59,942
لقد ساعدنا هذا في اكتشافه
"نقاط القوة ..."
46
00:03:59,967 --> 00:04:01,367
"لقد كان مفيدًا جدًا"
47
00:04:01,523 --> 00:04:02,974
"هذا عندما أدركت ..."
48
00:04:02,999 --> 00:04:06,279
"... قد يكون مفيدًا لـ Kolakaarakuppam ،
المكان الذي ولدت ونشأت فيه ،
49
00:04:06,304 --> 00:04:09,024
ومن ثم أردت
ابدأ الراديو هنا!
50
00:04:09,143 --> 00:04:12,063
مع وفورات صغيرة ومع
كل مساهمتك
51
00:04:12,330 --> 00:04:14,490
يمكنني إطلاق أخيرا
KUPPAM FM اليوم!
52
00:04:14,530 --> 00:04:16,919
"عندما كنت صغيراً ، سألت شخصًا ما"
53
00:04:16,944 --> 00:04:18,664
"لماذا ولدنا هنا؟"
54
00:04:18,768 --> 00:04:20,328
"لماذا يجب أن نكافح؟"
55
00:04:20,384 --> 00:04:22,638
"متى سنخرج من هنا؟"
56
00:04:22,663 --> 00:04:24,543
'هل تعرف ما قال؟'
57
00:04:25,045 --> 00:04:26,669
لا تكن محاصرين تحت الظروف ،
58
00:04:26,694 --> 00:04:29,654
بدلاً من ذلك حاول التغيير
في صالحك!
59
00:04:30,010 --> 00:04:30,850
أن شخص ما ...
60
00:04:30,875 --> 00:04:34,155
- لا شيء غير السيد كاسي.
- هل قلت ذلك؟
61
00:04:34,383 --> 00:04:36,423
بالطبع أخي!
انت من قال ذلك.
62
00:04:37,020 --> 00:04:38,208
صديقك هنا يحاول
ليصبح بني
63
00:04:38,240 --> 00:04:39,200
ليس صحيحا،
64
00:04:39,312 --> 00:04:40,952
انه يحترم دائما
انت كثيرا
65
00:04:41,023 --> 00:04:41,703
استمر...
66
00:04:42,015 --> 00:04:43,215
ليس فقط كلمات ...
67
00:04:43,240 --> 00:04:45,778
لقد تغير حرفيا
مصير الأحياء الفقيرة لدينا
68
00:04:45,881 --> 00:04:47,521
وهو ملكنا بلا منازع اليوم!
69
00:04:47,796 --> 00:04:48,661
لذلك أنا لا أعرف إذا كان من الممكن ...
70
00:04:48,686 --> 00:04:49,763
- مهلا!
- إخوانه ...
71
00:04:49,810 --> 00:04:50,690
هل تحضنه؟
72
00:04:50,785 --> 00:04:52,239
لقد اختلس المال
باستخدام اسمي.
73
00:04:52,314 --> 00:04:55,194
مجرد ضربه تماما.
فقط لكمة له في الوجه!
74
00:04:56,680 --> 00:04:57,480
أكمل القراءة...
75
00:04:58,067 --> 00:05:01,185
رغم أنني لا أستطيع أن أجعلك جميعًا سعيدًا
الطريقة التي يفعلها الأخ كاسي ،
76
00:05:01,210 --> 00:05:04,872
- سأبذل قصارى جهدي للترفيه لك.
- أخبره أنني سوف يأتي!
77
00:05:05,145 --> 00:05:08,265
KUPPAM FM هو الترفيه الخالص!
هذا كل شيء!
78
00:05:08,290 --> 00:05:10,290
الابتعاد
79
00:05:10,652 --> 00:05:15,466
كل ما أحتاجه هو إذنك
لبدء هذا FM.
80
00:05:15,503 --> 00:05:16,383
رفاق...
81
00:05:16,478 --> 00:05:18,638
لماذا هو الجحيم عازمة على البدء
قناة FM؟
82
00:05:18,663 --> 00:05:19,583
هل ستكون مربحة؟
83
00:05:19,608 --> 00:05:21,888
أنا لا أفعل هذا من أجل المال ،
هذا طموحي.
84
00:05:21,913 --> 00:05:23,310
العاطفة ، قدمي!
85
00:05:23,363 --> 00:05:26,163
حتى الأطفال في هذه الأحياء الفقيرة يصنعون
15 الكبرى في الأسبوع.
86
00:05:26,279 --> 00:05:27,719
- يا موثو ...
- إخوانه ...
87
00:05:28,115 --> 00:05:29,942
- كم صنع ابنك؟
- 2 لاكس إخوانه!
88
00:05:30,062 --> 00:05:30,822
اسمعها
89
00:05:31,757 --> 00:05:34,247
استسلم لمدة شهرين فقط
وحصل على مبلغ ضخم!
90
00:05:34,352 --> 00:05:35,752
حاول أن تتعلم.
91
00:05:35,877 --> 00:05:37,077
ابدأ السيارة
92
00:05:37,102 --> 00:05:39,622
إخوانه ، لقد كافحت لمدة 6 أشهر
لبدء هذا ...
93
00:05:40,067 --> 00:05:41,770
يرجى إخوانه ...
94
00:05:41,810 --> 00:05:43,530
- كل شيء جاهز.
- أوقف السيارة
95
00:05:43,570 --> 00:05:45,010
- يا أنبو!
- أخ ، آسف
96
00:05:45,050 --> 00:05:46,450
- إخوانه ، يرجى النظر ...
- اركب السيارة
97
00:05:46,856 --> 00:05:48,330
لا تبقي زوجك محبوسًا
معك طوال الوقت ...
98
00:05:48,606 --> 00:05:50,010
- لا شيء من هذا القبيل إخوانه.
- أرسله إلى العمل
99
00:05:50,050 --> 00:05:50,890
وإخوانه، من فضلك ...
100
00:05:50,938 --> 00:05:53,298
أتلست أعطني 10 أيام!
101
00:05:53,606 --> 00:05:55,200
سأتوقف عن هذا ، إذا كنت لا تحب ذلك ...
102
00:05:55,225 --> 00:05:57,225
اللهم لا تذمر!
المضي قدما وبدء ذلك.
103
00:05:57,459 --> 00:05:58,459
شكرا أخي!
104
00:06:07,594 --> 00:06:09,354
في جديلة ، استمع إلى Kuppam FM ...
105
00:06:09,456 --> 00:06:11,016
يا أبي ، من فضلك افتتح.
106
00:06:11,041 --> 00:06:13,810
لماذا يوجد قضيب بدلاً من الشريط؟
107
00:06:13,835 --> 00:06:18,239
أشرطة هي كليشيهات من الطراز العالمي
عامل لحام مثلك.
108
00:06:18,329 --> 00:06:19,231
المضي قدما ومزق عليه أبي!
109
00:06:19,300 --> 00:06:20,700
لا تظن انها كثيرة جدا؟
110
00:06:20,920 --> 00:06:24,240
البرد أمي ... احترس
للألعاب النارية الآن!
111
00:06:32,958 --> 00:06:34,438
امي تعالي هنا.
112
00:06:34,525 --> 00:06:36,239
أعلم أنك لا تحب هذه الأشياء ،
113
00:06:36,264 --> 00:06:38,264
ولكن لا يزال علم هذه الأزرار ،
من أجل مصلحتي.
114
00:06:39,750 --> 00:06:41,670
- هذا الزر؟
- نعم فعلا.
115
00:06:41,821 --> 00:06:43,821
- ربنا يحميك!
- شكرا لكم.
116
00:06:47,981 --> 00:06:50,141
تحياتي الحارة للناس
كولاكاارا كوبام!
117
00:06:50,166 --> 00:06:51,950
وسعيد أيودا بوجا!
118
00:06:51,975 --> 00:06:55,175
هذا هو Arivu الخاص بك على Kuppam FM 90.8
119
00:06:55,247 --> 00:06:56,727
وأنت تستمع إلى ،
"دعنا نتحادث مع أريفو.
120
00:06:56,752 --> 00:06:59,112
- كومار ، هل يمكنك سماعها؟
- ممتاز.
121
00:06:59,137 --> 00:07:02,857
بجواري Mr.Sadasivam ، ميسون ،
٨٨ سنة ...
122
00:07:02,952 --> 00:07:05,552
يبدو أن Mr.Sadasivam هو
الضيف الرئيسي!
123
00:07:05,745 --> 00:07:07,545
- يرجى التحدث على هيئة التصنيع العسكري.
- العجاف إلى الأمام.
124
00:07:07,734 --> 00:07:09,854
الأحياء الفقيرة لدينا ليست في الواقع
Kolakaarakuppam (الأحياء الفقيرة كيلير) ،
125
00:07:09,879 --> 00:07:12,719
كان Cooliekaarakuppam
(حي العمال الفقير).
126
00:07:12,744 --> 00:07:17,504
عندما حكم البريطانيون ، استأجرونا
لبناء بعض المباني الشهيرة
127
00:07:17,574 --> 00:07:21,414
بنينا محطة ريبون والمحطة المركزية.
128
00:07:21,494 --> 00:07:22,414
هذا غونغ هنا ...
129
00:07:22,500 --> 00:07:23,645
لا تشير هنا.
غونغ هناك.
130
00:07:23,670 --> 00:07:26,150
كلما كان لدينا ميسون يرن ذلك ،
131
00:07:26,222 --> 00:07:31,262
كنا نعرف أنه كان جديلة
بالنسبة لنا للتسرع في العمل.
132
00:07:31,365 --> 00:07:35,565
عندما جعلتني أرنها اليوم ؛
الصوت جعلني أشعر بالحنين.
133
00:07:35,770 --> 00:07:38,239
كان هذا تقاسم السيد
تجربته معنا.
134
00:07:38,296 --> 00:07:40,336
كما قال الأحياء الفقيرة لدينا هو الأسطوري ،
135
00:07:40,361 --> 00:07:42,401
كما لدينا الناس متعددة الأوجه
من كل جوانب الحياة
136
00:07:42,426 --> 00:07:44,226
مثل السباكين والنجارين والصيادين ،
137
00:07:44,251 --> 00:07:46,011
كهربائيين ، الرسامين ... الخ.
يقيم هنا.
138
00:07:46,292 --> 00:07:49,012
Cooliekaarakuppam يجري الآن
دعا Kolakaarakuppam.
139
00:07:49,037 --> 00:07:50,927
كيف جريئة من جيراننا!
140
00:07:50,952 --> 00:07:55,112
إما الاتصال بنا Cooliekaarakuppam
أو كاسي الأحياء الفقيرة.
141
00:07:55,214 --> 00:07:56,454
انه صخور الرجل!
142
00:07:56,532 --> 00:07:58,270
هناك نوعان من الأشياء المزعجة
في العالم؛
143
00:07:58,376 --> 00:08:01,616
واحد هو الجهل و
والآخر هو اللامبالاة.
144
00:08:01,781 --> 00:08:02,888
لتجعلك تفهم ذلك ؛
145
00:08:02,913 --> 00:08:06,112
أنا هنا لاستخدام هذا الراديو كأداة.
146
00:08:06,137 --> 00:08:09,657
لهذا السبب اخترت هذا اليوم الميمون
لإطلاق هذا FM!
147
00:08:09,931 --> 00:08:13,331
يمكن لأي شخص مشاركة مشاكلهم
أو تقديم حلول ،
148
00:08:13,395 --> 00:08:16,395
Kuppam FM سيكون جسرًا للجميع.
149
00:08:16,504 --> 00:08:18,528
90.8.
دعنا نتحادث مع أريفو ...
150
00:08:18,569 --> 00:08:20,609
- دعنا نتحادث مع بعض المعنى.
- نعم من فضلك!
151
00:08:20,697 --> 00:08:23,217
سنبدأ اليوم مع مهرجان الموسيقى ،
152
00:08:23,242 --> 00:08:24,802
إذا كنت تتساءل من هو ...
153
00:08:24,936 --> 00:08:27,896
هو خاص بنا ... مشهور ...
فرقة سينغالام!
154
00:08:27,937 --> 00:08:31,017
هؤلاء الفتيات الموهوبات ،
ستعمل انطلاق الموسيقى.
155
00:08:32,031 --> 00:08:32,831
ابدأ الموسيقى!
156
00:08:34,118 --> 00:08:36,438
انهم لعنة بطيئة!
157
00:08:38,962 --> 00:08:40,528
لا أعتقد أن هذا سينجح ...
158
00:08:40,553 --> 00:08:41,793
من الأفضل أن نوجههم!
159
00:08:57,807 --> 00:08:59,327
"هذا هو Kuppam FM ، 90.8!"
160
00:08:59,407 --> 00:09:01,167
"دعنا نتحادث مع أريفو" ...
161
00:09:01,930 --> 00:09:04,192
"سنرقص الحديث!"
162
00:09:04,217 --> 00:09:06,411
"السود يصورون بوحشية"
163
00:09:06,576 --> 00:09:08,496
"دعونا نغير مفهومهم ، سقط كما!"
164
00:09:09,252 --> 00:09:11,474
"الكادحون هم نحن.
لا تطرحنا جانبا "
165
00:09:11,499 --> 00:09:13,739
"تعال ، دعنا نظهر للعالم!"
166
00:09:13,786 --> 00:09:14,586
"الأصدقاء"!
167
00:09:18,109 --> 00:09:19,629
"السود هم صورة نمطية"
168
00:09:23,232 --> 00:09:24,552
"الكادحون هم نحن"
169
00:09:24,717 --> 00:09:27,677
"أصبحت مدينتنا مجرد مترو"
170
00:09:27,702 --> 00:09:30,382
"السبب وراء
التغيير هو بروس لدينا! "
171
00:09:30,407 --> 00:09:35,007
"على الرغم من ظروفنا سيئة لدينا
المكان هو قلب المدينة! "
172
00:09:35,032 --> 00:09:37,312
"الناس السود هم
الصور النمطية بوحشية "
173
00:09:37,337 --> 00:09:39,337
"دعونا نغير مفهومهم ، سقط كما!"
174
00:09:39,821 --> 00:09:42,120
"الكادحون هم نحن.
لا تطرحنا جانبا "
175
00:09:42,145 --> 00:09:44,645
"تعال ، دعنا نظهر للعالم!"
176
00:09:44,717 --> 00:09:46,077
"أنت أبلاء معتوه!"
177
00:09:48,806 --> 00:09:50,606
"السود هم صورة نمطية"
178
00:09:53,886 --> 00:09:55,046
"الكادحون هم نحن"
179
00:09:55,864 --> 00:09:58,583
أربعة الحراس مطلوبة
في فندق العليا
180
00:09:58,608 --> 00:10:01,192
الرجال المؤهلين ، يرجى التسرع!
181
00:10:01,217 --> 00:10:03,217
هل رأيت ما يحدث هناك؟
182
00:10:03,588 --> 00:10:05,468
سانتا ، سمعت أنك كنت متعصب!
183
00:10:05,493 --> 00:10:07,645
- كيف يمكن أن القمامة هنا؟
- واو ، المعبود بلدي!
184
00:10:07,697 --> 00:10:11,577
حاول الحفاظ على نظافة منزلك لكن
ليس على حساب طرقنا!
185
00:10:11,602 --> 00:10:14,122
النظافة من الإيمان!
186
00:10:14,272 --> 00:10:15,044
سوف تتبع ذلك ، البطل!
187
00:10:15,162 --> 00:10:16,242
ابني الصخور!
188
00:10:16,390 --> 00:10:18,550
منطقتنا هي كاسي كوبام
189
00:10:18,920 --> 00:10:21,317
سنكون جميعا متحدون!
190
00:10:21,555 --> 00:10:24,155
نحن لا نهتم من أنت!
191
00:10:24,180 --> 00:10:26,300
سوف نشارك حبنا.
192
00:10:26,672 --> 00:10:28,792
بنى الماسونيون التاجحل
193
00:10:28,817 --> 00:10:31,577
حتى شاهجهان سوف يشهد بذلك!
194
00:10:31,797 --> 00:10:34,237
بنى الماسونيون التاجحل
195
00:10:34,262 --> 00:10:37,060
حتى شاهجهان سوف يشهد بذلك!
196
00:10:37,085 --> 00:10:39,153
إذا طلبنا المساعدة ،
الآخرين skedaddle!
197
00:10:39,178 --> 00:10:41,997
مجرد الهروب أو الذهاب vamoose!
198
00:10:42,273 --> 00:10:43,278
لكن بدون دعوة
199
00:10:43,303 --> 00:10:47,036
سوف يقف أخونا جوبالو
بواسطتك ومد يد العون
200
00:10:47,106 --> 00:10:52,026
حكام المدينة
لقد تركنا دائما في حالة ركود
201
00:10:52,222 --> 00:10:57,200
انهم مجرد سكان تحمل نفس الاسم
صنع القواعد!
202
00:10:57,225 --> 00:10:59,185
السود هي صورة نمطية
203
00:10:59,622 --> 00:11:00,864
السود هي صورة نمطية
204
00:11:00,889 --> 00:11:02,208
لكننا سلالة المجتهد!
205
00:11:02,233 --> 00:11:04,993
السود هي صورة نمطية
206
00:11:05,114 --> 00:11:07,154
السود هي صورة نمطية
207
00:11:07,179 --> 00:11:08,179
أفننج المؤثرة!
208
00:11:11,279 --> 00:11:13,279
السود هي صورة نمطية
209
00:11:16,404 --> 00:11:17,802
لكن الكادحون هم نحن
210
00:11:17,827 --> 00:11:20,187
أصبحت مدينتنا مجرد مترو
211
00:11:20,212 --> 00:11:23,286
سبب التغيير
هي بروس لدينا
212
00:11:23,448 --> 00:11:28,128
على الرغم من ظروفنا سيئة لدينا
المكان هو قلب المدينة!
213
00:11:28,153 --> 00:11:30,453
السود هي صورة نمطية
وحشي
214
00:11:30,478 --> 00:11:32,478
دعونا تغيير مفهومهم ، سقطت كما!
215
00:11:33,015 --> 00:11:35,255
الكادحون نحن
لا تطرحنا جانبا
216
00:11:35,280 --> 00:11:37,280
تعال ، دعنا نظهر للعالم!
217
00:11:38,333 --> 00:11:43,342
مركز التسوق قوي ،
يقف طويل القامة مع الصاري لدينا!
218
00:11:43,570 --> 00:11:48,427
بنى الماسونيون التاجحل
حتى شاهجهان سوف يشهد بذلك!
219
00:11:48,452 --> 00:11:53,717
السيارات تأتي وتذهب
لكن الطرق التي وضعناها ، لا تزال!
220
00:11:53,742 --> 00:11:59,502
بنى الماسونيون التاجحل
حتى شاهجهان سوف يشهد بذلك!
221
00:12:01,770 --> 00:12:05,930
"ما هي الحقيقة؟"
مدعوم من فيدورا الجديدة ، بعد الفاصل
222
00:12:05,955 --> 00:12:07,239
ما هو الموضوع اليوم؟
223
00:12:07,304 --> 00:12:11,584
خرجت 6 فتيات من
حفل زفاف العام الماضي.
224
00:12:11,609 --> 00:12:14,089
إنهم يناقشون إذا كان الأمر كذلك
صح ام خطأ.
225
00:12:14,215 --> 00:12:17,855
هؤلاء الفتيات لم يتزوجن بعد ،
حتى بعد عام ...
226
00:12:17,965 --> 00:12:20,661
لكن الرجال رفضوا
كلها متزوجة بسعادة!
227
00:12:20,736 --> 00:12:21,864
هذا هو كل تطور جديد.
228
00:12:21,889 --> 00:12:23,809
لم تكن أبدًا حريصة على هذه العروض.
229
00:12:24,024 --> 00:12:27,624
فتاة مذهلة ألقى خطابا جريئا ،
احترس...
230
00:12:27,649 --> 00:12:28,809
ما الكلام؟
231
00:12:28,850 --> 00:12:32,490
- مرحبا ، أنا Mrinalini
- هذا هو.
232
00:12:32,654 --> 00:12:35,317
- كان هناك شيء عن خطابها.
- ماذا؟
233
00:12:35,342 --> 00:12:38,982
كيف أشرح ذلك!
يا هنا يأتي ، تحقق من ذلك.
234
00:12:39,191 --> 00:12:41,520
في مجتمع حيث الشوفينية الذكور
تم القضاء عليه ،
235
00:12:41,648 --> 00:12:47,968
نحن هنا لمناقشة ما إذا كانت المرأة تستخدم
وجدت الحرية الجديدة بحكمة.
236
00:12:48,142 --> 00:12:52,542
Mrinalini ، مخرج أفلام وثائقية
هنا نيابة عن هؤلاء النساء!
237
00:12:52,567 --> 00:12:54,927
أولا وقبل كل شيء ، فهم شيء واحد ...
238
00:12:55,163 --> 00:12:59,716
لماذا يتباهى الرجال كما لو
أعطونا الحرية؟
239
00:12:59,845 --> 00:13:01,216
لماذا هذا النفاق بين
رجال ونساء؟
240
00:13:01,241 --> 00:13:03,041
يا رفاق تدخن وتشرب الخمر ،
241
00:13:03,166 --> 00:13:05,708
يحق لنا أيضا القيام به
كل ما تفعله يا رفاق!
242
00:13:05,733 --> 00:13:13,493
حتى الألفاظ النابية يستهدف فقط
النساء ، هل يمكننا أن نستهدف الرجال بدلاً من ذلك؟
243
00:13:13,583 --> 00:13:14,630
أطفئه.
244
00:13:14,655 --> 00:13:16,735
انتظر أمي ، إنها تحاول
لقول شيئ.
245
00:13:16,864 --> 00:13:19,584
الرجال الضالين حولها ،
على الرغم من الزواج ...
246
00:13:19,678 --> 00:13:21,552
هل تقبلين النساء
طائشة مثل الرجال؟
247
00:13:21,577 --> 00:13:24,337
كنساء ، لدينا أيضًا الحقوق
لاختيار شريكنا الجنسي!
248
00:13:24,471 --> 00:13:25,431
إنها تتحدث كثيرا
249
00:13:25,903 --> 00:13:26,544
ما وقحة!
250
00:13:26,569 --> 00:13:28,380
هل ستعمل الرجال القرد
فقط لإثبات نقطة؟
251
00:13:28,677 --> 00:13:30,942
فقط نسيت ما قالت.
252
00:13:30,967 --> 00:13:33,607
انها صراخ مثل متشرد!
253
00:13:35,462 --> 00:13:38,582
أبي ، لكن أقسم كان هناك شيء
عن خطابها.
254
00:13:42,293 --> 00:13:44,853
لقد تجرأت في مقابلة تلفزيونية
ولكن لا يزال أنت في المنزل
255
00:13:44,878 --> 00:13:45,758
يظهر
256
00:13:45,783 --> 00:13:48,623
قلت "سأدخن وأشرب"
هل يمكنني شركة معك؟
257
00:13:54,606 --> 00:13:57,410
مهلا تبدو انها هناك.
يخرج ... Muah!
258
00:13:57,450 --> 00:13:59,090
يظهر...
كيف تجرؤ...؟
259
00:14:05,166 --> 00:14:08,606
هل رأيت المشاجرة بالخارج؟
لماذا لم تغادر بعد؟
260
00:14:08,927 --> 00:14:11,527
ابن عمي في الطريق.
سأترك حالما هو هنا.
261
00:14:11,797 --> 00:14:13,536
فقط لأنها هي
يحمل ميكروفون ...
262
00:14:13,561 --> 00:14:16,919
كيف يمكن الحصول على خطاب غير مسؤول لها!
263
00:14:16,944 --> 00:14:17,584
يوك!
264
00:14:18,225 --> 00:14:20,665
ميرو ، هناك حشد كبير في الجبهة
من بيتك ...
265
00:14:20,690 --> 00:14:24,690
بالتأكيد سوف يحرجك ،
أفضل محاولة التسلل من الخلف
266
00:14:30,190 --> 00:14:34,903
بوني ، أحصل على راديو
تدخل FM ابنك.
267
00:14:35,000 --> 00:14:37,653
سيدي ، يمكنك زيادة حجم؟
268
00:14:37,709 --> 00:14:41,309
لم يعجبك ابنك
المبادرة ، ثم ماذا؟
269
00:14:41,493 --> 00:14:44,020
قال إنه سيتحدث
عني اليوم.
270
00:14:44,080 --> 00:14:49,160
أنا متأكد من أنه سيسخر مني ،
لكنني فضولي.
271
00:14:49,936 --> 00:14:52,736
بوني ، يرجى جلب
الأمتعة من الطابق السفلي؟
272
00:14:59,590 --> 00:15:01,350
بوني ، هل رأيتها على شاشة التلفزيون؟
273
00:15:03,261 --> 00:15:04,621
يا مرناليني ،
274
00:15:04,661 --> 00:15:07,794
أنا متأكد من أنك سوف تسمع التشدق بلدي
أينما تكون!
275
00:15:07,819 --> 00:15:08,939
- لا يمكن.
- لماذا ا؟
276
00:15:09,046 --> 00:15:11,974
إشارة لدينا هنا ضعيفة على هذا النحو ،
فكيف سمعت ذلك؟
277
00:15:12,039 --> 00:15:15,159
- لا تريد هذه الوظيفة؟
- طبعاً .. أنت روك أند رول!
278
00:15:15,280 --> 00:15:16,320
يا Mrinalini ...
279
00:15:16,345 --> 00:15:19,945
لا تهتم بلا رحمة
تمكين المرأة ...
280
00:15:19,992 --> 00:15:22,312
- هل تعرف حتى ما هو؟
- هل أريفا على الهواء؟
281
00:15:22,477 --> 00:15:24,317
أولئك الذين يعملون بجد يمكن
نتحدث عن ذلك ...
282
00:15:24,505 --> 00:15:27,755
- أطفئه يا أبي.
- العم ، لا.
283
00:15:27,780 --> 00:15:32,731
المجتهد ، منزلى
امرأة ، آلهة بلدي ...
284
00:15:32,756 --> 00:15:33,185
من الذى؟
285
00:15:33,210 --> 00:15:34,770
أمي ، بوني
286
00:15:34,944 --> 00:15:37,664
يمكنها التحدث عن ذلك ، لكن كيف حالك؟
287
00:15:37,696 --> 00:15:39,896
واو ، الإنجليزية؟
288
00:15:40,210 --> 00:15:42,192
- هذا هو ابن بوني أريفو ...
- نعم ميرو ...
289
00:15:42,217 --> 00:15:45,377
لقد بدأ المجتمع
الراديو في الأحياء الفقيرة له.
290
00:15:45,402 --> 00:15:47,282
انه مثل هذا معتوه.
291
00:15:47,327 --> 00:15:50,118
قلت له أن يستقيل وينظر
لوظائف أخرى ، ولكن ...
292
00:15:50,143 --> 00:15:52,192
بوني جهاز الأمن والمخابرات ، والحصول عليها بعض الماء البارد.
293
00:15:52,871 --> 00:15:57,951
ليس لديك فكرة كيف لطيف
والطيبة أمي!
294
00:15:57,976 --> 00:16:01,096
انها لم تستخدم الألفاظ النابية واحدة
لتوبيخ لي ، حتى الآن ...
295
00:16:01,121 --> 00:16:03,881
كما انها تحدث لينة
296
00:16:04,131 --> 00:16:09,571
لكن سماعك تتحدث في العرض ،
اخترعت انتهاكات جديدة!
297
00:16:11,558 --> 00:16:15,118
- اثنان منها كانت جديدة بالنسبة لي.
- يوك!
298
00:16:15,338 --> 00:16:19,258
التوقف عن الوعظ نظريات نصف خبز
حول تمكين المرأة ،
299
00:16:19,431 --> 00:16:21,231
مع وجهك القبيح.
300
00:16:21,256 --> 00:16:23,056
- ها رأيتها؟
- نعم ، على شاشة التلفزيون
301
00:16:23,081 --> 00:16:24,200
- هل تبدو ساخنة؟
- ناه!
302
00:16:24,225 --> 00:16:25,985
انها فعلا ساخنة!
303
00:16:26,151 --> 00:16:29,724
- أعطني رقم ابنك.
- أنا حقا لا أملك دليلا.
304
00:16:29,749 --> 00:16:34,130
إذا كان أي شخص يريد أن تأنيب Mrinalini ،
فقط اتصل بي على 7397293339 ....
305
00:16:34,272 --> 00:16:36,036
هذا هو RJ أريفو على ...
306
00:16:36,061 --> 00:16:39,181
Kuppam FM ، 90.8 ،
"دعنا نتحادث مع أريفو!"
307
00:16:39,368 --> 00:16:41,288
أنا فخور بك يا طفلي.
308
00:16:43,686 --> 00:16:47,046
مرحبا ، أنت تتحدث
مع أريفو (بمعنى).
309
00:16:47,071 --> 00:16:49,791
أنا أتحدث بحس ، ولكن يبدو
مثلك هراء.
310
00:16:49,816 --> 00:16:52,005
يبدو أن الفتيات لدينا أيضا
طورت روح الدعابة!
311
00:16:52,030 --> 00:16:53,005
فراخ مضحكة ...
312
00:16:53,148 --> 00:16:55,588
- من هذا؟
- Mrinalini.
313
00:16:56,666 --> 00:16:58,786
- كيف يمكن أن تسمع؟
- إنها معجزة!
314
00:17:00,741 --> 00:17:02,239
هل ترغب في مشاركة أفكارك؟
315
00:17:02,264 --> 00:17:04,083
هل تتكلمين شيئ
أمام هيئة التصنيع العسكري؟
316
00:17:04,108 --> 00:17:05,856
أردت فقط مشاركة حكمتي
مع المجتمع.
317
00:17:05,881 --> 00:17:07,411
هل لديك حتى رخصة لتشغيل هذا؟
318
00:17:07,436 --> 00:17:09,316
ليس لدينا حتى ترخيص
لدراجتنا.
319
00:17:09,928 --> 00:17:12,608
أولاً ، ليس لديك حقوق
ليكون على الهواء.
320
00:17:12,883 --> 00:17:14,552
كيف تجرؤ على تشويه اسمي؟
321
00:17:14,577 --> 00:17:18,017
إلى الجحيم مع الراديو و
جمهورك!
322
00:17:21,677 --> 00:17:23,997
الأطفال ، سأكون خارج لمدة 2 أيام.
323
00:17:24,836 --> 00:17:25,996
انها كاسي
324
00:17:28,709 --> 00:17:30,114
يا أخبرني كاسي ...
325
00:17:30,139 --> 00:17:32,379
يبدو أنك قد تدخل
مع مفتش الطعام الخاص بي؟
326
00:17:32,479 --> 00:17:34,439
لم أصدق عندما أخبرني أولادي ...
327
00:17:34,464 --> 00:17:36,224
نأمل أن نسمع منك،
كان غير مقصود.
328
00:17:36,428 --> 00:17:39,148
أوه ، لقد كان متعمدا جدا
329
00:17:39,330 --> 00:17:41,341
إلى متى تعتقد أنه يمكنك حكمنا!
330
00:17:41,366 --> 00:17:42,886
إنه وقتي الآن.
331
00:17:43,939 --> 00:17:46,567
لهذا السبب تدخلت في
مسألة الضابط.
332
00:17:46,592 --> 00:17:48,712
حسنا! لقد فهمت.
333
00:17:48,760 --> 00:17:50,606
سوف نرى.
334
00:17:50,642 --> 00:17:51,442
لعبة على.
335
00:17:53,683 --> 00:17:55,200
- بهاجا ...
- إخوانه ...
336
00:17:55,225 --> 00:17:57,145
يمكننا ذبح مفتش الطعام
في أى مكان...
337
00:17:57,398 --> 00:17:59,478
سوف كريشنا و Muthu تفعل ...
338
00:17:59,604 --> 00:18:02,924
لكن علينا قتله في منطقة داس.
339
00:18:02,949 --> 00:18:05,389
وعلمه درسا!
340
00:18:05,500 --> 00:18:07,420
فقط شاب مثلك
يمكن أن تسحبه!
341
00:18:07,570 --> 00:18:10,130
- هل ستفعل هذا دون أي خوف؟
- يمكنك الرهان حياتي على ذلك.
342
00:18:10,247 --> 00:18:11,192
- تأتي
- إخوانه
343
00:18:11,217 --> 00:18:13,217
- قم بذلك غدا.
- متأكد من إخوانه.
344
00:18:14,453 --> 00:18:18,013
يا Bhagya ، من أين أتيت
في الصباح؟
345
00:18:18,171 --> 00:18:18,958
ما المشكلة؟
346
00:18:18,983 --> 00:18:21,143
- اجلس أولا ، ساوضح
- لماذا ا؟
347
00:18:21,214 --> 00:18:23,224
دعا كاسي إخوانه لي للحصول على وظيفة!
348
00:18:23,249 --> 00:18:25,329
واو ، يا له من رسم!
349
00:18:25,369 --> 00:18:26,529
20 شباب من جانبنا ،
350
00:18:26,701 --> 00:18:30,941
كل ما علينا فعله هو القتل ، الهروب
واحصل على 3 كبش فداء للاستسلام.
351
00:18:32,103 --> 00:18:33,303
من هو الاستسلام؟
352
00:18:33,328 --> 00:18:36,288
أولادنا لوجو ، فينكات ، جونا ...
353
00:18:36,398 --> 00:18:38,567
هم رجل أطفال المدارس ...
354
00:18:38,656 --> 00:18:42,616
لقد كانوا يضايقونني على هذه الوظيفة
منذ فترة طويلة،
355
00:18:42,898 --> 00:18:44,216
هل أخبرتهم أنهم
يجب أن نستسلم؟
356
00:18:44,241 --> 00:18:47,641
ليس علي أن أخبرهم ،
سوف يكتشفون في النهاية على الفور.
357
00:18:47,760 --> 00:18:50,240
ليس لديك أي فكرة عن خطتنا ،
لماذا الكثير من الأسئلة؟
358
00:18:50,297 --> 00:18:52,457
تعال معي ، دعنا نعلن
الوقت لأبنائنا
359
00:18:52,567 --> 00:18:55,247
انت ذبلت تماما.
الجلوس أولا.
360
00:18:55,491 --> 00:18:58,161
انهم دائما في جميع أنحاء منزلي ،
سوف أبلغهم.
361
00:18:58,254 --> 00:19:01,094
مهلا ، لوغو ، فينكات ، غونا ،
تعال الى هنا...
362
00:19:01,206 --> 00:19:02,028
ما هي المسألة إخوانه؟
363
00:19:02,082 --> 00:19:05,402
- لا تريد العمل مع كاسي؟
- لقد كنا ننتظر ذلك فقط.
364
00:19:05,504 --> 00:19:06,624
ثم تعال غدا.
365
00:19:09,878 --> 00:19:10,989
الرجال ، والاستماع لأعلى ...
366
00:19:11,014 --> 00:19:14,988
لقد سمعنا جميعا تعليقات على
لعبة الكريكيت وكرة القدم و Kabbadi.
367
00:19:15,013 --> 00:19:15,888
حي!
368
00:19:15,913 --> 00:19:19,593
ولكن لأول مرة على الإطلاق سوف
أن تسمع التعليق عن حرب العصابات!
369
00:19:19,643 --> 00:19:20,883
من خلال Kuppam FM!
370
00:19:21,290 --> 00:19:23,013
سوف كاسي إخوانه عصابة
يكون على العمل اليوم
371
00:19:23,038 --> 00:19:27,114
بوجي سيته ، بهاجيا ، سوريش ،
ماني ، مايكل ، أنبو ...
372
00:19:27,139 --> 00:19:30,339
دعونا نسمع سفك الدماء ...
ليس ذلك فحسب...
373
00:19:30,364 --> 00:19:33,484
... ولكن ، أيضا في وقت قريب جدا ،
حي!
374
00:19:36,690 --> 00:19:37,650
النسخ الاحتياطية ...
375
00:19:43,692 --> 00:19:45,172
مهلا! انظروا هناك بعض واحد
376
00:19:54,319 --> 00:19:56,692
يبدو أن عصابة لدينا بأكملها تجمع
لقتل رجل واحد فقط!
377
00:19:56,717 --> 00:19:58,277
لذلك تنتهي المعركة على مذكرة عرجاء!
378
00:19:58,517 --> 00:19:58,825
المشكله!
379
00:19:58,850 --> 00:19:59,653
عظيم ، لذلك سوف تأتي قريبا ...
380
00:19:59,678 --> 00:20:00,998
فكرت في التحدث على الأقل اليوم ،
لقد دمر!
381
00:20:01,354 --> 00:20:02,274
تشبث...
382
00:20:02,354 --> 00:20:03,514
هناك تطور!
383
00:20:04,526 --> 00:20:06,046
فريق داس هنا أيضا.
384
00:20:06,125 --> 00:20:08,085
كلا العصابات هي
يستعد بالتساوي.
385
00:20:08,290 --> 00:20:11,630
رجالنا مظلمة للغاية ،
لكنها مظلمة ومتطرفة!
386
00:20:11,655 --> 00:20:13,455
شخص أصلع واحد لكل فريق
387
00:20:13,550 --> 00:20:15,470
أسلحة في كل فريق ...
388
00:20:15,635 --> 00:20:17,235
عيونهم تتحول إلى اللون الأحمر!
389
00:20:17,260 --> 00:20:19,140
قبضة قبضتهم ،
الحصول على غاضب ...
390
00:20:19,165 --> 00:20:20,845
مثل بطل هائل!
391
00:20:20,969 --> 00:20:25,529
KASI TEAM VS DAS TEAM
حرب العصابات "المباشرة" بدأت!
392
00:20:32,453 --> 00:20:33,573
اذا حكمنا من خلال غنيمة بهم.
393
00:20:33,707 --> 00:20:36,185
دوني يجب أن يكون التقطت
هليكوبتر بالرصاص من هؤلاء الرجال ،
394
00:20:36,210 --> 00:20:38,450
Bhagya يسجل بشكل جيد
395
00:20:39,090 --> 00:20:40,747
لقد حطموا رأس بوجي إخوانه
396
00:20:40,772 --> 00:20:42,458
كلا الفريقين يقاتلان بقوة ،
397
00:20:42,483 --> 00:20:44,489
ولا سيما كثر ...
398
00:20:44,514 --> 00:20:47,274
لكن شخص ما تسلل
وراءه يقترب منه ...
399
00:20:49,530 --> 00:20:50,290
يا القرف!
400
00:20:50,315 --> 00:20:51,645
لقد حطموا رأسه!
401
00:20:51,670 --> 00:20:52,630
يا إلهي!
402
00:20:53,130 --> 00:20:55,050
أصيب معظم رجالنا ،
403
00:20:55,567 --> 00:20:56,231
انت فقط انتظر
404
00:20:56,256 --> 00:20:59,075
أريفو ... يريد أمي كاثير
لتحدثه.
405
00:20:59,228 --> 00:21:00,856
يا كاثر! أمك على الخط.
406
00:21:00,881 --> 00:21:01,536
ضعه على أذنيك
407
00:21:01,591 --> 00:21:03,471
- كثير!
- أمي ، لا شيء يدعو للقلق
408
00:21:03,749 --> 00:21:05,189
أنا خائف بلا توقف ،
409
00:21:05,245 --> 00:21:06,825
من فضلك تعال يا بني المنزل.
410
00:21:06,850 --> 00:21:09,450
كاثير يستعد للقتال أكثر ،
411
00:21:09,475 --> 00:21:12,395
ربما كذلك التضحية
حياته لكاسي!
412
00:21:18,545 --> 00:21:19,599
داس نفسه قد انضم إلى المعركة
413
00:21:19,624 --> 00:21:23,304
انه قفز الجميع مع صاحب بيلهوك
414
00:21:23,329 --> 00:21:27,049
رجالنا جاهل ،
لكن بهيا رصده.
415
00:21:27,465 --> 00:21:28,585
هيا!
416
00:21:29,114 --> 00:21:31,833
داس و Bhagya وجها لوجه ...
417
00:21:33,783 --> 00:21:35,622
Bhagya هو خفضت من قبل داس ...
418
00:21:35,647 --> 00:21:37,647
يا بهجيا ...
419
00:21:39,970 --> 00:21:41,890
استيقظ...
420
00:21:41,915 --> 00:21:43,795
يا المفاجئة ، خطنا مفصول ...
421
00:21:48,101 --> 00:21:51,141
أنت تنزف بغزارة ، دعنا نذهب!
422
00:21:51,166 --> 00:21:53,138
حاول الاستيقاظ ...
423
00:21:53,163 --> 00:21:55,243
الألم لا يطاق!
424
00:21:59,864 --> 00:22:01,286
لقد أحاطوا بنا
425
00:22:01,311 --> 00:22:02,871
أنا خائف...
سوف يقتلوننا!
426
00:22:02,896 --> 00:22:03,776
اذهب قتالهم!
427
00:22:04,075 --> 00:22:05,981
هل تمزح معي؟
أنا لا أعرف للقتال
428
00:22:06,006 --> 00:22:09,886
إذا كنت تحبني ، فقم بهذا لي ...
429
00:22:12,206 --> 00:22:14,206
أنا لا أغضب
430
00:22:14,231 --> 00:22:17,151
فقط تخيل شخصًا تكرهه ،
الذي يجعلك غاضب ...
431
00:22:17,176 --> 00:22:18,296
وضربه ...
432
00:22:49,286 --> 00:22:51,650
مهلا ... مهلا ... لا ...
433
00:22:51,690 --> 00:22:52,638
توقف عن ذلك!
434
00:22:52,663 --> 00:22:55,303
ضعه أرضا، أنزله! فقط ضعها
435
00:22:59,037 --> 00:23:02,917
- من تتخيل؟
- فكرت في "كاسي المحترم" ...
436
00:23:03,325 --> 00:23:04,965
ماذا؟
437
00:23:06,066 --> 00:23:08,306
يا لوغو ، تعال هنا ...
438
00:23:09,490 --> 00:23:10,638
هل رأيت ذلك؟
439
00:23:10,663 --> 00:23:12,317
يا رفاق أرادوا العمل
مع كاسي ، أليس كذلك؟
440
00:23:12,342 --> 00:23:13,822
على ماذا؟ كل هذا مناوشات؟
441
00:23:14,330 --> 00:23:15,606
هل تعرف حتى لماذا هم
اتصلت بك هنا؟
442
00:23:15,631 --> 00:23:17,111
- وقفه أريفو ...
- أغلق f ** k up!
443
00:23:17,448 --> 00:23:20,528
لتجعلك تستسلم لجرائمهم.
444
00:23:21,855 --> 00:23:23,295
الى ماذا تنظرين؟
445
00:23:23,320 --> 00:23:26,720
خدعوا سارافانا ل
الاستسلام لمدة 2 أشهر.
446
00:23:26,854 --> 00:23:28,247
لقد كان 2 سنوات
لكنه لا يزال في السجن.
447
00:23:28,272 --> 00:23:31,152
جرت الشرطة مورثي
في هذا أيضا.
448
00:23:31,567 --> 00:23:33,810
قطعوا عصب الفخذ له ...
والآن أصيب بالشلل ...
449
00:23:33,850 --> 00:23:36,050
والدته المسكينة تأخذ
رعايته حتى الآن!
450
00:23:36,842 --> 00:23:38,185
هل تريد أن تنتمي في هذه القائمة؟
451
00:23:38,210 --> 00:23:39,210
هل؟
452
00:23:42,781 --> 00:23:45,185
فقط لأنك ولدت هنا لا
يعني أنك يجب أن تتبع مساراتها ...
453
00:23:45,210 --> 00:23:46,490
يمكنك أن تصبح أي شخص تريد!
454
00:23:46,538 --> 00:23:47,578
انت صاحب القرار...
455
00:23:47,603 --> 00:23:48,883
ما تريد أن تصبح.
456
00:23:54,260 --> 00:23:56,747
داس ، داس ، سوف أوقع تلك الأوراق
لك.
457
00:23:56,772 --> 00:23:58,772
ولكن من فضلك أنقذني من كاسي.
458
00:24:12,910 --> 00:24:15,099
- يا Mr.Food المفتش ...
- أتركني
459
00:24:15,124 --> 00:24:17,244
هل هو حامي الخاص بك؟
460
00:24:22,515 --> 00:24:23,875
حماية له الآن ...
461
00:24:23,900 --> 00:24:25,052
حتى جثته التعفن!
462
00:24:25,077 --> 00:24:26,357
أنا تجنيب يدك الآن
463
00:24:26,619 --> 00:24:28,659
إذا كان لديك الشجاعة ، قاتلني مرة أخرى ...
464
00:24:29,459 --> 00:24:31,231
- كاسي إخوانه أنجز مهمته.
- أين هذا 3 رجال؟
465
00:24:31,256 --> 00:24:32,816
انه يبحث عن هؤلاء الأولاد 3
للاستسلام
466
00:24:33,006 --> 00:24:34,726
- يبدو أنهم فروا.
- بحق الجحيم؟
467
00:24:35,673 --> 00:24:37,033
تبدو غريبة ...
468
00:24:37,646 --> 00:24:41,028
لوجو ، غونا وفينكات
تمكنت من الهرب ...
469
00:24:41,093 --> 00:24:41,849
إعطائها لي إخوانه ...
470
00:24:41,874 --> 00:24:43,554
لكن سيد إخوان المتطوعين الآن.
471
00:24:44,494 --> 00:24:46,534
لكن كاسي لا يريد إقالته ...
472
00:24:46,598 --> 00:24:50,878
انه اختيار شخص ما
يمكن الاستغناء عنها بسهولة.
473
00:24:53,510 --> 00:24:54,630
أنبو تعال إلى هنا ...
474
00:24:55,125 --> 00:24:56,716
المختار هو ...
475
00:24:56,741 --> 00:24:57,501
أنبو!
476
00:24:59,061 --> 00:25:01,028
السجن ليس جديدا عليه ...
477
00:25:01,053 --> 00:25:04,613
لكن هذه المرة ،
زوجته حامل
478
00:25:04,903 --> 00:25:07,192
وقال انه لن يكون هنا ل
رؤية ولادة طفله
479
00:25:07,217 --> 00:25:08,297
حظ سيئ!
480
00:25:12,529 --> 00:25:13,369
يا أريفو ،
481
00:25:13,471 --> 00:25:15,431
لقد زرت Bhagya فقط
في المستشفى الان
482
00:25:15,456 --> 00:25:18,736
يقول لك سحق الجميع ،
مع الأخذ في الاعتبار كاسي.
483
00:25:18,761 --> 00:25:20,561
من فضلك قل لي أنه غير صحيح ...
484
00:25:20,958 --> 00:25:22,998
ليس ذلك فحسب،
485
00:25:23,023 --> 00:25:25,103
الغرض من هذا الراديو هو
لوضع حد له!
486
00:25:25,128 --> 00:25:26,408
لوضع حد له؟
487
00:25:26,449 --> 00:25:29,849
أن الأنانية قد تحولت **** د
لنا في القتلة ، لصالحه!
488
00:25:30,382 --> 00:25:32,786
بالكاد 10 ٪ من رجالنا هم
يعمل بشكل جيد ...
489
00:25:32,811 --> 00:25:36,931
الباقي منهم يعملون في كاسي
مع أو بدون علمهم.
490
00:25:37,278 --> 00:25:40,442
كانت الأجيال السابقة تُكره على ذلك
هذا الطريق بسبب الخوف والفقر ،
491
00:25:40,467 --> 00:25:42,387
لكن الجيل الحالي يبدو
استمتع بحياة السادية هذه ...
492
00:25:42,496 --> 00:25:49,496
هؤلاء الأيتام والأميون مستعبدين
وجذبتهم المخدرات والنساء.
493
00:25:49,521 --> 00:25:51,441
عندما تساءلت لماذا لا أحد
يسأله
494
00:25:51,691 --> 00:25:55,247
أدركت أنه أقرض المال للجميع
هؤلاء الناس واستعبادهم أكثر!
495
00:25:55,326 --> 00:25:57,349
بدلا من إلهام الناس
للعمل بجد،
496
00:25:57,374 --> 00:25:59,534
لقد غسلها دماغهم لارتكاب جرائم.
497
00:25:59,871 --> 00:26:04,471
سوف تستخدم شعبه ضده!
وجعل حملتي الإذاعية أقوى!
498
00:26:07,655 --> 00:26:08,735
سوف نطلب منه ، هيا.
499
00:26:11,307 --> 00:26:13,106
ما هو مع الحشد؟
500
00:26:13,147 --> 00:26:14,227
مرحبا يا سيدي ...
501
00:26:14,252 --> 00:26:17,270
أنت تعرف أن ابني هو
الزواج الشهر المقبل ...
502
00:26:17,295 --> 00:26:19,415
وهو في المستشفى الآن ...
503
00:26:19,757 --> 00:26:21,552
لماذا لديك ل
وضعنا من خلال هذا؟
504
00:26:21,577 --> 00:26:22,737
لقد وثق بك في حياته ،
505
00:26:22,762 --> 00:26:24,402
لكنه يقاتل من أجل حياته الآن!
506
00:26:24,512 --> 00:26:25,832
ماذا أفعل؟
507
00:26:25,881 --> 00:26:28,521
أريفو هو السبب وراء هذا ...
508
00:26:29,765 --> 00:26:31,445
الابتعاد ...
509
00:26:31,470 --> 00:26:32,950
كلكم...
510
00:26:32,975 --> 00:26:34,415
تراجع!
511
00:26:37,712 --> 00:26:39,792
يا أريفو ، هو يمشي
هنا مع غضب كبير.
512
00:26:39,817 --> 00:26:42,137
أعتقد أنه سيخفق مكاننا.
513
00:26:43,600 --> 00:26:44,920
لعنة ... أريفو ، إنه هنا!
514
00:26:47,118 --> 00:26:48,318
ماذا تفعل؟
515
00:26:50,624 --> 00:26:51,384
ضربني إخوانه
516
00:26:51,636 --> 00:26:53,316
سحق هذا المكان أسفل ...
وانا ايضا
517
00:26:53,341 --> 00:26:54,974
أردت أن تبين لهم
قوتك وقوتك ...
518
00:26:55,095 --> 00:26:56,388
لكن هؤلاء الحمقى
أسأت فهمي!
519
00:26:56,458 --> 00:26:58,658
ليس الجميع شجاعين
كما تفعل هذا ...
520
00:26:58,807 --> 00:27:01,407
على الرغم من معرفة
مخاطر هذه الوظيفة
521
00:27:01,432 --> 00:27:02,552
ما فعلته كان خطأ ...
522
00:27:02,672 --> 00:27:04,672
فضح هذا المكان يا أخي!
523
00:27:07,751 --> 00:27:09,791
هل سأسمع في هذا الراديو؟
524
00:27:10,086 --> 00:27:10,606
وإخوانه؟
525
00:27:10,724 --> 00:27:12,966
هل يستطيع الناس سماعي ، حتى لو كنت أتكلم؟
526
00:27:13,175 --> 00:27:13,815
بالطبع بكل تأكيد.
527
00:27:17,102 --> 00:27:18,822
أنت خنازير غير ممتنة ،
528
00:27:18,847 --> 00:27:21,544
كاسي هنا. ماذا يكون
أنت تصرخ في؟
529
00:27:21,569 --> 00:27:26,449
لا تتصرف كما لو كنت فجأة
سلمت ورقة جديدة!
530
00:27:26,568 --> 00:27:29,648
رزقك
يعتمد على الجرائم ...
531
00:27:29,750 --> 00:27:33,786
إن لم يكن لذلك ، سوف تكون جميع
على الطرق أو تنظيف المراحيض!
532
00:27:33,827 --> 00:27:35,427
إن لم يكن بالنسبة لي ...
533
00:27:35,605 --> 00:27:37,888
لن تفعل ذلك
لديك مكان للإقامة.
534
00:27:37,913 --> 00:27:39,113
أنت معتوه سخيف!
535
00:27:39,246 --> 00:27:42,286
أنت معتوه تعتمد على لي ل
كل شيء من الولادة وحتى الموت ...
536
00:27:42,490 --> 00:27:47,250
تذكر ... كل ما لديك اليوم
هي نشراتي المجانية!
537
00:27:48,277 --> 00:27:53,757
لا أحد لديه حقوق في حياتهم هنا.
أنا أملك كل شيء.
538
00:27:54,638 --> 00:27:56,324
كاسي ، لا تغضب.
539
00:27:56,358 --> 00:27:57,958
لماذا نتمرد ضدك؟
540
00:27:58,119 --> 00:27:59,599
نحن نعيش من خلال صدقاتك
541
00:27:59,624 --> 00:28:00,544
تعال الى هنا...
542
00:28:01,105 --> 00:28:03,705
لديه شرطي من أي وقت مضى
كان هنا قبل؟
543
00:28:03,886 --> 00:28:06,406
مهلا ، لقد حصلت لك كل شيء.
544
00:28:06,562 --> 00:28:08,114
من البطاقات التموينية ...
إلى المال لأصواتك
545
00:28:08,139 --> 00:28:09,699
كيف تجرؤ على سؤال لي؟
546
00:28:09,984 --> 00:28:13,864
سوف رمي لكم جميعا
من هنا ، حذار!
547
00:28:14,607 --> 00:28:18,447
أنت السبب وراء هذا.
548
00:28:19,096 --> 00:28:22,216
سوف شق الحلق ، في المرة القادمة
تذهب على الهواء!
549
00:28:23,591 --> 00:28:27,471
عدو السحالي ، لا تموت بعد
يجب أن أحرقه قريبا جدا!
550
00:28:27,496 --> 00:28:28,496
سيدي ، لا ...
551
00:28:30,300 --> 00:28:31,620
أخي ، مجرد ثانية ...
552
00:28:31,730 --> 00:28:32,942
لم أقصد هذا ...
553
00:28:32,967 --> 00:28:33,427
اعتذر أريفو!
554
00:28:33,452 --> 00:28:34,731
من فضلك لا تغلق الراديو الخاص بي!
555
00:28:34,982 --> 00:28:36,422
هل انت سعيد الان؟
556
00:28:36,610 --> 00:28:37,872
لقد دللته كثيرا ...
557
00:28:37,897 --> 00:28:39,185
وحولته إلى شقي مدلل!
558
00:28:39,210 --> 00:28:42,570
الآن كاسي يهددنا ...
559
00:28:42,840 --> 00:28:46,360
أريفو ، يشبه والدتك
تفجير لك.
560
00:28:46,385 --> 00:28:46,985
ماذا؟
561
00:28:47,010 --> 00:28:49,067
يسمع صوت والدتك على الراديو.
562
00:28:49,092 --> 00:28:50,356
انها صراخ عنك إلى والدك ...
563
00:28:50,381 --> 00:28:51,501
هنا ، والاستماع
564
00:28:51,983 --> 00:28:55,349
يبدو أن ابنك يعرف كل شيء عن ...
565
00:28:55,449 --> 00:28:58,889
ما كل واحد في
الأحياء الفقيرة لدينا تصل إلى ..
566
00:28:58,953 --> 00:29:00,753
كل واحدة لعنة ، والتفاصيل تافهة ...
567
00:29:00,919 --> 00:29:03,719
هل لديه أي فكرة عنه
مشاكلنا الخاصة؟
568
00:29:03,744 --> 00:29:06,184
هل لديه أي فكرة عن ديوننا؟
569
00:29:06,239 --> 00:29:08,839
أو عن رسوم كلية أخته؟
570
00:29:08,934 --> 00:29:12,574
أو على الأقل عن الفائدة
نحن ندفع للحصول على قرض تعليمه؟
571
00:29:12,599 --> 00:29:13,759
علاوة على ذلك ...
572
00:29:14,107 --> 00:29:16,966
اللحام ليلا ونهارا ...
تدهورت بصرك!
573
00:29:17,061 --> 00:29:19,099
هل يعرف ، عليك الخضوع
عملية جراحية في شهر؟
574
00:29:19,124 --> 00:29:21,764
أو قال الطبيب
سوف تذهب عمياء!
575
00:29:22,170 --> 00:29:24,370
هل هو على علم بذلك على الأقل؟
576
00:29:25,279 --> 00:29:29,630
على الرغم من كونها فتاة صغيرة لدينا
قالت ابنة لا ، إلى المناهج الدراسية باهظة الثمن ،
577
00:29:29,655 --> 00:29:32,375
في ضوء وضعنا.
578
00:29:32,533 --> 00:29:36,133
ابننا لا يملك حتى
نصف النضج تفعل!
579
00:29:36,158 --> 00:29:40,238
هذا الأبله يهدد بقتله.
580
00:29:40,471 --> 00:29:42,271
سوف يموت ابننا ...
581
00:29:42,445 --> 00:29:44,045
سوف تصبح عمياء قريبا ...
582
00:29:44,318 --> 00:29:49,478
كما رد ابنك لنا أخته و
نفسي سوف تبقى عالقة إلى الأبد كخادمات ،
583
00:29:49,503 --> 00:29:51,703
لدعمكم اثنين!
584
00:29:52,918 --> 00:29:55,786
لن يحدث شيء من هذا القبيل.
585
00:29:55,811 --> 00:29:57,691
وقال انه سوف يجعلنا فخورون قريبا!
586
00:30:13,998 --> 00:30:16,398
لا تمانع أمك ...
587
00:30:16,462 --> 00:30:17,542
انا جيد.
588
00:30:32,704 --> 00:30:37,064
مرحبا بكم في المشي في سافرون ،
نتمنى كل التوفيق للمرشحين
589
00:30:38,382 --> 00:30:40,822
لقد تأخر
عندما تبدأ المقابلة؟
590
00:30:48,430 --> 00:30:51,830
لماذا يتظاهر بأنه صادق جداً
أمام الدوائر التلفزيونية المغلقة؟
591
00:30:56,901 --> 00:30:58,581
سيدي ، إنهم يتصلون بك.
592
00:31:02,689 --> 00:31:03,409
لماذا رئيسه؟
593
00:31:03,488 --> 00:31:05,848
لماذا أنت متوترة جدا؟ مجرد الاسترخاء.
594
00:31:05,873 --> 00:31:07,953
على أي حال ، أنا هاري ...
595
00:31:08,342 --> 00:31:11,102
- أنا أريفو
- حسنا ، لقاء لطيف لك!
596
00:31:12,351 --> 00:31:14,751
- عفوا ، إليك قلمك.
- شكرا لكم.
597
00:31:16,878 --> 00:31:20,598
أمي ، أنا سوف أداء جيدا
في المقابلة ...
598
00:31:21,038 --> 00:31:22,478
بالتأكيد سأحصل على هذه الوظيفة ...
599
00:31:23,615 --> 00:31:26,215
سأتصل بك بعد المقابلة.
يرجى شنق.
600
00:31:28,727 --> 00:31:30,127
هل هي امك
601
00:31:31,191 --> 00:31:32,911
نعم ، إنها متوترة أكثر مني!
602
00:31:33,751 --> 00:31:35,351
ليست كل الأمهات نفس الشيء؟
603
00:31:37,902 --> 00:31:39,902
- Adhi ...
- أريفو ...
604
00:31:39,996 --> 00:31:41,596
- انا ...
- هاري ، أنا أعلم!
605
00:31:41,699 --> 00:31:44,539
بعد التنصت ، يقول ذلك
وكأنه اخترع اسمي!
606
00:31:44,690 --> 00:31:46,825
اعتقد انه جديد لهذا المنصب المبيعات ...
607
00:31:46,850 --> 00:31:49,290
انه يشبه المالايالامية
نجم الفيلم الآن ،
608
00:31:49,383 --> 00:31:51,583
ولكن سرعان ما سوف ننظر
يضيع مثل ديف D!
609
00:31:51,890 --> 00:31:54,325
يجب أن يكون لديك واحد من الجحيم
تجربة مع المقابلات!
610
00:31:54,350 --> 00:31:55,599
هل زرتهم جميعا؟
611
00:31:55,761 --> 00:31:57,601
الجحيم نعم!
612
00:31:57,780 --> 00:32:00,140
سيكون هناك 4 شباب
إجراء المقابلات هنا ...
613
00:32:00,165 --> 00:32:03,605
2 أصلع الرجال و 2 المهووسين
سوف يسألوننا الكثير من الأسئلة ...
614
00:32:03,709 --> 00:32:06,069
... لكنهم لن يعرفوا
أي من إجاباتها!
615
00:32:06,133 --> 00:32:07,327
هل انا على حق؟
616
00:32:07,373 --> 00:32:08,093
لا أدري، لا أعرف.
617
00:32:08,118 --> 00:32:10,118
لا أصدق أنه لا يعرف.
618
00:32:10,252 --> 00:32:12,780
سألوني عن نفسي (الجرف)
في مقابلة...
619
00:32:12,805 --> 00:32:14,913
قلت لهم لدي 2 الملاكمين
و 2 ملخصات في بلدي الرف!
620
00:32:14,938 --> 00:32:16,658
هبطت العمل ل
شعوري من الفكاهة
621
00:32:16,698 --> 00:32:18,298
البلهاء ...
622
00:32:18,399 --> 00:32:21,959
مرحبا ، لماذا أنت المضايقه لي
مع خططك الشهرية؟
623
00:32:22,017 --> 00:32:24,737
أنا نفسي سأتصل بك إذا كنت بحاجة إلى واحدة.
يشنق.
624
00:32:26,574 --> 00:32:27,934
سيدي ، يمكنك أن تأتي الآن.
625
00:32:30,083 --> 00:32:33,203
- هل هو صديقك؟
- لا ، إنه نائب الرئيس.
626
00:32:33,487 --> 00:32:34,520
تقصد فينكات برابهو؟
627
00:32:34,648 --> 00:32:36,688
لا ، إنه نائب الرئيس
الشركة
628
00:32:36,713 --> 00:32:39,393
أراد أن يعرف إذا كان هو
يمكن أن تأتي وقلت نعم!
629
00:32:39,511 --> 00:32:40,991
لا ينبغي لي أن طلبت منك إخوانه ...
630
00:32:41,016 --> 00:32:43,896
لكن توقف عن المزاح باسمه!
631
00:32:45,573 --> 00:32:47,373
حسنًا يا أولاد ، لقد انتهت هذه المقابلة!
632
00:32:47,530 --> 00:32:48,370
على؟
633
00:32:48,640 --> 00:32:50,840
سيدي ، 7 رجال يبدو بخير لهذه المهمة ...
634
00:32:51,015 --> 00:32:53,950
1 ، 2 ، 3 ، 4 ...
635
00:32:53,975 --> 00:32:55,455
5 ... 6 و 7 حسنا.
636
00:32:55,503 --> 00:32:57,143
تشاك بقية منهم.
637
00:32:57,505 --> 00:32:59,919
هذا الرجل ، وتبحث باستمرار
في ساعته.
638
00:32:59,944 --> 00:33:01,144
ليس لديه أي صبر.
639
00:33:01,380 --> 00:33:03,340
الشرط المسبق ل
وظيفة المبيعات هو الصبر!
640
00:33:03,365 --> 00:33:05,255
لا يهم إذا كان
ساعة أو يوم ،
641
00:33:05,280 --> 00:33:07,160
ينبغي للمرء أن الصبر ل
الحصول على عملهم القيام به.
642
00:33:07,312 --> 00:33:09,992
هذا الرجل ، حتى قبل هذا
يمكن أن تبدأ المقابلة ...
643
00:33:10,017 --> 00:33:13,297
... يكتشف بالفعل وظائف أخرى
في صحيفة!
644
00:33:13,376 --> 00:33:17,296
وله ، عادة خدمة العملاء
المكالمات هي مهذبة فائقة ...
645
00:33:17,650 --> 00:33:20,005
... لكنه غير معقول
قاسية لهم.
646
00:33:20,030 --> 00:33:22,380
كيف سيكون التعامل معها
عملائنا القاسية؟
647
00:33:22,405 --> 00:33:25,205
الباقي ، ليس لديك أقلام ...
648
00:33:25,350 --> 00:33:27,230
لا يمكن ربط أربطة الحذاء ...
649
00:33:27,255 --> 00:33:28,455
خصوصا هذا القميص الاصفر!
650
00:33:28,770 --> 00:33:32,192
مدرب ، أنا أفهم ما
ستقول
651
00:33:32,217 --> 00:33:32,966
أنا نفسي سوف أغادر.
652
00:33:32,991 --> 00:33:35,191
باستثناء 7 المختارة ،
بقية لك الخروج.
653
00:33:35,509 --> 00:33:37,229
شكرا لك ، عدي وظيفة جيدة
654
00:33:38,526 --> 00:33:41,206
لقد قمت بحفظ يوم كامل لنا ...
655
00:33:41,254 --> 00:33:42,774
من خلال الانتهاء من ذلك في نصف ساعة!
656
00:33:42,814 --> 00:33:45,528
ولكن بالنسبة لك ، لم نكن متأكدين
إذا اخترنا الرجال المناسبين.
657
00:33:45,599 --> 00:33:48,079
انه بخير
أي شيء بالنسبة لك يا سيدي!
658
00:33:48,245 --> 00:33:50,245
- سوف أراك في المكتب.
- بالتأكيد سيدي!
659
00:33:50,317 --> 00:33:53,157
إسمح لي يا سيدي ، فقط دقيقة.
660
00:33:54,653 --> 00:34:00,370
سيدي أوضح لماذا رفضت
لهم ، ولكن ليس لماذا اخترت لنا.
661
00:34:02,023 --> 00:34:05,143
يتم إعطاء الأعذار ، فقط ل
شيء لا تريده ...
662
00:34:05,238 --> 00:34:07,318
ليس لشيء تريده.
663
00:34:12,134 --> 00:34:14,935
مرحباً بالجميع ، أنا آدي ،
مدير العلامة التجارية الخاصة بك.
664
00:34:15,203 --> 00:34:18,989
سوف تعمل من أجل رقم 1 في الهند ،
شركة سلع استهلاكية!
665
00:34:19,394 --> 00:34:21,296
لا يهم كم
الإدارات هنا ...
666
00:34:21,321 --> 00:34:27,418
انها فقط فريق المبيعات الذي يجلب
دعم استثمارات الشركة.
667
00:34:27,443 --> 00:34:30,603
أنت نجوم الروك ستحدد
نجاح الشركة!
668
00:34:30,755 --> 00:34:31,677
قل أننا الأفضل!
669
00:34:31,702 --> 00:34:32,497
نحن الافضل!
670
00:34:32,522 --> 00:34:34,682
- نحن الأفضل!
- نحن الأفضل!
671
00:34:47,880 --> 00:34:49,653
- هل ستشعر أمي بالسعادة؟
- بوضوح!
672
00:34:49,678 --> 00:34:52,118
- أمي
- أمي!
673
00:34:52,445 --> 00:34:54,285
تصرف نفسك يا اخي
674
00:34:54,310 --> 00:34:56,030
أمي...
675
00:34:57,166 --> 00:34:59,126
- شخص ما قد هبطت للتو!
- أين؟
676
00:34:59,370 --> 00:35:01,488
انها تبدو لي
مباراة مصنوعة في السماء!
677
00:35:01,513 --> 00:35:03,403
القرف ، وقالت انها سوف تمزيق لي
إذا سمعت صوتي ...
678
00:35:03,428 --> 00:35:06,228
- لقد حان الوقت بالنسبة لي للذهاب
- ثم حان الوقت بالنسبة لي للبقاء ...
679
00:35:07,051 --> 00:35:08,755
- مرحبا سيدتي!
- مرحبا!
680
00:35:08,780 --> 00:35:10,997
إسمح لي ، هل يمكنك الاتصال بأمي أريفو؟
681
00:35:11,022 --> 00:35:13,622
نحن نتحدث إليكم ، هل يمكن أن يرجى
اتصل بأمه؟
682
00:35:13,935 --> 00:35:15,975
- إنه حتى شيء ...
- أريفو ، أريفو ...
683
00:35:16,000 --> 00:35:18,560
- هل أنت أريفو؟
- نعم .. لا .. لا
684
00:35:19,177 --> 00:35:21,570
كيف تجرؤ على التحدث
عني على الراديو؟
685
00:35:21,595 --> 00:35:23,700
أنا على حق أمامك الآن
دعونا نرى ما لديك!
686
00:35:23,725 --> 00:35:25,786
تحدث الآن
إذا كنت بعض ب *** ق!
687
00:35:25,811 --> 00:35:26,442
القرف!
688
00:35:26,467 --> 00:35:28,427
لماذا تنظر اليه؟
بدلا من التحدث معي ...
689
00:35:28,824 --> 00:35:30,944
أردت أن تأتي
مكانك لسحقك ،
690
00:35:30,969 --> 00:35:33,609
لكنني لم أدخر لك
من أجل أمك!
691
00:35:34,020 --> 00:35:35,465
أمي!
692
00:35:35,763 --> 00:35:37,474
مرحبًا ، أنا صديق أريفو ...
693
00:35:37,499 --> 00:35:39,402
جئت لأخبرك أنني هبطت في العمل.
694
00:35:39,427 --> 00:35:41,028
والبحث عن بركتك!
695
00:35:41,053 --> 00:35:44,310
لكن أريفو قد هبط
في مشكلة معها!
696
00:35:44,509 --> 00:35:47,629
هل فهمت؟
الأم ...!
697
00:35:48,104 --> 00:35:51,544
صديقك هو أكثر اللباقة
لأمك مما كنت ...
698
00:35:51,647 --> 00:35:55,167
لكنك تبدو مثل خنزير مثير للاشمئزاز!
699
00:35:55,348 --> 00:35:56,216
ألا تشعرين بالخجل؟
700
00:35:56,279 --> 00:35:57,724
لا يمكنك أن تكون لائق مثله؟
701
00:35:57,776 --> 00:36:00,376
هل قلت فقط ، "لائق مثلي؟"
702
00:36:00,447 --> 00:36:03,167
انه زميل ساخر
احترس من أنه سيحاول تقليدني الآن.
703
00:36:03,192 --> 00:36:04,020
لا امي...
704
00:36:04,045 --> 00:36:07,085
انه الساخرة جدا
لم يكن حتى ولد لي!
705
00:36:07,279 --> 00:36:09,239
- انت تترك الابن!
- حسنا
706
00:36:09,659 --> 00:36:10,513
لا تدخر هذا الخنزير الدهون
707
00:36:10,538 --> 00:36:11,978
- سحقه!
- فقط اذهب...
708
00:36:13,690 --> 00:36:14,778
يا أريفو!
709
00:36:14,803 --> 00:36:18,247
أنت تبدو أنيقة
هل حضرت اي مقابلة
710
00:36:18,272 --> 00:36:19,558
ميرو ، هذا هو آر جيه أريفو ...
711
00:36:19,583 --> 00:36:22,063
صندوق جميل؟
هل حصلت على الوظيفة؟
712
00:36:24,105 --> 00:36:26,145
- يحدق بكثافة!
- مهلا ، كل التوفيق!
713
00:36:26,170 --> 00:36:27,530
أتمنى أن تفهم؟
714
00:36:28,276 --> 00:36:29,236
أليس كذلك أريفو؟
715
00:36:29,261 --> 00:36:30,544
ليس لدي أي منذ ولادتي.
716
00:36:30,670 --> 00:36:32,030
- تضيع!
- هاه؟
717
00:36:32,188 --> 00:36:34,068
- اذهب!
- شكرا لكم!
718
00:36:34,998 --> 00:36:38,118
الأصدقاء لماذا توبيخ لك؟
هل قمت بعمل محاكاة تقليدية سيئة؟
719
00:36:39,437 --> 00:36:42,637
قلت لك بالفعل هو
لم يولد لي!
720
00:36:44,685 --> 00:36:45,778
سوبر إخوانه ، دعونا الصخور
721
00:36:45,803 --> 00:36:46,683
خذها
722
00:36:49,159 --> 00:36:51,559
قابل ستيلا من قسم المبيعات ،
في الطابق الثالث
723
00:36:51,584 --> 00:36:52,944
-Stella؟
-نعم فعلا
724
00:37:00,215 --> 00:37:02,135
انتظر ، اسمحوا لي أن تحقق!
725
00:37:03,576 --> 00:37:05,176
Ms.Stella؟
726
00:37:05,264 --> 00:37:06,974
ستيلا هو التدليك.
727
00:37:07,017 --> 00:37:08,497
-تدليك؟
-نعم فعلا.
728
00:37:10,726 --> 00:37:12,036
ستيلا سيدتي!
729
00:37:13,278 --> 00:37:14,395
سيدي المحترم؟ أنت؟
730
00:37:14,420 --> 00:37:15,780
نعم ، أنا ستيلا بروس!
731
00:37:16,320 --> 00:37:17,332
هل حقا؟
732
00:37:17,357 --> 00:37:18,917
لماذا ماذا تتوقع؟
733
00:37:18,995 --> 00:37:20,795
إنه اسم فرخ!
734
00:37:20,867 --> 00:37:23,060
يمكن للمرء استخدام اسم المرأة ،
لكن ليس امرأة
735
00:37:23,092 --> 00:37:24,372
في صميم الموضوع...
736
00:37:24,397 --> 00:37:25,757
أنا أريفو (بمعنى)!
737
00:37:26,543 --> 00:37:28,183
انا سوف اكون الحكم لذلك!
738
00:37:28,880 --> 00:37:31,240
كوني أول يوم لي ،
ماذا سأتعلم اليوم؟
739
00:37:31,265 --> 00:37:32,481
كل ما سأعلمك!
740
00:37:32,506 --> 00:37:33,506
ماذا سوف تعلم؟
741
00:37:33,531 --> 00:37:35,091
كل ما يجب أن تعرفه!
742
00:37:35,572 --> 00:37:36,380
إستدر لليسار ... إستدر لليسار ...
743
00:37:36,405 --> 00:37:37,365
هنا؟
744
00:37:37,730 --> 00:37:40,442
سيدي ... سيدي ... هذا المحل؟
- نعم فعلا
745
00:37:40,475 --> 00:37:42,195
ما ترتيب سوف نصل هنا؟
746
00:37:42,220 --> 00:37:43,740
لا ، نحن هنا لإعطاء الأوامر.
747
00:37:43,997 --> 00:37:45,837
يا وجه سمين ، يجعلنا بعض الشاي.
748
00:37:45,862 --> 00:37:46,862
سيدي ، لقد تأخرنا ... قريباً.
749
00:37:47,068 --> 00:37:48,028
لماذا التسرع؟
750
00:37:48,524 --> 00:37:50,730
سيدي ، لنبدأ عملنا
751
00:37:51,094 --> 00:37:54,110
عندما المشاهير يبيعون
منتجاتنا على التلفزيون ...
752
00:37:54,135 --> 00:37:55,173
لماذا يجب أن يكدح؟
753
00:37:55,240 --> 00:37:56,760
ليس هذا يا سيدي ...
أنت خارج الحدود!
754
00:37:56,840 --> 00:37:58,440
- سيدي المحترم؟
- أنت مجرد فتى الممارسة!
755
00:37:59,191 --> 00:38:00,496
تفهموني تفاصيل ترتيب عيد الميلاد
من محلات السوبر ماركت
756
00:38:00,521 --> 00:38:02,321
سيدي ، سوف أرتب ذلك من قبل
انت تعال هنا.
757
00:38:04,277 --> 00:38:06,797
سيدي ، أريد أن أتحدث إليكم شخصيا ...
758
00:38:07,928 --> 00:38:08,769
سيدي المحترم...
759
00:38:08,891 --> 00:38:11,811
من فضلك لا تظن أنني أبكي
عن بلدي كبار ...
760
00:38:11,993 --> 00:38:13,593
لكن السيد ستيلا بروس غير مناسب لهذا المنصب
761
00:38:14,035 --> 00:38:15,863
إنه لا يعلمني أي شيء
762
00:38:16,063 --> 00:38:18,238
ولا يحترمه أحد ...
763
00:38:18,441 --> 00:38:21,681
نحن غير قادرين على تحقيقه
أهدافنا الأسبوعية أيضا!
764
00:38:21,744 --> 00:38:23,379
ستيلا ، أي نوع من الفريق
هل تعدو؟
765
00:38:23,498 --> 00:38:25,298
إما يجب عليك تحقيقه
الأهداف المحددة
766
00:38:25,440 --> 00:38:27,527
أو استقال واحصل على f *** out!
767
00:38:27,552 --> 00:38:30,272
أنا خائف من فقدان القليل
من المواهب لدي ،
768
00:38:30,400 --> 00:38:32,400
الجميع ينظر إليك
في مكتبنا ...
769
00:38:32,425 --> 00:38:33,800
دعني أتعلم منك
770
00:38:33,898 --> 00:38:37,058
أريد العمل بجد والنجاح!
771
00:38:37,240 --> 00:38:40,720
توقف أولا عن النبح مثل هذا.
772
00:38:40,911 --> 00:38:42,311
كيف يمكن أن تنجح آخر؟
773
00:38:42,336 --> 00:38:43,656
العمل الذكي ليس من الصعب!
774
00:38:44,262 --> 00:38:47,902
"العمل الجاد" هو التسول الناس
لشراء منتجاتنا ...
775
00:38:47,927 --> 00:38:50,425
ولكن "العمل الذكي" هو صنع
فهم المستهلك
776
00:38:50,450 --> 00:38:51,810
... أنه يحتاج منتجاتنا.
777
00:38:52,568 --> 00:38:57,088
لفهم المستهلك لدينا ،
التسويق هو أكثر أهمية من المبيعات
778
00:38:57,486 --> 00:39:00,806
أحصل عليها ... لكنني أيضًا لا أفهمها!
779
00:39:01,469 --> 00:39:02,869
دعني أخبرك.
780
00:39:04,320 --> 00:39:07,000
انظر الى المكان
ماذا ترى؟
781
00:39:07,980 --> 00:39:11,808
فكورسي ، إنه سوبر ماركت!
782
00:39:11,833 --> 00:39:13,839
سوبر ماركت هو التسويق السوبر!
783
00:39:14,287 --> 00:39:15,607
دعني أقول لك شيئا
784
00:39:15,679 --> 00:39:18,425
بمجرد إدخال أي سوبر ماركت ،
785
00:39:18,472 --> 00:39:20,644
علم النفس الأساسي هو أن ننظر
في الزاوية اليمنى ،
786
00:39:20,771 --> 00:39:22,451
لذلك هذا المكان مهم جدا.
787
00:39:22,608 --> 00:39:24,480
هذا هو المكان منتجاتنا!
788
00:39:24,505 --> 00:39:26,535
العنصر الحاسم التالي هو الرائحة
789
00:39:26,962 --> 00:39:28,207
لذلك انظر إلى يسارك ...
790
00:39:28,232 --> 00:39:30,712
لقد مكدسة
منتجات عطرة
791
00:39:30,848 --> 00:39:34,608
لغرس نضارة لعملائنا.
792
00:39:35,624 --> 00:39:38,864
هل تعرف لماذا يعطونك سلة
بمجرد دخولك؟
793
00:39:40,350 --> 00:39:43,750
نعم .. اخطأ ..
جميع ممتلكاتنا.
794
00:39:43,775 --> 00:39:46,355
فقط في حالة ما إذا كان شخص ما يريد
لشراء منتج واحد فقط
795
00:39:46,380 --> 00:39:49,860
هذا سيجعلهم يشعرون بالذنب
وخداعهم لشراء المزيد.
796
00:39:50,156 --> 00:39:54,918
وبالمثل ، سيتم وضع الأشياء الجيدة للأطفال
في الصف الثالث
797
00:39:54,943 --> 00:39:57,343
لأنه من السهل على الأطفال الوصول إليهم.
798
00:39:59,136 --> 00:40:05,016
لكن الأساسيات مثل الأرز والحليب وغيرها
سيكون في النهاية
799
00:40:05,487 --> 00:40:07,808
لأنك يجب أن تعبر
الكثير من المنتجات للوصول إليهم.
800
00:40:07,882 --> 00:40:11,282
وبالتالي سوف يصرف لك وشرائه.
801
00:40:11,368 --> 00:40:13,761
هل رأيت نافذة هنا؟
802
00:40:17,322 --> 00:40:18,035
لا سيدي.
803
00:40:18,060 --> 00:40:19,300
ولا حتى الساعات؟
804
00:40:19,515 --> 00:40:23,355
انها لجعل العملاء
فقد متابعة الوقت
805
00:40:23,622 --> 00:40:25,988
ليس ذلك فحسب ، كل سوبر ماركت
سوف نحصل على
806
00:40:26,013 --> 00:40:28,853
إدخال مختلف والخروج!
807
00:40:28,984 --> 00:40:32,224
إنها لجذبكم إلى الشراء
العناصر غير الضرورية
808
00:40:32,461 --> 00:40:33,449
علاوة على ذلك ،
809
00:40:33,474 --> 00:40:36,474
سيتم وضع عدد قليل من المنتجات
في عداد الفاتورة أيضا.
810
00:40:36,585 --> 00:40:40,225
لإغرائك حتى عندما تكون في الطابور!
811
00:40:41,327 --> 00:40:43,407
انظر ، هناك ، على شاشة التلفزيون ...
812
00:40:43,734 --> 00:40:45,699
انها استراتيجية التسويق ل
منافسنا ،
813
00:40:45,724 --> 00:40:46,924
"فيدورا جديدة"!
814
00:40:47,117 --> 00:40:49,918
انهم الإعلان دون الكشف
المنتج
815
00:40:50,016 --> 00:40:52,656
للحث على الفضول في
عقول المستهلك ...
816
00:40:53,264 --> 00:40:57,584
حتى رجالنا يكسرون رؤوسهم
لمعرفة ما هو عليه.
817
00:40:57,609 --> 00:40:59,049
التسويق مثل هذا المحيط!
818
00:40:59,074 --> 00:41:02,754
ما قلته كان 10 ٪ فقط ،
التسويق في كل مكان.
819
00:41:02,888 --> 00:41:06,248
كل تكتيك يستخدم من
الولادة حتى الموت ...
820
00:41:06,671 --> 00:41:12,031
تدور تماما حول التسويق.
821
00:41:12,096 --> 00:41:13,856
لذلك لا شيء مستحيل في التسويق
822
00:41:13,911 --> 00:41:16,151
من الآن فصاعدًا ، انظر إلى كل شيء بهذه الطريقة
823
00:41:16,176 --> 00:41:18,816
سيدي ، أنا سوف صخرة المبيعات والتسويق
هنا على!
824
00:41:22,436 --> 00:41:23,918
جئت عبر رجل يدعى آدي ،
825
00:41:23,944 --> 00:41:26,984
ما يقوله لي هو القيام بعمل ذكي
بدلا من العمل الشاق.
826
00:41:27,142 --> 00:41:29,542
انه يطلب المزيد من المال
لتفريغ هذا الداخل
827
00:41:29,567 --> 00:41:30,816
عندما استجوبته ، غادر بصعوبة.
828
00:41:30,841 --> 00:41:32,521
سأفعل ذلك يا سيدي.
829
00:41:34,908 --> 00:41:37,468
انه مكدسة جميع منتجاته
في الجبهة
830
00:41:37,493 --> 00:41:39,253
انها في كل مكان!
831
00:41:42,139 --> 00:41:46,219
إذا قمت بدمج فطنه وعملي الشاق
832
00:41:46,400 --> 00:41:48,730
يمكنني جعلها كبيرة! يا رفاق يمكن أيضا!
833
00:41:48,808 --> 00:41:49,980
سوف يغير حياتنا!
834
00:41:50,005 --> 00:41:51,645
"صبر قليل"
835
00:41:52,073 --> 00:41:55,033
"العمل بجد للفوز بالسباق"
836
00:41:55,058 --> 00:41:59,178
"لا أعتقد أن تكون مالك
لتجارة صغيرة إلى الأبد "
837
00:41:59,589 --> 00:42:01,308
سأعطيك الطلب في المرة القادمة
نلتقي
838
00:42:01,333 --> 00:42:02,973
سيدي ، هذا ما قلته في المرة الأخيرة أيضًا
839
00:42:02,998 --> 00:42:06,038
ثق بي ، سأعطيك الترتيب
في المرة القادمة أراك.
840
00:42:07,094 --> 00:42:10,746
"ضرب ... لا تستسلم
سوف تحصل على النجاح "
841
00:42:10,771 --> 00:42:14,331
"ضع الجبل على الكتفين
يمكن أن يسهل ذلك ، ثق بنا "
842
00:42:14,356 --> 00:42:15,316
مهلا ، ما هذا؟
843
00:42:15,590 --> 00:42:16,902
وعدت أن تعطي الطلب ،
في المرة القادمة التي رأيتني فيها
844
00:42:16,927 --> 00:42:18,847
هل تركض عبر 9 طوابق؟
هل انت مجنون؟
845
00:42:19,173 --> 00:42:22,093
يجب أن تتعلم منه ،
انه رجل ذكي لعنة!
846
00:42:22,289 --> 00:42:24,729
لقد حصلت على الطلب ،
تعال الى مكتبي
847
00:42:24,879 --> 00:42:26,039
شكرا لك سيدي!
848
00:42:29,824 --> 00:42:31,004
إنه أريفو ، وهو يعمل لدى سافرون.
849
00:42:31,029 --> 00:42:32,149
مرحبا ... مرحبا ...
850
00:42:32,407 --> 00:42:34,247
هذه هي 5 عناصر لدينا!
851
00:42:34,272 --> 00:42:35,832
-أرض
-العقارات
852
00:42:35,857 --> 00:42:37,177
هذا هو الهواء.
-مكنسة كهربائية
853
00:42:37,202 --> 00:42:38,802
- ها هي السماء
- طبق التلفزيون
854
00:42:38,870 --> 00:42:40,350
- هو النار
مواقد -Induction
855
00:42:40,438 --> 00:42:41,714
-وهو الماء
أجهزة تنقية المياه!
856
00:42:41,800 --> 00:42:43,520
اترك الباقي منهم ،
ماذا تفعل؟
857
00:42:43,631 --> 00:42:44,816
أبيع أي شيء يمكنني الحصول عليه
يدي على
858
00:42:44,841 --> 00:42:46,066
نحتاج إلى بدء مجموعة WhatsApp
859
00:42:46,091 --> 00:42:46,731
على ماذا؟
860
00:42:47,074 --> 00:42:48,355
إذا كان الماء لا يمكن أن تصل لي
من اليوم،
861
00:42:48,380 --> 00:42:49,540
سوف أغير البائع.
862
00:42:49,565 --> 00:42:51,285
المياه RO هو الحل الخاص بك.
863
00:42:51,448 --> 00:42:52,355
المياه ريال عماني؟
864
00:42:52,380 --> 00:42:55,582
يمكننا أن نساعد بعضنا البعض على الجانب
عن طريق إحالة بعضنا البعض إلى عملائنا ،
865
00:42:55,607 --> 00:42:56,777
وتبادل المعلومات على المجموعة.
866
00:42:56,933 --> 00:43:00,691
على الرغم من أنك التاميلية ، قم بتسجيله
سيتم مشاركتها في المجموعة
867
00:43:07,879 --> 00:43:09,613
لماذا توقفت مع ابن واحد فقط؟
868
00:43:09,638 --> 00:43:13,478
إذا كان لديك ابن آخر ،
لقد حرر البلد بأكمله
869
00:43:13,799 --> 00:43:14,964
أمي ، يبدو أنها تسألك.
870
00:43:14,989 --> 00:43:16,069
هاه!
871
00:43:22,542 --> 00:43:23,342
نعم أريفو؟
872
00:43:23,367 --> 00:43:26,050
لقد فك شفرة شيء عنه
إعلان فيدورا الجديد.
873
00:43:26,075 --> 00:43:27,475
اسمحوا لي أن أسمع ذلك...
874
00:43:27,685 --> 00:43:29,485
هذه 2 هي قرون الثور ...
875
00:43:29,510 --> 00:43:32,670
تلك الزرقاء هي الضرع البقرة
876
00:43:32,695 --> 00:43:35,615
إذا وصلنا كلاهما ، يبدو
مثل علامة الحليب
877
00:43:35,726 --> 00:43:38,326
لكنني لا أفهم SUN رغم!
878
00:43:39,288 --> 00:43:40,568
الشمس؟
879
00:43:40,788 --> 00:43:42,668
فيتامين د موجود في أشعة الشمس.
لهذا!
880
00:43:42,693 --> 00:43:46,293
إنهم ينقلون بشكل أساسي ،
أن حليبهم غني بالمواد الغذائية
881
00:43:46,581 --> 00:43:48,130
يا وجدت بالفعل!
882
00:43:48,155 --> 00:43:50,915
حتى المعلنين لا يستطيعون شرح هذا
مع هذا الوضوح.
883
00:43:51,056 --> 00:43:54,656
هنا حساب نفقاتنا ،
الق نظرة
884
00:43:54,696 --> 00:43:56,296
انت امي
885
00:43:56,503 --> 00:43:57,927
لماذا سأبحث عن أموالي؟
886
00:43:57,952 --> 00:43:58,832
هل حافظت على المسار ...
887
00:43:58,857 --> 00:44:00,457
من كل التضحيات
أنت جعلت لي؟
888
00:44:00,595 --> 00:44:03,035
انه غير انساني أن يكون ماكرة
مع امك الخاصة
889
00:44:03,060 --> 00:44:05,220
لا ، هناك 3 جراند هذا .....
890
00:44:05,449 --> 00:44:09,129
لا يهمني إذا كان 3 أو 30 الكبرى ،
كله لك.
891
00:44:09,321 --> 00:44:10,801
أنت دامبو ...
892
00:44:10,912 --> 00:44:14,072
قصدت أن هناك نقص
893
00:44:14,097 --> 00:44:15,937
ما قدمتموه لي لم يكن كافيًا!
894
00:44:16,055 --> 00:44:17,255
ماذا؟
895
00:44:17,984 --> 00:44:19,169
أفضل تبين لي الحسابات.
896
00:44:19,234 --> 00:44:20,810
ماذا كنت تفعل مع
جميع نقودي؟
897
00:44:20,973 --> 00:44:22,093
الق نظرة،
898
00:44:22,236 --> 00:44:24,516
أنت فقط مليئة بالهواء الساخن!
899
00:44:24,816 --> 00:44:26,943
لهذا السبب كنت أحتفظ بالحسابات.
900
00:44:26,968 --> 00:44:29,048
أنت تتعامل مع حساباتك الخاصة من الآن فصاعدا.
901
00:44:29,183 --> 00:44:31,380
حتى والدك لا يحقق لي ،
لكنك...
902
00:44:31,445 --> 00:44:32,445
اتركه ، البرد ...
903
00:44:32,751 --> 00:44:35,511
سوف الاستحمام كل أرباحي
ويمكنك أن تنفقهم كما تريد
904
00:44:35,536 --> 00:44:38,016
لن أسألك مرة أخرى.
905
00:44:38,190 --> 00:44:39,750
ولكن هل أنت متأكد من أن لدينا نقص؟
906
00:44:39,907 --> 00:44:41,307
- مهلا...
- صحيح ، اتركه
907
00:44:41,856 --> 00:44:42,856
هل بأمكاني الدخول سيدي؟
908
00:44:43,783 --> 00:44:47,223
أنا فقط حصلت على فلاش عن الإعلان ،
دعنا نتحدث إلى MD لدينا.
909
00:44:47,248 --> 00:44:48,488
هل تمزح؟
910
00:44:48,513 --> 00:44:51,233
استغرق الأمر مني 10 سنوات لمقابلة الطبيب ، أنا!
911
00:44:51,288 --> 00:44:52,528
يبدو أنك متسرع.
912
00:44:52,716 --> 00:44:55,591
حسنًا ، ما هو إعلان FEDORA؟
913
00:44:55,616 --> 00:44:58,336
انهم يصنعون "فيتامين د المخصب"
كما USP بهم.
914
00:44:58,439 --> 00:45:00,439
- هل أنت متأكد من ذلك؟
- نعم سيدي!
915
00:45:00,464 --> 00:45:04,784
ثم ، سأدرس الصيغة أولاً
وتحديث MD في وقت لاحق.
916
00:45:04,809 --> 00:45:07,661
ليست مشكلة كبيرة ، إنها قرنبيط كالسي!
لقد بحثت بالفعل.
917
00:45:07,724 --> 00:45:09,924
-Calci ماذا؟
- كالسي القرنبيط.
918
00:45:10,175 --> 00:45:11,247
الآن هو الوقت المناسب...
919
00:45:11,272 --> 00:45:12,712
إذا أخبرته الآن ،
920
00:45:12,991 --> 00:45:16,031
وقال انه سوف يجعلك على الفور واحدة من
مجلس الإدارة
921
00:45:16,526 --> 00:45:19,326
ما الذي يجعلك تقول أنني أتطلع إلى أن أكون
في مجلس الإدارة؟
922
00:45:19,351 --> 00:45:22,071
لا يا سيدي ، إنه حلمي أن يكون لك
في مجلس الإدارة.
923
00:45:25,630 --> 00:45:27,470
اسمحوا لي أن أتحدث إلى MD الآن.
924
00:45:27,596 --> 00:45:29,107
لقد قمت بعمل جيد رجل!
925
00:45:29,152 --> 00:45:30,857
سيدي لا تنسى الصيغة من فضلك ،
إنه كالسي ...
926
00:45:30,882 --> 00:45:32,842
قرنبيط! الله أكبر!
927
00:45:33,130 --> 00:45:36,650
- هل بأمكاني الدخول سيدي؟
تعال في نارايانان ، أخبرني ...
928
00:45:37,075 --> 00:45:40,718
سيدي ، لقد فك شفرة دعابة
إعلان فيدورا الجديد.
929
00:45:40,743 --> 00:45:42,143
هل حقا؟ اجلس.
930
00:45:42,168 --> 00:45:45,328
انها في الأساس منتج الحليب.
931
00:45:45,967 --> 00:45:49,527
لتجنب أي تشويش ، أنا تقريبا
مكتوبة الصيغة
932
00:45:49,552 --> 00:45:50,457
جيد جيد..
933
00:45:50,537 --> 00:45:52,377
انها مجرد القرنبيط calci!
934
00:45:52,489 --> 00:45:55,489
هل تعلم شيئا ، لا أحد لديه
استخدم هذا المكون قبل ...
935
00:45:55,514 --> 00:45:58,394
أقبل أنه إعلان حليب ..
936
00:45:59,048 --> 00:46:02,808
ولكن ، احضر الرجل
أخبركم بهذا.
937
00:46:02,948 --> 00:46:03,636
سيدي المحترم...
938
00:46:03,756 --> 00:46:04,756
فقط اذهب!
939
00:46:08,383 --> 00:46:10,463
- سيدي ، إنه آدي.
- مدير العلامة التجارية.
940
00:46:10,550 --> 00:46:11,418
اعطني التفاصيل
941
00:46:11,474 --> 00:46:16,914
هناك ضغط لفيتامين د
الحليب المخصب!
942
00:46:17,204 --> 00:46:19,035
وقد خططت فيدورا الجديدة
للاستفادة من ذلك!
943
00:46:19,168 --> 00:46:21,528
انها العنصر الرئيسي هو كالي كالسيفيرول
944
00:46:21,553 --> 00:46:23,593
- كرر ذلك ...
- كالي كالسيفيرول
945
00:46:25,657 --> 00:46:28,617
ولكن قلت لي انه calci القرنبيط؟
946
00:46:28,720 --> 00:46:30,720
قرنبيط؟ ماذا؟
947
00:46:30,745 --> 00:46:31,934
نعم قلت لي ذلك ...
948
00:46:31,959 --> 00:46:34,599
هل تمزح معي؟
لا يوجد مثل هذا المكون
949
00:46:34,808 --> 00:46:40,488
أنت غير قادر حتى
تكرار صيغة!
950
00:46:40,519 --> 00:46:42,999
- لكن سيدي ...
- من فضلك ، سأتصل بك لاحقا.
951
00:46:45,045 --> 00:46:47,365
Arivu ، Aadhi هو معلمه الصحيح
لك!
952
00:46:47,390 --> 00:46:49,510
- يخطئ ... سيدي؟
- إنه ماكر ، احترس!
953
00:46:49,775 --> 00:46:51,655
لقد خدعني قائلا
كان "القرنبيط"
954
00:46:53,806 --> 00:46:56,046
أخبرني قليلا عن نفسك.
ما هو طموحك؟
955
00:46:56,071 --> 00:46:57,311
- مقعدك.
- ماذا؟
956
00:46:57,406 --> 00:46:58,726
سيدي الرئيس الخاص بك.
957
00:46:58,846 --> 00:47:02,086
ما الخطأ فى ذلك؟
حتى كنت قد تطمح لذلك.
958
00:47:02,111 --> 00:47:03,317
حتى لدي نفس الطموحات
959
00:47:03,403 --> 00:47:05,683
أريد أن يكون الزعفران رقمًا دائمًا.
960
00:47:05,980 --> 00:47:08,220
وأريد أن أكون السبب الرئيسي لذلك.
961
00:47:08,726 --> 00:47:11,129
سنصدر إعلانًا ورقيًا غدًا
962
00:47:11,154 --> 00:47:14,074
تفيد "فيتامين (د) من سافرون"
963
00:47:14,175 --> 00:47:17,095
- انظروا الى ما يحدث!
أنا معجب.
964
00:47:17,385 --> 00:47:18,824
تأكد من الإعلان يخرج غدا.
965
00:47:18,870 --> 00:47:20,710
بالتأكيد سيدي ، ربطة عنق لطيفة!
966
00:47:27,005 --> 00:47:29,848
القرف ، كيف عرفوا عن خططنا؟
967
00:47:29,975 --> 00:47:34,135
ظللت يائسًا هذا سرًا كبيرًا ،
لقمعهم ...
968
00:47:34,160 --> 00:47:35,809
لا أعرف كيف اكتشفوا سيدي.
969
00:47:35,834 --> 00:47:39,301
هكذا ننزلق من القمة
وفقدان كل شيء
970
00:47:39,326 --> 00:47:41,926
هل لدينا الخلد اقامة ،
في مجلس الإدارة؟
971
00:47:42,567 --> 00:47:44,637
-نعم فعلا
سوبر سيدي!
972
00:47:44,726 --> 00:47:47,566
لا أريد هذا المشروع بعد الآن.
اطفئه!
973
00:47:47,853 --> 00:47:50,173
لقد استثمرنا مبلغًا كبيرًا لذلك.
974
00:47:50,222 --> 00:47:52,309
إذا ألغيناها الآن ، فستكون لاغية
استثمارنا الكامل
975
00:47:52,334 --> 00:47:54,534
لذلك يجب أن تأتي الثانية هذه المرة أيضا؟
976
00:47:56,094 --> 00:47:59,574
هذه هي مسألة بلدي الأنا.
أنا أعرف كيفية التعامل معها.
977
00:47:59,815 --> 00:48:00,775
لن ادخر لهم
978
00:48:01,206 --> 00:48:03,086
انا بحاجة الى المزيد من المال لدفع لدينا
فواتير الكهرباء.
979
00:48:03,395 --> 00:48:05,199
لا يوجد مبلغ من المال ويبدو أن
بما فيه الكفاية بالنسبة لك أمي.
980
00:48:05,224 --> 00:48:06,464
أنت فاسد!
981
00:48:09,759 --> 00:48:11,119
يبدو أنها جولي
982
00:48:11,144 --> 00:48:14,153
أمي ، لن تضطر إلى العمل هناك
من الشهر المقبل على.
983
00:48:14,178 --> 00:48:16,378
أنا كسب جيد الآن.
984
00:48:16,630 --> 00:48:19,731
اطلب منها أن تجرب غسل الأوعية
في وقت فراغها،
985
00:48:19,800 --> 00:48:22,074
سوف يأتي مفيد لها
من الشهر القادم!
986
00:48:22,099 --> 00:48:23,539
انت اسكت!
987
00:48:24,070 --> 00:48:27,114
لقد منحني 5K أقل من ذلك
راتب شهره الأول.
988
00:48:27,139 --> 00:48:28,259
أحمق!
989
00:48:29,220 --> 00:48:30,740
كان بسبب GST!
990
00:48:42,782 --> 00:48:45,542
-أخبرنى
- أين يذهب الوفد المرافق لكاسي وإخوانه؟
991
00:48:45,567 --> 00:48:47,087
إنه عيد ميلاده اليوم ،
992
00:48:47,181 --> 00:48:49,459
لذلك هو خارج للحصول على بركاته من
مدرب كبير في كانشيفارام.
993
00:48:49,484 --> 00:48:50,604
سوف يعود الليلة فقط.
994
00:48:50,629 --> 00:48:52,509
هل الجميع من عصابة الذهاب؟
-نعم فعلا.
995
00:48:56,441 --> 00:48:59,641
عما تبحث؟
أخبرنى.
996
00:48:59,666 --> 00:49:02,106
اطلب من أولادنا توزيع هذا
إلى كل منزل ...
997
00:49:02,192 --> 00:49:03,392
مر عليها هناك ...
998
00:49:05,654 --> 00:49:08,854
هنا ، اقرأها.
999
00:49:10,956 --> 00:49:12,716
طلب مني أريفو إعطاء هذه
1000
00:49:21,678 --> 00:49:23,438
كنت أنتظر هذا اليوم.
1001
00:49:23,879 --> 00:49:25,264
أنا فقط أعرف مدى صعوبة الأمر ،
1002
00:49:25,289 --> 00:49:29,129
لكبح أفكاري
على الرغم من إطلاق هذا الراديو.
1003
00:49:29,263 --> 00:49:33,663
إذا كنت تؤمن بنواياي و
قلق لك الناس ،
1004
00:49:33,704 --> 00:49:35,784
ثم الاستماع بانتباه.
1005
00:49:35,982 --> 00:49:39,553
زار مسؤولون حكوميون الأحياء الفقيرة لدينا
منذ 3 سنوات،
1006
00:49:39,624 --> 00:49:42,904
حذر كاسي إخواننا ذلك
كانوا هنا للخروج لنا!
1007
00:49:42,929 --> 00:49:45,449
لذلك قاتلناهم و
كما احتفل كاسي إخوانه
1008
00:49:45,474 --> 00:49:47,914
لكنهم لم يكونوا هنا لذلك ،
1009
00:49:48,483 --> 00:49:50,451
كانوا هنا لتسجيل الأرض
في اسمائنا.
1010
00:49:50,568 --> 00:49:51,768
من الصعب تصديق الصحيح؟
1011
00:49:52,087 --> 00:49:55,247
ما لديك الآن ...
هي نسخة من أمر التسجيل
1012
00:49:56,197 --> 00:49:57,545
إذا كان قد حدث بعد ذلك ،
1013
00:49:57,570 --> 00:49:59,610
الآن سيكون لدينا
جميع وسائل الراحة الأساسية
1014
00:49:59,635 --> 00:50:01,075
مثل الغذاء ، التموينية ، المياه ، الصرف الصحي ، الطريق!
1015
00:50:01,193 --> 00:50:03,353
كنا قد حصلت على قروض سهلة من البنوك
تعهد أرضنا
1016
00:50:03,378 --> 00:50:07,218
واستخدمها لتعليم أطفالنا ،
للزواج ، منزل ، والأعمال التجارية
1017
00:50:07,320 --> 00:50:08,920
أو حتى استخدامها لإنقاذ حياة شخص ما.
1018
00:50:09,086 --> 00:50:11,076
لذلك إذا حصلنا على كل هذه المرافق ،
1019
00:50:11,139 --> 00:50:14,379
كاسي بجنون العظمة قد يخسره
موطئ قدم له بيننا
1020
00:50:14,606 --> 00:50:17,846
وبالتالي أحبطت ذلك.
1021
00:50:18,237 --> 00:50:20,764
لقد خلق هذا الوهم
نحن في حاجة إليه لبقائنا
1022
00:50:20,789 --> 00:50:24,269
لقد تحررت من القيود
وأتمنى نفس الشيء لك.
1023
00:50:24,294 --> 00:50:27,574
نحن محصورون في ظهر الحوت
اعتقد انها جزيرة.
1024
00:50:27,599 --> 00:50:29,599
علينا أن نستيقظ من قبل
إنه يبتلعنا!
1025
00:50:29,624 --> 00:50:34,824
على الرغم من كل هذا ، إذا أراد شخص ما
لجرذ لي إلى كاسي
1026
00:50:35,031 --> 00:50:37,071
لا يهمني
1027
00:50:37,096 --> 00:50:38,795
لا اريد هذا المكان
ليكون jinxed بعد الآن.
1028
00:50:38,820 --> 00:50:40,820
لقد حان الوقت لاتخاذ مكالمة!
1029
00:50:41,073 --> 00:50:43,897
لا ينبغي لنا أن ندع شخصًا آخر
تتحول إلى رجل عصابات
1030
00:50:43,972 --> 00:50:47,252
لدينا لاسترداد الأعضاء الآخرين
منه كذلك
1031
00:50:48,022 --> 00:50:50,444
يجب أن يكون أطفالنا متعلمين ،
الحصول على وظائف جيدة
1032
00:50:50,469 --> 00:50:51,749
والوصول إلى ارتفاعات كبيرة!
1033
00:50:52,156 --> 00:50:55,795
إذا كنت على استعداد وتؤمن
تحتاج هذا التغيير
1034
00:50:55,820 --> 00:50:58,460
إذا كنت تريد أن تظهر للضوء ،
من الظلام
1035
00:50:59,559 --> 00:51:03,399
قم بتشغيل أضواءك في منتصف الليل!
1036
00:51:04,473 --> 00:51:06,713
ما يكفي من تحمل الظروف
1037
00:51:07,190 --> 00:51:09,270
حان الوقت لتغيير المد والجزر لصالحنا
1038
00:51:09,983 --> 00:51:12,103
أعتقد أنك سوف تشعل الأنوار!
1039
00:51:14,616 --> 00:51:17,656
أفضل كلمة في العالم هي "DEED"
1040
00:51:53,928 --> 00:51:56,688
-من هو؟
- أنا ، أحد مستمعيك المعجبين!
1041
00:51:57,584 --> 00:52:00,144
خائف، خواف، مذعور؟ اعتقدت أنني كنت كاسي؟
1042
00:52:00,310 --> 00:52:03,390
لماذا لا أنت نائم بعد؟
- نائم؟
1043
00:52:03,415 --> 00:52:06,615
كيف يمكنني أن أنام عندما مثل هذا
شيء مثير للاهتمام على وشك أن يحدث؟!
1044
00:52:06,775 --> 00:52:09,375
حياتي تبدو مثيرة للاهتمام بما فيه الكفاية
لك؟
1045
00:52:09,400 --> 00:52:11,436
هل تعتقد حقا أنها سوف التبديل
أضواءهم على لك
1046
00:52:11,474 --> 00:52:12,434
في مثل هذه الساعة الغريبة؟
1047
00:52:12,488 --> 00:52:14,772
قلت لهم أن يفعلوا ذلك ليروا
كم الدعم
1048
00:52:14,797 --> 00:52:15,997
لدي وسطهم!
1049
00:52:16,160 --> 00:52:18,678
إذا كانوا يدعمونني ،
سأناضل معهم ...
1050
00:52:18,703 --> 00:52:21,823
إذا لم أكن سأقاتل من أجل ذلك ، وحدي!
1051
00:52:23,252 --> 00:52:25,172
أوه ، إنه كاسي!
1052
00:52:25,197 --> 00:52:31,928
كاسي من فضلك ، لم يفعل ذلك عن قصد ،
آسف.
1053
00:52:31,953 --> 00:52:33,313
من فضلك اختبأ في الداخل.
1054
00:52:36,766 --> 00:52:39,606
هل ذهبت على الهواء ،
رغم تحذيري؟
1055
00:52:39,631 --> 00:52:40,576
سمعت ذلك من والدتك!
1056
00:52:40,601 --> 00:52:42,126
إخوانه ، لدي الكثير من الأشياء
لإخبارك...
1057
00:52:42,151 --> 00:52:44,631
ماذا قلت في الراديو ،
قل ذلك أولا!
1058
00:52:45,303 --> 00:52:46,764
- ألم تخبرك أمي؟
-ماذا؟
1059
00:52:46,789 --> 00:52:50,109
أصبح التتابع المباشر فوضى كاملة ،
1060
00:52:50,296 --> 00:52:51,709
وكنت غاضب جدا و
وبخ الجميع.
1061
00:52:51,734 --> 00:52:53,444
حتى تعوض عن ذلك ...
1062
00:52:53,569 --> 00:52:56,436
كنت أرغب في تشغيل الجميع
أضواءهم في منتصف الليل ،
1063
00:52:56,461 --> 00:52:57,621
لمفاجأة لك!
1064
00:52:57,781 --> 00:52:58,678
لهذا السبب تحدثت في الراديو.
1065
00:52:58,703 --> 00:53:02,076
لماذا تخطط لهذه المفاجأة
في نهاية عيد ميلادي؟
1066
00:53:02,101 --> 00:53:06,981
انها كليشيهات لتفجير الشموع
في منتصف الليل!
1067
00:53:07,283 --> 00:53:09,490
لكنني أردت أن أفعل
شىء مختلف...
1068
00:53:09,515 --> 00:53:11,733
وأراد عيد ميلادك أن ينتهي
على مذكرة مشرق.
1069
00:53:11,828 --> 00:53:13,748
وهكذا توصلت إلى الخطة!
1070
00:53:13,773 --> 00:53:15,453
يبدو ذلك جيدا!
1071
00:53:16,761 --> 00:53:18,281
ما هو الوقت
1072
00:53:19,215 --> 00:53:21,015
3 دقائق للذهاب ...
1073
00:53:23,120 --> 00:53:26,000
سوف خفض حناجرهم إذا كانوا
لا تقم بتشغيل تلك الأضواء!
1074
00:53:26,025 --> 00:53:29,825
أنا نفسي سوف تحديث لك
غدا اخي
1075
00:54:32,447 --> 00:54:34,407
كاسي هو الملك!
1076
00:54:45,895 --> 00:54:47,655
هذا صديقي بهيجة.
1077
00:54:47,863 --> 00:54:49,489
يرجى تقديم له وظيفة.
1078
00:54:49,570 --> 00:54:50,410
نقلا عنه ، ...
1079
00:54:50,482 --> 00:54:53,362
سأكون قادرا على تغيير العقلية
من المجرمين في الأحياء الفقيرة بلدي.
1080
00:54:53,387 --> 00:54:54,667
عينة التسويق؟
1081
00:54:54,824 --> 00:54:57,208
درس اليوم المستفادة منك.
1082
00:54:57,298 --> 00:54:59,218
الآن بعد أن أخبرتني المشكلة ،
1083
00:54:59,288 --> 00:55:00,728
اسمحوا لي أن أتحدث مع Bhagya
1084
00:55:01,086 --> 00:55:02,122
أنت تنتظر في الخارج.
1085
00:55:02,147 --> 00:55:03,107
لا سيدي...
1086
00:55:03,312 --> 00:55:06,072
- إنه قصير المزاج للغاية
- أنا أصر...
1087
00:55:08,072 --> 00:55:09,952
يا بهيجة ، مانع كلماتك!
1088
00:55:11,256 --> 00:55:13,864
ما يقوله صحيح ،
أنا قاسية جدا
1089
00:55:13,913 --> 00:55:15,793
في حالة حدوث أي شجار ، أتعرض للعنف
1090
00:55:15,888 --> 00:55:17,208
أنا لست مناسبة لجهودكم
بيضاء collared وظيفة
1091
00:55:17,233 --> 00:55:18,233
ابحث عن شخص آخر!
1092
00:55:18,258 --> 00:55:22,218
ستعمل نفس الوظيفة
فعلت لكاسي
1093
00:55:22,489 --> 00:55:26,769
ولكن تحت ستار صبي الولادة ،
مع راتب
1094
00:55:26,855 --> 00:55:28,231
- حسنا؟
- نعم سيدي
1095
00:55:28,329 --> 00:55:30,200
لقد كانت صفقة كبيرة للحصول عليه
لأخذ هذا المنصب
1096
00:55:30,225 --> 00:55:32,825
لا تقلق ، إنها مسؤوليتي
لجعله يعمل.
1097
00:55:32,999 --> 00:55:35,004
كنت أعرف أن الأوقات الجيدة كانت قادمة ، ...
1098
00:55:35,029 --> 00:55:37,949
الحق في الليل طلبت منا
التبديل على الاضواء.
1099
00:55:38,608 --> 00:55:40,247
كان من المستغرب بالنسبة لي كذلك
1100
00:55:40,272 --> 00:55:42,632
لم نتوقع دعم الجميع
1101
00:55:42,832 --> 00:55:44,879
إنه رمز للاحترام
لقلبك اللطيف.
1102
00:55:45,137 --> 00:55:49,537
لماذا آخر فتاة لا علاقة لها تماما
حشد لك هنا؟
1103
00:55:50,317 --> 00:55:51,012
من الذى؟
1104
00:55:51,037 --> 00:55:53,077
هذه الفتاة ، Mrinalini ...
1105
00:55:53,261 --> 00:55:56,223
قالت أنك على حق ،
ويمكن الوثوق بها ، ...
1106
00:55:56,271 --> 00:55:59,391
وطلب منا التبديل
تلك الأضواء بجرأة.
1107
00:56:03,970 --> 00:56:05,570
- مرحبا
- سريرام يا سيدي
1108
00:56:05,766 --> 00:56:06,606
أخبرنى
1109
00:56:06,631 --> 00:56:10,151
- ما هو نوع Mrinalini؟
- لعنة ، إنها رجل عمي!
1110
00:56:10,176 --> 00:56:12,520
- أنا لا أحاول المغازلة
- ثم؟
1111
00:56:12,545 --> 00:56:15,465
لقد ساعدتني من خلال حشد لي
في الأحياء الفقيرة بلدي
1112
00:56:15,490 --> 00:56:16,490
هذا Mrinalini.
1113
00:56:16,554 --> 00:56:19,274
انها مصيبة لها أنها
بدا عليه جنون ونكد!
1114
00:56:19,299 --> 00:56:21,379
ثم ماذا فعلت
نتحدث مثل هذا على شاشة التلفزيون؟
1115
00:56:21,456 --> 00:56:25,616
فعلت الفيلم الوثائقي لإظهار
هؤلاء الفتيات في ضوء إيجابي ...
1116
00:56:25,641 --> 00:56:28,961
وحاولت تغيير
تصور سيء عليهم
1117
00:56:29,032 --> 00:56:31,712
وهذا هو السبب في أنها وافقت على
التحدث على العرض!
1118
00:56:31,737 --> 00:56:33,977
لكنهم جعلوها كبش فداء
لتوليد TRPs
1119
00:56:34,002 --> 00:56:36,002
انها مؤلمة لمحاولة القيام به
الشيء الصحيح.
1120
00:56:36,027 --> 00:56:37,187
أنا أيضا تؤذيها
1121
00:56:37,279 --> 00:56:39,119
فقط تفعل لي معروفا.
1122
00:56:39,144 --> 00:56:41,744
هذه هي أرقام هواتف 6 فتيات
الذي تزوج تلك البلهاء
1123
00:56:41,877 --> 00:56:43,957
دعونا نضعها على المتكلم
1124
00:56:43,982 --> 00:56:46,348
- مرحبا!
- لم تكن أنت جزء من برنامج الواقع؟
1125
00:56:46,409 --> 00:56:48,122
هكذا حصلنا على زوجك
عدد ولك.
1126
00:56:48,147 --> 00:56:51,747
انه ليس زوجي ،
كان مجرد ادعاء!
1127
00:56:51,871 --> 00:56:55,591
- ماذا تقول؟
- كان نانديني وأنا هناك
1128
00:56:55,616 --> 00:56:57,576
لذلك 2 منهم كانت عمليات احتيال!
1129
00:56:57,601 --> 00:56:58,481
مرحبا!
1130
00:56:58,506 --> 00:57:00,887
مبروك لك زوجك وانت
لقد فزت للتو في رحلة إلى بانكوك
1131
00:57:00,912 --> 00:57:02,552
هل حصلت على الرسالة؟
1132
00:57:02,760 --> 00:57:07,480
نحن نحصل على الطلاق ، ماذا بحق الجحيم
هل تتوقع منا أن نفعل في بانكوك؟
1133
00:57:07,758 --> 00:57:10,379
سيدتي لا تغلق ، دعني آتي
معك لتدليك شطيرة!
1134
00:57:10,404 --> 00:57:11,444
يا سيدي سوبر.
1135
00:57:11,624 --> 00:57:13,793
إنها تقول الحقيقة
لشخص غريب على الهاتف
1136
00:57:13,818 --> 00:57:15,458
- ماذا لو ذهبنا إلى منزلها؟
- سيدي المحترم!
1137
00:57:15,497 --> 00:57:17,177
وقالت انها سوف تسكب الفاصوليا
1138
00:57:17,527 --> 00:57:18,090
ياي!
1139
00:57:18,115 --> 00:57:19,995
زوجي منحرف
1140
00:57:20,096 --> 00:57:24,456
يحتفظ بالتقاط الصور
ومقاطع الفيديو لجميع النساء.
1141
00:57:24,576 --> 00:57:29,403
حتى أنه أخذ شريط فيديو
خطاب Mrinalini ل
1142
00:57:29,428 --> 00:57:32,148
- هل تمتلكه؟
- نعم الخطاب كله.
1143
00:57:33,896 --> 00:57:36,016
الأم هو الأصل
مجتمعنا.
1144
00:57:36,041 --> 00:57:38,041
اذهب قراءة Volga إلى الجانج.
1145
00:57:38,207 --> 00:57:41,247
وكانت النساء في نهاية المطاف
صناع القرار.
1146
00:57:41,318 --> 00:57:44,668
في الواقع ، يمكنها حتى الاختيار
شريكها لكل ليلة
1147
00:57:44,977 --> 00:57:47,051
هل أنت بخير لإعادة تقديم
تلك الثقافة؟
1148
00:57:47,076 --> 00:57:50,636
لدينا الحرية في فعل أي شيء ،
لكننا لن نسيء استخدامها
1149
00:57:50,838 --> 00:57:54,878
لأننا نعرف أهمية
الحرية وانها حدود.
1150
00:57:54,903 --> 00:57:59,103
Periyar كان كبيرا في القتال
لحقوق المرأة
1151
00:57:59,680 --> 00:58:04,560
نحن نحترمه وكل رجل آخر
الذي يدعم التمكين الحقيقي!
1152
00:58:04,951 --> 00:58:06,511
هذا هو Mrinalini الحقيقي.
1153
00:58:07,792 --> 00:58:09,792
الجميع يجب أن نرى وجهها الحقيقي.
1154
00:58:12,215 --> 00:58:14,135
- أخبرنى
- هل الخروج الفيسبوك؟
1155
00:58:14,176 --> 00:58:16,936
- لا لماذا؟
- اذهب رؤيته
1156
00:58:19,328 --> 00:58:22,048
انها رخيصة لاستغلال النساء
1157
00:58:22,073 --> 00:58:26,273
لكنه أرخص
لاستغلال مشاكلهم!
1158
00:58:26,345 --> 00:58:28,745
هل أخبرتني أنهم قادمون؟
1159
00:58:28,770 --> 00:58:33,330
طلبت منا القناة
أدعي أنهما زوجان سعيدان
1160
00:58:33,433 --> 00:58:36,393
Mrinalini حذرنا ذلك
هذا سينتهي بشكل سيء
1161
00:58:36,418 --> 00:58:39,378
وأظهرت القناة
لها في ضوء سيء.
1162
00:58:39,457 --> 00:58:41,497
أريد أن أعتذر لمريناليني!
1163
00:58:41,886 --> 00:58:46,206
أخت ، نحن آسفون حقا
لقد صنعنا فوضى في الفندق
1164
00:58:46,340 --> 00:58:48,820
لقد تحدثت الحقيقة
القبعات قبالة سيدتي!
1165
00:58:48,876 --> 00:58:50,848
- هل رأيته؟
- كيف حدث هذا؟
1166
00:58:50,873 --> 00:58:52,033
بسبب أريفو.
1167
00:58:52,248 --> 00:58:55,481
"يا هارتثروب ،
ماذا فعلت بي؟"
1168
00:58:56,262 --> 00:59:00,142
"لحظات سعيدة تداعبني"
1169
00:59:00,325 --> 00:59:04,309
"يا هارتثروب ،
ماذا فعلت بي؟"
1170
00:59:04,334 --> 00:59:07,054
"لقد جعلت ليالي بريق!"
1171
00:59:07,079 --> 00:59:11,279
"آفاقي تتسع ،
كما تحول وجهة نظري "
1172
00:59:11,304 --> 00:59:14,864
"يبدو أنني أعرفك
مسحت خطاياي! "
1173
00:59:15,092 --> 00:59:17,355
"كما تكمن الانجرافات"
1174
00:59:17,380 --> 00:59:19,180
"الحقيقة تشرق!"
1175
00:59:19,205 --> 00:59:22,845
"شفتي ينطق
أنت صديقتي! "
1176
00:59:22,870 --> 00:59:27,230
"العالم يتحول
ويضفي الألوان "
1177
00:59:27,255 --> 00:59:30,775
"قلبي يقول
أنت حبي الحقيقي! "
1178
00:59:30,925 --> 00:59:34,645
"لا يوجد أحد مثلك على الأرض"
1179
00:59:35,090 --> 00:59:37,340
"أنا أحبك بلا حدود"
1180
00:59:37,365 --> 00:59:39,405
- أريفو إخوانه ...
- كيف حال العمل يا ولد صغير؟
1181
00:59:39,577 --> 00:59:41,967
رائع ، وإخوانه
تم بيع جميع الزهور.
1182
00:59:41,992 --> 00:59:44,752
- لماذا لا تزال هنا بعد ذلك؟
- لدي فناء واحد اليسار.
1183
00:59:44,777 --> 00:59:47,098
- وبالتالي؟
- اشتر هذا لزوجتك.
1184
00:59:48,298 --> 00:59:49,738
انها ليست زوجتي.
1185
00:59:49,934 --> 00:59:52,454
اعزب؟
ثم الحصول على هذا لحبيبك.
1186
00:59:53,407 --> 00:59:55,856
- لا يمكن!
- موقف ليلة واحدة هو؟
1187
00:59:55,881 --> 00:59:58,041
- سأقتلك.
- إنها تبدو إخوانه رائع!
1188
00:59:58,104 --> 00:59:59,624
كما لو لم أكن أعرف ذلك
1189
00:59:59,649 --> 01:00:01,434
أقسم أنني لم أعلمه
للحديث مثل هذا
1190
01:00:01,459 --> 01:00:04,099
لقد صنع الحقيقة بمفرده
1191
01:00:05,583 --> 01:00:13,343
الأدوية كلفتنا 4000 ، ملابس 300 ،
نقل 350 ، الأرز 650 دولارات ...
1192
01:00:13,368 --> 01:00:16,088
أمي ، لا يهمني الرياضيات
1193
01:00:17,301 --> 01:00:18,895
فقط اسحب هذه البطاقة وأخذها
كم من أي وقت مضى هو متاح.
1194
01:00:18,920 --> 01:00:20,120
هذا كل ما لدي.
1195
01:00:21,337 --> 01:00:22,657
أي نوع من الإجابة هذا؟
1196
01:00:22,682 --> 01:00:24,522
لماذا أنت مملة جدا؟
1197
01:00:24,656 --> 01:00:26,616
أنا التقطت في أمي اليوم
1198
01:00:26,695 --> 01:00:27,615
لم؟
1199
01:00:27,640 --> 01:00:29,720
لا يوجد مبلغ من المال يبدو كافيا
1200
01:00:31,031 --> 01:00:33,951
نحن لم نواجه هذا حتى عندما
حصل أبي أقل.
1201
01:00:33,976 --> 01:00:39,016
أكسب راتبه ثلاث مرات ،
لكن هذا لا يكفي!
1202
01:00:39,518 --> 01:00:41,758
لا أعرف أين يذهب المال.
1203
01:00:41,884 --> 01:00:43,911
وفي الوقت نفسه قال ضابط الأرض
1204
01:00:43,936 --> 01:00:45,976
سنحصل على التسجيل لدينا
فقط بعد 6 أشهر.
1205
01:00:46,001 --> 01:00:50,721
ماذا؟ أفضل البقاء بعيدا
من كاسي حتى ذلك الحين!
1206
01:00:51,920 --> 01:00:53,560
كن حذرا
1207
01:00:53,711 --> 01:00:55,895
سمعت أنه كان
استفسار عنك في كل مكان
1208
01:00:55,920 --> 01:00:56,920
سمعت ذلك أيضا.
1209
01:00:57,039 --> 01:01:00,519
على أي حال اتخذنا قرارا ،
لنواجه الأمر.
1210
01:01:01,647 --> 01:01:02,767
سيدتي!
1211
01:01:04,434 --> 01:01:05,594
حسنا بالتأكيد.
1212
01:01:07,077 --> 01:01:08,637
هل يمكن ان اتي يا سيدي؟
1213
01:01:08,975 --> 01:01:10,015
نعم فعلا! رجاء
1214
01:01:10,310 --> 01:01:11,270
ماذا تفعل؟
1215
01:01:11,582 --> 01:01:15,262
أشعر بالاهتراء بالركض
وراء أهداف المبيعات
1216
01:01:15,391 --> 01:01:18,215
أردت إعادة شحن نفسي
مع الدافع الخاص بك.
1217
01:01:18,240 --> 01:01:19,960
أنا تحفيز نفسي أيضا
1218
01:01:20,034 --> 01:01:21,674
ماذا تعني؟
1219
01:01:22,519 --> 01:01:25,079
انظر هنا ، فهي تقود
الشركات في الصناعات الغذائية
1220
01:01:25,104 --> 01:01:28,864
لقد غير اتجاه شرائه
في محلات الآيس كريم الحصرية
1221
01:01:28,982 --> 01:01:30,662
لقد وزعت صناديق التجميد المجانية
1222
01:01:30,743 --> 01:01:33,983
لجميع المحلات التجارية الصغيرة وجعلها
في متناول الجميع.
1223
01:01:34,088 --> 01:01:36,973
ستار ماسالا ميكس ، لقد فهموا
نبض النساء ...
1224
01:01:36,998 --> 01:01:39,158
وقدم ماسالا لحظة!
1225
01:01:40,272 --> 01:01:41,712
لذلك هم الفائزون!
1226
01:01:41,737 --> 01:01:43,777
قد تختلف المشاكل
1227
01:01:44,014 --> 01:01:47,574
ولكن علينا أن نتوصل إلى
حلول مبتكرة كل يوم!
1228
01:01:47,680 --> 01:01:49,080
هذا التسويق!
1229
01:01:54,253 --> 01:01:55,493
قل لي بهاجا
1230
01:01:55,518 --> 01:01:57,278
أريفو ، كاسي يطاردني.
1231
01:01:57,524 --> 01:02:00,444
- أين أنت؟
- في غودتنا ، تعال قريباً
1232
01:02:09,155 --> 01:02:11,334
إخوانه ، ما هذا؟
1233
01:02:11,359 --> 01:02:12,919
ماذا؟
1234
01:02:16,813 --> 01:02:18,573
مهلا ، بهايا ...
1235
01:02:23,872 --> 01:02:25,712
يا بهجيا
1236
01:02:25,737 --> 01:02:27,059
مهلا ... مهلا ... Bhagya
1237
01:02:27,084 --> 01:02:30,404
لا تقلق ،
أنت بخير بهيا ...
1238
01:02:33,165 --> 01:02:38,605
Bhagya ... Bhagya
1239
01:02:44,045 --> 01:02:47,405
كيف يمكن أن تقتل الرجل الخاص بنا؟
1240
01:02:50,549 --> 01:02:52,749
يا با **** د ، كاسي ...
1241
01:03:35,854 --> 01:03:39,934
لقد قتلت صديقي
لأنه تركك.
1242
01:03:41,191 --> 01:03:45,831
أنت جعلت قتل رزقك ،
ولكن الآن يجب أن تموت!
1243
01:03:47,543 --> 01:03:51,743
انهم سوف كسر في أي وقت الآن
وانهم سيخفض لك
1244
01:03:51,768 --> 01:03:54,608
بعد موتك ، سنثبت
إلى العالم ذلك
1245
01:03:54,709 --> 01:03:57,149
نحن لسنا المحتالين ،
لكن العمال الصعبة
1246
01:03:57,391 --> 01:03:58,551
سنثبت ذلك
1247
01:03:58,725 --> 01:04:03,925
أنت الأحمق غروي أن تفعل
أي شيء مقابل المال!
1248
01:04:04,911 --> 01:04:06,411
لماذا لا تزال على قيد الحياة؟
مت مت
1249
01:04:06,436 --> 01:04:08,396
تعفن في الجحيم ، أنت سفاح!
1250
01:04:11,326 --> 01:04:15,726
أنا لم أقتل بهاجا بنفسي ،
لقد كنت ايضا!
1251
01:04:17,456 --> 01:04:19,816
ماذا بحق الجحيم تقوله؟
1252
01:04:20,030 --> 01:04:22,990
رئيسك كلفني بقتل بهجيا.
1253
01:04:24,255 --> 01:04:30,055
كلانا لديه نفس المدرب
ونفس الوظيفة
1254
01:04:30,718 --> 01:04:32,158
الى ماذا تنظرين؟
1255
01:04:32,183 --> 01:04:36,223
هل تعرف حتى عن
المنتج الذي تبيعه؟
1256
01:04:37,277 --> 01:04:39,037
انها السم!
1257
01:04:39,511 --> 01:04:43,031
انت تقتل الجميع
إطعامهم السم
1258
01:04:43,855 --> 01:04:50,015
أنا على الأقل أعرف لماذا أقتل الناس
ولماذا أموت ،
1259
01:04:51,287 --> 01:04:56,887
لكن ليس لديك فكرة عمن تقتل
ومن الذي قد يقتلك.
1260
01:04:57,913 --> 01:05:00,033
ستبيع شركتك السم ، ...
1261
01:05:00,751 --> 01:05:03,991
وامرأة تدعى كاستوري سوف
رفع دعوى ضدها
1262
01:05:05,350 --> 01:05:10,190
سوف Bhagya إنقاذها ، وفقا للخطة.
1263
01:05:10,286 --> 01:05:12,046
ناب هاتفه.
1264
01:05:14,711 --> 01:05:18,351
جيرام ، لا يمكنك الهروب هذه المرة.
1265
01:05:18,513 --> 01:05:20,753
أنا لن أدخر لك ولا لشركتك
1266
01:05:20,818 --> 01:05:23,958
وسأقتله نيابة عني
الشركة.
1267
01:05:24,570 --> 01:05:25,770
كاسي
1268
01:05:27,487 --> 01:05:33,167
إذا اتبعت أوامرهم ،
تعتقد أنني مجرم
1269
01:05:33,288 --> 01:05:36,928
لكن إذا فعلت نفس الشيء فأنت تتصل بنفسك
عامل فخور!
1270
01:05:37,085 --> 01:05:38,125
منافق!
1271
01:05:38,487 --> 01:05:40,887
نحن على نفس القارب
1272
01:05:41,463 --> 01:05:43,263
مجرد مسحة من الاختلاف ...
1273
01:05:43,288 --> 01:05:45,688
يدفعون لي الأجور ،
بينما يدفعون لك راتبا!
1274
01:05:45,869 --> 01:05:48,909
إذا كنت رجلاً ناجحاً ، فمن أنت؟
1275
01:05:49,215 --> 01:05:51,295
أنت رجل ضرب أكثر قسوة!
1276
01:05:52,464 --> 01:06:00,064
إذا قلت إنني آكل القرف من أجل المال ،
ثم كنت تفعل الشيء نفسه أيضا!
1277
01:06:04,700 --> 01:06:06,900
رئيسنا هو الاتصال بي
1278
01:06:11,647 --> 01:06:12,176
مرحبا
1279
01:06:12,201 --> 01:06:13,361
كاسي ، ماذا حدث؟
1280
01:06:13,648 --> 01:06:15,048
هل انتهيت من بهيجة؟
1281
01:06:16,502 --> 01:06:17,622
فعلت.
1282
01:06:17,970 --> 01:06:19,170
حسن
1283
01:06:19,195 --> 01:06:22,315
سيعيش 100 عام ،
نحن هم المشؤومون.
1284
01:06:22,340 --> 01:06:26,500
الذهاب أحمق ، هيا ...
اليوم هو يوم كذبة!
1285
01:06:28,054 --> 01:06:31,014
العالم كله يحتفل
دون معرفة السبب
1286
01:06:32,523 --> 01:06:35,778
لكنك تخدع ذلك
حقا يستحق الاحتفال بهذا!
1287
01:06:35,803 --> 01:06:37,203
أفضل أحمق!
1288
01:06:39,318 --> 01:06:41,638
الذهاب أحمق ، اذهب
1289
01:06:54,886 --> 01:06:58,246
قتل بهاجا قبل أن أتمكن من الوصول
1290
01:06:58,879 --> 01:07:00,279
كيف فاتك ذلك؟
1291
01:07:00,366 --> 01:07:02,846
الزعفران من الدرجة الأولى ليس فقط
في السوق
1292
01:07:03,075 --> 01:07:06,270
ولكن أيضا في التصنيع
المواد الخطرة!
1293
01:07:06,295 --> 01:07:09,655
"يا إلهي!"
1294
01:07:09,980 --> 01:07:12,012
أريفو ، سوف نتعامل مع كل شيء
1295
01:07:12,071 --> 01:07:14,551
لا تنشغل بالأشياء
ارحل فقط!
1296
01:07:15,917 --> 01:07:17,293
مرحبا ، أخبرني أريفو
1297
01:07:17,318 --> 01:07:18,598
اريد ان اراك
1298
01:07:18,695 --> 01:07:20,145
سوف آتي إلى منزلك
1299
01:07:20,170 --> 01:07:25,370
"يا عزيزي الله
كن معي دليلي "
1300
01:07:25,408 --> 01:07:29,008
هل تعرف حتى عن
المنتج الذي تبيعه؟
1301
01:07:29,174 --> 01:07:30,614
انها السم!
1302
01:07:31,288 --> 01:07:34,530
نحن نفعل نفس الوظيفة
لشركتك!
1303
01:07:34,610 --> 01:07:39,218
"أنت الشخص الذي يلعنني"
1304
01:07:39,243 --> 01:07:43,083
يدفعون لي الأجور ،
بينما يدفعون لك راتبا
1305
01:07:46,597 --> 01:07:47,515
ما هذا؟
1306
01:07:47,540 --> 01:07:48,780
كنا على وشك اللعنة
1307
01:07:48,842 --> 01:07:50,530
لكن بريم أنقذ اليوم
عن طريق قتل هؤلاء الناس!
1308
01:07:50,555 --> 01:07:52,595
أستطيع أن أراهن يا فتى!
1309
01:07:53,097 --> 01:07:54,897
حتى الآن في حياتي المهنية ...
1310
01:07:55,093 --> 01:07:57,124
لم أر مثل هذه الآس
هدف الإنجاز مثله!
1311
01:07:57,149 --> 01:08:01,509
"لا يمكن تحمله إذا فقدنا حبيبنا"
1312
01:08:03,600 --> 01:08:07,200
يجب أن يكون أطفالنا متعلمين جيدًا
وتحقيق أحلامهم
1313
01:08:07,225 --> 01:08:09,625
لا ينبغي أن تظهر البلطجية ،
من بيننا!
1314
01:08:10,445 --> 01:08:13,005
إذا كنت قاتل محترف ، فمن أنت؟
1315
01:08:13,030 --> 01:08:15,226
أنت قاتل لا يرحم أكثر من أي وقت مضى!
1316
01:08:15,251 --> 01:08:16,611
مجنون!
1317
01:08:16,908 --> 01:08:18,468
أنت تستجوبني فقط
1318
01:08:18,493 --> 01:08:20,133
اتصل بي في حال وجود أي مشكلة
1319
01:08:20,338 --> 01:08:22,498
أو رقم الشركة معين
على البطاقة.
1320
01:08:22,523 --> 01:08:24,905
أريفو ، كان هذا الرجل نظرة
في مشكلة التلفزيون لدينا ...
1321
01:08:24,930 --> 01:08:26,410
وأوصت بتثبيت هذا.
1322
01:08:26,435 --> 01:08:28,835
آخر كان يمكن أن يكون
خسارة كاملة بالنسبة لنا.
1323
01:08:29,046 --> 01:08:31,286
كان لديه منتج أخير ،
وبيعها لنا
1324
01:08:31,311 --> 01:08:35,831
يكلف 4000 ، بدلا من ذلك باعها
للحصول على خصم.
1325
01:08:35,856 --> 01:08:37,416
شباب الطبقة الوسطى لديهم
نفس العقلية
1326
01:08:37,896 --> 01:08:40,336
لا يمكننا بيع حتى الضروريات
في نهاية الشهر
1327
01:08:40,361 --> 01:08:43,001
ولكن يمكننا بيع حتى العناصر غير الضرورية ،
إذا اقتربنا منها في 1!
1328
01:08:43,026 --> 01:08:44,146
غدا يوم ميمون
1329
01:08:44,171 --> 01:08:46,411
سيكون هناك حشد ضخم تجمع ل
حفل الزفاف في الممر التالي
1330
01:08:46,436 --> 01:08:48,916
سيتم دمى الضيوف
مع المجوهرات.
1331
01:08:48,941 --> 01:08:51,981
يمكننا بسهولة سرقة حفنة من الذهب!
1332
01:08:53,280 --> 01:08:55,187
يمكننا استغلال الناس
حتى يكون لديهم خوف
1333
01:08:55,212 --> 01:08:59,092
يمكننا خداع الناس باستخدام
الجشع الخاصة بهم!
1334
01:09:00,751 --> 01:09:01,991
- سيدي المحترم!
- سيدي المحترم!
1335
01:09:02,179 --> 01:09:03,374
تعال لمدة دقيقة.
1336
01:09:03,399 --> 01:09:05,399
- لماذا يا سيدي؟
- ادخل
1337
01:09:06,327 --> 01:09:08,167
لا شكليات على الضيافة من فضلك.
1338
01:09:08,270 --> 01:09:09,190
اجلس.
1339
01:09:10,215 --> 01:09:12,695
هل المثبت إلزامي لمصباح LED؟
1340
01:09:12,720 --> 01:09:16,160
نعم ، وإلا سوف تنفجر
خلال تقلبات الجهد.
1341
01:09:16,952 --> 01:09:18,192
- اهلا يا دودى...
- يخبار
1342
01:09:18,217 --> 01:09:19,999
لم تعمل مع
الصمام العلامة التجارية من قبل؟
1343
01:09:20,034 --> 01:09:20,794
نعم فعلا!
1344
01:09:20,850 --> 01:09:23,170
- هل المثبت إلزامي؟
- ليس صحيحا.
1345
01:09:23,272 --> 01:09:25,872
- لن انفجر التلفزيون ، دون ذلك؟
- أي أحمق قال ذلك؟
1346
01:09:25,897 --> 01:09:27,897
شخص ما يحاول خداعك ،
كن حذرا.
1347
01:09:28,068 --> 01:09:30,828
- أين أنت؟
- قريب في المقهى.
1348
01:09:31,088 --> 01:09:33,208
- هل الرجال حولها؟
- نعم فعلا
1349
01:09:33,371 --> 01:09:34,577
هل يمكن أن تأتي إلى منزلي.
انها عاجل.
1350
01:09:34,602 --> 01:09:35,442
حسنا!
1351
01:09:35,582 --> 01:09:36,782
الآن أخبرني.
1352
01:09:37,960 --> 01:09:41,160
هو عامل استقرار حقا
مطلوب لهذا التلفزيون؟
1353
01:09:41,185 --> 01:09:44,065
- أريفو ، ماذا تفعل؟
- أمي ، ابق خارجها ، سأتعامل معها.
1354
01:09:44,090 --> 01:09:45,570
فاني ، اذهب إلى الداخل
1355
01:09:45,703 --> 01:09:49,023
يبدو أنني رجل ناجح. سأقتلك.
1356
01:09:49,333 --> 01:09:50,493
اجلس
1357
01:09:53,464 --> 01:09:56,704
الآن ، هو عامل استقرار حقا
مطلوب لهذا التلفزيون؟
1358
01:09:56,729 --> 01:09:57,929
ليس صحيحا.
1359
01:10:00,623 --> 01:10:03,983
لذلك قمت ببيع منتج عديم الفائدة
لكثير من الناس
1360
01:10:04,079 --> 01:10:05,319
لماذا ا؟
1361
01:10:05,461 --> 01:10:07,341
أهداف شهرية ، لهذا السبب!
1362
01:10:07,366 --> 01:10:11,526
أثناء الركض لتحقيق أهدافي ،
انت انتزاع الألغام من اليمين تحت أنفي
1363
01:10:11,598 --> 01:10:13,318
فمن الذي أخطفه من جديد؟
1364
01:10:13,530 --> 01:10:14,842
لماذا تدور
لأهداف شخص آخر؟
1365
01:10:14,867 --> 01:10:16,014
أريفو ، ما هذا؟
1366
01:10:16,237 --> 01:10:18,795
أمي ، أنا لا أتحدث معه ،
أنا أفكر في نفسي
1367
01:10:18,848 --> 01:10:20,146
انه مثلي تماما أمي.
1368
01:10:20,171 --> 01:10:21,571
- أليس كذلك؟
- نعم سيدي.
1369
01:10:21,596 --> 01:10:24,196
- هل تعيش في منزل مماثل؟
- نعم سيدي!
1370
01:10:24,970 --> 01:10:26,930
إذن لماذا تسرق من هنا؟
1371
01:10:28,480 --> 01:10:30,280
- انزع حذائك
- لماذا ا؟
1372
01:10:30,454 --> 01:10:31,814
فقط افعل ما اقول.
1373
01:10:34,118 --> 01:10:36,758
أوه ، تمزق جورب بالقرب من الإبهام؟
1374
01:10:36,799 --> 01:10:39,719
انها الاصبع الخنصر بالنسبة لي.
1375
01:10:40,886 --> 01:10:42,126
لماذا لم تشتري زوج جديد؟
1376
01:10:42,151 --> 01:10:44,365
لقد تجاوزت ميزانيتي الشهرية
1377
01:10:44,441 --> 01:10:47,281
لذلك لا يمكنك شراء الجوارب؟
ماذا اشتريت بعد ذلك؟
1378
01:10:47,359 --> 01:10:51,279
ثلاجة وجهاز تلفزيون على EMI.
1379
01:10:52,797 --> 01:10:55,397
هناك أشخاص للبيع
المواد باهظة
1380
01:10:55,510 --> 01:10:58,070
ولكن لا يوجد شيء للبيع
أشياء أساسية.
1381
01:11:01,514 --> 01:11:02,162
ما هذا؟
1382
01:11:02,615 --> 01:11:04,745
مشروب الطاقة.
1383
01:11:04,770 --> 01:11:05,740
هل سيشرب صاحب السمو هذا فقط؟
1384
01:11:05,765 --> 01:11:08,605
- يحتوي على 8 فيتامينات ...
- لديها 12 مادة كيميائية!
1385
01:11:10,200 --> 01:11:11,800
أنت مجرد علقة
1386
01:11:12,101 --> 01:11:13,701
لكنني طفيل مص دم!
1387
01:11:13,726 --> 01:11:15,566
أنا أبيع هذا السم.
1388
01:11:15,670 --> 01:11:18,150
أهلا مادا حصل؟
1389
01:11:18,749 --> 01:11:21,949
هو الذي باع
stablizer لبلدي الصمام
1390
01:11:22,880 --> 01:11:26,640
كيف تجرؤ على خداع زميل بائع؟
1391
01:11:26,665 --> 01:11:28,345
إظهار هزة الخاص بك في مكان آخر.
1392
01:11:28,370 --> 01:11:30,930
لماذا لن؟
1393
01:11:31,136 --> 01:11:36,016
يمكنك تغيير وظائف كل شهر
وهراء هراء
1394
01:11:36,041 --> 01:11:39,161
ليس لديك أدنى فكرة عما تبيعه ،
لكنك يائس في بيعه بطريقة ما
1395
01:11:39,264 --> 01:11:43,984
هذا الرجل هنا ، والرسوم الزائدة
موكله للتأمين ضد السرقة
1396
01:11:44,009 --> 01:11:47,329
وتفاخر بأن لا أحد يهتم
لتقديم شكوى في حالة السرقة.
1397
01:11:47,354 --> 01:11:51,514
حتى لو قاموا بذلك ، فإن هذا يعد ضئيلًا بنسبة 5٪ ،
لذلك الباقي هو الأرباح.
1398
01:11:51,694 --> 01:11:53,818
ضحكت سماعك تقول ذلك ،
اليوم الآخر.
1399
01:11:53,912 --> 01:11:54,712
مهلا...
1400
01:11:55,567 --> 01:11:56,967
مليون شخص مثلنا ، ...
1401
01:11:57,014 --> 01:11:59,732
عدم وجود فكرة عن المنتج ،
التسرع في بيعه ...
1402
01:11:59,942 --> 01:12:01,542
ل schmucks الفقراء
1403
01:12:01,567 --> 01:12:04,807
لكن ما لا ندركه هو ،
نحن نفعل ذلك لأنفسنا.
1404
01:12:05,838 --> 01:12:10,038
إذا ربحت 10 دولارات ،
شخص ما سلبيات لي لمدة 20.
1405
01:12:10,607 --> 01:12:13,927
باع لي هذا تنقية المياه
1406
01:12:14,124 --> 01:12:15,490
أكد لي لن تكون هناك مشاكل
1407
01:12:15,515 --> 01:12:17,662
ولكن هناك مشكلة كل أسبوع لعنة.
1408
01:12:17,866 --> 01:12:18,906
هذا الجدول هناك
1409
01:12:19,048 --> 01:12:23,728
لقد ألقوا بها علي
باستخدام التسويق الشعبي!
1410
01:12:25,347 --> 01:12:28,667
هل سيكون من الممكن رؤية هذا
في المناطق النخبة؟
1411
01:12:29,007 --> 01:12:32,295
عندما كنت أتساءل كيف كان المال دائما
غير كافية على الرغم من كسب الكثير
1412
01:12:32,320 --> 01:12:35,600
أدركت أنني أخدع
اليسار واليمين والوسط!
1413
01:12:37,456 --> 01:12:39,896
صحيح ، نحن bunkos!
1414
01:12:40,061 --> 01:12:44,181
كم منكم يمكن أن يقول ذلك
لقد كنت صادقا؟
1415
01:12:44,373 --> 01:12:45,613
أجبني يا رفاق
1416
01:12:48,119 --> 01:12:51,079
لم نبيع البضائع ،
نحن نبيع الأكاذيب
1417
01:12:52,567 --> 01:12:54,647
لقد تجاوز التجار
الشركات المصنعة الآن
1418
01:12:54,672 --> 01:12:56,432
مع العلم أنه يمكنهم بيع أي شيء ، ...
1419
01:12:56,457 --> 01:12:58,576
لقد بدأوا في التصنيع
السلع غزر.
1420
01:12:58,601 --> 01:13:01,081
ما يكفي من هذا القرف!
1421
01:13:01,239 --> 01:13:02,879
أنا لست بحاجة إلى هذا المال.
1422
01:13:03,037 --> 01:13:05,677
سواء فهمت ذلك أم لا؟
1423
01:13:06,542 --> 01:13:09,998
أمي ، من فضلك أعطني بطاقة الخصم الخاصة بي
1424
01:13:10,024 --> 01:13:11,864
- لماذا ا؟
- فقط أعطها لي.
1425
01:13:19,406 --> 01:13:21,726
لا أريد أن أدفع رسوم أختي
مع هذا المال
1426
01:13:21,751 --> 01:13:25,751
لن يُسمح لها بكتابة امتحاناتها
إذا لم ندفع غدًا
1427
01:13:25,776 --> 01:13:28,656
سوف أرتب ذلك بطريقة أو بأخرى ، ولكن ليس هذا
1428
01:13:28,681 --> 01:13:30,641
ماذا بحق الجحيم تفعل أريفو؟
1429
01:13:30,927 --> 01:13:33,207
ماذا تتوقع مني أن أفعل؟
1430
01:13:33,654 --> 01:13:35,614
قل لي أن عائلتنا سوف تكون
دمر إذا كنت لا تعمل
1431
01:13:35,639 --> 01:13:36,311
لكن رجل آخر يقول لي ذلك
1432
01:13:36,336 --> 01:13:38,336
أنا أتلف العائلات الأخرى بسبب
من عملي!
1433
01:13:38,621 --> 01:13:40,381
أنا لا أعرف ما يجب القيام به
1434
01:13:41,060 --> 01:13:43,620
دعني أفكر
1435
01:13:45,366 --> 01:13:47,206
شنق على اللاعبين
1436
01:13:47,836 --> 01:13:48,836
توقف...
1437
01:13:59,773 --> 01:14:04,373
- أريفو ، ماذا حدث؟
- كل شيء ذهب!
1438
01:14:06,415 --> 01:14:08,975
أردت أن أنقذ صديقي بهايا ، ...
1439
01:14:09,116 --> 01:14:11,247
لكن الناس يقولون لقد قتله.
1440
01:14:11,343 --> 01:14:13,383
كاسي ، الذي أردت قتل ...
1441
01:14:13,510 --> 01:14:15,110
لقد أنقذته بدلاً من ذلك!
1442
01:14:15,823 --> 01:14:18,583
لقد فقدت البصر عن حياتي.
1443
01:14:20,347 --> 01:14:21,841
اشعر بالخجل.
1444
01:14:21,866 --> 01:14:24,426
أريفو ، لماذا تتحدث مثل هذا؟
1445
01:14:26,152 --> 01:14:28,912
ما حققته هنا ليس الفذ يعني!
1446
01:14:29,195 --> 01:14:32,995
يمكنك الخروج من هذا أسرع
مما تعتقدون.
1447
01:14:33,112 --> 01:14:34,872
لن أهرب من هذا
1448
01:14:34,935 --> 01:14:37,015
سأفعل شيئا كبيرا!
1449
01:14:39,606 --> 01:14:41,486
لقد أعطيتك الكثير من الوقت بالفعل
1450
01:14:41,511 --> 01:14:43,431
ليس هناك تحسن.
1451
01:14:43,876 --> 01:14:46,876
خطتي ليست فقط لجعل
فيدورا الجديد رقم واحد
1452
01:14:47,310 --> 01:14:49,550
ولكن عليك أيضًا توقيع عملية اندماج مع Saffron.
1453
01:14:49,654 --> 01:14:51,854
الاندماج؟ هل تمزح؟
1454
01:14:52,534 --> 01:14:53,583
كيف يكون ذلك ممكنا؟
1455
01:14:53,608 --> 01:14:55,488
ابني سيجعل ذلك ممكنًا.
1456
01:15:14,238 --> 01:15:15,678
مرحبا السيد
1457
01:15:16,005 --> 01:15:18,677
اسمحوا لي أولا أن أطلعكم على
تحليل SWOT لزعفران.
1458
01:15:18,702 --> 01:15:21,222
يمكنك بعد ذلك تحديد ما إذا كنت تريد ذلك
للقاء Jeyaram.
1459
01:15:21,247 --> 01:15:23,407
لقد مات 3 أشخاص من الأحياء الفقيرة لدينا اليوم.
1460
01:15:24,085 --> 01:15:27,645
قتل بابو وسيد ل
كانوا جزءًا من عصابة
1461
01:15:28,605 --> 01:15:35,285
لكن بهايا مات بسبب
قام بتسليم ورقة جديدة
1462
01:15:36,651 --> 01:15:38,958
مثلما اعتقدت الناس هنا
كانوا في وظائف خاطئة
1463
01:15:38,983 --> 01:15:41,663
لأسوأ الناس في الخارج يفعلون
وظائفهم كلها خطأ
1464
01:15:41,936 --> 01:15:45,456
يقول لي أحدهم أن أعمل بجد ، والآخر
يقول لي أن أعمل بذكاء ،
1465
01:15:45,873 --> 01:15:47,953
لكن لا أحد أخبرني ما العمل الجيد؟
1466
01:15:48,070 --> 01:15:50,466
إذا استطعنا إحراز تقدم صغير
في مكانة الآن ، ...
1467
01:15:50,491 --> 01:15:53,251
... فكرت على الأقل في الجيل التالي
سوف أحلم كبير.
1468
01:15:53,515 --> 01:15:58,595
على الأقل نحن أفضل ، كما نعرف
نحن ننتمي إلى فئة منخفضة.
1469
01:15:58,831 --> 01:16:00,747
لكن الناس من الطبقة الوسطى محكوم عليهم!
1470
01:16:00,772 --> 01:16:03,092
يخدعونهم آمال زائفة ...
1471
01:16:03,326 --> 01:16:06,193
متنكرا في زي أحد العمال ، ...
1472
01:16:06,218 --> 01:16:09,258
يمكن أن أفهم
عقلية الطبقة الوسطى.
1473
01:16:09,493 --> 01:16:11,747
سوف يشترون السم ،
إذا كان على الخصم.
1474
01:16:11,792 --> 01:16:15,952
نحن بحاجة لتحديد النخب
المسؤول عن هذا
1475
01:16:16,150 --> 01:16:19,230
على الرغم من أنني ولدت مع ملعقة فضية ،
لكنني أخفت هويتي
1476
01:16:19,325 --> 01:16:22,607
السبب في أنني عملت
في بعض الشركات للراتب الشهري ...
1477
01:16:22,632 --> 01:16:24,872
ليس فقط شركة سافورن
1478
01:16:25,086 --> 01:16:27,126
للحصول على صناعة المواد الغذائية كلها
1479
01:16:27,300 --> 01:16:29,708
أخطائنا سوف تؤثر علينا فقط
1480
01:16:29,760 --> 01:16:32,080
لكن خطأ النخبة سوف يدمر
المجتمع بأسره
1481
01:16:32,283 --> 01:16:33,919
إذا كانت خطتي تعمل بشكل جيد ، ...
1482
01:16:33,944 --> 01:16:36,824
يمكننا أن نجعلهم يقضون 100 دولارات
من جيوبهم كل يوم.
1483
01:16:36,897 --> 01:16:38,817
البلطجية هم فقط أولئك الذين يقتلون الناس
1484
01:16:38,921 --> 01:16:41,681
نحن البلطجية حتى لو كنا تؤثر
الآخرين عن غير قصد.
1485
01:16:41,768 --> 01:16:45,528
بعض الدول لديها موارد ،
بعض الناس أحمق
1486
01:16:45,758 --> 01:16:48,198
لكن الهند مزيج من الاثنين معا
1487
01:16:48,463 --> 01:16:50,247
نعم ، لقد كنت أنا الذي قال يمكننا ذلك
التقدم إذا كنا نعمل بجد
1488
01:16:50,321 --> 01:16:53,121
صحيح ، ولكن التقدم يحدث
لشخص آخر ، وليس لنا!
1489
01:16:53,199 --> 01:16:56,119
أن تكون أجنبيًا إذا كنت تعتقد ذلك
أنت تفهمها بشكل أفضل
1490
01:16:56,277 --> 01:16:58,637
يجري داخل البلاد
أنا أفهمها بشكل أفضل.
1491
01:16:58,662 --> 01:17:02,138
إنهم يستغلون الفقر لدينا
لجعلنا نركض وراء الأهداف.
1492
01:17:02,416 --> 01:17:04,656
إنهم حتى لا يمنحوننا الوقت
للتأمل.
1493
01:17:04,927 --> 01:17:06,207
حتى ليس لدي الوقت
1494
01:17:06,256 --> 01:17:07,296
أنا فقير جدا
1495
01:17:07,321 --> 01:17:09,001
لكنني سأستريح
1496
01:17:09,086 --> 01:17:11,857
هدفي هو جعل الجميع
أفهم أن...
1497
01:17:11,882 --> 01:17:14,482
... إنهم لا يعملون أخلاقيا!
1498
01:17:14,880 --> 01:17:17,000
اليوم هو 1 أبريل ، يوم الحمقى
1499
01:17:17,188 --> 01:17:20,052
قال لي أحدهم أنني كنت
أفضل أحمق في العالم!
1500
01:17:20,233 --> 01:17:21,273
سوف أقبل ذلك.
1501
01:17:21,344 --> 01:17:23,424
لكن 1 مايو هو يوم العمال ؛
1502
01:17:23,662 --> 01:17:26,351
سأثبت أنني
أفضل عامل في العالم!
1503
01:17:26,427 --> 01:17:30,547
في المرة القادمة التي نلتقي بها ، سوف أجعلك
عرض لا يمكنك رفضه!
1504
01:17:31,590 --> 01:17:34,990
كلمة في العالم لا مثيل لها
هو "مات"!
1505
01:17:35,478 --> 01:17:36,958
سوف تثبت ذلك!
1506
01:17:49,278 --> 01:17:54,518
"من الذي نسميه
صخرة المهد الذهبي لدينا؟ "
1507
01:17:54,770 --> 01:17:59,890
"من نسميه
ليحل محلك؟ "
1508
01:17:59,930 --> 01:18:02,290
"لقد توحدنا الروح"
1509
01:18:02,315 --> 01:18:04,515
"شاركنا هذه الحياة"
1510
01:18:04,610 --> 01:18:08,690
"بهايا يا صديقي
لقد هجرتني "
1511
01:18:08,730 --> 01:18:10,469
"... للراحة في سلام!"
1512
01:18:10,494 --> 01:18:14,774
"نحن في انتظار عودة الخاص بك"
1513
01:18:22,406 --> 01:18:24,926
سيكون لديه خوف من قتل كل واحد
1514
01:18:25,478 --> 01:18:26,798
عندما قتله ...
1515
01:18:27,190 --> 01:18:29,070
لا خوف من عينيه
1516
01:18:29,702 --> 01:18:30,862
انه مشرق جدا
1517
01:19:05,110 --> 01:19:08,270
يا أبي ، هل يمكنك أن تفعل لي معروفا؟
1518
01:19:08,295 --> 01:19:09,135
قل لي يا بني ...
1519
01:19:09,432 --> 01:19:11,032
هناك الكثير يحدث من حولي ...
1520
01:19:11,182 --> 01:19:12,822
أحتاج إلى وقت للتأمل.
1521
01:19:13,271 --> 01:19:16,951
أريدك أن تدير
الأسرة لمدة شهر
1522
01:19:17,335 --> 01:19:18,255
وبالتالي...
1523
01:19:18,487 --> 01:19:19,287
أخبرنى...
1524
01:19:20,762 --> 01:19:22,882
يمكنك العمل لمدة شهر بدلا من ذلك؟
1525
01:19:23,804 --> 01:19:25,484
ليس لدي خيار.
1526
01:19:26,772 --> 01:19:29,212
لا تقلق ، سوف أتعامل معها.
1527
01:19:30,148 --> 01:19:31,771
- كاستوري سيدتي ...
- من هو؟
1528
01:19:31,796 --> 01:19:34,356
إنه أنا ، صديق بهاجا ، أريفو.
1529
01:19:34,719 --> 01:19:37,199
لماذا أنت هنا؟ من فضلك غادر.
1530
01:19:37,374 --> 01:19:41,854
هناك رابط بين صديقي
قتل وانت
1531
01:19:41,886 --> 01:19:43,686
لن أغادر حتى أجدها!
1532
01:19:44,896 --> 01:19:47,176
هل تفتح الباب او
يجب أن اقتحم؟
1533
01:19:50,490 --> 01:19:53,802
ابني يحب المنتجات الغذائية الخاصة بك ،
هل يمكنك تسليمهم للمنزل؟
1534
01:19:53,827 --> 01:19:55,307
بالتأكيد ، أي مكان؟
1535
01:19:55,332 --> 01:19:56,812
سانت توماس جبل
1536
01:19:57,109 --> 01:19:58,685
سيدهو ، لماذا تفعل هذا؟
1537
01:19:58,775 --> 01:20:00,335
- سيدتي
- العب داخل ...
1538
01:20:01,022 --> 01:20:03,702
تعال في بهاجا ، أنت دقيق جدًا!
1539
01:20:03,773 --> 01:20:06,213
مرحباً بهاجا ، كيف حالك؟
1540
01:20:07,653 --> 01:20:08,493
سيدتي...
1541
01:20:13,841 --> 01:20:14,974
سيدتي...
1542
01:20:15,329 --> 01:20:16,609
نعم بهيجة.
1543
01:20:16,634 --> 01:20:20,154
أنا مع ابني ، اتركه خارج ...
سآخذها لاحقا
1544
01:20:20,501 --> 01:20:22,421
المال هو تحت إناء الزهور.
1545
01:20:35,414 --> 01:20:38,294
سيدتي...
1546
01:20:41,965 --> 01:20:45,169
لماذا تتظاهر بشراء هذا
لابنك الميت؟
1547
01:20:45,194 --> 01:20:47,279
هناك كاميرات في كل مكان ...
وماذا معك
1548
01:20:47,304 --> 01:20:48,584
ماذا يحصل هنا؟
1549
01:20:49,392 --> 01:20:51,192
إما أخبرني أو سأعلن هذا.
1550
01:20:52,848 --> 01:20:55,008
مات زوجي في حادث سير.
1551
01:20:56,015 --> 01:21:00,775
ابني سيدهو ، كان الوحيد
سبب لي للعيش!
1552
01:21:01,398 --> 01:21:05,398
حياتي تحولت ببطء
بسببه.
1553
01:21:06,086 --> 01:21:09,526
ولكن حتى هذا لم يدم طويلا!
1554
01:21:12,792 --> 01:21:14,672
أصبح مريضا ...
1555
01:21:17,303 --> 01:21:19,263
اعتقدت انه كان مجرد حمى.
1556
01:21:21,630 --> 01:21:23,230
أخذوا الأشعة المقطعية
1557
01:21:30,095 --> 01:21:32,615
وأعطاني أكبر صدمة
من حياتي!
1558
01:21:33,970 --> 01:21:35,610
قائلا أنه كان سرطان.
1559
01:21:39,450 --> 01:21:41,250
أمي!
1560
01:21:47,655 --> 01:21:50,255
مهما حاولنا ...
1561
01:21:51,262 --> 01:21:52,822
كان كل شيء غير مجدي.
1562
01:21:53,159 --> 01:21:57,599
لم أستطع هضم هذا على الإطلاق.
1563
01:21:58,333 --> 01:22:03,293
قال لي الأطباء الوجبات السريعة
يمكن أن يكون سبب محتمل ؛
1564
01:22:03,738 --> 01:22:05,578
أردت أن أعرف عنها بالتفصيل.
1565
01:22:05,625 --> 01:22:12,665
لا يتم تصنيع الأطعمة غير المرغوب فيها
الطريقة التي يتم الإعلان عنها ؛
1566
01:22:12,854 --> 01:22:17,054
طعامنا اليومي مثل
الشعرية والخبز والكعك ...
1567
01:22:17,079 --> 01:22:21,159
يتم تصنيعها
باستخدام المواد الكيميائية السامة.
1568
01:22:21,270 --> 01:22:25,544
الأطفال لا يطلبون هذه الأشياء بشكل متكرر ...
1569
01:22:25,576 --> 01:22:28,096
فقط لأنه مذاقه طيب.
1570
01:22:28,435 --> 01:22:31,646
يتم تعزيز الذوق من خلال صور ،
1571
01:22:31,701 --> 01:22:35,141
من خلال الاستماع إلى النجوم المفضلة لديهم
موافقات
1572
01:22:35,166 --> 01:22:36,779
وبالبضائع المجانية.
1573
01:22:36,804 --> 01:22:41,084
انهم مدمنون عليه بسبب
اندفاع الدوبامين
1574
01:22:41,109 --> 01:22:43,904
... يخلق في أدمغتهم!
1575
01:22:44,063 --> 01:22:46,943
بغض النظر عن أي منتج تأخذ ،
1576
01:22:46,968 --> 01:22:54,288
ينكرون إضافة المواد الحافظة
أو إضافات.
1577
01:22:54,495 --> 01:22:56,215
هل يأكل الأطفال الخبز فقط؟
1578
01:22:56,263 --> 01:22:58,333
يأكلون المربى والمعكرونة ...
1579
01:22:58,358 --> 01:23:00,838
بسكويت ، عصير ...
1580
01:23:00,920 --> 01:23:02,960
كل منها لديه مجموعة متنوعة
من المواد الكيميائية.
1581
01:23:03,094 --> 01:23:07,950
كوكتيل هذه المواد الكيميائية ...
1582
01:23:08,016 --> 01:23:09,696
يتحول السامة داخل الجسم!
1583
01:23:09,721 --> 01:23:14,761
تشيناي في جميع أنحاء العالم هي الثانية
مكان لسرطان الطفل
1584
01:23:15,446 --> 01:23:18,474
يقال ، جيلنا
سوف تكون تلك لعن
1585
01:23:18,499 --> 01:23:21,819
لرؤية وفاة أطفالنا.
1586
01:23:24,695 --> 01:23:26,415
للانتقام من خسارتي ...
1587
01:23:26,440 --> 01:23:29,160
رفعت دعوى على شركة سافرون.
1588
01:23:29,348 --> 01:23:32,308
ما هو الدليل على القول منتجاتنا
تسبب له السرطان؟
1589
01:23:32,513 --> 01:23:34,130
كان يمكن أن يأكل أشياء أخرى ...
1590
01:23:34,279 --> 01:23:36,650
أو حتى المياه الملوثة.
1591
01:23:36,675 --> 01:23:39,235
أو الزي الخاص الاصطناعية يمكن أيضا
لقد كان السبب
1592
01:23:39,499 --> 01:23:45,899
تم رفض القضية بسبب
أدلة غير كافية!
1593
01:23:46,653 --> 01:23:47,813
وذلك عندما قررت ...
1594
01:23:48,125 --> 01:23:50,485
للتضحية بنفسي من أجل الأدلة.
1595
01:23:50,989 --> 01:23:53,629
أنا أستهلك نفس السم ،
1596
01:23:54,129 --> 01:23:56,969
أن ابني مات من!
1597
01:23:57,127 --> 01:23:58,847
لإثبات العالم بأسره!
1598
01:23:59,195 --> 01:24:01,835
لتتبع التغيير في خلايا الدم ...
1599
01:24:02,214 --> 01:24:04,334
يستغرق حوالي 4 أشهر.
1600
01:24:04,487 --> 01:24:06,847
لذلك سوف تستمر معركتي 4 أشهر.
1601
01:24:07,031 --> 01:24:10,391
أو ربما حتى يستسلم جسدي.
1602
01:24:10,582 --> 01:24:14,462
سوف كاميرا مراقبة مراقبة لي 24 * 7
1603
01:24:14,622 --> 01:24:17,862
ولدي رجل لتقديم
البضائع الزعفران.
1604
01:24:17,910 --> 01:24:19,270
اليوم هو اليوم الأول.
1605
01:24:25,730 --> 01:24:27,730
هل ابنك نائم سيدتي؟
1606
01:24:52,828 --> 01:24:54,348
اليوم هو اليوم الأول
1607
01:24:57,432 --> 01:25:01,752
سأستحم ،
لا توجد المواد الغذائية هنا
1608
01:25:01,925 --> 01:25:03,765
ولكن لا يزال لتجنب الشكوك ...
1609
01:25:07,729 --> 01:25:09,569
هل هذا دليل كاف؟
1610
01:25:09,735 --> 01:25:13,015
لقد رأيت جرائم القتل دون أن تتوانى ،
1611
01:25:13,359 --> 01:25:17,119
لكنه محبط أن نرى
مثل هذا الانتحار!
1612
01:25:17,358 --> 01:25:20,918
قلبي ثقيل ،
ارجوك قل لي ما العمل؟
1613
01:25:29,342 --> 01:25:32,822
لا أستطيع أن أصدق أنه ميت!
1614
01:25:35,398 --> 01:25:36,838
يا له من مجتمع مريض!
1615
01:25:38,281 --> 01:25:42,561
أنت تجعل الأمهات تقتل
أطفالهم.
1616
01:25:42,890 --> 01:25:49,450
لقد أطعمته هذه الملفات بنفسي!
1617
01:25:49,744 --> 01:25:52,864
أنا متيقظ بشأن ما يأكله طفلي
1618
01:25:53,365 --> 01:25:55,005
ولكن إذا كانت الشركات السمعة تلاعب
طعامنا،
1619
01:25:55,030 --> 01:25:56,710
يجب أن نكون بجنون العظمة عن الأكل أيضا؟
1620
01:25:56,735 --> 01:25:59,775
لن ادخر شركة سافرون!
1621
01:26:00,696 --> 01:26:04,696
أنا أفهم ، أنا في حيرة للكلمات.
1622
01:26:05,630 --> 01:26:08,550
لكن اليوم هو اليوم الأخير
سوف تكون أكل هذا.
1623
01:26:08,575 --> 01:26:10,615
لن اسمح لك أن تفعل هذا لنفسك.
1624
01:26:10,901 --> 01:26:13,061
سأعود مع الحل.
1625
01:26:14,952 --> 01:26:17,832
قابلت كاستوري للاستفسار
عن وفاة بهاجا.
1626
01:26:17,974 --> 01:26:19,174
ماذا تقول؟
1627
01:26:19,199 --> 01:26:21,119
لم أخبرك بتحديثي
على كل شيء؟
1628
01:26:21,254 --> 01:26:22,214
أنا أعرف يا سيدي.
1629
01:26:22,638 --> 01:26:26,158
وكانت منتجات الشركة
سبب وفاة طفلها!
1630
01:26:26,567 --> 01:26:28,287
لإثبات أن...
1631
01:26:28,350 --> 01:26:30,910
انها تستهلك فقط منتجاتنا.
1632
01:26:31,116 --> 01:26:33,156
لديها سجل مرئي منه.
1633
01:26:33,242 --> 01:26:35,162
جيرام لا يمكنك الهروب هذه المرة!
1634
01:26:35,187 --> 01:26:37,547
لن أتركك وشركتك
1635
01:26:38,284 --> 01:26:42,004
أعتقد أن أعضائها الحيوية قد فشلت.
1636
01:26:42,079 --> 01:26:43,779
أي شيء يمكن أن يحدث لها الآن.
1637
01:26:43,804 --> 01:26:45,964
أشعر بالسوء عند سماعي هذا.
1638
01:26:47,158 --> 01:26:51,558
يؤسفني العمل في هذا
مكان عديمي الضمير!
1639
01:26:51,726 --> 01:26:54,326
نحن بحاجة لمساعدة Kasthuri ، بأي ثمن!
1640
01:26:54,606 --> 01:26:56,646
سنقوم بسحب شركتنا إلى المحكمة.
1641
01:26:56,859 --> 01:26:58,619
هذا ما تقوله أيضا!
1642
01:26:59,167 --> 01:27:01,207
ولكني أشعر بشيء يتجاوز هذا ...
1643
01:27:01,318 --> 01:27:03,358
جئت لأخبركم بذلك.
1644
01:27:04,878 --> 01:27:05,716
- ماذا؟
- سيدي المحترم
1645
01:27:06,030 --> 01:27:08,466
شعرت بالإهانة عند شخص ما
دعا لي رجل ضرب.
1646
01:27:08,491 --> 01:27:09,974
أنا متأكد من أن عمالنا سوف يشعرون أيضًا
بالاهانة...
1647
01:27:09,999 --> 01:27:11,599
معرفة ما حدث لكاستوري.
1648
01:27:11,624 --> 01:27:15,624
وبالمثل ... كل عامل سوف المتمردين
ضد منظمتهم الفاسدة!
1649
01:27:16,095 --> 01:27:19,855
نحن العمال الذين يقومون بها
أفعالهم الشريرة ...
1650
01:27:20,957 --> 01:27:23,117
يمكن تغيير الأشياء إذا غيرنا!
1651
01:27:23,330 --> 01:27:24,247
هل انت مجنون؟
1652
01:27:24,272 --> 01:27:26,287
الجميع مشغول بعملهم ،
1653
01:27:26,382 --> 01:27:29,702
الرجل الذي يعرف عنه
الحيل لن تهتم ...
1654
01:27:29,805 --> 01:27:31,085
أو أنكر ذلك!
1655
01:27:31,421 --> 01:27:33,861
والرجل الذي لا يعرف ...
سوف تصدم!
1656
01:27:33,957 --> 01:27:36,037
ولكن لن يكون الحل.
1657
01:27:36,238 --> 01:27:38,278
إنها خطوة حمقاء ومستحيلة
1658
01:27:38,303 --> 01:27:40,383
للوصول إلى زملائه العمال.
1659
01:27:42,038 --> 01:27:44,118
كان لدينا مناقشة مماثلة من قبل.
1660
01:27:44,374 --> 01:27:45,774
عندما سألتني ...
1661
01:27:45,846 --> 01:27:48,486
إذا حملة كتلة الطريق واسعة النطاق
كان ممكن؟
1662
01:27:48,511 --> 01:27:49,671
قلت لك أنه كان مستحيلاً.
1663
01:27:49,834 --> 01:27:52,394
نظرت إليّ وائلاً وقالت ...
1664
01:27:52,419 --> 01:27:55,459
لا يوجد شيء مستحيل في التسويق!
1665
01:27:55,996 --> 01:27:58,116
إذا استطعنا الوصول إلى المنتج
من خلال التسويق ؛
1666
01:27:58,265 --> 01:27:59,950
لماذا لا نستطيع الوصول إلى ألمنا أيضًا؟
1667
01:27:59,975 --> 01:28:01,575
توقف عن الغفلة ...
1668
01:28:01,884 --> 01:28:03,004
هل هذه فكرة حتى؟
1669
01:28:03,029 --> 01:28:05,469
لا تشارك هذا مع أي شخص ،
سوف يعتقدون أنك قد جننت.
1670
01:28:05,494 --> 01:28:07,854
أشعر بالخجل لتدريبكم!
1671
01:28:08,165 --> 01:28:10,525
تفهموني تلك الفيديوهات من
كاستوري غدا.
1672
01:28:10,875 --> 01:28:12,755
نهاية المناقشة ... اخرج!
1673
01:28:18,509 --> 01:28:21,069
حدث شيء مثير للاهتمام اليوم ...
1674
01:28:21,975 --> 01:28:23,415
رجل من الطبقة الوسطى الدنيا ...
1675
01:28:23,599 --> 01:28:25,639
جاء لي وسألني ...
1676
01:28:26,016 --> 01:28:30,736
لماذا لا نأخذ المستهلك
مشاكل العمال؟
1677
01:28:32,637 --> 01:28:34,117
لقد صدمت!
1678
01:28:35,056 --> 01:28:43,376
نهجه تماما حيرني.
1679
01:28:43,661 --> 01:28:49,261
إنها مضيعة للحديث
هؤلاء الزعماء المجرمين ؛
1680
01:28:49,495 --> 01:28:54,335
وبالمثل لا يمكننا إجبار المستهلك
لوقف شراء البضائع.
1681
01:28:54,695 --> 01:28:59,255
انها فقط skivvy مثلي ،
علينا أن نستهدف
1682
01:28:59,750 --> 01:29:01,070
يتعين علينا تغييرها ...
1683
01:29:01,274 --> 01:29:04,114
إنه الحل الوحيد لمشاكلنا.
1684
01:29:04,326 --> 01:29:05,206
لماذا سيتغيرون؟
1685
01:29:05,339 --> 01:29:07,411
إنه يقوم بعمله
لدعم حياته.
1686
01:29:07,503 --> 01:29:09,543
يا رفاق لا يبدو أن نفهم!
1687
01:29:09,568 --> 01:29:15,648
العمال والمستهلكين
نفس الناس!
1688
01:29:15,673 --> 01:29:17,113
أنا لا أفهم ذلك.
1689
01:29:17,737 --> 01:29:19,697
هم عمال فقط لمدة 8 ساعات ،
1690
01:29:20,035 --> 01:29:23,195
باقي الوقت،
إنهم مستهلكون.
1691
01:29:23,469 --> 01:29:26,669
إنه يعيش في المجتمع ،
انه يدمر!
1692
01:29:26,941 --> 01:29:28,701
إذا استطعنا الحصول على هذه النقطة عبر ...
1693
01:29:29,127 --> 01:29:30,068
كل شئ سوف يتغير.
1694
01:29:30,093 --> 01:29:31,493
هذا مستحيل!
1695
01:29:31,616 --> 01:29:32,616
لا تثرثر!
1696
01:29:33,004 --> 01:29:34,844
يا حق ، لا أستطيع!
1697
01:29:34,869 --> 01:29:37,904
ليس من الممكن أن تكون شخصًا جيدًا ،
ليس من الممكن القيام بأي خير.
1698
01:29:37,929 --> 01:29:38,889
أنت على حق!
1699
01:29:39,069 --> 01:29:43,429
لكن أدهي أخبرني هناك
لا شيء مستحيل في التسويق!
1700
01:29:43,783 --> 01:29:46,023
لقد ترسخت في ذهني.
1701
01:29:46,329 --> 01:29:48,889
حتى لو كان معلمه يرفض ،
أو إذا كان كاستوري يكف
1702
01:29:49,008 --> 01:29:50,928
ما زلت أجد حلا.
1703
01:29:51,435 --> 01:29:53,595
دعونا نفكر في ذلك في الصباح.
1704
01:29:53,620 --> 01:29:54,460
لنذهب!
1705
01:29:58,671 --> 01:30:00,911
لقد فكرنا في ذلك عدة مرات
1706
01:30:00,936 --> 01:30:03,776
لا أحد سيتأثر ،
أم لا تحصل على حل!
1707
01:30:03,801 --> 01:30:06,481
لا تسحب Kasthuri إلى هذا ،
دون أي وضوح.
1708
01:30:06,559 --> 01:30:07,519
على الأقل إذا تركتها ،
1709
01:30:07,544 --> 01:30:09,304
سوف معركة لها الخاصة يعطيها
بعض الرضا.
1710
01:30:09,415 --> 01:30:12,655
لا يمكنك تحويل العمال
ضد رؤسائهم.
1711
01:30:13,046 --> 01:30:14,802
ماذا كنت تدرس
لآخر قرنين؟
1712
01:30:14,936 --> 01:30:16,456
نظام التعليم Macaulay ...
1713
01:30:16,791 --> 01:30:20,191
اخترع البريطانيون لرفع
جيل من الدمى.
1714
01:30:20,216 --> 01:30:24,736
هؤلاء العمال ينتمون إلى نفس الفئة
كما تلك الدمى!
1715
01:30:24,823 --> 01:30:26,115
هل تعتقد أنه يمكنك تغييرها؟
1716
01:30:26,217 --> 01:30:27,297
لا مفر في الجحيم.
1717
01:30:27,431 --> 01:30:29,311
لا تضيع وقتك والطاقة!
1718
01:30:29,336 --> 01:30:31,296
لماذا اتصلوا بي في هذا الاجتماع؟
1719
01:30:31,367 --> 01:30:34,007
لقد تكلم جيدًا ، لكنني
لم يفهم شيئا.
1720
01:30:36,046 --> 01:30:38,686
هل ستخبر العمال
لا تعمل؟
1721
01:30:38,711 --> 01:30:41,551
هل سيتوقفون عن العمل ، إذا قلت ذلك؟
1722
01:30:41,654 --> 01:30:44,094
انها محاولة عقيمة لتفسير هذا
للعمال.
1723
01:30:44,119 --> 01:30:47,799
لا تقتلها بنظرياتك السخيفة
والتجارب!
1724
01:30:52,207 --> 01:30:53,047
Arivu ...
1725
01:30:53,815 --> 01:30:54,615
ما أمي؟
1726
01:30:54,919 --> 01:30:57,399
لماذا تغمغم نفسك؟
1727
01:30:58,528 --> 01:31:01,168
لن تفهم لماذا!
1728
01:31:09,038 --> 01:31:11,758
كنت أسمع يا رفاق يتحدثون.
1729
01:31:13,015 --> 01:31:15,455
وأود أن أقترح شيئا.
1730
01:31:18,173 --> 01:31:20,733
لست متأكدا إذا كنت أستطيع أن أقول لك ...
1731
01:31:21,102 --> 01:31:22,342
لكن دعني أحاول.
1732
01:31:24,167 --> 01:31:27,407
أنا أعمل كخادمة منذ 30 عامًا
1733
01:31:27,943 --> 01:31:29,863
على الأقل في 20 منزلا مختلفا.
1734
01:31:30,134 --> 01:31:34,934
كان هناك عدد قليل من الرجال التحديق في وجهي بعنف.
1735
01:31:36,367 --> 01:31:43,767
شعرت بالاشمئزاز من أن رؤساء بلدي
كانوا يفعلون هذا.
1736
01:31:44,119 --> 01:31:47,959
لكنني قبلته كمصير.
1737
01:31:48,445 --> 01:31:53,125
لكن أحدهم حاول
تلمسني بشكل غير لائق ؛
1738
01:31:53,719 --> 01:31:55,919
لقد صدمت!
1739
01:31:56,174 --> 01:31:57,454
وذلك عندما أدركت ...
1740
01:31:57,830 --> 01:32:00,830
أحتاج أن أكون مخلصًا لعملي ،
1741
01:32:00,863 --> 01:32:03,543
ليس لرئيسي!
1742
01:32:03,702 --> 01:32:07,142
أعطيته عبوس شديد.
1743
01:32:07,479 --> 01:32:10,759
وخاف!
1744
01:32:12,654 --> 01:32:14,374
لقد تحجرت ،
1745
01:32:14,719 --> 01:32:16,639
لم يطلق النار علي.
1746
01:32:16,840 --> 01:32:21,400
وبدلاً من ذلك ، شعر بالخوف لو فعلت
الكشف عن هذا للآخرين
1747
01:32:21,596 --> 01:32:23,435
وبقي عمدا بعيدا عني
1748
01:32:23,460 --> 01:32:25,500
ولم أستطع مواجهتي.
1749
01:32:26,564 --> 01:32:30,844
في الواقع ، لقد عاملني باحترام أكبر!
1750
01:32:34,133 --> 01:32:35,853
هل تعرف لماذا أقول هذا؟
1751
01:32:37,287 --> 01:32:42,047
نحن بحاجة إلى وضع حدودنا الخاصة
ل ولائنا.
1752
01:32:42,862 --> 01:32:44,902
لا أحد آخر لديه هذه القوة ...
1753
01:32:44,927 --> 01:32:47,087
ولا حتى رئيسنا!
1754
01:32:48,621 --> 01:32:51,701
الراتب لدينا هو العمل الذي نقوم به ...
1755
01:32:51,806 --> 01:32:55,366
انها ليست رشوة ل
إخفاء أخطائهم.
1756
01:32:56,807 --> 01:32:59,407
شاركت ما شعرت به.
1757
01:33:02,023 --> 01:33:03,023
أمي...
1758
01:33:03,557 --> 01:33:04,318
ماذا؟
1759
01:33:04,343 --> 01:33:07,503
- أمي...
- ماذا؟
1760
01:33:07,672 --> 01:33:09,592
أين أخفيت هذه الحكمة لفترة طويلة؟
1761
01:33:09,617 --> 01:33:11,697
لقد قلت لي مثل هذا
شيء قوي اليوم!
1762
01:33:11,775 --> 01:33:13,895
لقد فهمت ذلك الآن.
1763
01:33:14,730 --> 01:33:17,610
وجدتها!
1764
01:33:22,700 --> 01:33:23,771
انا سعيد للغاية.
1765
01:33:23,796 --> 01:33:25,236
أعطتني أمي كل الإجابات.
1766
01:33:25,261 --> 01:33:27,341
انها جعلتني أفهم
قوة العامل.
1767
01:33:27,592 --> 01:33:28,712
هل تعلم ما هو؟
1768
01:33:28,975 --> 01:33:30,135
وفاء!
1769
01:33:30,328 --> 01:33:31,568
وفاء!
1770
01:33:31,895 --> 01:33:33,335
إذا كسرنا ذلك ...
1771
01:33:33,360 --> 01:33:34,760
بغض النظر عن حجمها الكبير
1772
01:33:34,785 --> 01:33:36,465
من السهل هزيمتهم!
1773
01:33:36,847 --> 01:33:39,887
لا يتطلب ثورة ،
1774
01:33:39,912 --> 01:33:42,832
المعارضة أكثر من كافية ...
1775
01:33:42,857 --> 01:33:44,657
لهزيمتهم.
1776
01:33:45,311 --> 01:33:49,591
إذا استطعنا تعميم أ
مشروب معد في جميع أنحاء العالم ؛
1777
01:33:49,813 --> 01:33:54,333
يمكننا أيضا الوصول إلى بلدي
الأفكار وضعت في جميع أنحاء العالم!
1778
01:33:54,415 --> 01:33:56,735
لدي خطة جاهزة.
1779
01:33:56,760 --> 01:33:57,960
سأفعل ذلك.
1780
01:33:57,985 --> 01:34:00,185
سأبدأ مع شركتي الخاصة.
1781
01:34:00,210 --> 01:34:02,570
وضع مثال من خلال ذلك ...
1782
01:34:02,595 --> 01:34:04,755
سأفعل أكثر من ذلك بكثير!
1783
01:34:05,237 --> 01:34:09,237
فقط يبدو أنك تفهم
ألمي والكفاح.
1784
01:34:10,081 --> 01:34:11,801
قل لي فقط أنا على حق ...
1785
01:34:11,826 --> 01:34:14,306
أنا لن ينطق كلمة عن Kasthuri ،
حتى بالنسبة لي معلمه.
1786
01:34:14,407 --> 01:34:16,127
كلمتك كافية!
1787
01:34:17,687 --> 01:34:21,087
كن معي فقط...
سأحقق أي شيء!
1788
01:34:21,389 --> 01:34:22,429
سوف تفعل؟
1789
01:34:31,685 --> 01:34:37,420
"يا حياتي ، حبي"
1790
01:34:37,445 --> 01:34:44,045
"تركك هو نفس الموت"
1791
01:34:44,839 --> 01:34:50,399
"يا الغسق ، يا فجر بلدي!"
1792
01:34:50,596 --> 01:34:53,716
"أيامي من الآن فصاعدا ،"
1793
01:34:53,850 --> 01:34:57,890
"سوف يكون في نظرك!"
1794
01:34:58,022 --> 01:35:01,217
"بمنأى عن كآبة الوداع"
1795
01:35:01,278 --> 01:35:04,358
"لقد كنت رفيقي ، حبي!"
1796
01:35:04,546 --> 01:35:07,626
"منيع إلى سافر"
1797
01:35:07,861 --> 01:35:10,982
"سأطلب العزاء في قلبك!"
1798
01:35:11,007 --> 01:35:14,207
"إلى الأبد يستمر حبنا"
1799
01:35:14,473 --> 01:35:17,513
"بدونها ، أنا مجرد جثة!"
1800
01:35:17,733 --> 01:35:21,013
"أنا" ليس أنا فقط
1801
01:35:21,038 --> 01:35:24,358
"أنت حبي ، ركض نحوي!"
1802
01:35:24,383 --> 01:35:27,623
"إلى الأبد يستمر حبنا"
1803
01:35:27,648 --> 01:35:30,888
"بدونها ، أنا مجرد جثة!"
1804
01:35:30,913 --> 01:35:34,185
"أنا" ليس أنا فقط
1805
01:35:34,210 --> 01:35:37,490
"أنت حبي ، ركض نحوي!"
1806
01:35:41,342 --> 01:35:44,462
"سنلتقي العقبات"
1807
01:35:44,690 --> 01:35:47,943
"ربما نتعب"
1808
01:35:47,968 --> 01:35:54,513
"ومواجهة أعماق الألم ، حبي"
1809
01:35:54,538 --> 01:36:00,578
"أنت السجن الذي أريده
في قفص! "
1810
01:36:01,105 --> 01:36:06,615
"أنا ريشة مداعبة
سوف نعتز به! "
1811
01:36:06,640 --> 01:36:10,280
"لا يوجد دائم ؛"
1812
01:36:10,305 --> 01:36:13,665
"اليوم مجرد وهم"
1813
01:36:13,690 --> 01:36:16,890
"سنغضب حتى نموت"
1814
01:36:16,915 --> 01:36:20,075
"والبرد على البركان!"
1815
01:36:20,100 --> 01:36:23,340
"حتى الخلود ، حبنا يدوم"
1816
01:36:23,569 --> 01:36:26,889
"بدونها ، أنا مجرد جثة"
1817
01:36:26,914 --> 01:36:30,074
"أنا" ليس أنا فقط
1818
01:36:30,099 --> 01:36:33,459
"أنت حبي ، ركض نحوي!"
1819
01:36:35,753 --> 01:36:37,913
هل طلبت منك مساعدتكم؟
1820
01:36:38,608 --> 01:36:40,608
فقط اسمحوا لي أن اتبع طريقي الخاص!
1821
01:36:40,663 --> 01:36:45,623
إنه يحاول أن يجعل نضالك
أكثر وضوحا.
1822
01:36:45,743 --> 01:36:46,903
بالتأكيد سوف يفوز
1823
01:36:48,334 --> 01:36:49,974
نحن هنا من أجلك.
1824
01:36:54,869 --> 01:36:57,269
انا ذاهب للقاء الزعفران
المستثمرين غدا.
1825
01:36:58,182 --> 01:36:59,062
انها خطوة كبيرة أبي.
1826
01:37:00,085 --> 01:37:02,845
Loknath ، ما يكفي من كونه جاسوس جيرام ،
1827
01:37:02,893 --> 01:37:06,326
كنت ستصبح جاسوس لي غدا
في اجتماع المستثمرين.
1828
01:37:06,433 --> 01:37:08,396
احتفالات يوم الأسرة هي
عقدت غدا
1829
01:37:08,427 --> 01:37:09,867
يجب أن نغتنم هذه الفرصة ...
1830
01:37:09,953 --> 01:37:12,073
والقيام ببعض التسويق عينة!
1831
01:37:17,071 --> 01:37:19,646
الخطوة الأولى في جلب العمال
إلى جانبنا هو ؛
1832
01:37:19,671 --> 01:37:21,951
لجمع الدعم من
جميع رؤساء الأقسام الخمسة.
1833
01:37:23,759 --> 01:37:25,959
منتج سيكون ضروريا
فقط لعدد قليل من الناس.
1834
01:37:26,171 --> 01:37:28,068
لكن الشركة سوف تجبرنا
لبيعه للجميع!
1835
01:37:28,093 --> 01:37:29,973
بعد لقد فعلنا ذلك.
1836
01:37:30,176 --> 01:37:33,456
أول عدد قليل من الناس سوف
شرائه تلقائيا.
1837
01:37:33,589 --> 01:37:36,869
لكن الباقي يجب إقناعه
لشرائها.
1838
01:37:36,894 --> 01:37:39,614
التحدي الحقيقي هو
بقية القلة
1839
01:37:39,732 --> 01:37:41,185
انهم لن شراءه بغض النظر
ما تقوله...
1840
01:37:41,210 --> 01:37:42,730
سنتعامل معهم عاطفيا
1841
01:37:42,949 --> 01:37:45,123
من خلال استغلال تعاطفهم تجاهنا.
1842
01:37:45,148 --> 01:37:46,935
والفوز بها مع المشاعر.
1843
01:37:46,960 --> 01:37:47,960
سوف يشتري عندها فقط.
1844
01:37:47,985 --> 01:37:49,705
سوف نطبق نفس التكتيك هنا أيضًا.
1845
01:37:49,955 --> 01:37:53,155
سنقنعهم بهذه الطريقة.
1846
01:37:53,180 --> 01:37:56,100
بغض النظر عن ما تفعله،
من المستحيل إرضاء الجميع.
1847
01:37:56,125 --> 01:37:57,805
سوف أتلست 5 ٪ منهم التمرد.
1848
01:37:57,830 --> 01:38:00,430
لا يمكن إقناعهم
ولا تنأى.
1849
01:38:01,254 --> 01:38:03,934
حسنا يا شباب ، سنقوم بعمل
بداية جديدة غدا!
1850
01:38:03,959 --> 01:38:07,896
"جميع الأصدقاء يعملون بجد ، اجتمع هنا"
1851
01:38:07,921 --> 01:38:11,241
"الغناء على طول ، العالم لنا"
1852
01:38:11,405 --> 01:38:15,365
"لمجتمع بدون تباينات"
1853
01:38:15,390 --> 01:38:18,576
"التوصل إلى حل"
1854
01:38:18,601 --> 01:38:24,641
"دعنا نتبع المسار
أريجنار آنا "
1855
01:38:24,863 --> 01:38:26,783
إخوانه ، السوبر
شكر
1856
01:38:27,767 --> 01:38:30,247
أرحب بجميع الحاضرين هنا ...
1857
01:38:30,272 --> 01:38:32,712
للاحتفال الكبير ...
بمناسبة،
1858
01:38:32,737 --> 01:38:34,657
وظيفة يوم الأسرة من الزعفران!
1859
01:38:34,863 --> 01:38:36,684
قبل أن نبدأ ...
1860
01:38:36,709 --> 01:38:41,506
أود أن أشكر لنا
تشجيع رؤساء الفريق
1861
01:38:41,531 --> 01:38:45,724
للسماح لنا بإجراء هذا الحدث
على نطاق واسع!
1862
01:38:45,749 --> 01:38:47,229
شكرا جزيلا!
1863
01:38:48,269 --> 01:38:52,669
أريد أن أريك كيف الناس
في سافرون العمل ،
1864
01:38:52,694 --> 01:38:54,974
من خلال AV.
1865
01:38:54,999 --> 01:38:56,879
لنلقي نظرة.
1866
01:39:12,064 --> 01:39:14,704
السبب الزعفران هو رقم واحد.
1867
01:39:14,931 --> 01:39:17,731
بسبب عملك الشاق!
1868
01:39:17,756 --> 01:39:19,956
إذن كلكم يعيدونني
بكل ثقة...
1869
01:39:19,981 --> 01:39:22,301
نحن الافضل!
1870
01:39:25,736 --> 01:39:27,016
ماذا يحدث هنا؟
1871
01:39:27,181 --> 01:39:28,221
لماذا أنت هنا؟
1872
01:39:28,246 --> 01:39:30,646
بينما كنت قد اتخذت الترتيبات
لقائنا في مكان آخر!
1873
01:39:33,653 --> 01:39:34,653
اعذرني سيدي...
1874
01:39:35,333 --> 01:39:37,133
- أدهي؟
- لا...
1875
01:39:38,640 --> 01:39:39,440
Adhiban ...
1876
01:39:40,295 --> 01:39:43,615
أديبان مادهاف ، فيدورا الجديدة
ابن MD الوحيد
1877
01:39:44,013 --> 01:39:47,333
لقد زرعت جاسوسًا في شركتي ...
لإسقاطنا.
1878
01:39:49,206 --> 01:39:53,166
لكنني أصبحت جاسوسا لشراء شركتك!
1879
01:39:53,717 --> 01:39:56,837
إنها الإدارة بأكملها هي
تحت سيطرتي الآن!
1880
01:39:56,948 --> 01:39:58,388
بما في ذلك المستثمرين الخاص بك.
1881
01:39:58,413 --> 01:40:00,973
بعض النقاط البارزة
من أضرار بلدي كانت ...
1882
01:40:01,270 --> 01:40:04,110
كان ليجلب لك في
لمنتج الحليب.
1883
01:40:04,683 --> 01:40:06,724
- أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا
- شكرا لك سيدي.
1884
01:40:06,749 --> 01:40:09,909
لدي ترخيص وبراءة لذلك ؛
1885
01:40:10,023 --> 01:40:11,863
صنع إعلان كان نفقاتنا الوحيدة.
1886
01:40:12,262 --> 01:40:14,502
لن تحصل على فلس واحد ...
1887
01:40:14,534 --> 01:40:16,254
من 800 مليون لديك
استثمر في ذلك.
1888
01:40:17,054 --> 01:40:17,974
لذلك جيرام ،
1889
01:40:18,062 --> 01:40:25,662
لن تكون قادرًا على الفوز
الفوضى كنت في الوقت الحالي!
1890
01:40:26,309 --> 01:40:27,949
سوف انتقم من هذا!
1891
01:40:30,854 --> 01:40:34,574
جيرام ، أفضل شيء يمكنك القيام به
تفعل الآن هو التعاون معهم.
1892
01:40:35,055 --> 01:40:37,975
يمكن للعائلة والاطفال مساعدة نفسك
بوفيه خارج.
1893
01:40:38,015 --> 01:40:39,055
يمكنك قضاء بعض الوقت هناك.
1894
01:40:39,166 --> 01:40:41,166
خطتنا هي العمل خارج الأصدقاء.
1895
01:40:41,276 --> 01:40:43,596
احصل على التصرف التالي جاهز ،
سأعود بعد مكالمة سريعة.
1896
01:40:44,016 --> 01:40:46,616
دعنا نرى ابتسامتك ، وأنت تقوم بالتوقيع ...
1897
01:40:46,840 --> 01:40:49,160
سوف أعتني به جيدًا منك
1898
01:40:55,351 --> 01:40:56,431
- أريفو
- سيدي المحترم
1899
01:40:56,615 --> 01:40:58,775
يمكنك أن تأتي إلى قاعة لدينا؟
1900
01:40:58,885 --> 01:40:59,765
ما هو الأمر؟
1901
01:40:59,847 --> 01:41:02,247
- إنها تتعلق Kasthuri ...
- هل حصلت على الدليل؟
1902
01:41:02,638 --> 01:41:03,398
نعم فعلا...
1903
01:41:03,730 --> 01:41:06,497
أريد أن أتحدث عن ذلك لك شخصيا.
1904
01:41:06,522 --> 01:41:07,322
ساكون هناك!
1905
01:41:07,383 --> 01:41:09,023
أبي ، علامة جيدة!
1906
01:41:09,160 --> 01:41:10,200
أراك السادة.
1907
01:41:10,462 --> 01:41:12,302
لقد رأينا جميعًا كم كانت فخورة بعائلتك ؛
1908
01:41:12,327 --> 01:41:14,727
لرؤية لمحة عن عملك الشاق!
1909
01:41:14,934 --> 01:41:18,694
هل يمكننا الآن أن نرى كيف يؤثر ذلك على الآخرين؟
1910
01:41:22,006 --> 01:41:24,526
سيدي ، يرجى تشغيله.
1911
01:41:27,839 --> 01:41:30,159
توفي ابني بسبب السرطان ...
1912
01:41:30,184 --> 01:41:31,464
بسبب منتجات الزعفران.
1913
01:41:31,553 --> 01:41:35,353
الجميع من حولي وحتى المحاكم ...
لم أصدق ذلك.
1914
01:41:35,526 --> 01:41:37,310
وبالتالي لإثبات ذلك ...
أنا أفعل هذا لنفسي.
1915
01:41:37,335 --> 01:41:39,575
- سيدي ، أليس هذا مثير للشفقة؟
- نعم أريفو.
1916
01:41:40,294 --> 01:41:41,654
فقط هذا الفيديو يكفي ،
1917
01:41:41,679 --> 01:41:43,159
لإغلاق هذه الشركة إلى أسفل.
1918
01:41:43,826 --> 01:41:46,226
إذا كنت تشعر بهذا الحزن ؛
1919
01:41:46,550 --> 01:41:48,350
لن هم أيضا؟
1920
01:41:49,687 --> 01:41:51,487
- لمن؟
- عمالنا.
1921
01:41:51,749 --> 01:41:52,443
ماذا؟
1922
01:41:52,468 --> 01:41:54,628
إنهم يشاهدونه ، ونحن نتكلم
1923
01:41:54,864 --> 01:41:56,304
تعال معي.
1924
01:41:57,926 --> 01:41:59,406
احترس ، لا يوجد أحد هنا.
1925
01:41:59,431 --> 01:42:02,671
لم أستطع أن أعيش حياة مع ابني ...
1926
01:42:03,006 --> 01:42:06,286
أريد العدالة لموته!
1927
01:42:06,311 --> 01:42:07,911
سأموت بسلام.
1928
01:42:09,888 --> 01:42:12,368
لقد فازوا بالقول بأن ...
1929
01:42:12,456 --> 01:42:15,856
قد يكون أو لا يكون ضارا
المواد الكيميائية في هذه المنتجات.
1930
01:42:16,020 --> 01:42:18,460
وإليك الدليل القوي!
1931
01:42:19,474 --> 01:42:22,175
أنا أستهلك نفس السم ،
1932
01:42:22,740 --> 01:42:25,460
أن ابني مات من!
1933
01:42:25,485 --> 01:42:27,365
لإثبات العالم بأسره!
1934
01:42:28,464 --> 01:42:29,904
فقط اقرأ ما هو مكتوب هنا ؛
1935
01:42:30,271 --> 01:42:32,471
على الأقل من أجلنا.
1936
01:42:34,133 --> 01:42:38,213
قد لا يفهم المدرب خسارتي ؛
1937
01:42:38,462 --> 01:42:42,622
ولن المستهلك ...
1938
01:42:43,062 --> 01:42:50,022
لكنني أؤمن بإخلاص ،
أن إرادة عامل!
1939
01:42:52,130 --> 01:42:53,810
يجب عليهم!
1940
01:42:57,655 --> 01:42:58,855
هل رأيت ذلك؟
1941
01:42:59,424 --> 01:43:01,744
قلت لي هذا كان مستحيلاً ؛
1942
01:43:02,172 --> 01:43:04,532
لكنني سأحصل على وجهة نظري
لهؤلاء الناس.
1943
01:43:05,096 --> 01:43:07,136
أخفيت هذا منك ؛
1944
01:43:07,231 --> 01:43:08,671
بحيث يمكنك أن ترى ذلك بنفسك!
1945
01:43:08,696 --> 01:43:09,696
آسف يا سيدي.
1946
01:43:16,316 --> 01:43:18,516
هل لا يزال بإمكانك أن تقول "نحن الأفضل؟"
1947
01:43:22,852 --> 01:43:25,732
هل لديك فضيلة ليقول ذلك؟
1948
01:43:26,327 --> 01:43:28,767
لقد جردونا من كل الفضائل!
هذه هي الحقيقة.
1949
01:43:29,246 --> 01:43:32,526
رأينا فقط ... الخاص بك
تصفيق العائلة لك.
1950
01:43:32,551 --> 01:43:33,871
هل يمكن أن تكون صادقا في قول ...
1951
01:43:33,896 --> 01:43:35,936
أنك فخور للقيام به
هذا النوع من العمل؟
1952
01:43:37,090 --> 01:43:38,695
الحقيقة هي أننا جميعا أهل الخير
1953
01:43:39,015 --> 01:43:42,920
أمام عائلتنا والمجتمع.
1954
01:43:43,011 --> 01:43:44,291
ولكن عندما يتعلق الأمر بالعمل ؛
1955
01:43:44,410 --> 01:43:48,010
نحن نتبع رؤساءنا بلا كلل
دون إدراك العواقب.
1956
01:43:48,050 --> 01:43:51,770
يجب أن يساء استخدام العمل الدؤوب لدينا ؛
لقتل المستهلكين الأبرياء؟
1957
01:43:54,900 --> 01:43:57,445
نحن جميعا الأسباب الرئيسية
لخسائرهم!
1958
01:43:57,470 --> 01:43:59,470
هل يعني أننا مخطئون؟
1959
01:43:59,597 --> 01:44:01,617
بالطبع ، كل واحد منا مذنب!
1960
01:44:01,642 --> 01:44:05,122
انهم استخراج العمل منا
من خلال تقسيم العمل.
1961
01:44:05,262 --> 01:44:06,782
لدينا مورثي الخاصة جدا ...
1962
01:44:06,846 --> 01:44:08,286
يدعي أنه المسؤول عن
فقط قبعات زجاجة
1963
01:44:08,311 --> 01:44:10,664
يقول رافي إنه صنع هذه الزجاجات فقط
1964
01:44:10,689 --> 01:44:13,409
يقول موسى إنه خضع لعملية جراحية
فقط هذه الآلات.
1965
01:44:13,535 --> 01:44:15,415
لكن ما لا تفهمه هو ...
1966
01:44:15,440 --> 01:44:17,320
انه عمل تراكمي للجميع.
1967
01:44:17,391 --> 01:44:21,391
متى نفهم
الصورة الأكبر؟
1968
01:44:21,695 --> 01:44:25,015
انها ليست تقسيم العمل ،
انها تقسيم الجريمة.
1969
01:44:26,843 --> 01:44:28,062
انظر إلى ما قام به!
1970
01:44:28,087 --> 01:44:30,367
لقد أرسل هذا الفيديو إلى زوجتي.
1971
01:44:30,469 --> 01:44:31,869
كيف اهتمامه؟
1972
01:44:32,308 --> 01:44:33,719
لماذا أرسلت هذا عائلتي؟
1973
01:44:33,744 --> 01:44:34,744
ليس لديك أي معنى؟
1974
01:44:34,769 --> 01:44:37,769
ماذا ستفكر عائلتنا عنا ،
مشاهدة مثل هذه الفيديوهات؟
1975
01:44:37,794 --> 01:44:40,954
كان يهين لنا خطتك على طول؟
1976
01:44:41,070 --> 01:44:42,110
سألقنك درس
1977
01:44:42,135 --> 01:44:45,094
لم يكن فيديو Kasthuri ،
كان فيديو للشركات.
1978
01:44:45,119 --> 01:44:46,999
لماذا لا تستطيع أن ترى بشكل صحيح؟
1979
01:44:49,032 --> 01:44:50,512
لماذا كان عليك أن تضربه؟
1980
01:44:50,537 --> 01:44:52,156
- لا لم أفعل.
- لقد قتلته تقريبًا.
1981
01:44:52,181 --> 01:44:53,581
- لا بأس
- لكن ، أنت تنزف.
1982
01:44:53,848 --> 01:44:56,368
لنفترض أنك لم تضربني ...
1983
01:44:56,575 --> 01:44:58,415
لكنني في الحقيقة لم!
1984
01:44:58,633 --> 01:44:59,953
هذا هو أقل من عذاب بلدي.
1985
01:45:00,063 --> 01:45:01,943
أنت لم تفهم وجهة نظري حتى الآن ...
1986
01:45:02,109 --> 01:45:03,211
هذا ما يزعجني.
1987
01:45:03,303 --> 01:45:06,703
لم تكن أنت بالرعب الآن ، على افتراض
لقد شاهدت عائلتك الفيديو؟
1988
01:45:06,907 --> 01:45:08,707
هذا هو بالضبط،
ما الخطأ في عملنا
1989
01:45:09,093 --> 01:45:11,453
لم تكن أنت مرتاح عندما عرفت
لم يروه
1990
01:45:11,478 --> 01:45:13,038
لم تكن انت
1991
01:45:13,063 --> 01:45:14,823
هذا ما يتعين علينا القيام به الآن!
1992
01:45:15,262 --> 01:45:17,142
إذا لم نتمكن من التحدث عن وظائفنا
1993
01:45:17,167 --> 01:45:18,247
لعائلتنا ...
1994
01:45:18,349 --> 01:45:19,492
هذا يعني أننا في الوظيفة الخطأ.
1995
01:45:19,517 --> 01:45:21,197
لا ينبغي لنا أن نفعل ذلك بعد الآن.
1996
01:45:21,606 --> 01:45:24,211
نحن أقرب إلى المستهلكين
من رؤسائنا.
1997
01:45:24,236 --> 01:45:27,636
إذا كنت تريد أن تكون مخلصًا لرؤسائنا
ثم رؤساءنا الحقيقيون هم المستهلكون.
1998
01:45:27,854 --> 01:45:29,374
لذلك دعونا نكون موالين لهم.
1999
01:45:29,807 --> 01:45:31,727
ماذا تقترح أن نفعل؟
2000
01:45:31,752 --> 01:45:32,832
أخبرني أنت.
2001
01:45:32,983 --> 01:45:35,463
هل تريد منا أن نجعل
إضراب عمالي؟
2002
01:45:35,583 --> 01:45:38,463
تقديم شكوى؟
أو مقاضاة الشركة؟
2003
01:45:38,824 --> 01:45:40,562
أو موكب حولها في الاحتجاج؟
2004
01:45:40,587 --> 01:45:41,987
هل هذا كل شيء؟
2005
01:45:42,742 --> 01:45:45,502
لا نحتاج إلى فعل مثل هذه الأشياء الغريبة.
هناك حل بسيط.
2006
01:45:45,527 --> 01:45:46,847
ما هذا؟
2007
01:45:50,213 --> 01:45:52,133
لمدة يومين فقط ...
2008
01:45:52,220 --> 01:45:54,260
دعنا نتبع اللوائح الحكومية.
2009
01:45:54,391 --> 01:45:55,911
بدون معرفة رئيسه!
2010
01:45:56,570 --> 01:45:58,703
- كيف يمكننا فعل ذلك؟
- لما لا؟
2011
01:45:58,728 --> 01:46:02,848
لم تكن أنت نظرية
تقارير كاذبة من قبل؟
2012
01:46:02,979 --> 01:46:05,179
خلال تفتيش الشهر الماضي
2013
01:46:05,290 --> 01:46:07,250
لقد اتبعت هذه القواعد ،
لإنقاذ رئيسنا!
2014
01:46:07,275 --> 01:46:09,955
أنت على حق ، لكنها مخاطرة!
2015
01:46:09,980 --> 01:46:11,484
لن يتأثر أي منكم.
2016
01:46:11,524 --> 01:46:14,764
حتى لو كان هناك مشكلة ... قليل من
لقد انضم أولادي إلى الشركة.
2017
01:46:14,822 --> 01:46:16,622
سوف يأخذون اللوم!
2018
01:46:16,918 --> 01:46:18,438
- أليس كذلك يا شباب؟
- بالطبع بكل تأكيد!
2019
01:46:18,541 --> 01:46:20,000
لقد فعلنا هذا من قبل
لأشياء غير أخلاقية ؛
2020
01:46:20,025 --> 01:46:22,625
لماذا لا نفعل ذلك
لغرض أعلى؟
2021
01:46:23,237 --> 01:46:26,637
مما تلمحه ... يبدو لك
نريد منا أن نثور ضد رئيسنا!
2022
01:46:26,662 --> 01:46:29,822
والجلوس في المنزل للتخلي عن وظائفنا؟
2023
01:46:29,949 --> 01:46:32,109
سنكون جميعا على الطرق ،
إذا استمعنا إليه.
2024
01:46:32,134 --> 01:46:33,453
هذا بالضبط ما أقوله.
2025
01:46:33,478 --> 01:46:36,438
لقد روجوا لي بالجدارة ؛
2026
01:46:36,727 --> 01:46:38,887
لن اسمح لهذا أن يحدث.
2027
01:46:38,912 --> 01:46:41,992
هل تعتقد أنه سيكون لديك
هذه الوظائف ، على أي حال؟
2028
01:46:42,510 --> 01:46:43,870
صديقي بهاجا
2029
01:46:43,998 --> 01:46:45,798
قتل بسبب الزعفران.
2030
01:46:46,134 --> 01:46:47,894
سوف أقاضي هذه الشركة!
2031
01:46:48,335 --> 01:46:50,375
وسيتم إغلاقه
لمدة شهرين على الأقل.
2032
01:46:50,671 --> 01:46:54,271
إن لم يكن أنا ، سوف كاستوري
بالتأكيد رفع دعوى ضدنا.
2033
01:46:54,350 --> 01:46:55,765
بأي منطق ، سوف تغلق جميع.
2034
01:46:55,790 --> 01:46:57,990
بعد ذلك ، ستصدر عناوين ...
وسوف تكون مسؤولة ...
2035
01:46:58,121 --> 01:46:59,961
لعائلاتكم وضميركم!
2036
01:47:00,063 --> 01:47:01,743
لماذا تربك الجميع؟
2037
01:47:01,831 --> 01:47:04,951
الناس لا يعرفون ماذا يفعلون
مع 5 سنوات من السلطة!
2038
01:47:04,976 --> 01:47:06,296
ماذا يمكنك أن تفعل في يومين دمويين؟
2039
01:47:06,321 --> 01:47:08,721
إنه على حق. ماذا يمكننا أن نفعل في يومين؟
2040
01:47:09,471 --> 01:47:11,591
هل تعتقد أن لدي نهايات فضفاضة
في خطتي؟
2041
01:47:11,662 --> 01:47:13,982
ثق بي فقط وافعل ما اقول!
2042
01:47:14,118 --> 01:47:18,297
إذا لم يحدث شيء منه ؛
ثم ضربني مثل كينيدي!
2043
01:47:18,322 --> 01:47:20,122
أنا حقاً لم أضربك.
2044
01:47:20,147 --> 01:47:21,578
انه منطقي ...
2045
01:47:21,603 --> 01:47:23,403
انها مجرد مسألة يومين.
2046
01:47:23,843 --> 01:47:25,429
حتى الآن ، لقد ارتكبنا أخطاء علانية ؛
2047
01:47:25,454 --> 01:47:28,054
لمرة واحدة دعونا نفعل بعض الخير ،
وراء أبواب مغلقة!
2048
01:47:28,079 --> 01:47:30,279
أريفو ، يوافق قسم مراقبة الجودة.
2049
01:47:30,383 --> 01:47:31,423
سأفعل ذلك.
2050
01:47:31,448 --> 01:47:33,203
ماذا يقول الآخرون؟
2051
01:47:33,228 --> 01:47:36,468
سنفعل كل ذلك.
2052
01:47:36,930 --> 01:47:39,370
نحن أيضا سوف ...
2053
01:47:43,006 --> 01:47:45,366
- يجب أن نبدأ غدا؟
- نعم نحن سوف.
2054
01:47:45,601 --> 01:47:46,781
الآن قلها بثقة ...
2055
01:47:46,806 --> 01:47:48,806
نحن الافضل!
2056
01:47:48,831 --> 01:47:51,191
- نحن الافضل!
- نحن الافضل!
2057
01:47:55,478 --> 01:47:57,318
إذا كان يمكن القيام بذلك لمدة يومين فقط
2058
01:47:57,383 --> 01:47:59,583
يمكننا أن نبنيها متعددة ،
مع التسويق الخاص بك.
2059
01:47:59,608 --> 01:48:00,488
رائعة حقا!
2060
01:48:00,645 --> 01:48:05,485
سأثبت نقطة لرئيسنا ،
عن طريق تحويلهم ضده.
2061
01:48:05,650 --> 01:48:08,010
سوف تهدده
فيديو kasthuri أيضًا.
2062
01:48:08,141 --> 01:48:13,261
سوف أجبره على صنع
سلع ذات جودة.
2063
01:48:13,689 --> 01:48:16,249
لذلك ، سوف أحتاج تفضل صغير منك.
2064
01:48:16,439 --> 01:48:18,759
اسألني عن الحسنات الكبيرة!
2065
01:48:19,111 --> 01:48:21,551
سأفعل ذلك بكل سرور. أنا آسف
لعدم تصديقك في وقت سابق.
2066
01:48:21,708 --> 01:48:23,268
لن أترك جانبك أبدًا.
2067
01:48:23,607 --> 01:48:24,527
شكرا لك سيدي.
2068
01:48:31,519 --> 01:48:32,919
تحقق من هذا!
2069
01:48:33,775 --> 01:48:36,735
الرجال الذين الجذور
لشركاتهم ...
2070
01:48:36,846 --> 01:48:39,366
هي الآن تأصيل للمستهلكين.
2071
01:48:39,647 --> 01:48:41,807
نحن نفوز كبيرة!
2072
01:48:42,831 --> 01:48:43,591
آسف
2073
01:48:43,943 --> 01:48:46,223
إنه رئيس التسويق لدينا Mr.Aadhi.
2074
01:48:46,471 --> 01:48:47,471
قدوتي!
2075
01:48:47,684 --> 01:48:50,364
عمل أريفو هو شيء رائع!
2076
01:48:50,967 --> 01:48:52,447
وقال انه سوف يحقق ذلك!
2077
01:48:53,046 --> 01:48:55,406
ليس عليك الركض خلفك
المحاكم بعد الآن.
2078
01:48:55,559 --> 01:48:58,079
إذا فاز أريفو ، سأكون سعيدًا.
2079
01:48:58,389 --> 01:49:02,469
إذا لم يكن كذلك ، سأقاتل ضد Saffron.
2080
01:49:03,541 --> 01:49:06,341
هذا الصراع ليس فقط
لمحاربة الزعفران ...
2081
01:49:06,487 --> 01:49:08,047
الزعفران هو مجرد عينة.
2082
01:49:08,255 --> 01:49:13,935
لدينا لمحاربة
5 شركات المتبقية.
2083
01:49:14,701 --> 01:49:15,581
خمسة؟
2084
01:49:15,999 --> 01:49:17,839
قلت لك فقط حوالي 4.
2085
01:49:17,960 --> 01:49:19,520
نسيت أن أذكر فيدورا الجديدة ...
2086
01:49:19,653 --> 01:49:20,573
أنها خطرة.
2087
01:49:20,598 --> 01:49:22,318
هذه الخطة تشمل لهم أيضا.
2088
01:49:23,189 --> 01:49:25,429
كل منتج يخرج
بعد 1 مايو
2089
01:49:25,454 --> 01:49:27,054
يجب أن تكون على مستوى عالمي!
2090
01:49:27,481 --> 01:49:29,201
عندها فقط ، إنه فوز لنا!
2091
01:49:31,213 --> 01:49:33,853
بحماس كبير ،
أنا جعلت هذه الشركة الألغام ...
2092
01:49:34,207 --> 01:49:37,127
لكنه سحب العمال إلى جانبه.
2093
01:49:38,815 --> 01:49:42,575
كسر ولاءهم لنا ،
الحق في أمامي!
2094
01:49:43,526 --> 01:49:44,646
هذا خطأ.
2095
01:49:44,988 --> 01:49:48,948
لقد جعلني أدرك أن ...
أخذنا ولاءهم أمرا مفروغا منه.
2096
01:49:49,142 --> 01:49:52,222
حتى العمال أدركوا
تم إساءة استخدام ولائهم!
2097
01:49:52,302 --> 01:49:54,902
يمكن أن أشعر به ، فقط
عندما انزلق بعيدا.
2098
01:49:55,570 --> 01:49:58,812
ماذا سنفعل بدونها؟
2099
01:49:58,837 --> 01:49:59,997
ضعه في مكانه ...
2100
01:50:00,070 --> 01:50:02,270
ليس هناك فائدة في تدميره.
2101
01:50:03,247 --> 01:50:05,047
نحن بحاجة لتدمير فكرته.
2102
01:50:05,586 --> 01:50:08,306
الرجال مثله هم أعداءنا في المستقبل!
2103
01:50:09,239 --> 01:50:13,999
كنا نعرف كيف نواجه خصومنا
سياسيا وقضائيا!
2104
01:50:14,057 --> 01:50:17,657
الآن نحن بحاجة لإثبات رأسمالية لدينا ...
إلى هذه الأخلاق ،
2105
01:50:17,776 --> 01:50:22,256
الذين انتشروا فجأة
التعامل مع البطاقات العاطفية.
2106
01:50:23,765 --> 01:50:24,805
ليس فقط الزعفران ...
2107
01:50:25,207 --> 01:50:29,567
لقد راهن على إحداث تغيير
في جميع الشركات 5.
2108
01:50:30,564 --> 01:50:33,844
سأكون معه في اليومين المقبلين ،
2109
01:50:34,039 --> 01:50:36,079
باستخدامه ، سأشتري تلك الشركات.
2110
01:50:36,197 --> 01:50:37,237
عندها فقط سوف أعود ...
2111
01:50:37,430 --> 01:50:39,310
إلى مقعدي ، كمدرب!
2112
01:50:53,170 --> 01:50:55,890
لماذا أرسلت 10 أكياس ، كما هو الحال دائمًا؟
2113
01:50:55,930 --> 01:50:58,250
استخدام 5 أكياس ، وتفريغ المتبقية!
2114
01:51:29,985 --> 01:51:31,084
انظر هنا أريفو ،
2115
01:51:31,109 --> 01:51:35,029
لقد خفضنا مستويات السم
أقل بكثير من اللوائح الحكومية.
2116
01:51:35,054 --> 01:51:38,134
حتى المولود الجديد يمكن أن تستهلكه
بلا خوف!
2117
01:51:45,300 --> 01:51:50,300
سيدي ، قم بتغيير تواريخ انتهاء الصلاحية إلى 3 أيام
بدلا من 6!
2118
01:52:02,250 --> 01:52:04,490
لقد فعلنا ذلك بشكل صحيح!
2119
01:52:27,157 --> 01:52:29,677
لقد كنت أعمل هنا
لآخر 10 سنوات ...
2120
01:52:29,886 --> 01:52:34,166
نضيف المزيد من السموم
من المستويات المقررة ؛
2121
01:52:34,491 --> 01:52:36,009
قد يستفيد رؤسائنا ؛
2122
01:52:36,061 --> 01:52:38,189
لكننا نخون مستهلكينا.
2123
01:52:38,254 --> 01:52:40,534
لذلك نحن نحاول صنع المنتجات
أخلاقيا
2124
01:52:40,597 --> 01:52:42,277
كثيرا ضد رؤسائنا ... errr ... لاف.
2125
01:52:42,917 --> 01:52:44,557
أريفو ، ما هذا؟
2126
01:52:44,702 --> 01:52:46,102
ماذا تعتقد انك تفعل؟
2127
01:52:46,127 --> 01:52:47,607
لا يمكنك أن تفعل أي شيء بشكل صحيح؟
2128
01:52:48,815 --> 01:52:51,895
هناك CCTV هناك ،
2129
01:52:52,087 --> 01:52:54,567
كن حذرا ، قد يأتي MD في أي لحظة!
2130
01:52:54,654 --> 01:52:55,734
الله أكبر!
2131
01:52:56,886 --> 01:52:59,326
كيف جذبه؟
2132
01:52:59,351 --> 01:53:04,111
لقد تعلمت ذلك من كلامك
من الحكمة العملية ؛
2133
01:53:04,136 --> 01:53:04,856
عملي؟
2134
01:53:04,881 --> 01:53:10,521
قلت لي إنه سيفعل شيئًا
أصبح مدير المجلس.
2135
01:53:10,813 --> 01:53:13,573
قلت له إنني سأجعله المخرج.
لذلك ، قبل عرضي.
2136
01:53:13,598 --> 01:53:16,478
- كيف يمكنك أن تجعله مخرجا؟
- بمساعدتكم ، بالطبع!
2137
01:53:16,627 --> 01:53:17,985
أنت صديق مقرب من MD
2138
01:53:18,010 --> 01:53:20,930
أقدر مساعدتك في هذا الصدد.
2139
01:53:21,445 --> 01:53:22,605
Arivu ...
2140
01:53:23,438 --> 01:53:25,665
إذا كان علينا صنع الخبز ،
وفقا للقواعد
2141
01:53:25,690 --> 01:53:27,930
كان علينا استخدام المزيد من القمح
من دقيق عادي.
2142
01:53:28,214 --> 01:53:30,134
لقد فعلت ذلك بالضبط.
2143
01:53:30,375 --> 01:53:31,735
لقد عدوا مخزوننا.
2144
01:53:31,878 --> 01:53:35,638
لذلك أنا مبادلة أماكنهم.
2145
01:53:35,937 --> 01:53:37,177
مشكلة اليوم قد انتهت!
2146
01:53:37,598 --> 01:53:39,158
إذا فعلنا هذا غدًا أيضًا ؛
2147
01:53:39,183 --> 01:53:41,001
يمكننا الوفاء بوعدنا لك.
2148
01:53:41,026 --> 01:53:42,106
ألست سعيدا؟
2149
01:53:42,131 --> 01:53:44,051
نعم ، لدينا يوم واحد فقط اليسار
2150
01:53:44,911 --> 01:53:48,259
لقد شاركت هذا مع قادة النقابات
من 5 شركات أخرى.
2151
01:53:48,334 --> 01:53:51,014
ولكن ، يبدو أنهم قلقون.
2152
01:53:51,239 --> 01:53:53,239
سيكون أفضل إذا كنت
معالجة هذا مباشرة.
2153
01:53:53,479 --> 01:53:54,314
انه أريفو.
2154
01:53:54,339 --> 01:53:55,095
أنا مادهافان
2155
01:53:55,423 --> 01:53:55,959
شكرا لك سيدي.
2156
01:53:55,984 --> 01:53:56,824
تحية طيبة! أنا كارثيك
2157
01:53:56,849 --> 01:53:57,929
- شكرا سيدي
- جيفا
2158
01:53:58,061 --> 01:53:59,821
- شركة دجاج هنسون.
- شكرا لقدومك.
2159
01:53:59,846 --> 01:54:02,766
فيدورا الجديدة ، قسم الخلط.
لقد جئنا 4 أشخاص لشركتنا
2160
01:54:05,223 --> 01:54:07,343
نود القيام بذلك
في شركتنا أيضا ، ولكن ...
2161
01:54:07,469 --> 01:54:08,446
هذا ليس سهلا على الإطلاق.
2162
01:54:08,471 --> 01:54:10,391
شركتنا صارمة جدا ،
لا يمكننا القيام بذلك.
2163
01:54:10,748 --> 01:54:12,948
- هذا غير ممكن
- دقيقة فقط.
2164
01:54:13,262 --> 01:54:15,423
لم أطلب منك القيام بأي من
هذه الأشياء فعلناها.
2165
01:54:15,448 --> 01:54:16,009
ثم؟
2166
01:54:16,034 --> 01:54:17,354
فقط قم بعمل شيء واحد
2167
01:54:17,599 --> 01:54:19,149
بينما تذهب للعمل غدا ...
2168
01:54:19,224 --> 01:54:22,144
مجرد ارتداء قطعة قماش بيضاء
على كتفك!
2169
01:54:22,224 --> 01:54:24,824
- ماذا يقول؟
- كيف سيكون ذلك كافيا؟
2170
01:54:25,782 --> 01:54:27,024
هل لريال مدريد؟
2171
01:54:27,049 --> 01:54:29,049
كيف هذا يكفي؟
2172
01:54:29,074 --> 01:54:30,954
وهذا هو أكثر من كاف!
2173
01:54:31,259 --> 01:54:33,517
ماذا نقول إذا طلب منا شخص ما
سبب ذلك؟
2174
01:54:33,846 --> 01:54:35,766
فقط قل ، "إنه من أجل لا شيء"
2175
01:54:35,791 --> 01:54:37,876
"من أجل لا شيء؟"
2176
01:54:38,252 --> 01:54:40,532
إخوانه ، ما هذا؟
2177
01:54:40,631 --> 01:54:42,511
ما الغرض من ذلك؟
2178
01:54:42,614 --> 01:54:44,534
مجرد إيمان قليل في لي.
2179
01:54:44,785 --> 01:54:46,431
سوف تؤتي ثمارها في يومين فقط.
2180
01:54:46,456 --> 01:54:49,096
إنه يطلب منا خدمة بسيطة ...
2181
01:54:49,181 --> 01:54:52,704
مرؤوسي ونفسي
سوف يتبع ذلك.
2182
01:54:52,729 --> 01:54:53,729
سأفعل ذلك..
2183
01:54:54,084 --> 01:54:55,004
أنا أيضا!
2184
01:54:55,029 --> 01:54:56,509
سنفعل كل ذلك!
2185
01:54:59,311 --> 01:55:03,311
أنت تستمع إلى راديو Mirchi: 98.3 ،
مع RJ شا!
2186
01:55:03,359 --> 01:55:05,679
يوم بعد غد هو 1 مايو ،
يوم العمل عيد العمال
2187
01:55:05,704 --> 01:55:07,984
بدلا من ذلك ، لدينا ضيف
في الاستوديو الخاص بنا
2188
01:55:08,055 --> 01:55:10,767
... نجم وسائل التواصل الاجتماعي ، Mrinalini!
2189
01:55:10,792 --> 01:55:14,392
أنا هنا للحديث عنها
شيء مهم.
2190
01:55:14,707 --> 01:55:16,907
سيدي ، اسمحوا لي أن أستمع إلى الراديو.
2191
01:55:17,636 --> 01:55:21,306
اسمه أريفو ...
2192
01:55:21,390 --> 01:55:26,310
أراد أن يفعل شيئًا مهمًا
ليوم العمال
2193
01:55:26,460 --> 01:55:29,189
وقد فعل ذلك!
2194
01:55:29,221 --> 01:55:34,341
لقد تعهد بإثبات نفسه ؛
كأفضل عامل!
2195
01:55:34,422 --> 01:55:38,087
أنا حريصة كما يا رفاق
للاستماع إلى ما قاله!
2196
01:55:38,112 --> 01:55:40,232
لا تفوتها ، غدًا الساعة 6 مساءً.
2197
01:55:40,373 --> 01:55:42,078
تابعونا على راديو Mirchi 98.3 FM ...
2198
01:55:42,103 --> 01:55:43,210
في وقت سابق كان مجرد التسويق ...
2199
01:55:43,353 --> 01:55:44,798
لكن الآن ... لقد بدأنا
الترقيات كذلك ...
2200
01:55:44,823 --> 01:55:47,743
سنقوم بتصنيع السلع الأخلاقية
في جميع الشركات الست ،
2201
01:55:47,768 --> 01:55:49,888
والوصول إليها للناس في 1 مايو.
2202
01:55:50,069 --> 01:55:52,001
وسوف نعلن ذلك بفخر على الراديو!
2203
01:55:52,041 --> 01:55:53,881
لا نحن العمال جيدة الآن؟
2204
01:55:54,991 --> 01:55:56,311
ولكن لدينا يوم واحد فقط
2205
01:55:56,336 --> 01:55:58,376
ولكن جعلناهم يفعلون لصالح بسيط
2206
01:55:58,462 --> 01:55:59,902
كيف يمكنهم صنع منتجات جيدة؟
2207
01:55:59,927 --> 01:56:00,647
سيدي المحترم...
2208
01:56:00,901 --> 01:56:02,541
أنا اقنع فقط العمال
في شركتنا؛
2209
01:56:02,612 --> 01:56:04,772
ولكن ، أنا أتفاوض مباشرة مع
أصحاب في 5 شركات أخرى!
2210
01:56:04,797 --> 01:56:07,037
أصحاب ينتظرون منا الآن.
2211
01:56:07,197 --> 01:56:07,957
ماذا؟
2212
01:56:08,124 --> 01:56:08,804
سيدي المحترم...
2213
01:56:08,942 --> 01:56:11,222
هذه هي قوة لدينا
عينة التسويق.
2214
01:56:11,516 --> 01:56:13,380
يجب أن تتكاتف مع Das ...
2215
01:56:13,405 --> 01:56:15,205
انه السبب أنا اعترف هنا.
2216
01:56:15,294 --> 01:56:16,414
هل هذا بالنسبة لي ، يرجى إخوانه!
2217
01:56:16,439 --> 01:56:18,679
انظر ماذا فعلت!
انظروا إلى كاسي ...
2218
01:56:18,814 --> 01:56:20,414
أنت السبب في ذلك.
2219
01:56:20,687 --> 01:56:21,807
لن نتركك
2220
01:56:21,832 --> 01:56:23,752
سوف اقتله...
2221
01:56:24,167 --> 01:56:24,927
وإخوانه ...
2222
01:56:25,155 --> 01:56:28,795
- الحمد لله ، أنت مستيقظ!
- ضع السلاح.
2223
01:56:28,820 --> 01:56:30,066
هذا ليس خطأه.
2224
01:56:30,137 --> 01:56:32,137
أخذ انتقامه مني ،
هذا كل شئ!
2225
01:56:32,324 --> 01:56:33,924
دعه يذهب.
2226
01:56:33,949 --> 01:56:34,989
كاسي إخوانه ...
2227
01:56:35,370 --> 01:56:37,930
حاولت قتلك دون أن أدرك
يا له من جوهرة شخص أنت!
2228
01:56:37,955 --> 01:56:38,955
رجائا أعطني.
2229
01:56:39,050 --> 01:56:41,784
سأفعل أي شيء من أجلك ، من الآن فصاعدا!
2230
01:56:41,809 --> 01:56:44,489
لقد استدعت هؤلاء المسؤولين لك ؛
2231
01:56:44,661 --> 01:56:46,461
تبادل لاطلاق النار أسئلتك لهم.
2232
01:56:47,043 --> 01:56:48,883
من قائمة طويلة من هذه
جرائم honchos.
2233
01:56:48,908 --> 01:56:50,668
هل يمكن أن تكشف فقط عدد قليل؟
2234
01:56:51,781 --> 01:56:53,181
كان هناك الكثير منهم ...
2235
01:56:53,206 --> 01:56:56,686
هددت كل واحد منهم ...
بقوة إلى حد ما!
2236
01:56:56,711 --> 01:56:57,951
جاءوا يركضون لي.
2237
01:56:58,772 --> 01:56:59,772
الجميع؟
2238
01:57:00,069 --> 01:57:01,949
هل يشمل مدرب New Fedora أيضًا؟
2239
01:57:01,974 --> 01:57:03,878
نعم ، ويشمل البومة التي تواجه dork أيضا!
2240
01:57:03,969 --> 01:57:06,169
مهلا ، مانع من ذلك ... انه رجل سمعته الطيبة!
2241
01:57:06,335 --> 01:57:09,455
أنت على حق ، ولكن ...
لديه ضعف كبير!
2242
01:57:09,984 --> 01:57:12,304
سكرتيرته ، فيلومينا ...
2243
01:57:12,615 --> 01:57:15,535
لديه علاقة غرامية معها ،
منذ وقت طويل حتى الان.
2244
01:57:15,668 --> 01:57:17,488
قام داس بتصويره على شريط.
2245
01:57:17,513 --> 01:57:18,699
لماذا توقفت السيارة؟
2246
01:57:18,724 --> 01:57:20,004
متحمس لرؤيته على الفور؟
2247
01:57:20,254 --> 01:57:21,334
- تشبث
- لا...
2248
01:57:21,381 --> 01:57:23,781
حتى الأولاد داس أحب الفيديو!
2249
01:57:24,090 --> 01:57:25,480
سيدي ، الجمع بين الشباب والشباب
2250
01:57:25,505 --> 01:57:26,261
لا
2251
01:57:26,286 --> 01:57:27,566
سيدي ، مشاهدته
2252
01:57:27,629 --> 01:57:29,669
انها مثيرة للاهتمام كما الإباحية الحقيقية!
2253
01:57:30,975 --> 01:57:32,335
اللعنة يا أبي ...
2254
01:57:38,654 --> 01:57:41,134
هل يمكن أن تضحك أمامي ...
2255
01:57:41,279 --> 01:57:43,319
أنت طريقة لائقة جدا.
2256
01:57:44,487 --> 01:57:45,647
ما هي الخطة الآن؟
2257
01:57:45,672 --> 01:57:46,552
عينة 1 ...
2258
01:57:46,592 --> 01:57:47,992
لقد صدمت ، لذلك هم هنا.
2259
01:57:48,017 --> 01:57:48,480
نموذج 2 ...
2260
01:57:48,505 --> 01:57:50,105
سنريهم ما حدث
في سافرون ،
2261
01:57:50,250 --> 01:57:51,074
وتهديدهم بذلك.
2262
01:57:51,147 --> 01:57:52,627
عينة 3 ، ... قماش الاحتجاج
2263
01:57:52,838 --> 01:57:54,598
عينة 4 ... عن طريق العاطفة!
2264
01:58:04,993 --> 01:58:06,273
سوف آتي إلى النقطة ...
2265
01:58:06,496 --> 01:58:09,856
في جميع المنتجات الغذائية الخاصة بك
هناك مجموعة من المواد الكيميائية السامة
2266
01:58:09,881 --> 01:58:12,641
في الواقع يتجاوز
اللوائح الحكومية.
2267
01:58:12,799 --> 01:58:14,999
هذا يجب كبحه
بتاثير فوري!
2268
01:58:15,024 --> 01:58:16,984
لدينا السلطات
في جيوبنا ...
2269
01:58:17,133 --> 01:58:18,566
من أنت لاستجوابنا؟
2270
01:58:18,591 --> 01:58:21,391
لن يسأل الضباط ،
ولا السلطات ؛
2271
01:58:21,596 --> 01:58:23,050
لكنني سوف استجوبك ...
2272
01:58:23,088 --> 01:58:25,048
أعني ، عامل سوف يسألك!
2273
01:58:25,299 --> 01:58:27,299
هل يمكنني قول شيء مروع؟
2274
01:58:27,324 --> 01:58:29,386
هذا التغيير يحدث الآن
2275
01:58:29,411 --> 01:58:31,011
في الشركة الرائدة في الهند ، الزعفران!
2276
01:58:31,056 --> 01:58:33,936
نحن تصنيع منتجات جيدة
دون علم MD لدينا!
2277
01:58:33,961 --> 01:58:36,161
نحن لسنا خائفين للعمل أخلاقيا.
2278
01:58:36,895 --> 01:58:38,735
لقد قمت بعد كل شيء بتغيير شركة واحدة ...
2279
01:58:38,910 --> 01:58:40,534
لا يعني أنه يمكنك التغيير
الصناعة كلها.
2280
01:58:40,638 --> 01:58:43,318
سيدي ، هل يمكن أن أقول لك أكثر
أخبار مروعة؟
2281
01:58:43,407 --> 01:58:46,967
هذا التغيير يحدث بالفعل
في الشركات الخاصة بك.
2282
01:58:46,992 --> 01:58:48,855
كبادرة احتجاج ...
2283
01:58:49,242 --> 01:58:51,792
الجميع يرتدي قطعة قماش
فوق كتفهم.
2284
01:58:51,817 --> 01:58:53,697
هل يرتدي هؤلاء الرجال قطعة قماش بيضاء؟
2285
01:58:54,375 --> 01:58:56,695
نعم ، كل هؤلاء الرجال ...
2286
01:58:57,129 --> 01:58:58,609
اسألهم لماذا ...
2287
01:58:58,851 --> 01:58:59,956
وسوف يقولون أنه لا شيء!
2288
01:59:00,038 --> 01:59:01,198
اسألهم لماذا يرتدونها.
2289
01:59:01,223 --> 01:59:03,463
- لماذا ترتدين هذا القماش؟
- إنه لاشيء.
2290
01:59:03,488 --> 01:59:04,888
يقولون لا شيء.
2291
01:59:09,725 --> 01:59:11,089
ليس لديك مهارات في صنع المال ؛
2292
01:59:11,199 --> 01:59:13,519
هل أنت هنا لنهب منا؟
2293
01:59:13,544 --> 01:59:14,544
حسنا ، اسم السعر الخاص بك!
2294
01:59:14,569 --> 01:59:17,289
أنا غير مهتم بأموالك
أو الحالة ؛
2295
01:59:17,886 --> 01:59:19,526
لم نرغب أبدًا في أن نكون أحدكم!
2296
01:59:19,703 --> 01:59:21,103
الرؤساء هم الرؤساء ...
2297
01:59:21,655 --> 01:59:23,415
نحن مجرد عمال ...
2298
01:59:23,791 --> 01:59:25,391
لقد جئنا للعمل فقط
2299
01:59:25,534 --> 01:59:26,894
عدم ارتكاب جرائم.
2300
01:59:27,455 --> 01:59:29,975
إذا كنت تتبع اللوائح ؛
2301
01:59:30,062 --> 01:59:31,782
سوف تخسر فقط من أرباحك.
2302
01:59:32,271 --> 01:59:34,151
لكن حياتنا كلها ستستفيد!
2303
01:59:34,176 --> 01:59:37,296
سوف نعطي سلع ذات جودة للناس.
2304
01:59:37,741 --> 01:59:40,021
من فضلك يا سيدي!
2305
01:59:47,340 --> 01:59:48,808
انتظر لمدة 10 دقائق.
2306
01:59:48,862 --> 01:59:51,702
سنتصل بك بعد مناقشة قصيرة.
2307
01:59:56,151 --> 01:59:58,711
سيدي ، أعتقد أنهم كانوا على الرمي!
2308
01:59:58,736 --> 02:00:00,216
أعطني يديك...
2309
02:00:00,319 --> 02:00:02,559
سأقول هذا لميرو على الفور!
2310
02:00:02,670 --> 02:00:04,230
كيف يجرؤ على استخدام هذه النغمة معنا؟
2311
02:00:04,502 --> 02:00:05,582
هذا الرجل هو اللاشيء!
2312
02:00:05,727 --> 02:00:07,447
لقد رأينا الكثير من الناس
مثله.
2313
02:00:07,550 --> 02:00:09,310
يا رفاق لا يفهمون ...
2314
02:00:09,382 --> 02:00:11,662
دوافعه ليست أنانية.
2315
02:00:13,020 --> 02:00:16,260
أسئلته منطقية
ومعقولة
2316
02:00:16,285 --> 02:00:19,885
بالإضافة إلى أنه تحول عمالنا
ضدنا.
2317
02:00:19,910 --> 02:00:23,950
لا أستطيع المخاطرة به مع ابنتي
حفل زفاف على الجانب ؛
2318
02:00:24,365 --> 02:00:28,685
أنا خائف من فقدان اسمي
من خلال القتال رجل مثليه.
2319
02:00:28,981 --> 02:00:30,741
سنتحدث معه ...
2320
02:00:31,103 --> 02:00:31,743
اللعنة!
2321
02:00:36,662 --> 02:00:38,542
أريفو ، تعال هنا.
2322
02:00:39,156 --> 02:00:39,917
سيدي ، ما هذا؟
2323
02:00:39,942 --> 02:00:41,222
نحن مصيرنا!
2324
02:00:41,935 --> 02:00:43,535
سمعت كل ما قالوا.
2325
02:00:43,560 --> 02:00:45,360
هل تعرف ماذا يقولون؟
2326
02:00:45,385 --> 02:00:47,305
يعتقدون أنك تتصرف بكل نبيلة.
2327
02:00:47,717 --> 02:00:50,277
خططت كل شيء ل T ؛
2328
02:00:50,302 --> 02:00:51,441
هذا ينبغي أن يكون عملت بشكل إيجابي.
2329
02:00:51,466 --> 02:00:52,746
هل أنا أحمق إذن؟
2330
02:00:54,101 --> 02:00:55,141
ماذا قلت؟
2331
02:00:55,442 --> 02:00:58,242
أنك جئت إلى العمل ،
عدم ارتكاب جرائم!
2332
02:00:58,267 --> 02:01:03,827
لقد الملتوية معناها كله ،
ويسخر منك.
2333
02:01:04,972 --> 02:01:06,732
أريد فقط الخروج من هذه الفوضى.
2334
02:01:06,960 --> 02:01:07,800
ادخل...
2335
02:01:07,967 --> 02:01:09,287
كنا نفكر في اقتراحك.
2336
02:01:09,312 --> 02:01:10,072
الجحيم فعلت!
2337
02:01:10,097 --> 02:01:11,337
التحدث بشكل صحيح معتوه!
2338
02:01:11,446 --> 02:01:12,966
كما لو كنت مثالي ...
2339
02:01:13,430 --> 02:01:15,670
لماذا يجب أن أحترم
با **** غير أخلاقية مثلك؟
2340
02:01:15,992 --> 02:01:18,032
لقد بنى مصنعه من قبل
تدمير عائلة
2341
02:01:18,057 --> 02:01:20,417
أنت ، قتل حبيب ابنتك
2342
02:01:20,590 --> 02:01:21,950
لا أريد التفاوض بعد الآن!
2343
02:01:21,975 --> 02:01:24,316
عندما أعود غدا ، أريد كل شيء
التوقيعات الخاصة بك على الاتفاق.
2344
02:01:24,341 --> 02:01:25,181
ان لم...
2345
02:01:25,338 --> 02:01:28,658
سوف تسرب جميع مقاطع الفيديو الخاصة بك
والاتجاه
2346
02:01:28,894 --> 02:01:29,934
يا جامبو!
2347
02:01:30,653 --> 02:01:31,613
فيلومينا؟
2348
02:01:32,606 --> 02:01:35,566
كيف تحصل على الدجاج عندما
لا يمكنك حتى تعمل بشكل صحيح؟
2349
02:01:36,022 --> 02:01:38,422
يجب أن يكون توقيعك
أول واحد في القائمة!
2350
02:01:38,679 --> 02:01:40,279
لعب مباريات معي؟
2351
02:01:40,806 --> 02:01:41,566
سيدي ، دعنا نذهب!
2352
02:01:41,934 --> 02:01:43,334
رائع أريفو!
2353
02:01:45,774 --> 02:01:46,534
هل سينجح هذا؟
2354
02:01:46,559 --> 02:01:47,639
مئة في المئة!
2355
02:01:47,785 --> 02:01:50,105
هذا هو السبب في أنني بحاجة لك!
2356
02:01:50,526 --> 02:01:51,886
ما هي الخطة الآن؟
2357
02:01:51,911 --> 02:01:54,071
نحن بحاجة إلى التحقق من عينات اليوم الثاني.
2358
02:01:54,246 --> 02:01:58,806
أردت أن أذهب إلى الاتفاق
التفاصيل معهم ، إذا كنت هنا.
2359
02:01:58,831 --> 02:02:00,271
سيكون تقنيًا جدًا ؛
2360
02:02:00,296 --> 02:02:02,976
أنت من فضلك تعامل معها.
2361
02:02:03,001 --> 02:02:04,481
سأعود للتوقيع.
2362
02:02:04,943 --> 02:02:05,753
حسنا؟
2363
02:02:05,832 --> 02:02:07,832
- اراك لاحقا وداعا.
- احبك يا سيدي!
2364
02:02:15,502 --> 02:02:17,302
كيف يمكن أن يحترمنا؟
2365
02:02:17,574 --> 02:02:19,934
هل تعرف لماذا أنا صبور؟
2366
02:02:20,199 --> 02:02:21,759
كنت أعرف عنه بالفعل.
2367
02:02:22,463 --> 02:02:24,383
الرجل مع أريفو هو جاسوس.
2368
02:02:28,891 --> 02:02:30,931
عمالكم مع أريفو.
2369
02:02:31,238 --> 02:02:34,398
استخدامها ، وقال انه سوف يوفر لك الجحيم.
2370
02:02:34,639 --> 02:02:38,439
هل لاحظت له لغته الخام؟
2371
02:02:38,639 --> 02:02:40,359
وقال انه لن يعود أشرطة الفيديو الخاصة بك
2372
02:02:40,384 --> 02:02:42,664
لديه خطط أخرى.
2373
02:02:43,094 --> 02:02:45,014
هذا ما حدث في سافرون
2374
02:02:45,250 --> 02:02:46,530
قلت له أيضا.
2375
02:02:46,746 --> 02:02:50,386
للسبب الوحيد للخروج
هذه الفوضى
2376
02:02:50,559 --> 02:02:53,199
سلمت MD الزعفران
الشركة له.
2377
02:02:53,224 --> 02:02:54,344
سيدي ، الاتفاق؟
2378
02:02:55,581 --> 02:02:56,381
انظر الى هذا
2379
02:02:57,750 --> 02:02:59,590
هل تعلم لماذا اكتسبت Saffron؟
2380
02:02:59,677 --> 02:03:02,357
أردت أن أعلمه درساً ،
لا تمانع خسائر بلدي!
2381
02:03:02,382 --> 02:03:06,620
اكتب أكثر من أسهمك الرئيسية لي.
2382
02:03:06,645 --> 02:03:09,725
سوف تسوي أموالك على الفور.
2383
02:03:10,019 --> 02:03:13,175
تجعلني سلطة اتخاذ القرار الخاص بك.
2384
02:03:13,255 --> 02:03:14,895
سوف أهلكه بعد ذلك.
2385
02:03:15,021 --> 02:03:17,621
وقال انه لن يدع هذا يذهب.
2386
02:03:17,895 --> 02:03:20,095
بدلاً من قبول مطالب أريفو ؛
2387
02:03:20,120 --> 02:03:22,824
يمكننا الحفاظ على كرامتنا.
2388
02:03:22,898 --> 02:03:27,018
ليس ذلك فحسب ، سأحصل عليه
أشرطة الفيديو الخاصة بك مرة أخرى.
2389
02:03:29,555 --> 02:03:33,395
لقد عانينا الكثير للقيام بهذه المهمة
دون معرفة رئيسه
2390
02:03:36,016 --> 02:03:39,096
شعرت بالراحة للتفكير ، ونحن سوف
اذهب للعمل كالمعتاد من الغد
2391
02:03:41,942 --> 02:03:43,394
يدي يرتجف
2392
02:03:43,419 --> 02:03:45,379
أنا أعمى ...
2393
02:03:45,783 --> 02:03:47,103
أنا لست قادرًا حتى على الكلام.
2394
02:03:47,798 --> 02:03:49,918
العمل من أجل قيمة أموالك.
2395
02:03:50,216 --> 02:03:52,878
دمر صحتي بسبب هذا ...
2396
02:03:52,903 --> 02:03:54,223
قلها بمصداقية!
2397
02:03:55,934 --> 02:03:57,534
- سيدي المحترم...
- مشاهدة إختصار ...
2398
02:03:57,590 --> 02:04:00,110
- ما هذا؟
- هناك شيء خطأ فظيع!
2399
02:04:02,022 --> 02:04:05,102
إنه بسبب الزعفران.
2400
02:04:05,127 --> 02:04:09,127
مقاطع الفيديو التي تم إجراء الدرس بها تقوم بجولات ،
لاستخراج الأموال من الشركات الكبرى.
2401
02:04:09,167 --> 02:04:11,207
اعتقل رجال الشرطة إحدى هذه العصابات اليوم.
2402
02:04:11,414 --> 02:04:13,334
يبدو تمامًا مثل فيديو Kasthuri.
2403
02:04:14,799 --> 02:04:16,759
أنت لا تعرف أي شيء صحيح؟
2404
02:04:16,909 --> 02:04:18,709
أراك في المكتب.
2405
02:04:23,214 --> 02:04:25,214
لذلك سوف تستمر معركتي 4 أشهر.
2406
02:04:25,766 --> 02:04:27,331
هذا الفيديو يشبه واحد
أرينو أظهر لنا.
2407
02:04:27,356 --> 02:04:28,196
بالضبط.
2408
02:04:29,342 --> 02:04:31,942
هذا يبدو تمامًا مثل فيديو Kasthuri.
2409
02:04:32,176 --> 02:04:32,976
هل أريفو هناك؟
2410
02:04:33,133 --> 02:04:33,659
أخبرنى.
2411
02:04:33,684 --> 02:04:35,804
- الرئيس التنفيذي أراد لي أن أحمل لك.
- ماذا؟
2412
02:04:43,175 --> 02:04:45,455
هل شاهدت الخبر؟
2413
02:04:45,734 --> 02:04:46,774
صدمة ، أليس كذلك؟
2414
02:04:46,855 --> 02:04:49,015
لقد اشتريت تلك الشركات ،
بمساعدتك.
2415
02:04:49,262 --> 02:04:51,182
بما في ذلك الزعفران.
2416
02:04:51,919 --> 02:04:53,119
من الصعب أن نفهم؟
2417
02:04:53,455 --> 02:04:54,815
سوف تفهم قريبا
2418
02:05:07,847 --> 02:05:11,247
أخذوا بعيدا شركتي
بسببك
2419
02:05:11,272 --> 02:05:13,152
لن تستخدم عقلك؟
2420
02:05:13,177 --> 02:05:16,457
لقد نسج قصة خيالية ،
باستخدام اسم مستعار Kasthuri.
2421
02:05:16,615 --> 02:05:18,566
لقد خدعك عاطفيا.
2422
02:05:18,591 --> 02:05:19,791
واستفادت منه.
2423
02:05:19,974 --> 02:05:22,014
MD التالي هو أكثر لا يرحم.
2424
02:05:22,187 --> 02:05:23,787
وقال انه لن يدخر لك.
2425
02:05:34,751 --> 02:05:35,791
تعال أريفو
2426
02:05:45,343 --> 02:05:47,063
ماذا تبحث؟
2427
02:05:47,774 --> 02:05:50,294
السابقين MD الخاص بك يجب أن يذكرني.
2428
02:05:50,460 --> 02:05:52,660
السبب في ذلك هو بلدي أريفو مضمونة!
2429
02:05:52,685 --> 02:05:53,685
وظيفة جيدة أريفو.
2430
02:05:54,157 --> 02:05:55,157
كان فقط بسببه ،
2431
02:05:55,212 --> 02:05:58,892
كنت قادرا على تحديد
الموظفين خائن.
2432
02:05:58,917 --> 02:06:00,557
عمل أفضل بصدق
2433
02:06:00,629 --> 02:06:03,509
حتى الآن ، إذا كنت تريد أن تلعب الذكية
سوف تواجه العواقب.
2434
02:06:03,534 --> 02:06:04,374
تأتي.
2435
02:06:06,007 --> 02:06:08,087
أنت فنان عالمي يخدع!
2436
02:06:08,389 --> 02:06:11,349
لم أضع يدي عليك أبداً ؛
ومع ذلك ، تظاهرت أنك تعرضت للأذى.
2437
02:06:11,636 --> 02:06:12,745
وتحدث خط مرتجلة. قول
2438
02:06:12,770 --> 02:06:17,130
أنك لم تتأذى من صفقي ؛
لكن يصب من جهلنا الجماعي.
2439
02:06:17,475 --> 02:06:18,652
هذا الخط يؤلمني الآن!
2440
02:06:18,677 --> 02:06:19,917
لقد وثقنا بك ...
2441
02:06:19,942 --> 02:06:21,742
لماذا حصلت لنا في هذه الفوضى؟
2442
02:06:22,372 --> 02:06:23,542
ستيلا يا سيدي
2443
02:06:24,054 --> 02:06:26,374
أعلم أنك يجب أن تكون غاضبًا من أريفو ...
2444
02:06:26,837 --> 02:06:29,777
إهانة أمام العمال
وشووه بعيدا عن هنا.
2445
02:06:29,880 --> 02:06:33,200
أنت متحمس لنا ضد رئيسنا
2446
02:06:33,637 --> 02:06:36,197
سأتحدث إلى MD حول
الترويج الخاص بك.
2447
02:06:36,785 --> 02:06:37,503
لا تفعل أي شيء الآن ؛
2448
02:06:37,528 --> 02:06:38,761
اضربه بعد الكلام.
2449
02:06:38,786 --> 02:06:40,746
هل هذه هي المكافأة التي كنت عليها
تخطط لتعطينا؟
2450
02:06:41,145 --> 02:06:42,305
هل كان هذا نيتك؟
2451
02:06:42,330 --> 02:06:42,878
لا مشكلة...
2452
02:06:42,903 --> 02:06:45,230
لا تخطئ أريفو ، من فضلك ...
هناك حيلة وراء ذلك.
2453
02:06:45,255 --> 02:06:46,775
انه ليس السبب في أي من هذا.
2454
02:06:46,936 --> 02:06:47,816
أرجوك صدقني.
2455
02:06:48,040 --> 02:06:50,120
حق من اللحظة التي تدخل فيها ؛
2456
02:06:50,145 --> 02:06:51,667
لقد تم التلاعب بنا.
2457
02:06:51,850 --> 02:06:53,738
إلى متى تعتقد أنك يمكن أن يخدعنا؟
2458
02:06:53,763 --> 02:06:57,523
لم أقل أنه سيكون مشكلة؟
2459
02:06:58,383 --> 02:07:00,903
ماذا عسانا نفعل؟
هل نغفر له؟
2460
02:07:01,606 --> 02:07:04,566
لا تضربه ... من فضلك.
2461
02:07:04,591 --> 02:07:06,111
انه بريء.
2462
02:07:06,476 --> 02:07:08,036
ابتعد عنك جميعًا.
2463
02:07:08,395 --> 02:07:10,035
لبتب...
2464
02:07:10,060 --> 02:07:12,220
دعنا نعود إلى العمل.
2465
02:07:12,245 --> 02:07:13,085
أريفو ، تعال.
2466
02:07:15,607 --> 02:07:17,247
دعونا نعمل بشكل صحيح.
2467
02:07:17,885 --> 02:07:19,045
أنت تبقى بعيدا ...
2468
02:07:19,255 --> 02:07:20,375
سوف أتعامل معها
2469
02:07:21,902 --> 02:07:24,702
أشعر بالأسى من أجلك.
2470
02:07:26,990 --> 02:07:28,990
اشعر بالسوء ايضا
2471
02:07:29,320 --> 02:07:31,320
لأن هذه كانت مبادرة كبيرة ؛
2472
02:07:31,850 --> 02:07:33,316
وشارك في حياة العمال الآخرين ،
2473
02:07:33,341 --> 02:07:35,316
كنت حذرا للغاية.
2474
02:07:35,823 --> 02:07:38,463
كان لدي كل استراتيجيات الخروج!
2475
02:07:39,108 --> 02:07:42,188
وخطط مختلفة في المكان.
2476
02:07:42,717 --> 02:07:44,277
حذرني أصدقائي بعد ذلك.
2477
02:07:44,428 --> 02:07:47,308
من المستحيل إرضاء الجميع.
2478
02:07:47,333 --> 02:07:48,956
قليل سيعارض.
2479
02:07:48,981 --> 02:07:50,901
لكنني حاولت إرضاء خصومي أيضًا.
2480
02:07:52,656 --> 02:07:54,216
ستيلا بروس ...
2481
02:07:54,241 --> 02:07:57,041
تريد منا أن نعارض رؤسائنا
وتبقى العاطلين عن العمل؟
2482
02:07:57,574 --> 02:08:00,440
- خططه لن تنجح.
- هذا ما أقوله أيضا.
2483
02:08:00,620 --> 02:08:02,441
اعتدت عليه من أجلي
2484
02:08:03,504 --> 02:08:08,104
افترضت كل الاحتمالات لكن
لم أدرك أنني سوف أكون خيانة.
2485
02:08:08,896 --> 02:08:10,410
لماذا لا تزال هنا؟
2486
02:08:10,481 --> 02:08:11,683
أخبرني آدي أن أضربك.
2487
02:08:12,721 --> 02:08:14,401
إنه ليس معلمك ، لكنه خائن.
2488
02:08:14,550 --> 02:08:16,470
لا تثق به.
2489
02:08:18,774 --> 02:08:19,934
لماذا قد قمت بفعلها؟
2490
02:08:20,454 --> 02:08:21,934
اللعنة ، لماذا؟
2491
02:08:21,959 --> 02:08:23,519
أنا تبجيلك!
2492
02:08:23,655 --> 02:08:26,335
اعتقدت أنك وقفت بجانبي.
2493
02:08:26,565 --> 02:08:30,005
على الرغم من معرفة تداعيات ...
2494
02:08:30,660 --> 02:08:34,660
كيف يمكنك أن تفعل هذا ل
زملائك الخاصة؟
2495
02:08:35,719 --> 02:08:36,599
عامل؟
2496
02:08:36,822 --> 02:08:43,542
كنت مقدر لي أن أكون رئيسا ،
حتى قبل ولادتي.
2497
02:08:47,884 --> 02:08:51,808
MD Saffron الجديد يقترح المجلس ؛
2498
02:08:51,910 --> 02:08:53,816
لتعيين ابنه كرئيس تنفيذي!
2499
02:08:53,919 --> 02:08:55,399
ابنه الوحيد ...
2500
02:08:55,895 --> 02:08:56,975
أديبان مادهاف ...
2501
02:08:59,326 --> 02:09:01,246
أريفو ، هذا أنا!
2502
02:09:05,806 --> 02:09:09,206
هل كونك رئيسًا يخولك؟
لعلاج لي مثل القرف؟
2503
02:09:09,231 --> 02:09:11,511
ألا ترى وجهة نظري في التفكير؟
2504
02:09:13,358 --> 02:09:14,198
Arivu ...
2505
02:09:15,238 --> 02:09:17,038
أنت تعيش في لا لا لاند!
2506
02:09:17,366 --> 02:09:18,966
أفكارك هي مجرد خيال!
2507
02:09:19,143 --> 02:09:22,143
هنا ، يجب أن يحصل فقط على رئيسه
ماذا يريد!
2508
02:09:22,502 --> 02:09:24,262
هذا الشركات!
2509
02:09:24,368 --> 02:09:25,928
وهذا نمو!
2510
02:09:26,046 --> 02:09:28,326
لا تمانع في الأضرار الجانبية!
2511
02:09:28,638 --> 02:09:30,278
وفقا لك ، هو السم.
2512
02:09:30,535 --> 02:09:32,455
هل هذه حماقة تسمى النمو؟
2513
02:09:33,682 --> 02:09:36,202
كم منكم يأكل السم الخاص بك؟
2514
02:09:36,553 --> 02:09:38,633
أو استخدام المنتجات الخاصة بك؟
2515
02:09:38,798 --> 02:09:40,958
يا رفاق تأكل العضوية ...
2516
02:09:40,983 --> 02:09:42,623
واستخدام أفضل المنتجات المستوردة.
2517
02:09:42,648 --> 02:09:45,168
لكنك تريد منا أن نستهلك السم
لأرباحك!
2518
02:09:45,347 --> 02:09:46,042
ماذا قلت للتو؟
2519
02:09:46,129 --> 02:09:48,129
"فقط رئيس يجب أن يحصل
ماذا يريد!"
2520
02:09:48,247 --> 02:09:50,367
أولاً ، دع الفقراء يحصلون
ما لا يقل عن شيء!
2521
02:09:50,392 --> 02:09:51,632
نحن نكافح من أجل ذلك.
2522
02:09:51,657 --> 02:09:52,217
نظرة...
2523
02:09:52,280 --> 02:09:54,240
لا يهمني كم أنت كبير!
2524
02:09:54,431 --> 02:09:56,231
سوف أمشي في جميع أنحاء لك!
2525
02:09:58,016 --> 02:09:59,176
لن تتغير أبدا؟
2526
02:10:00,317 --> 02:10:01,837
اسمع...
2527
02:10:02,320 --> 02:10:03,560
في الأول من مايو ،
2528
02:10:03,772 --> 02:10:06,386
اليوم الذي أردت أن تظهر
قوة العمال ،
2529
02:10:06,423 --> 02:10:10,143
سوف تظهر لك قوة رئيسه!
2530
02:10:10,168 --> 02:10:14,568
سوف أقبل أنك كسرت
الولاء لرؤسائهم!
2531
02:10:14,662 --> 02:10:16,902
ولكن إذا كان لا بد لي من الفوز مرة أخرى.
2532
02:10:16,927 --> 02:10:19,167
لا أستطيع أن أكون مجرد مدرب.
2533
02:10:19,374 --> 02:10:21,574
يجب أن أعود كمنقذ!
2534
02:10:21,999 --> 02:10:24,359
يجب أن تبجل لي كإلههم!
2535
02:10:24,820 --> 02:10:28,380
سأجعلهم يتوسلون لي ، لتولي!
2536
02:10:28,702 --> 02:10:33,582
في بعض الوقت؛
سوف تجعلك تقول ذلك أيضا.
2537
02:10:33,895 --> 02:10:36,975
سوف يخلق بعض المشاكل أولا.
2538
02:10:37,000 --> 02:10:40,160
أنا نفسي سوف أخرجهم من ذلك.
2539
02:10:40,413 --> 02:10:43,493
إذا حاولت التصرف بطوليًا ؛
2540
02:10:43,751 --> 02:10:45,671
لن أقدم أي حلول
2541
02:10:45,696 --> 02:10:47,096
سأتركهم مع مشاكل فقط.
2542
02:10:47,370 --> 02:10:52,250
حدد بين
العمال وحملتك!
2543
02:10:52,446 --> 02:10:55,086
هذه هي المشكلة الأولى. هيا.
2544
02:10:56,358 --> 02:10:57,824
هذه هي فرقة تفتيش الأغذية.
2545
02:10:57,903 --> 02:11:02,583
انهم سوف يدرسون عينات خالية من السم
قمت بها في اليومين الماضيين ،
2546
02:11:02,725 --> 02:11:07,765
بالمقارنة مع اليوم.
2547
02:11:25,005 --> 02:11:27,525
هل تعرف حتى ما المنتجات
انهم اختبار على؟
2548
02:11:28,141 --> 02:11:33,300
لقد وضعوا خطة لإثبات ذلك
آخر عينتين قياسيتان ،
2549
02:11:33,325 --> 02:11:35,565
لكن منتجات اليوم كانت
المغشوشة عمدا.
2550
02:11:35,746 --> 02:11:37,146
هل تفهم؟
2551
02:11:37,421 --> 02:11:39,355
إنه لا يعرف هذا
2552
02:11:39,380 --> 02:11:41,100
ألم أقل لك أن أريفو بريء؟
2553
02:11:42,086 --> 02:11:44,246
لن اسمح لهذا أن يكون!
2554
02:11:44,372 --> 02:11:45,972
سأجعل أحلامك حقيقية
2555
02:11:47,257 --> 02:11:48,377
ماذا نفعل الان؟
2556
02:11:48,402 --> 02:11:50,882
سوف Adhi التعامل معها.
2557
02:11:57,890 --> 02:11:59,277
انه لا يتزحزح.
2558
02:11:59,302 --> 02:12:01,792
لقد ضبط المستودع على النار! إلى
تدمير عينات لدينا 2 أيام الماضية.
2559
02:12:02,027 --> 02:12:03,107
اذهب قريبا.
2560
02:12:04,916 --> 02:12:06,488
رفاقك يموتون ...
2561
02:12:06,513 --> 02:12:07,793
هيا ... هيا!
2562
02:12:13,610 --> 02:12:15,010
يا إلهي!
2563
02:12:15,050 --> 02:12:16,290
ماذا يحدث؟
2564
02:12:17,410 --> 02:12:18,770
الخروج ... تشغيل ...
2565
02:12:22,440 --> 02:12:25,360
لقد كسرت ولائهم تجاهنا ؛
2566
02:12:25,477 --> 02:12:28,717
وبالتالي أنا دمرت جهودكم.
2567
02:12:29,694 --> 02:12:30,894
انقذني
2568
02:12:32,586 --> 02:12:33,666
اذهب ينقذه.
2569
02:12:40,804 --> 02:12:42,564
لا يمكنك أن تقول لهم أنني فعلت هذا ...
2570
02:12:42,924 --> 02:12:45,564
لأنهم بحاجة لي أن يشهدوا لك.
2571
02:12:52,637 --> 02:12:54,757
ما الداعي إلى العجلة؟
2572
02:12:54,930 --> 02:12:57,250
تضحية بحياة واحدة على الأقل ،
لتجربتك.
2573
02:13:00,450 --> 02:13:02,010
ساقي محاصرون.
2574
02:13:06,089 --> 02:13:08,009
الرجال ... دعنا ننقذه ...
2575
02:13:08,175 --> 02:13:08,935
عجل!
2576
02:13:09,796 --> 02:13:11,796
لا تنظر إلي ، فقط اسرع!
2577
02:13:11,970 --> 02:13:13,732
امسكه ...
2578
02:13:13,757 --> 02:13:15,197
امسك ساقيه
2579
02:13:15,222 --> 02:13:16,582
الابتعاد ...
2580
02:13:24,211 --> 02:13:25,171
ماذا قلت؟
2581
02:13:25,898 --> 02:13:27,098
عامل لمدة 8 ساعات ...
2582
02:13:27,381 --> 02:13:29,261
لكن المستهلك لمدة 16 ساعة!
2583
02:13:29,932 --> 02:13:32,452
أنا مدرب نقي ليوم كامل!
2584
02:13:32,793 --> 02:13:34,793
الرياء مهارات التسويق الخاصة بك بالنسبة لي؟
2585
02:13:40,128 --> 02:13:42,248
آذي يا سيدي ، ما هو مع الإصابة؟
2586
02:13:42,304 --> 02:13:43,504
سيدي ، ماذا حدث؟
2587
02:13:43,863 --> 02:13:46,703
يجب علينا معاقبة MD لدينا الحلقة.
2588
02:13:46,871 --> 02:13:49,364
لقد دمر العينات ،
لقد كدنا!
2589
02:13:49,389 --> 02:13:52,549
بمجرد الحصول على نتائج المختبر ،
سأرسل لك كل شيء إلى السجن.
2590
02:13:52,703 --> 02:13:55,183
سوف أحرق المستودع بأكمله.
2591
02:13:55,277 --> 02:13:57,099
لا ينبغي لأحد أن يجرؤ على القيام به
مثل هذه الأشياء في المستقبل!
2592
02:13:57,124 --> 02:13:58,844
يمكننا الحصول عليه القبض
مع هذا الدليل.
2593
02:13:58,869 --> 02:14:00,309
كيف يمكننا؟
2594
02:14:00,334 --> 02:14:02,294
يجب علينا معاقبته
2595
02:14:02,319 --> 02:14:03,599
انه علي حق
2596
02:14:03,742 --> 02:14:05,262
يمكنك استدعاء الشرطة.
2597
02:14:05,718 --> 02:14:06,758
اتصل بهم.
2598
02:14:07,001 --> 02:14:10,401
سيدي ، أنا آدي من الزعفران
مستهلكات عالمية ...
2599
02:14:14,901 --> 02:14:17,941
ستكون الشرطة هنا في 10 دقائق ،
لاعتقال والدي.
2600
02:14:19,622 --> 02:14:21,102
الكفالة ستكون جاهزة في 20.
2601
02:14:32,262 --> 02:14:33,919
هل جننت؟
2602
02:14:34,009 --> 02:14:35,369
ما هو الأمر؟
2603
02:14:35,432 --> 02:14:36,872
لا شيئ. سنناقش لاحقا.
2604
02:14:37,005 --> 02:14:37,521
ستيلا يا سيدي ...
2605
02:14:37,546 --> 02:14:38,857
-ماذا قلت؟
- في الواقع شيئا...
2606
02:14:38,882 --> 02:14:40,722
رغم أن فكرتك جيدة ،
يرجى المحافظة على الهدوء!
2607
02:14:40,747 --> 02:14:43,107
لماذا تتردد في قولها بعد ذلك؟
2608
02:14:43,248 --> 02:14:46,208
يريد عامل زميل
لتولي زمام ،
2609
02:14:46,233 --> 02:14:48,153
لتحسين الشركة.
2610
02:14:48,232 --> 02:14:49,497
فكرة عظيمة.
2611
02:14:49,522 --> 02:14:51,282
لماذا تتردد في قول ذلك؟
2612
02:14:51,664 --> 02:14:52,784
يبدو جيدا أن نسمع ،
2613
02:14:53,290 --> 02:14:54,210
لكن...
2614
02:14:54,370 --> 02:14:56,410
يريدني أن أصبح الرئيس التنفيذي!
2615
02:14:56,435 --> 02:14:58,515
هل هو مهم جدا الآن؟
2616
02:14:58,540 --> 02:15:00,140
ما الخطأ فى ذلك؟
2617
02:15:00,198 --> 02:15:03,118
أنت جيد القراءة ومدروس ؛
2618
02:15:03,143 --> 02:15:05,463
يهمك لنا وللشركة!
2619
02:15:05,488 --> 02:15:07,168
ماذا هو المطلوب؟
2620
02:15:07,193 --> 02:15:09,913
أنقذت حياة
42 شخص اليوم ...
2621
02:15:10,054 --> 02:15:12,054
لقد أصبحت ديمي الله
لعائلاتهم!
2622
02:15:12,117 --> 02:15:14,077
لماذا لا يمكنك أن تصبح الرئيس التنفيذي؟
2623
02:15:14,654 --> 02:15:17,494
نيابة عن مجلس الإدارة ...
2624
02:15:17,558 --> 02:15:20,767
ليس لدينا أي اعتراض
نحو هذا القرار!
2625
02:15:20,792 --> 02:15:21,672
- هل انا على حق؟
- حسنا!
2626
02:15:22,040 --> 02:15:24,250
قادة الاتحاد على ما يرام أيضا!
2627
02:15:24,275 --> 02:15:25,155
نعم نحن!
2628
02:15:25,195 --> 02:15:26,115
هل الجميع بخير؟
2629
02:15:26,155 --> 02:15:27,675
نعم نحن
2630
02:15:28,632 --> 02:15:32,392
يجب أن يوافق مجلس الإدارة
لشروطي.
2631
02:15:32,512 --> 02:15:34,752
عندها فقط سوف أتولى!
2632
02:15:34,870 --> 02:15:36,070
إليكم صديقي أريفو ...
2633
02:15:36,095 --> 02:15:39,295
أنا فقط أعرف كم كافح
لجعل هذا يحدث.
2634
02:15:40,414 --> 02:15:43,614
لكن أحلامه تحطمت ،
الحق أمامه.
2635
02:15:44,430 --> 02:15:46,470
قد تكون أحلامه مؤقتة ؛
2636
02:15:46,495 --> 02:15:48,815
لكن ما أقترحه الآن دائم!
2637
02:15:48,895 --> 02:15:50,175
من الان فصاعدا...
2638
02:15:50,511 --> 02:15:52,551
سنتابع الحكومة
اللوائح.
2639
02:15:52,854 --> 02:15:54,374
مهما كانت الأرباح أو الخسائر التي نتحملها ؛
2640
02:15:54,468 --> 02:15:55,309
سوف تتحملها الشركة.
2641
02:15:55,383 --> 02:15:57,423
يجب على مجلس الإدارة
اقبلهم
2642
02:15:57,976 --> 02:15:59,536
لقد جعلتهم يؤمنون بي!
2643
02:15:59,879 --> 02:16:02,309
سأجعلهم يصدقون كلماتي أيضًا.
2644
02:16:02,334 --> 02:16:03,418
لن تستغرق وقتا طويلا!
2645
02:16:03,560 --> 02:16:07,080
حتى الآن ، خدعنا فقط المستهلكين ...
2646
02:16:07,782 --> 02:16:08,543
لكن من الان ...
2647
02:16:08,568 --> 02:16:10,648
سوف أخدع العمال أيضا.
2648
02:16:10,775 --> 02:16:13,095
لقد رأيت ألم العمال
من أرباع قريبة.
2649
02:16:13,229 --> 02:16:15,192
لا يتقاضون رواتبًا كافية ...
2650
02:16:15,491 --> 02:16:19,451
لدينا ثلاثة أضعاف رواتبهم ...
2651
02:16:19,476 --> 02:16:20,668
بدءا من اليوم.
2652
02:16:20,693 --> 02:16:22,413
بمجرد سماع كلمة "المال"
2653
02:16:22,438 --> 02:16:23,718
هذه الكلاب عامل ...
2654
02:16:24,162 --> 02:16:26,842
سوف يكون يهز ذيولهم في وجهي.
2655
02:16:29,476 --> 02:16:32,396
السيد العوضي ، لقد وافقنا
الشروط والأحكام الخاصة بك.
2656
02:16:32,510 --> 02:16:35,470
أنت الرئيس التنفيذي لشركة Saffron
مجموعة من الشركات!
2657
02:16:37,370 --> 02:16:38,810
علاوة على ذلك؛
2658
02:16:40,181 --> 02:16:44,101
أريد أن توافق أريفو بكل إخلاص
لهذا القرار.
2659
02:16:44,935 --> 02:16:47,535
أريفو ، أنقل موافقتك.
2660
02:16:47,560 --> 02:16:48,760
هذه الحمقى ...
2661
02:16:49,223 --> 02:16:54,903
اعتقد دائما أن الآخرين سوف يتغيرون
حياتهم للأفضل.
2662
02:16:55,581 --> 02:16:56,621
لكن ما لا يعرفونه هو ،
2663
02:16:56,825 --> 02:17:01,505
فقط لديهم القدرة على
غيروا حياتهم!
2664
02:17:02,149 --> 02:17:06,069
حتى ذلك الحين ، سأستغلهم
على أكمل وجه!
2665
02:17:09,486 --> 02:17:12,006
لماذا لا أكون بخير؟
2666
02:17:12,363 --> 02:17:14,363
أريد أن يصبح آدي المدير التنفيذي لدينا.
2667
02:17:16,333 --> 02:17:21,293
لا تريد أن تظهر هذه
عينات للعالم؟
2668
02:17:21,661 --> 02:17:23,160
كل ما تبقى لديك ، هي رماد!
2669
02:17:23,185 --> 02:17:24,185
اذهب أعلن!
2670
02:17:26,961 --> 02:17:29,681
لقد كنا نعمل ل
ما يقرب من شهر الآن
2671
02:17:29,767 --> 02:17:31,687
بسبب جهود أريفو ...
2672
02:17:31,712 --> 02:17:34,942
سنكون قريبا قادرين على الحصول عليها
منتجات ذات جودة عالية...
2673
02:17:34,967 --> 02:17:36,426
من هذه الشركات!
2674
02:17:36,488 --> 02:17:37,728
من الممتع سماعه
2675
02:17:37,753 --> 02:17:40,353
سوف نسأله كيف تمكن
لإنجاز هذا
2676
02:17:40,378 --> 02:17:42,058
الناس كيفية الحصول على هذا ...؟
2677
02:17:42,083 --> 02:17:43,363
- سنتحدث عن التفاصيل
- ماذا حدث؟
2678
02:17:43,488 --> 02:17:47,368
لذلك ترقبوا يا رفاق!
2679
02:17:48,038 --> 02:17:49,863
مساء الخير يا أريفو
مرحبا بكم في المعرض
2680
02:17:49,927 --> 02:17:52,727
في انتظار كلماتك القيمة!
2681
02:17:52,878 --> 02:17:53,998
حديث
2682
02:17:55,928 --> 02:17:58,008
يجب أن تكون قد سمعت عني الآن
2683
02:17:58,134 --> 02:18:00,014
مهما قال Mrinalini كان صحيحا
2684
02:18:00,126 --> 02:18:02,285
كنت أعرف شركتي المصنعة
منتجات سامة.
2685
02:18:02,310 --> 02:18:05,350
وعرف ملايين الناس أيضًا
المستهلكة لهم.
2686
02:18:05,375 --> 02:18:07,175
كنت أرغب في وضع حد لها.
2687
02:18:07,200 --> 02:18:09,360
لذلك ، لقد صنعت زملائي ...
2688
02:18:09,401 --> 02:18:12,761
تصنيع سلع ذات جودة عالية ،
تحت أنف رئيسه.
2689
02:18:12,948 --> 02:18:14,395
أردت أن أحضر تلك العينات ...
2690
02:18:14,420 --> 02:18:18,060
ويثبت للعالم ذلك ،
يمكننا تحقيق هذا!
2691
02:18:19,166 --> 02:18:21,886
لكن ليس لدي تلك العينات الآن.
2692
02:18:22,631 --> 02:18:24,151
أحرقوا كل شيء.
2693
02:18:25,840 --> 02:18:27,320
أريفو ، ماذا تقول؟
2694
02:18:27,345 --> 02:18:30,265
اعتقدت أنهم قد وصلوا
المستهلكين الآن.
2695
02:18:30,290 --> 02:18:33,770
لكن العينة سأعمل
ليس المنتج!
2696
02:18:33,886 --> 02:18:38,246
أعطاني العمال
شيء أكبر من ذلك!
2697
02:18:42,807 --> 02:18:44,127
Arivu!
2698
02:18:46,121 --> 02:18:48,401
لقد استمعت حتى الآن لرئيسي
2699
02:18:48,584 --> 02:18:50,584
لكن في اليومين الماضيين ، لقد استمعت إليك.
2700
02:18:50,943 --> 02:18:53,143
عندما بدأت العمل اليوم ، ...
2701
02:18:53,168 --> 02:18:56,027
كنت قلقا إذا كنت سأعود
إلى الطرق القديمة.
2702
02:18:56,052 --> 02:18:58,532
لم أهتم بالآخرين
2703
02:18:58,751 --> 02:19:01,471
لكنني أردت العمل حسب
ضميري!
2704
02:19:01,632 --> 02:19:04,312
فعلت ما كان أخلاقيا.
2705
02:19:04,337 --> 02:19:06,457
كان لدي راحة البال اليوم.
2706
02:19:06,482 --> 02:19:08,682
كل شيء بسببك أريفو.
2707
02:19:09,717 --> 02:19:11,557
أنا مختلطة فقط 5 أكياس
2708
02:19:11,582 --> 02:19:13,502
لقد ارتكبت أخطاء عن علم
2709
02:19:13,621 --> 02:19:16,301
لكنني دفعت كفتي في آخر يومين.
2710
02:19:16,647 --> 02:19:18,067
لم أستطع القيام بأي أعمال خاطئة
2711
02:19:18,130 --> 02:19:19,890
قلبي فقط لم تسمح بذلك.
2712
02:19:20,734 --> 02:19:22,894
أستطيع أن أرى وجوه هؤلاء الأطفال.
2713
02:19:23,070 --> 02:19:25,030
هل سأفعل هذا لطفلي؟
2714
02:19:25,205 --> 02:19:28,165
تراجعت يدي صباح اليوم ...
2715
02:19:28,806 --> 02:19:30,766
عندما وصلت للكيس السادس.
2716
02:19:31,598 --> 02:19:33,278
لذلك أنا وضعت جانبا.
2717
02:19:34,152 --> 02:19:37,790
يتم تقديم تواريخ انتهاء الصلاحية لمدة 3 أيام ،
حتى في دفعة اليوم.
2718
02:19:37,825 --> 02:19:39,545
أليس كذلك خطأ في الطباعة؟
2719
02:19:39,609 --> 02:19:43,049
كنت أعرف أن كل هؤلاء الناس سوف يعودون
إلى طرقهم القديمة.
2720
02:19:43,074 --> 02:19:46,554
لذلك أخذت حرية الطباعة
تواريخ انتهاء الصلاحية السابقة ، ...
2721
02:19:46,624 --> 02:19:48,144
... لأنه من شأنه أن يقلل من الضرر.
2722
02:19:48,169 --> 02:19:51,329
منتج يبيع لمدة أسبوع ،
سيتم بيعها فقط لمدة 3 أيام.
2723
02:19:51,354 --> 02:19:52,874
ماذا لو اكتشف شخص ما؟
2724
02:19:52,899 --> 02:19:55,339
من يهتم؟
في مثل هذه العملية الواسعة ...
2725
02:19:55,364 --> 02:19:57,004
من المستحيل عزل لي.
2726
02:19:57,029 --> 02:19:59,309
العمال الذين كانوا مطيعين
فقط نحو عملهم ، ...
2727
02:19:59,464 --> 02:20:02,544
كانت الآن dutiful للمستهلكين!
2728
02:20:02,678 --> 02:20:04,598
اختبرت هذه المنتجات
2729
02:20:04,626 --> 02:20:06,223
تم صنعه حسب اللوائح.
2730
02:20:06,248 --> 02:20:07,305
لقد فعلت الشيء الصحيح
2731
02:20:07,330 --> 02:20:08,810
حتى أنت رجل
2732
02:20:08,896 --> 02:20:10,816
حتى كينيدي قام بعمل جيد!
2733
02:20:11,136 --> 02:20:12,816
ليس فقط هؤلاء الناس
2734
02:20:12,934 --> 02:20:16,894
كل عضو في شركتي
هل عملهم أخلاقيا.
2735
02:20:17,606 --> 02:20:18,966
أحدهم قال لي
2736
02:20:18,991 --> 02:20:23,071
أن الناس سوف ينتظرون دائما للآخرين ،
لإحداث التغيير.
2737
02:20:23,330 --> 02:20:25,450
لكن كل تغيير
يحدث من الداخل ، ...
2738
02:20:25,475 --> 02:20:27,235
وهذا يكفي لتحقيقه
عن الثورة!
2739
02:20:27,260 --> 02:20:28,876
اليوم فريقي هو شهادة على ذلك.
2740
02:20:28,901 --> 02:20:31,680
من خلال التسويق ، كنت أرغب في عرض
هذا المنتج كعينة!
2741
02:20:31,705 --> 02:20:34,225
ولكن من خلال إنسانيتهم ،
أظهروا عينة من صدقهم!
2742
02:20:34,389 --> 02:20:36,229
أثبت العمال
إذا كانوا يغيرون أنفسهم
2743
02:20:36,254 --> 02:20:37,399
يمكنهم تغيير كل شيء
2744
02:20:37,424 --> 02:20:38,144
سوبر ، وإخوانه
2745
02:20:38,169 --> 02:20:40,049
لقد جعلتنا نفكر!
2746
02:20:40,074 --> 02:20:41,423
لدينا المتصل.
2747
02:20:41,476 --> 02:20:42,516
مرحبا ... قل لي يا سيدي
2748
02:20:42,541 --> 02:20:44,621
أنا فينود ، زميل أريفو.
2749
02:20:44,665 --> 02:20:45,625
قل لي أخي.
2750
02:20:45,712 --> 02:20:47,992
كنا نظن أننا جميعا
فعل الخير ، بشكل فردي
2751
02:20:48,017 --> 02:20:50,217
لقد أثبتت مرة أخرى لنا ذلك
لقد كان جهدا جماعيا.
2752
02:20:50,242 --> 02:20:52,602
لماذا لا تزال مجهول الهوية؟
2753
02:20:52,695 --> 02:20:54,641
قل لهم إنها الزعفران.
2754
02:20:54,666 --> 02:20:57,226
ماذا لو أصبحت مشكلة لك؟
2755
02:20:57,319 --> 02:20:58,423
لماذا أنت خائف؟
2756
02:20:58,497 --> 02:21:01,217
لقد انتخبنا موظفًا كمدير تنفيذي.
2757
02:21:01,407 --> 02:21:06,243
لا أحد يعرف كيف سيتصرف
بعد أن أصبح مدرب.
2758
02:21:06,336 --> 02:21:07,416
لن ندعه يحدث.
2759
02:21:07,441 --> 02:21:08,841
لقد كان واحدا منا.
2760
02:21:08,866 --> 02:21:11,026
سوف نطرده بنفس الطريقة
لقد روجناه!
2761
02:21:11,151 --> 02:21:13,511
كنت صريحا للغاية في الراديو!
2762
02:21:13,536 --> 02:21:14,936
سوف آدي الاستماع.
2763
02:21:14,961 --> 02:21:16,141
الذي يعطي لعنة؟
2764
02:21:16,166 --> 02:21:17,235
نحن لا نفعل أي شيء خاطئ.
2765
02:21:17,260 --> 02:21:18,820
هل يمكنك سماعنا؟
2766
02:21:19,170 --> 02:21:20,890
هل يمكنك سماعنا بصوت عال وواضح؟
2767
02:21:20,915 --> 02:21:22,315
كل شيء بخير.
2768
02:21:22,416 --> 02:21:26,176
لكننا هتفنا له ،
عندما ارتفع رواتبنا.
2769
02:21:26,201 --> 02:21:27,040
صحيح.
2770
02:21:27,065 --> 02:21:30,465
لكننا لم نعد نخشى على وظائفنا
نحن لسنا للبيع!
2771
02:21:31,280 --> 02:21:33,520
لن نبيع لحوافز عالية!
2772
02:21:33,784 --> 02:21:34,704
رائع إخوانه!
2773
02:21:34,783 --> 02:21:38,503
تم تدمير عيناتنا فقط
2774
02:21:38,584 --> 02:21:41,224
ولكن لدي صادق بهم
المنتجات معي.
2775
02:21:41,249 --> 02:21:45,209
يمكننا الاستفادة
مليون شخص اليوم
2776
02:21:45,382 --> 02:21:49,302
لأن ألف عامل تحولوا!
2777
02:21:49,327 --> 02:21:50,927
الملايين الذين يستمعون ، ...
2778
02:21:50,952 --> 02:21:52,992
بحاجة إلى أن ندرك أنك
ليس فقط المستهلك.
2779
02:21:53,017 --> 02:21:56,097
ولكن في الأساس عامل ، من
مناحي الحياة المختلفة!
2780
02:21:56,176 --> 02:21:57,776
بهذه الطريقة يمكننا مساعدة المليارات!
2781
02:21:57,801 --> 02:21:59,921
لقد حقق عمالك ذلك
2782
02:21:59,977 --> 02:22:02,417
ولكن كيف يمكن أن يحدث هذا في كل مكان؟
2783
02:22:02,442 --> 02:22:03,442
في وسعنا.
2784
02:22:03,855 --> 02:22:06,215
سياسي يقرر مصيرنا
2785
02:22:06,428 --> 02:22:09,028
لكن رجل الأعمال يقرر
مصير السياسي!
2786
02:22:09,100 --> 02:22:13,220
نحن الناس مسؤولون عن
أخطائهم.
2787
02:22:13,273 --> 02:22:15,907
العمل ليس سوى العمل
في مقابل المال.
2788
02:22:16,001 --> 02:22:18,761
لكننا نعطي شيئا إضافيا
2789
02:22:18,809 --> 02:22:20,089
يطلق عليه الولاء!
2790
02:22:20,630 --> 02:22:22,547
هذا هو السبب الجذري
من هذه المشاكل.
2791
02:22:22,572 --> 02:22:24,235
نحن مستغلون تحت ستار العمل ...
2792
02:22:24,260 --> 02:22:27,740
فقط بسبب هذا الولاء لعنة!
2793
02:22:28,111 --> 02:22:30,431
الولاء يظهر لرئيس سيء ، ...
2794
02:22:30,456 --> 02:22:33,416
يشبه خيانة أ
ثقة المستهلك.
2795
02:22:34,150 --> 02:22:36,633
يمكنك حتى التضحية بحياتك
لرئيسه جيد
2796
02:22:36,658 --> 02:22:40,498
ولكن ليس إلى ***** ه!
2797
02:22:40,671 --> 02:22:42,311
إذن ما هو الحل؟
2798
02:22:42,336 --> 02:22:44,856
نحن بحاجة إلى كسر
مفهوم الولاء!
2799
02:22:44,881 --> 02:22:46,601
ليست هناك حاجة لثورة.
2800
02:22:46,735 --> 02:22:48,555
كل ما يتطلبه الأمر هو معارضة صغيرة.
2801
02:22:48,580 --> 02:22:50,900
والدتي علمتني ذلك!
2802
02:22:51,071 --> 02:22:52,991
التجارب في شركتي
2803
02:22:53,016 --> 02:22:56,056
لفتات صغيرة من التمرد
في الشركات الأخرى ...
2804
02:22:56,283 --> 02:22:57,586
كانت تستند إلى هذا المفهوم!
2805
02:22:57,611 --> 02:23:02,371
رأيت الصدمة على وجه مديري
عندما حطم ولائهم!
2806
02:23:02,830 --> 02:23:04,790
ليس عليك أن تفعل أي شيء كبير ؛
2807
02:23:04,869 --> 02:23:06,711
اظهار بعض المعارضة.
2808
02:23:06,736 --> 02:23:08,976
إذا لم يكن كذلك ، فابدأ النميمة.
2809
02:23:09,001 --> 02:23:09,977
القيل والقال؟
2810
02:23:10,002 --> 02:23:11,362
تقصد القيل والقال؟
2811
02:23:11,528 --> 02:23:13,768
اعتقدت أنك ستعمل
قل شيئا رائعا!
2812
02:23:13,839 --> 02:23:15,639
تريد منا أن القيل والقال؟
2813
02:23:15,664 --> 02:23:16,864
نعم فعلا.
2814
02:23:16,889 --> 02:23:19,209
10٪ منا جيدون بطبيعتهم.
2815
02:23:19,234 --> 02:23:21,834
بقية الناس ،
أدعي أن تكون جيدة.
2816
02:23:21,859 --> 02:23:24,939
الخوف من العواقب.
2817
02:23:25,127 --> 02:23:26,847
ثرثرة لديها قوة خاصة.
2818
02:23:26,895 --> 02:23:29,535
نحن نضيعه ، من خلال الحديث
أشياء غير ذات صلة.
2819
02:23:29,560 --> 02:23:31,440
عندما يكون هذا متعدد الطوابق
انهار المبنى ، ...
2820
02:23:31,465 --> 02:23:34,110
إذا جاء عامل واحد على الأقل ،
كانت ستفعل بعض الخير ...
2821
02:23:34,135 --> 02:23:35,615
قائلا انها بنيت ببغض.
2822
02:23:35,839 --> 02:23:39,199
يخدع الناس لديهم C- أقسام ،
بينما الولادة الطبيعية ممكنة.
2823
02:23:39,388 --> 02:23:41,297
يمكن لممرضة واحدة على الأقل
تقدم مع الحقيقة.
2824
02:23:41,322 --> 02:23:42,842
ولاء يا قدمي!
2825
02:23:43,097 --> 02:23:44,457
حتى نحن ولاء لهم ...
2826
02:23:44,523 --> 02:23:47,904
إنهم يراقبوننا باستخدام الدوائر التلفزيونية المغلقة
2827
02:23:48,894 --> 02:23:52,734
يجب علينا أيضا مراقبتها ،
مع الثرثرة.
2828
02:23:53,310 --> 02:23:55,578
لن يخطئوا إذا عرفوا
يتم مراقبتها!
2829
02:23:55,603 --> 02:23:57,283
ولن يخطئون.
2830
02:23:58,347 --> 02:24:02,258
مهما كان ذلك ممكنا ،
مجرد القيل والقال.
2831
02:24:02,335 --> 02:24:03,133
فكر في الأمر
2832
02:24:03,158 --> 02:24:06,678
سوف تكون خائفا من القيل والقال ،
إذا قام أحد أفراد عائلتك بهذا
2833
02:24:07,031 --> 02:24:08,591
يجب أن يكون لدينا رؤساء نفس الخوف.
2834
02:24:08,616 --> 02:24:11,136
حتى الآن ، لقد خدعنا الناس!
2835
02:24:11,257 --> 02:24:13,937
لكن من الان فصاعدا
لنكن مبلّغين!
2836
02:24:14,048 --> 02:24:15,448
دعونا ثرثرة.
2837
02:24:15,473 --> 02:24:18,233
لكن الأعمال والاقتصاد
سوف تأخذ ضربة.
2838
02:24:18,258 --> 02:24:21,658
دعونا نطلب ذلك بجرأة
الناس يريدون الجودة فقط!
2839
02:24:21,975 --> 02:24:24,175
دعهم العرض لهذا الطلب!
2840
02:24:24,564 --> 02:24:25,758
الأعمال سوف تزيد.
2841
02:24:25,870 --> 02:24:27,470
وبالتالي ستزيد الأرباح أيضًا!
2842
02:24:27,495 --> 02:24:28,975
لن يكون لدينا أي الجرش.
2843
02:24:29,048 --> 02:24:30,688
إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك
2844
02:24:30,904 --> 02:24:33,664
إذا كنت تعتقد أننا نستطيع
إحداث تغيير
2845
02:24:33,879 --> 02:24:37,279
قم بتشغيل أضواءك بحلول منتصف الليل!
2846
02:24:40,292 --> 02:24:43,774
اذا قمت بذلك،
سوف تغرس الخوف.
2847
02:24:43,838 --> 02:24:47,558
وجلب المزيد من الثقة
بين رعاتنا!
2848
02:24:49,391 --> 02:24:52,471
رغم أنه لا يوجد سوى عدد قليل من المجرمين
هم متحدون!
2849
02:24:52,496 --> 02:24:54,096
لذلك يصبح من السهل بالنسبة لهم.
2850
02:24:54,121 --> 02:24:57,601
ولكن على الرغم من وجود العديد من الإيثار
نحن جميعا متناثرة.
2851
02:24:58,126 --> 02:25:01,646
دعونا نظهر لهم قوة وحدتنا!
2852
02:25:03,883 --> 02:25:08,610
حتى بعد هذا ، لا يكون المحاصرين
داخل خوفك.
2853
02:25:09,210 --> 02:25:10,594
إذا قمت بتشغيل الأنوار الخاصة بك
2854
02:25:10,619 --> 02:25:14,339
لن يكونوا قادرين على استبدالنا
رغم أنهم يطلقون النار علينا!
2855
02:25:14,570 --> 02:25:15,586
دعهم يبحثون ...
2856
02:25:15,611 --> 02:25:18,131
لالظلام في ضوء اليوم!
2857
02:25:20,646 --> 02:25:23,446
أنا لا أعرف كم
من أنت تستمع
2858
02:25:23,797 --> 02:25:26,397
لست متأكدا كم منكم سوف تفعل ذلك.
2859
02:25:26,863 --> 02:25:29,543
ولكني أريد أن أقول شيئا أخيرًا
2860
02:25:29,661 --> 02:25:31,391
لم أكن أحمق
لكن عامل جيد.
2861
02:25:31,416 --> 02:25:33,136
استغرق الأمر مني شهرًا لإثبات ،
2862
02:25:33,775 --> 02:25:36,135
لكن الأمر سيستغرق ثانية بالنسبة لك.
2863
02:25:37,398 --> 02:25:39,878
أعتقد أنك سوف تشغل
تلك الأضواء!
2864
02:25:42,568 --> 02:25:44,488
الكلمة الأكثر لا مثيل لها ...
2865
02:25:44,513 --> 02:25:45,833
هو "مات"!
2866
02:25:47,213 --> 02:25:48,573
دعنا نقوم به!
2867
02:26:16,399 --> 02:26:18,439
إخوانه ، إنه كاستوري.
2868
02:26:29,927 --> 02:26:31,287
لماذا لا أريفو هنا؟
2869
02:26:32,055 --> 02:26:33,943
أن ميناليني ..
2870
02:26:33,968 --> 02:26:36,048
عم ، اسمها Mrinalini
2871
02:26:36,073 --> 02:26:38,233
لم أستطع نطق اسمها
2872
02:26:38,600 --> 02:26:40,836
لم يتصل بك أصدقاؤك؟
لماذا لم تذهب
2873
02:26:40,861 --> 02:26:42,861
أنت لم تذهب حتى إلى شرفة لدينا.
2874
02:26:43,406 --> 02:26:44,789
لماذا فقط الاستلقاء؟
2875
02:26:44,814 --> 02:26:46,894
يا أبي ، اجلس أولاً.
2876
02:26:47,824 --> 02:26:49,344
هل أنت متوتر؟
2877
02:26:49,369 --> 02:26:51,449
لقد فعلت دوري.
2878
02:26:51,687 --> 02:26:53,887
أريد أن أكون معكم يا رفاق الآن.
2879
02:27:25,943 --> 02:27:28,063
"نهض يا عمال!"
2880
02:27:34,087 --> 02:27:38,127
"نهض يا عمال!"
2881
02:27:38,229 --> 02:27:42,349
لقد وضعوا تذكيرات ل
التبديل على أضواءهم!
2882
02:27:43,592 --> 02:27:44,752
نعم فعلا
2883
02:27:50,158 --> 02:27:52,078
"لا تتوقف ابدا!"
2884
02:27:53,974 --> 02:27:55,534
"لا تسقط"
2885
02:27:57,730 --> 02:27:59,210
"لم يكن أبدا..."
2886
02:28:01,590 --> 02:28:03,990
"... لا صوت لهم!"
2887
02:28:06,871 --> 02:28:10,664
"قم الآن ، أيها العمال!"
2888
02:28:10,689 --> 02:28:13,449
"العظمة ، سيكون عملنا!"
2889
02:28:14,464 --> 02:28:18,384
"الارتفاعات والانخفاضات لا يهم"
2890
02:28:18,409 --> 02:28:21,409
"تغيير مصيرك ،
من خلال النصر! "
2891
02:28:21,482 --> 02:28:25,122
"كرة نارية من العمل الشاق"
2892
02:28:25,342 --> 02:28:29,180
"انت العالم!"
2893
02:28:29,205 --> 02:28:35,914
"النسيم الذي يتدفق
ينتظر قيادتك! "
2894
02:28:36,118 --> 02:28:37,438
"صراع!"
2895
02:28:37,570 --> 02:28:39,410
"لا تتوقف ابدا!"
2896
02:28:39,435 --> 02:28:41,275
"لا تحترق أبدًا!"
2897
02:28:41,370 --> 02:28:43,770
"لا تسقط!"
2898
02:28:43,795 --> 02:28:45,075
"صراع!"
2899
02:28:45,099 --> 02:28:47,019
"لا تشفي أبدًا"
2900
02:28:47,044 --> 02:28:48,964
"لا تتعب"
2901
02:28:48,989 --> 02:28:51,669
"لا تخسر!"
2902
02:28:51,694 --> 02:28:53,014
"صراع!"
2903
02:28:55,440 --> 02:28:56,760
"الكفاح من أجل ذلك!"
2904
02:28:56,785 --> 02:29:00,385
"قم الآن ، أيها العمال!"
2905
02:29:00,644 --> 02:29:04,124
"العظمة ، سيكون عملنا!"
2906
02:29:04,425 --> 02:29:08,145
"الارتفاعات والانخفاضات لا يهم"
2907
02:29:08,193 --> 02:29:11,273
"تغيير مصيرك ،
من خلال النصر! "
2908
02:29:13,567 --> 02:29:16,687
أنت لم تقل لي السبب
لهذا السبب اخترت لي
2909
02:29:26,001 --> 02:29:28,001
"الكفاح من أجل ذلك!"
2910
02:29:29,960 --> 02:29:31,480
"الكفاح من أجل ذلك!"
2911
02:29:33,861 --> 02:29:35,301
"الكفاح من أجل ذلك!"
2912
02:29:37,640 --> 02:29:39,040
"الكفاح من أجل ذلك!"
2913
02:29:57,345 --> 02:30:00,905
"لا يوجد شيء مستحيل
على وجه الأرض! "
2914
02:30:01,291 --> 02:30:05,131
"يرتفع،
مثل العاصفة! "
2915
02:30:05,156 --> 02:30:08,876
"عدم معرفة نقاط القوة لدينا ؛
كنا خائفين وخاضعين!
2916
02:30:08,901 --> 02:30:12,541
"ترتفع ، إلى الأعلى!"
2917
02:30:12,566 --> 02:30:16,286
"الاستفادة من هذه الحياة واحدة"
2918
02:30:16,311 --> 02:30:20,391
"لنقل معنى للآخرين!"
2919
02:30:20,416 --> 02:30:23,856
"يجب على العمال إعادة كتابة التاريخ"
2920
02:30:23,881 --> 02:30:28,881
"اليد التي تغذي
يجب أن لا يتضورون جوعا! "
2921
02:30:28,906 --> 02:30:30,746
"لا تتوقف ابدا"
2922
02:30:30,771 --> 02:30:32,571
"لا تحترق أبدًا!"
2923
02:30:32,596 --> 02:30:35,196
"لا تسقط"
2924
02:30:35,221 --> 02:30:36,461
"الكفاح من أجل ذلك!"
2925
02:30:36,486 --> 02:30:38,006
"لا تشفي أبدًا"
2926
02:30:38,353 --> 02:30:40,393
"لا تتعب"
2927
02:30:40,418 --> 02:30:42,618
"لا تخسر!"
2928
02:30:42,643 --> 02:30:43,683
"الكفاح من أجل ذلك!"
2929
02:30:43,785 --> 02:30:45,385
لا أحد أخطاء عن طريق الاختيار
2930
02:30:45,783 --> 02:30:47,503
يفعلون ذلك لأنه نجاح!
2931
02:30:47,567 --> 02:30:49,447
كل ما علينا فعله هو أن نريهم.
هذا الخير يفوز في النهاية!
2932
02:30:49,473 --> 02:30:50,993
سوف تبدأ في فعل ذلك عن طريق الاختيار!
2933
02:30:51,018 --> 02:30:53,338
هذه المحاولة هي التسويق في حد ذاته!
2934
02:30:53,479 --> 02:30:55,279
للتوضيح ، يمكن أن تنتصر الفضائل!
266692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.