Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,593
‐ ♪ I love ♪
2
00:00:02,586 --> 00:00:04,206
♪ I love, love, love, love ♪
3
00:00:04,213 --> 00:00:05,763
♪ I love ♪
4
00:00:05,756 --> 00:00:07,126
♪ I love, love, love, love ♪
5
00:00:07,132 --> 00:00:08,882
♪ I love ♪
6
00:00:08,884 --> 00:00:10,184
♪ I love, love, love, love ♪
7
00:00:10,177 --> 00:00:12,047
♪ I love ♪
8
00:00:12,054 --> 00:00:13,724
♪ Don't play with meIt's the only thing ♪
9
00:00:13,722 --> 00:00:15,222
♪ I love ♪
10
00:00:15,224 --> 00:00:17,024
♪ I love, love, love, love ♪
11
00:00:17,017 --> 00:00:18,437
♪ I love ♪
12
00:00:18,435 --> 00:00:19,975
♪ I love, love, love, love ♪
13
00:00:19,978 --> 00:00:21,478
♪ I love ♪
14
00:00:21,480 --> 00:00:23,520
♪ I love, love, love, love ♪
15
00:00:23,524 --> 00:00:25,694
♪ I love ♪
16
00:00:25,692 --> 00:00:28,952
ARCHIVE: Apollo, your presettime has expired.
17
00:00:28,946 --> 00:00:31,156
Time to go, player.
18
00:00:31,156 --> 00:00:32,616
‐ Okay.
19
00:00:32,616 --> 00:00:35,076
Let's call it a morning.
20
00:00:35,077 --> 00:00:36,247
End session.
21
00:01:04,106 --> 00:01:06,066
[♪♪]
22
00:01:47,983 --> 00:01:49,193
ANNOUNCER:
In the wise words of Gaia,
23
00:01:49,192 --> 00:01:50,612
be a light unto yourself...
24
00:01:50,610 --> 00:01:51,740
‐ Hey.
25
00:01:51,737 --> 00:01:52,987
...and a beacon to others.
26
00:01:52,988 --> 00:01:54,528
‐ Wow.
‐ What?
27
00:01:54,531 --> 00:01:57,031
‐ Your hair,
it looks amazing.
28
00:01:57,034 --> 00:01:58,454
‐ It's kind of of nice, right?
29
00:01:58,452 --> 00:02:00,752
The Archive inspired me
to let it out.
30
00:02:00,746 --> 00:02:03,286
I see I'm not
the only one.
31
00:02:03,290 --> 00:02:05,880
‐ Trying a little
something new.
32
00:02:05,876 --> 00:02:08,666
You know, first and last time
I was in Progress like that
33
00:02:08,670 --> 00:02:09,880
was for a school
field trip.
34
00:02:09,880 --> 00:02:11,210
I was ten.
35
00:02:11,214 --> 00:02:12,924
‐ Must've made quite
the impression,
36
00:02:12,924 --> 00:02:14,764
seeing as you haven't
been back since.
37
00:02:14,760 --> 00:02:18,310
‐ I mean, I never really had
a reason to visit, until now.
38
00:02:18,305 --> 00:02:19,885
GIRL:
Hey!
39
00:02:19,890 --> 00:02:23,480
‐ Look at their hair
and clothes.
40
00:02:23,477 --> 00:02:25,307
‐ That one's like a mini you.
41
00:02:27,773 --> 00:02:29,613
‐ Bohdi, this is crazy.
42
00:02:29,608 --> 00:02:32,608
‐ See? This is how the people
respond to something new.
43
00:02:34,196 --> 00:02:35,946
‐ Most of them.
44
00:02:35,947 --> 00:02:37,907
I still haven't spoken
to my father,
45
00:02:37,908 --> 00:02:39,908
but I'm willing to bet
the Tribunal wasn't thrilled
46
00:02:39,910 --> 00:02:41,700
about our performance.
47
00:02:41,703 --> 00:02:44,163
And I think Mentor Watts made it
clear he wasn't a huge fan.
48
00:02:44,164 --> 00:02:47,084
‐ For now, they're not the ones
I'm worried about.
49
00:02:47,084 --> 00:02:48,594
Look, Tempo performed with us,
yeah,
50
00:02:48,585 --> 00:02:50,165
but he didn't seem
too happy about it.
51
00:02:50,170 --> 00:02:52,130
‐ He's cool.
52
00:02:52,130 --> 00:02:53,550
‐ The only thing
keeping your boyfriend
53
00:02:53,548 --> 00:02:54,968
from blowing this up
is you.
54
00:02:54,966 --> 00:02:56,586
‐ First of all,
he's not my boyfriend.
55
00:02:56,593 --> 00:02:59,103
And second of all,
what do you want me to do?
56
00:02:59,096 --> 00:03:00,886
‐ I don't know, but just...
57
00:03:00,889 --> 00:03:02,599
just don't give him
any reason to hurt you.
58
00:03:02,599 --> 00:03:04,849
‐ I've known Tempo
since we were kids.
59
00:03:04,851 --> 00:03:06,981
He'd never do anything
to hurt anyone.
60
00:03:06,978 --> 00:03:08,308
He's not that kind of person.
61
00:03:09,898 --> 00:03:11,268
GIRL:
Hey, Aliyah.
62
00:03:14,736 --> 00:03:16,026
[laughs]
63
00:03:16,029 --> 00:03:17,739
‐ You're sick.
64
00:03:17,739 --> 00:03:19,739
‐ ♪ Reform are living hard
Like it's my occupation ♪
65
00:03:19,741 --> 00:03:24,661
♪ But now I'm with so many stars
We form a constellation ♪
66
00:03:24,663 --> 00:03:27,253
‐ Okay, pretty soon you'll be
giving me serious competition.
67
00:03:27,249 --> 00:03:28,579
GIRL: You think?
‐Yeah.
68
00:03:28,583 --> 00:03:30,673
‐ Thank you.
69
00:03:30,669 --> 00:03:32,169
Did you just hear
what Bohdi said?
70
00:03:32,170 --> 00:03:33,710
‐ That's pretty...
71
00:03:38,427 --> 00:03:40,177
‐ Why would somebody
do that?
72
00:03:41,638 --> 00:03:43,348
BODHI:
To express themselves.
73
00:03:43,348 --> 00:03:46,388
‐ It's one thing to change
your hair or add some jewelry,
74
00:03:46,393 --> 00:03:48,273
but this?
75
00:03:48,270 --> 00:03:50,770
This is defacing
a public building.
76
00:03:50,772 --> 00:03:52,272
‐ It's called graffiti.
77
00:03:52,274 --> 00:03:54,574
Or tagging.
It's as old as history.
78
00:03:56,027 --> 00:03:58,067
I saw something similar
in the Archive.
79
00:03:58,071 --> 00:03:59,871
Street artists used it
as an act of defiance,
80
00:03:59,865 --> 00:04:01,735
to protest something
they didn't agree with.
81
00:04:01,741 --> 00:04:03,741
‐ This came from the Archive.
82
00:04:03,743 --> 00:04:05,953
While we were inspired
by what we heard,
83
00:04:05,954 --> 00:04:07,374
someone else was inspired
84
00:04:07,372 --> 00:04:09,582
by what they saw
in the Archive to do that.
85
00:04:11,751 --> 00:04:13,591
Vice Cartel,
whoever they are...
86
00:04:15,297 --> 00:04:16,507
is one of us.
87
00:04:20,469 --> 00:04:23,049
‐ Come on, let's go.
Show's over.
88
00:04:26,558 --> 00:04:28,188
[♪♪]
89
00:04:36,651 --> 00:04:38,821
[flamenco music playing]
90
00:05:05,347 --> 00:05:07,097
[music ends]
91
00:05:07,098 --> 00:05:08,428
‐ Let me guess.
92
00:05:08,433 --> 00:05:10,233
Hip‐hop, Archive‐inspired?
93
00:05:10,227 --> 00:05:13,807
‐ Actually,
it's called flamenco.
94
00:05:13,814 --> 00:05:16,864
There's a lot of great stuff
in the Archive, you know.
95
00:05:16,858 --> 00:05:19,318
You'd be surprised
if you actually took a chance.
96
00:05:19,319 --> 00:05:21,279
‐ I've given it plenty
of chances, thanks.
97
00:05:21,279 --> 00:05:22,989
‐ Look, why are you
so out of bliss?
98
00:05:22,989 --> 00:05:25,279
In case you hadn't noticed,
we won the group round.
99
00:05:25,283 --> 00:05:26,663
‐ Then why don't I feel like
a winner?
100
00:05:26,660 --> 00:05:28,620
‐ You really want me
to answer that?
101
00:05:28,620 --> 00:05:29,910
[chuckles softly]
102
00:05:29,913 --> 00:05:31,753
‐ We moved on to the next round.
103
00:05:31,748 --> 00:05:34,838
It's great, but I can't feel
good about the performance,
104
00:05:34,835 --> 00:05:36,285
because it wasn't me.
105
00:05:36,294 --> 00:05:38,514
‐ Okay, well,
the group performances are over,
106
00:05:38,505 --> 00:05:41,335
so you can be you now.
107
00:05:41,341 --> 00:05:43,551
‐ Hey, girlfriend.
108
00:05:43,552 --> 00:05:44,852
‐ I think she's talking to you.
109
00:05:44,845 --> 00:05:46,385
‐ Not so sure about that.
110
00:05:46,388 --> 00:05:48,808
‐ Who's up for a little outing?
‐ I don't know.
111
00:05:48,807 --> 00:05:50,427
Have you already asked Sierra?
112
00:05:50,433 --> 00:05:53,483
‐ What is that
supposed to mean?
113
00:05:53,478 --> 00:05:55,268
‐ Maybe I'll come back later.
114
00:05:59,693 --> 00:06:01,903
‐ Last night,
I saw you dancing with her.
115
00:06:01,903 --> 00:06:03,863
‐ And?
116
00:06:05,323 --> 00:06:06,783
[laughs]
117
00:06:06,783 --> 00:06:08,913
Are you jealous?
118
00:06:08,910 --> 00:06:10,870
That is so cute.
119
00:06:10,871 --> 00:06:12,411
Hey, hey, hold on.
120
00:06:13,540 --> 00:06:15,960
It's just dancing.
121
00:06:15,959 --> 00:06:18,249
But if it bothers you,
I won't do it again.
122
00:06:20,338 --> 00:06:21,718
It bothers you.
123
00:06:21,715 --> 00:06:25,465
Then I won't do it again.
Problem solved.
124
00:06:28,555 --> 00:06:31,095
[both laugh]
125
00:06:31,099 --> 00:06:33,229
‐ Okay, where are
we going today?
126
00:06:33,226 --> 00:06:34,636
‐ Reform Sector.
127
00:06:34,644 --> 00:06:35,944
I have orders
for some alterations,
128
00:06:35,937 --> 00:06:37,267
and I'm picking up
materials.
129
00:06:37,272 --> 00:06:38,822
‐ Okay. I'm in.
130
00:06:38,815 --> 00:06:40,225
‐ Want to grab
lunch before we go?
131
00:06:40,233 --> 00:06:41,823
‐ I already ate.
132
00:06:41,818 --> 00:06:43,698
‐ All right then, I'm going
to get lunch before we go,
133
00:06:43,695 --> 00:06:46,405
and I'll come find you
when I'm done.
134
00:06:48,283 --> 00:06:49,453
‐ Okay.
135
00:06:55,582 --> 00:06:57,922
‐ Reform. Nature.
136
00:06:57,917 --> 00:06:59,627
Industry.
137
00:06:59,628 --> 00:07:01,548
Progress Sector.
138
00:07:01,546 --> 00:07:04,046
We're seeing dissent
throughout New Babyl
139
00:07:04,049 --> 00:07:07,139
on the heels of that aberrant
Exemplar performance.
140
00:07:07,135 --> 00:07:11,425
‐ Authority Phydra,
with all due respect, so what?
141
00:07:11,431 --> 00:07:13,851
Though admittedly unusual,
142
00:07:13,850 --> 00:07:15,890
these are harmless acts
of self‐expression.
143
00:07:15,894 --> 00:07:19,484
‐ This is clear defiance
of tradition,
144
00:07:19,481 --> 00:07:22,531
contempt for our
established norms.
145
00:07:22,525 --> 00:07:24,355
Today, it's altered hairstyles.
146
00:07:24,361 --> 00:07:26,701
Tomorrow, it could be acts
of rebellion against the state.
147
00:07:26,696 --> 00:07:28,406
‐ I think you're reaching.
148
00:07:32,494 --> 00:07:34,454
‐ Where was this?
149
00:07:34,454 --> 00:07:35,664
‐ Progress Sector.
150
00:07:37,248 --> 00:07:38,418
Nature.
151
00:07:39,459 --> 00:07:41,459
Industry.
152
00:07:41,461 --> 00:07:43,251
And Reform.
153
00:07:44,589 --> 00:07:47,629
Tomorrow comes sooner
than you think.
154
00:07:50,679 --> 00:07:52,059
‐ What do you suggest?
155
00:07:52,055 --> 00:07:53,765
‐ A firm response
156
00:07:53,765 --> 00:07:56,055
to dissuade any further
displays of dissension.
157
00:07:56,059 --> 00:07:57,809
‐ We don't even know
who was responsible.
158
00:07:57,811 --> 00:07:59,601
‐ Of course we do, Gerald.
159
00:07:59,604 --> 00:08:02,234
‐ So you want to crack down
on a bunch of kids?
160
00:08:02,232 --> 00:08:05,572
‐ No. No one is cracking down
on any kids.
161
00:08:05,568 --> 00:08:07,698
The Exemplar has a long
tradition of fostering
162
00:08:07,696 --> 00:08:09,196
and encouraging expression.
163
00:08:09,197 --> 00:08:10,867
It's the beating heart
of this community.
164
00:08:10,865 --> 00:08:12,735
I will not be the first
chancellor to change that.
165
00:08:12,742 --> 00:08:15,082
We move against the Exemplar,
166
00:08:15,078 --> 00:08:17,118
and we risk turning
our own citizens against us.
167
00:08:17,122 --> 00:08:18,462
‐ Chancellor Diara is right.
168
00:08:18,456 --> 00:08:20,666
The response to yesterday's
performance
169
00:08:20,667 --> 00:08:22,587
was unlike anything
we've ever seen.
170
00:08:22,585 --> 00:08:24,455
The populace is energized.
171
00:08:24,462 --> 00:08:27,382
‐ And how long until that energy
is turned against us?
172
00:08:27,382 --> 00:08:29,802
You've already seen
the first signs of unrest.
173
00:08:29,801 --> 00:08:31,641
‐ Well, if you have
any other ideas, Phydra,
174
00:08:31,636 --> 00:08:33,466
I'd love to hear them,
otherwise‐‐
175
00:08:33,471 --> 00:08:35,641
AUTHORITY PHYDRA: With your
permission, Chancellor,
176
00:08:35,640 --> 00:08:38,560
I'd like to go after
their enablers.
177
00:08:38,560 --> 00:08:41,690
Shut this down
at the source.
178
00:08:41,688 --> 00:08:44,478
My agents have identified
a number of merchants
179
00:08:44,482 --> 00:08:46,482
in Reform Sector
who aided the candidates
180
00:08:46,484 --> 00:08:48,034
in last night's
rebellious display.
181
00:08:48,028 --> 00:08:49,818
GERALD:
So let me get this straight.
182
00:08:49,821 --> 00:08:52,201
You want to target them for
selling colorful accessories?
183
00:08:52,198 --> 00:08:56,238
‐ No. I want to punish them
for spurring these poor,
184
00:08:56,244 --> 00:08:59,664
impressionable youths
towards acts of defiance.
185
00:09:00,749 --> 00:09:02,669
We can't just sit by
186
00:09:02,667 --> 00:09:04,287
and watch everything
our ancestors built
187
00:09:04,294 --> 00:09:05,674
be brought down around us.
188
00:09:09,382 --> 00:09:11,512
‐ All right, Phydra.
189
00:09:11,509 --> 00:09:15,809
If you have proof of wrongdoing,
then you may go ahead.
190
00:09:17,599 --> 00:09:18,889
Bring them to heel.
191
00:09:23,438 --> 00:09:25,318
BROOKLYN: I'm not saying
we weren't doing well,
192
00:09:25,315 --> 00:09:27,685
but as soon as I nailed
that high note, I knew we'd won.
193
00:09:27,692 --> 00:09:29,652
‐ You knew?
‐ Girl, didn't you?
194
00:09:29,652 --> 00:09:31,402
We wore that stage out.
195
00:09:31,404 --> 00:09:33,074
Don't tell me
you didn't feel that rush.
196
00:09:33,073 --> 00:09:34,533
‐ I totally did.
197
00:09:34,532 --> 00:09:36,582
We could feel all
of New Babyl moving with us.
198
00:09:36,576 --> 00:09:38,036
‐ That's what I'm saying.
199
00:09:38,036 --> 00:09:39,536
I just have a sense
of these things,
200
00:09:39,537 --> 00:09:42,827
like in our case yesterday,
victory.
201
00:09:42,832 --> 00:09:45,542
In your case, ongoing, Bohdi.
202
00:09:45,543 --> 00:09:47,593
‐ There's nothing going on
between me and Bohdi.
203
00:09:47,587 --> 00:09:49,627
There isn't. Bohdi's just‐‐
204
00:09:49,631 --> 00:09:51,131
BODHI:
Talking about me?
205
00:09:51,132 --> 00:09:53,552
‐ Check the ego
on this guy.
206
00:09:53,551 --> 00:09:56,431
‐ What?
I thought I heard my name.
207
00:09:56,429 --> 00:09:58,639
‐ Because what else do girls
talk about other than cute boys?
208
00:09:58,640 --> 00:10:00,180
‐ Okay, forget I said anything.
209
00:10:00,183 --> 00:10:01,813
And I'll just forget
you said I'm cute.
210
00:10:01,810 --> 00:10:05,650
APOLLO: Hey, you guys
got to come check this out.
211
00:10:05,647 --> 00:10:07,357
‐ What about lunch?
‐ No, no, forget lunch.
212
00:10:07,357 --> 00:10:08,687
This is way more
important.
213
00:10:08,691 --> 00:10:11,491
Come on. Get changed.
Let's go.
214
00:10:11,486 --> 00:10:12,736
‐ Okay.
215
00:10:14,906 --> 00:10:16,866
ALIYAH:
What exactly are we looking at?
216
00:10:16,866 --> 00:10:18,906
‐ Plans for three cities.
217
00:10:18,910 --> 00:10:22,830
New Babyl, New Carthage
and New Lazarus.
218
00:10:22,831 --> 00:10:25,131
‐ Great, but why are we
looking at them?
219
00:10:25,125 --> 00:10:27,245
‐ Because this proves
that there's two other cities
220
00:10:27,252 --> 00:10:28,712
beyond the Shield.
221
00:10:28,711 --> 00:10:31,051
Long dead, but probably
still standing.
222
00:10:31,047 --> 00:10:34,007
‐ No, this proves there were
plans to build two other cities.
223
00:10:34,008 --> 00:10:35,388
‐ How do you know
they don't exist?
224
00:10:35,385 --> 00:10:37,295
‐ Because we've never
heard of them.
225
00:10:37,303 --> 00:10:39,603
If there were two other cities
out there, we'd know about them.
226
00:10:39,597 --> 00:10:42,517
‐ Not unless the Tribunal
doesn't want us to know.
227
00:10:42,517 --> 00:10:44,597
ARCHIVE:
Knowledge is power.
228
00:10:44,602 --> 00:10:46,732
‐ This doesn't make
any sense.
229
00:10:46,729 --> 00:10:48,899
Why would they keep something
like this from us?
230
00:10:48,898 --> 00:10:50,608
‐ Why would they keep
all of this from us?
231
00:10:52,318 --> 00:10:53,568
‐ They haven't.
232
00:10:53,570 --> 00:10:55,110
They don't know
about this place.
233
00:10:55,113 --> 00:10:56,823
‐ But they know
about the past.
234
00:10:56,823 --> 00:10:58,913
You saw how they reacted
to your dancing and my rhymes.
235
00:10:58,908 --> 00:11:00,868
They know enough about the past
to be afraid of it.
236
00:11:00,869 --> 00:11:02,249
‐ Okay, hang on.
237
00:11:02,245 --> 00:11:03,745
If there are other
cities out there,
238
00:11:03,746 --> 00:11:05,076
how come we've never seen them?
239
00:11:05,081 --> 00:11:06,711
‐ Because of the Shield.
240
00:11:06,708 --> 00:11:08,588
ALIYAH: The Shield protects
us from the poisons
241
00:11:08,585 --> 00:11:10,205
leftover from the Surface Wars.
242
00:11:10,211 --> 00:11:12,761
The world outside?
It's toxic and dangerous.
243
00:11:12,755 --> 00:11:14,125
BODHI:
Maybe.
244
00:11:14,132 --> 00:11:16,512
But then again, maybe not.
245
00:11:16,509 --> 00:11:18,799
What better way to keep a secret
than to make people too afraid
246
00:11:18,803 --> 00:11:20,643
to find out
for themselves?
247
00:11:20,638 --> 00:11:22,598
ARCHIVE: Restrictinginformation from the public
248
00:11:22,599 --> 00:11:24,559
is a common tacticby those in power.
249
00:11:24,559 --> 00:11:25,689
APOLLO:
Exactly.
250
00:11:25,685 --> 00:11:29,395
So who wants to go find out?
251
00:11:29,397 --> 00:11:31,977
Think about it.
Two entire cities.
252
00:11:31,983 --> 00:11:35,283
It'd be like the Archive
times a thousand.
253
00:11:35,278 --> 00:11:37,358
Who knows what kind of secrets
they'd hold?
254
00:11:37,363 --> 00:11:39,413
‐ Well, definitely not us,
because to find out we'd,
255
00:11:39,407 --> 00:11:40,907
A, have to get
through the Shield,
256
00:11:40,909 --> 00:11:43,579
and B, expose ourselves
to deadly radiation,
257
00:11:43,578 --> 00:11:45,908
which can't be good
for my hair or skin.
258
00:11:45,914 --> 00:11:47,584
‐ Okay, that's not going
to be a problem,
259
00:11:47,582 --> 00:11:49,212
because we're not going through
the Shield.
260
00:11:49,209 --> 00:11:51,039
For now, we just need
to go out there
261
00:11:51,044 --> 00:11:52,634
and confirm those two cities
even exist.
262
00:11:52,629 --> 00:11:54,259
‐ No, no, no, guys,
we are not doing this.
263
00:11:54,255 --> 00:11:56,215
‐ We hike out. From here,
we should be able to make it
264
00:11:56,216 --> 00:11:57,926
to the boundary
in a few hours.
265
00:11:57,926 --> 00:11:59,836
We'll be back before dinnertime.
266
00:11:59,844 --> 00:12:01,434
ALIYAH:
How do you know that?
267
00:12:01,429 --> 00:12:03,139
Do you realize how much trouble
we'd get in if we got caught?
268
00:12:03,139 --> 00:12:04,429
APOLLO:
Any more trouble than going
269
00:12:04,432 --> 00:12:06,142
beyond the bounds of the city?
270
00:12:06,142 --> 00:12:08,902
Keeping the Archive a secret?
271
00:12:08,895 --> 00:12:11,555
Exploring a lost history?
272
00:12:11,564 --> 00:12:13,574
‐ Yeah, just add it
to the list.
273
00:12:13,566 --> 00:12:15,396
I don't know, maybe there is
something out there
274
00:12:15,401 --> 00:12:17,201
they don't want us to find.
275
00:12:17,195 --> 00:12:19,655
‐ Yeah, you said it yourself.
It's called deadly radiation.
276
00:12:19,656 --> 00:12:21,366
APOLLO:
For the last time,
277
00:12:21,366 --> 00:12:22,696
all we're doing is
getting close enough
278
00:12:22,700 --> 00:12:25,160
to see through
to the other side, that's all.
279
00:12:30,667 --> 00:12:33,537
‐ Look, Apollo and I will go.
280
00:12:36,798 --> 00:12:39,008
‐ Wait. I'm coming too.
281
00:12:39,008 --> 00:12:41,928
‐ Hey, you don't have to.
282
00:12:41,928 --> 00:12:45,768
‐ Actually, yeah, I do.
283
00:12:45,765 --> 00:12:47,555
‐ Okay.
284
00:12:47,558 --> 00:12:48,888
‐ You coming?
285
00:12:48,893 --> 00:12:50,983
‐ I'm supposed to be
going out with Sage.
286
00:12:50,979 --> 00:12:52,859
I can go get her.
It'll be fast.
287
00:12:52,855 --> 00:12:55,565
‐ There's no time.
It's already going to be tight.
288
00:12:58,403 --> 00:13:00,033
‐ It's okay.
We'll catch you at dinner.
289
00:13:01,823 --> 00:13:03,743
‐ Hold up, I'm coming.
290
00:13:03,741 --> 00:13:05,161
[sighs]
291
00:13:05,159 --> 00:13:06,619
ARCHIVE:
Good luck. Fight the Power.
292
00:13:14,210 --> 00:13:15,630
ALIYAH:
Yeah, but what about Drake,
293
00:13:15,628 --> 00:13:16,958
Nicki Minaj or Migos?
294
00:13:16,963 --> 00:13:18,763
Oh, Dr. Dre, Ice Cube?
295
00:13:18,756 --> 00:13:20,836
BODHI: All I'm saying
is that if DJ Kool Herc
296
00:13:20,842 --> 00:13:22,222
hadn't taken funk
and disco records
297
00:13:22,218 --> 00:13:24,098
and thrown those parties
back then‐‐
298
00:13:24,095 --> 00:13:26,055
ALIYAH: Yeah, yeah.
Hip‐hop wouldn't have existed.
299
00:13:26,055 --> 00:13:27,805
APOLLO:
What are you guys talking about?
300
00:13:27,807 --> 00:13:29,727
ALIYAH:
The new Minister of History here
301
00:13:29,726 --> 00:13:31,766
is trying to tell me who
the best hip‐hop MC was.
302
00:13:31,769 --> 00:13:33,769
You know, from the Archive.
303
00:13:33,771 --> 00:13:36,271
BODHI: Okay so you agree
that DJ Kool Herc is the best.
304
00:13:36,274 --> 00:13:37,864
ALIYAH:
Okay, Kool Herc may have thrown
305
00:13:37,859 --> 00:13:40,359
some awesome parties back in the
day, but he wasn't the best MC.
306
00:13:40,361 --> 00:13:42,611
He never even had a record.
307
00:13:42,613 --> 00:13:44,493
‐ A record doesn't make an MC.
308
00:13:44,490 --> 00:13:46,950
The Archive showed us tons
of rappers that sold records
309
00:13:46,951 --> 00:13:48,831
but aren't remembered as MCs.
310
00:13:48,828 --> 00:13:50,908
He was the first one to speak
on the mic over songs,
311
00:13:50,913 --> 00:13:53,673
and if he hadn't,
the MC might never existed.
312
00:13:53,666 --> 00:13:55,916
‐ All I'm saying is,
it wasn't until NWA
313
00:13:55,918 --> 00:13:57,378
that hip‐hop became real.
314
00:13:57,378 --> 00:13:59,048
‐ Yup.
‐ Oh!
315
00:13:59,047 --> 00:14:01,047
So you're just going to skip
20 years of great MCs?
316
00:14:01,049 --> 00:14:02,879
‐ I go where the real music is.
317
00:14:02,884 --> 00:14:04,264
[laughs]
318
00:14:04,260 --> 00:14:06,350
‐ Okay, so what about
Grandmaster Flash,
319
00:14:06,345 --> 00:14:08,765
Chuck D, KRS‐One?
320
00:14:08,765 --> 00:14:10,385
‐ Ooh.
‐ Their stuff is kind of wack.
321
00:14:10,391 --> 00:14:12,351
I like Kendrick Lamar, J. Cole.
322
00:14:12,351 --> 00:14:14,061
‐ Yes.
323
00:14:14,062 --> 00:14:16,562
‐ What do you know about wack?
You just learned that word.
324
00:14:16,564 --> 00:14:18,114
‐ I know your style's wack.
325
00:14:18,107 --> 00:14:19,817
‐ My style.
326
00:14:19,817 --> 00:14:21,687
Grandmaster Flash
was the first MC
327
00:14:21,694 --> 00:14:24,034
to rap about the violence
and poverty around him.
328
00:14:24,030 --> 00:14:26,320
These old‐school rappers
planted the idea
329
00:14:26,324 --> 00:14:27,994
of speaking on your life
and surroundings,
330
00:14:27,992 --> 00:14:31,202
and that idea grew into what
your favorite rappers did.
331
00:14:31,204 --> 00:14:35,044
So MCs like Herc
are the most important.
332
00:14:35,041 --> 00:14:36,501
‐ Aliyah's right.
333
00:14:36,501 --> 00:14:40,001
Old‐school east coast rap
is kind of wack.
334
00:14:40,004 --> 00:14:41,714
ALIYAH:
See?
335
00:14:41,714 --> 00:14:43,934
‐ How are you agreeing right
now? Your name is Brooklyn?
336
00:14:43,925 --> 00:14:45,465
‐ And?
337
00:14:45,468 --> 00:14:47,048
‐ Brooklyn was a city
on the east coast.
338
00:14:47,053 --> 00:14:48,353
‐ And?
339
00:14:48,346 --> 00:14:49,886
[all laugh]
340
00:14:49,889 --> 00:14:51,719
‐ I can't even
talk to you right now.
341
00:14:51,724 --> 00:14:53,394
[all laugh]
342
00:14:53,392 --> 00:14:54,692
‐ Bohdi.
343
00:14:57,605 --> 00:15:00,775
ANNOUNCER:
Candidates, follow your heart.
344
00:15:00,775 --> 00:15:04,195
Be a light unto yourself,and a beacon to others.
345
00:15:04,195 --> 00:15:05,945
‐ Hey, Mags,
have you seen Brooklyn?
346
00:15:05,947 --> 00:15:08,617
‐ Lately? Nope.
347
00:15:08,616 --> 00:15:10,866
‐ She asked me to go to Reform
Sector with her after lunch
348
00:15:10,868 --> 00:15:12,868
and it's way after lunch.
349
00:15:12,870 --> 00:15:14,620
I thought she would
come get me, but...
350
00:15:14,622 --> 00:15:16,792
‐ Maybe she went without you.
‐ She wouldn't without me.
351
00:15:16,791 --> 00:15:17,961
‐ Maybe she forgot.
352
00:15:17,959 --> 00:15:19,249
‐ She wouldn't have forgotten.
353
00:15:19,252 --> 00:15:21,802
‐ Okay, where do you
think she's hiding?
354
00:15:22,880 --> 00:15:24,090
‐ Ugh!
355
00:15:28,052 --> 00:15:29,682
ALIYAH:
What are you saying right now?
356
00:15:29,679 --> 00:15:31,809
Run‐DMC, LL Cool J,
the Beastie Boys.
357
00:15:31,806 --> 00:15:33,806
They all made hip‐hop
mainstream.
358
00:15:33,808 --> 00:15:35,768
‐ Years later.
359
00:15:35,768 --> 00:15:38,478
The most important person
in any movement is the first.
360
00:15:38,479 --> 00:15:42,019
DJ Kool Herc.
Therefore, he's the best.
361
00:15:42,024 --> 00:15:43,864
APOLLO:
In music there's no best.
362
00:15:43,860 --> 00:15:46,200
Only greatness.
363
00:15:46,195 --> 00:15:49,735
‐ All I'm saying is that
you can't ignore the roots.
364
00:15:49,740 --> 00:15:52,240
‐ Depending on which hip‐hop
tree you're talking about.
365
00:15:56,789 --> 00:15:58,879
‐ What's going on?
366
00:15:58,875 --> 00:16:02,125
APOLLO: There shouldn't
be buildings out here.
367
00:16:02,128 --> 00:16:04,418
‐ Maybe it's from before
the Great Flash?
368
00:16:06,549 --> 00:16:08,009
‐ We should check it out.
369
00:16:08,009 --> 00:16:09,969
‐ Aren't we on the clock?
370
00:16:09,969 --> 00:16:12,719
APOLLO: Yeah, we'll pick up
the pace when we're done.
371
00:16:12,722 --> 00:16:13,892
Come on.
372
00:16:17,810 --> 00:16:19,810
‐ Hey, guys, we don't
have time for this.
373
00:16:22,106 --> 00:16:23,266
[sighs]
374
00:16:27,069 --> 00:16:28,359
‐ You guys coming?
375
00:16:31,532 --> 00:16:32,952
Look at this place!
376
00:16:34,452 --> 00:16:36,452
BODHI:
Is anybody here?
377
00:16:36,454 --> 00:16:38,164
ALIYAH:
Bohdi, really?
378
00:16:38,164 --> 00:16:40,124
‐ What? I'm just making sure.
379
00:16:42,460 --> 00:16:44,880
APOLLO: Obviously no one's
been here for a while.
380
00:16:47,131 --> 00:16:48,881
I'm going to have
a quick look around.
381
00:16:51,302 --> 00:16:52,932
‐ Let's split up.
Save time.
382
00:16:57,350 --> 00:16:59,060
BROOKLYN:
Okay.
383
00:17:17,119 --> 00:17:19,999
‐ So, you talk
to Tempo lately?
384
00:17:21,916 --> 00:17:24,036
‐ Yeah. We talk all the time.
385
00:17:25,294 --> 00:17:27,054
‐ And when did you
last talk?
386
00:17:28,881 --> 00:17:31,011
‐ Well, it was right after your
little fight in the Archive.
387
00:17:31,008 --> 00:17:32,678
‐ It wasn't a fight.
388
00:17:32,677 --> 00:17:34,507
I don't know why everyone
keeps calling it that.
389
00:17:34,512 --> 00:17:36,642
Is that what
he's calling it?
390
00:17:38,849 --> 00:17:40,809
‐ I'm not going to betray
a friend's trust.
391
00:17:42,812 --> 00:17:44,772
‐ I would never say
betray a friend's trust.
392
00:17:44,772 --> 00:17:47,362
But aren't I a friend too?
393
00:17:51,195 --> 00:17:54,025
‐ Fine. I'll tell you this.
394
00:17:55,116 --> 00:17:57,366
Tempo loves you, Aliyah.
395
00:17:58,995 --> 00:18:01,745
‐ He used that word?
Like, "love"?
396
00:18:01,747 --> 00:18:04,127
‐ Well, maybe not
that exact word,
397
00:18:04,125 --> 00:18:05,955
but it's pretty clear
to anyone with eyes
398
00:18:05,960 --> 00:18:07,460
how he feels about you.
399
00:18:08,963 --> 00:18:10,553
‐ I care about Tempo so much,
400
00:18:10,548 --> 00:18:13,428
but he just makes things
so difficult sometimes.
401
00:18:13,426 --> 00:18:15,756
‐ Yeah, love is complicated.
402
00:18:18,139 --> 00:18:20,099
‐ You ever been in love?
403
00:18:20,099 --> 00:18:21,809
‐ Yeah. Only with music.
404
00:18:21,809 --> 00:18:25,099
‐ Sounds perfectly
convenient.
405
00:18:25,104 --> 00:18:26,654
‐ Yeah, and uncomplicated.
406
00:18:32,528 --> 00:18:35,868
Look, try not to stress, okay?
407
00:18:35,865 --> 00:18:37,945
You guys will figure it out.
408
00:18:37,950 --> 00:18:39,700
You don't throw away
a lifetime of friendship
409
00:18:39,702 --> 00:18:41,122
over one disagreement.
410
00:18:42,204 --> 00:18:43,624
‐ One major disagreement.
411
00:18:43,623 --> 00:18:45,923
‐ They all feel like that
in the moment.
412
00:18:49,837 --> 00:18:51,917
[dance music playing]
413
00:20:04,787 --> 00:20:06,207
[sighs]
414
00:20:11,669 --> 00:20:13,799
BODHI: ♪ If the game shakes me
Or breaks me ♪
415
00:20:13,796 --> 00:20:15,796
♪ I hope it makes me
A better man ♪
416
00:20:15,798 --> 00:20:17,298
♪ Take a better stand ♪
417
00:20:17,299 --> 00:20:18,969
♪ Put money in my mom's hand ♪
418
00:20:18,968 --> 00:20:20,428
♪ Get my daughter
This college grant ♪
419
00:20:20,428 --> 00:20:22,298
♪ So she don't need no man ♪
420
00:20:22,304 --> 00:20:23,974
♪ Stay far from timid ♪
421
00:20:23,973 --> 00:20:25,933
♪ Only make moves
When your heart's in it ♪
422
00:20:25,933 --> 00:20:27,523
♪ And live the phrase
"Sky's the limit" ♪
423
00:20:27,518 --> 00:20:29,018
[laughs]
‐ What?
424
00:20:29,019 --> 00:20:30,189
Did you write that?
425
00:20:30,187 --> 00:20:31,557
‐ Are you kidding?
426
00:20:31,564 --> 00:20:33,114
I only understand,
like, half the words.
427
00:20:33,107 --> 00:20:35,437
It's Notorious B. I. G.
428
00:20:35,443 --> 00:20:38,953
Matter of fact,
he was from Brooklyn, New York.
429
00:20:38,946 --> 00:20:40,276
‐ Oh.
430
00:20:40,281 --> 00:20:41,781
‐ Ah.
‐ [laughs]
431
00:20:41,782 --> 00:20:44,452
‐ Wow, so many amazing
things in the Archive
432
00:20:44,452 --> 00:20:46,582
are like puzzles
inside of puzzles.
433
00:20:46,579 --> 00:20:49,169
Might as well just be
from another planet.
434
00:20:49,165 --> 00:20:51,415
‐ I know.
It's crazy, right?
435
00:20:51,417 --> 00:20:53,207
It's like all the secrets
are in there somewhere.
436
00:20:53,210 --> 00:20:55,250
We just need the time
to find them.
437
00:20:56,380 --> 00:20:57,970
‐ You think we will?
438
00:20:59,467 --> 00:21:00,927
First it was you
and Aliyah.
439
00:21:00,926 --> 00:21:02,256
Then you brought us in.
440
00:21:02,261 --> 00:21:04,851
Then we brought in
the other Exemplars.
441
00:21:04,847 --> 00:21:07,177
The circle of trust
is just getting bigger.
442
00:21:07,183 --> 00:21:11,023
It's not a matter of if,
but when.
443
00:21:11,020 --> 00:21:14,320
‐ And the more people that know,
the less of a secret it becomes.
444
00:21:14,315 --> 00:21:16,065
That's true.
445
00:21:16,066 --> 00:21:17,736
But I don't regret
sharing that secret.
446
00:21:17,735 --> 00:21:20,645
‐ Even if it means
eventually getting caught?
447
00:21:20,654 --> 00:21:23,994
‐ Look, someone built
that Archive to save the past.
448
00:21:23,991 --> 00:21:26,741
And it's only by sharing it
we're going to keep it alive.
449
00:21:26,744 --> 00:21:28,204
‐ And when the Authority
shuts it down?
450
00:21:28,204 --> 00:21:29,914
‐ It'll be too late,
451
00:21:29,914 --> 00:21:32,214
because we would have already
learned and spread the word.
452
00:21:33,626 --> 00:21:34,836
‐ Okay.
453
00:21:45,679 --> 00:21:47,349
What have you
got there?
454
00:21:47,348 --> 00:21:48,518
[laughs]
455
00:22:01,487 --> 00:22:02,987
‐ Papers.
456
00:22:02,988 --> 00:22:04,158
‐ Hm.
457
00:22:07,326 --> 00:22:08,906
‐ Pieces of metal.
458
00:22:17,127 --> 00:22:18,547
Cut glass.
459
00:22:20,673 --> 00:22:21,973
[Brooklyn gasps]
460
00:22:21,966 --> 00:22:23,966
BROOKLYN:
Oh.
461
00:22:23,968 --> 00:22:25,298
BODHI:
Whoa.
462
00:22:25,302 --> 00:22:26,472
[laughs]
463
00:22:36,897 --> 00:22:39,187
Oh, no!
464
00:22:39,191 --> 00:22:41,401
[rhythmic tapping]
465
00:22:43,571 --> 00:22:45,531
[both laugh]
466
00:23:03,716 --> 00:23:05,256
[beats at different pitches]
467
00:23:22,484 --> 00:23:24,954
♪ Rats in the front room
Roaches in the back ♪
468
00:23:24,945 --> 00:23:27,235
♪ Junkies in an alley
With a baseball bat ♪
469
00:23:27,239 --> 00:23:29,239
♪ I like to get away
But I couldn't get far ♪
470
00:23:29,241 --> 00:23:31,991
♪ 'Cause a man with a tow truck
Repossessed my car ♪
471
00:23:31,994 --> 00:23:36,504
♪ Don't push me
'Cause I'm close to the edge ♪
472
00:23:36,498 --> 00:23:40,208
♪ I'm trying not
To lose my head ♪
473
00:23:40,210 --> 00:23:42,050
♪ Ha, ha, ha, ha ♪
474
00:23:42,046 --> 00:23:44,296
♪ It's like a jungle sometimes
It makes me wonder ♪
475
00:23:44,298 --> 00:23:45,548
♪ How I keep from going under ♪
476
00:23:45,549 --> 00:23:47,299
‐ Drop the mic.
BROOKLUN: Whoo!
477
00:23:47,301 --> 00:23:49,141
[all laugh]
478
00:23:49,136 --> 00:23:50,966
‐ Whoo!
‐ Drum master!
479
00:23:52,014 --> 00:23:53,394
[laughing]
‐ Yes!
480
00:23:55,225 --> 00:23:57,055
ANNOUNCER:
In the wise words of Gaia:
481
00:23:57,061 --> 00:24:01,071
Alone we are fragile,but together we are strong.
482
00:24:04,568 --> 00:24:06,198
‐ Hey, it's Sage.
483
00:24:06,195 --> 00:24:07,355
You there?
484
00:24:08,906 --> 00:24:10,316
Brooklyn?
485
00:24:18,499 --> 00:24:20,579
‐ Did you check under the bed?
‐ What are you, following me?
486
00:24:20,584 --> 00:24:22,804
‐ If you want to go
to Reform Sector to yell at her,
487
00:24:22,795 --> 00:24:25,585
I am happy
to go with you.
488
00:24:25,589 --> 00:24:28,259
Or we can just go to Reform
and play it by ear.
489
00:24:28,258 --> 00:24:29,548
‐ Let's go.
490
00:24:35,265 --> 00:24:36,515
[objects clang]
491
00:24:40,562 --> 00:24:42,272
‐ You know,
for someone so against
492
00:24:42,272 --> 00:24:43,612
the idea of coming out here,
493
00:24:43,607 --> 00:24:46,067
you turned the corner
pretty fast.
494
00:24:47,987 --> 00:24:51,237
‐ I thought about it,
and I have to know the truth.
495
00:24:52,366 --> 00:24:53,526
‐ The truth?
496
00:24:57,037 --> 00:24:58,367
Your mom?
497
00:24:59,832 --> 00:25:01,922
‐ It's like every time
I visit the Archive,
498
00:25:01,917 --> 00:25:03,337
I am one step closer
to knowing her.
499
00:25:03,335 --> 00:25:05,045
And if those sketches
of the other cities
500
00:25:05,045 --> 00:25:06,545
were just sitting on that desk,
501
00:25:06,547 --> 00:25:08,467
then she must have seen them,
and that means that maybe‐‐
502
00:25:08,465 --> 00:25:09,545
‐ She's out there?
503
00:25:11,927 --> 00:25:13,217
‐ I know it sounds crazy.
504
00:25:15,514 --> 00:25:17,934
‐ No, what sounds crazy
505
00:25:17,933 --> 00:25:21,853
is that a beautiful and talented
Tribunal member's daughter
506
00:25:21,854 --> 00:25:24,194
would team up with
a troublemaker from Reform
507
00:25:24,189 --> 00:25:27,399
to bring an ancient form
of music back from the past
508
00:25:27,401 --> 00:25:28,861
and make Exemplar history.
509
00:25:33,741 --> 00:25:34,951
But I kind of like crazy.
510
00:25:38,579 --> 00:25:39,789
‐ Hey, guys.
511
00:25:49,715 --> 00:25:51,215
‐ What is it?
512
00:25:54,970 --> 00:25:57,310
[truck doors close]
‐ Oh, no.
513
00:26:07,024 --> 00:26:08,614
‐ Come on.
514
00:26:08,609 --> 00:26:10,029
ALIYAH:
Okay, come on.
515
00:26:12,196 --> 00:26:13,446
FEMALE GUARD: I hope they'll
switch out the patrols.
516
00:26:13,447 --> 00:26:14,777
I hate this.
517
00:26:14,782 --> 00:26:16,372
‐ What's to hate?
We hang out for a while,
518
00:26:16,366 --> 00:26:18,076
head back, tell them we didn't
find a thing.
519
00:26:18,077 --> 00:26:21,247
Beats being out there
on our feet all day.
520
00:26:21,246 --> 00:26:23,116
‐ Still, what do they
expect us to find out here?
521
00:26:23,123 --> 00:26:25,753
‐ Well, rumor has it there was a
shield breach a few months back.
522
00:26:25,751 --> 00:26:28,171
FEMALE GUARD:
Authority Phydra's paranoid.
523
00:26:28,170 --> 00:26:29,630
MALE GUARD:
Why don't you go ahead
524
00:26:29,630 --> 00:26:30,710
and lodge a formal complaint.
525
00:26:32,716 --> 00:26:34,636
[device beeps]
‐ I forgot to check in.
526
00:26:34,635 --> 00:26:35,925
I'll be right back.
527
00:26:42,059 --> 00:26:43,439
‐ Hang on.
528
00:26:46,855 --> 00:26:48,475
I'll come with you.
529
00:26:54,822 --> 00:26:56,322
‐ Okay.
‐ Go. Go.
530
00:27:02,579 --> 00:27:04,749
MALE GUARD:
This is unit three checking in.
531
00:27:04,748 --> 00:27:06,578
Standing by for further
instruction.
532
00:27:08,418 --> 00:27:10,088
‐ I'm saying it doesn't
make any sense.
533
00:27:10,087 --> 00:27:11,757
If no one's allowed
beyond the city limits,
534
00:27:11,755 --> 00:27:13,545
then why would they be
patrolling the area?
535
00:27:13,549 --> 00:27:15,179
‐ You think they were
looking for us?
536
00:27:15,175 --> 00:27:16,635
‐ No, there's no way.
537
00:27:16,635 --> 00:27:18,175
No one knows we left.
538
00:27:18,178 --> 00:27:20,008
And besides, they weren't
coming from the city.
539
00:27:20,013 --> 00:27:21,813
They were coming
from the Shield.
540
00:27:21,807 --> 00:27:24,057
‐ It really didn't feel like
they were searching for anyone.
541
00:27:24,059 --> 00:27:25,889
‐ They were just on patrol.
‐ But why?
542
00:27:28,355 --> 00:27:29,935
‐ I don't know, maybe...
543
00:27:29,940 --> 00:27:31,730
Maybe we're not
the first ones to do this.
544
00:27:31,733 --> 00:27:32,903
‐ You mean leave the city?
545
00:27:32,901 --> 00:27:35,611
‐ Check out the Shield.
Test them.
546
00:27:35,612 --> 00:27:38,742
‐ If that's true, I wonder
what happened to those others?
547
00:27:42,035 --> 00:27:43,575
‐ Let's get out of here.
548
00:27:46,248 --> 00:27:50,128
‐ In the wise wordsof our great founder Gaia,
549
00:27:50,127 --> 00:27:52,917
there is no greater love thenthe love for one's community.
550
00:27:52,921 --> 00:27:54,801
Support your local authority,
551
00:27:54,798 --> 00:27:56,428
and cooperate in theirinvestigations.
552
00:27:56,425 --> 00:27:57,885
‐ Hey!
[excited chatter]
553
00:27:57,885 --> 00:28:00,635
‐ Whoo! You gots flames bling.
554
00:28:00,637 --> 00:28:02,387
[laughs]
Work.
555
00:28:02,389 --> 00:28:04,469
This is amazing.
556
00:28:04,474 --> 00:28:07,734
Amazingly difficult
to find her.
557
00:28:07,728 --> 00:28:09,518
I don't see her
anywhere.
558
00:28:09,521 --> 00:28:11,361
You sure she said she wanted
to come here today?
559
00:28:11,356 --> 00:28:12,566
‐ Yes, I'm sure.
560
00:28:14,359 --> 00:28:16,029
I'm going to wait over there.
That's our spot.
561
00:28:16,028 --> 00:28:18,198
If she shows up,
that's where she'll look for me.
562
00:28:18,196 --> 00:28:19,656
‐ Okay, cool.
563
00:28:19,656 --> 00:28:21,776
I'll go look around,
see if I can find her.
564
00:28:21,783 --> 00:28:22,993
‐ Her or more snacks?
565
00:28:22,993 --> 00:28:25,703
‐ Right.
I'll update you on both.
566
00:28:48,560 --> 00:28:50,020
‐ I mean, it's not that bad.
567
00:28:50,020 --> 00:28:51,650
‐ Define "bad."
568
00:28:56,568 --> 00:28:58,318
‐ You okay?
569
00:28:58,320 --> 00:28:59,740
‐ Yeah. Just a little
shaken up.
570
00:29:01,490 --> 00:29:02,660
‐ I got you.
571
00:29:03,951 --> 00:29:06,751
‐ Thanks. You seem so calm.
572
00:29:06,745 --> 00:29:08,325
Like, you're not even
the least bit scared
573
00:29:08,330 --> 00:29:09,830
of what just happened.
574
00:29:09,831 --> 00:29:12,081
‐ Sure, I mean...
575
00:29:12,084 --> 00:29:14,804
Look, after talking to Brooklyn
earlier today,
576
00:29:14,795 --> 00:29:17,625
she said something
that made a lot of sense.
577
00:29:17,631 --> 00:29:19,721
Look, the Archive,
the performances,
578
00:29:19,716 --> 00:29:20,966
now being out here?
579
00:29:20,968 --> 00:29:22,548
We're pushing our luck.
580
00:29:22,552 --> 00:29:24,432
‐ You make it sound like
what we're doing is wrong.
581
00:29:24,429 --> 00:29:27,179
‐ Not wrong,
but dangerous.
582
00:29:27,182 --> 00:29:29,232
You and me especially.
583
00:29:29,226 --> 00:29:31,686
We have the Tribunal
keeping an eye on us.
584
00:29:31,687 --> 00:29:33,897
We got caught.
There'll be no second chances.
585
00:29:33,897 --> 00:29:35,357
‐ Okay, so we just have
to make sure
586
00:29:35,357 --> 00:29:36,897
that we don't get caught
next time.
587
00:29:36,900 --> 00:29:38,070
[laughs]
588
00:29:40,654 --> 00:29:41,824
What?
589
00:29:44,449 --> 00:29:47,119
‐ Back there, when it was
looking bad for us,
590
00:29:47,119 --> 00:29:48,829
I was scared.
591
00:29:48,829 --> 00:29:50,289
‐ Yeah, I don't want to get sent
back to Authority headquarters.
592
00:29:50,288 --> 00:29:51,958
‐ Look, I was scared not for me.
593
00:29:51,957 --> 00:29:53,127
For you.
594
00:29:55,043 --> 00:29:57,553
There are times when I wonder
if I'm going to regret this,
595
00:29:57,546 --> 00:29:58,876
getting you involved.
596
00:29:58,880 --> 00:30:01,300
‐ We discovered
the Archive together.
597
00:30:01,299 --> 00:30:03,639
‐ But I'm the one who convinced
us to keep it a secret.
598
00:30:03,635 --> 00:30:05,795
‐ It would have been better
if we'd gone to the Authority?
599
00:30:05,804 --> 00:30:08,684
‐ Maybe not, but they wouldn't
be keeping such a close eye
600
00:30:08,682 --> 00:30:10,522
on us if I hadn't have pushed
those performances.
601
00:30:10,517 --> 00:30:12,097
‐ Again, that was both of us.
602
00:30:13,729 --> 00:30:15,059
‐ I guess what I'm trying
to say is,
603
00:30:15,063 --> 00:30:16,653
you have more to lose.
604
00:30:16,648 --> 00:30:18,898
‐ That's not true.
605
00:30:18,900 --> 00:30:20,780
‐ Of course it is.
606
00:30:20,777 --> 00:30:23,407
You don't win the Exemplar,
you go back to Progress Sector,
607
00:30:23,405 --> 00:30:27,275
get yourself a nice job at R&D,
your future's set.
608
00:30:27,284 --> 00:30:30,834
I lose, and what do I have
to look forward to?
609
00:30:30,829 --> 00:30:33,369
‐ When you're 18, you can ask
to get a transfer.
610
00:30:33,373 --> 00:30:35,083
‐ We both know that's not
how things work now.
611
00:30:35,083 --> 00:30:36,383
They wouldn't approve
my transfer,
612
00:30:36,376 --> 00:30:37,746
not after everything
that's happened.
613
00:30:40,047 --> 00:30:41,467
But I'm okay with that.
614
00:30:45,302 --> 00:30:46,802
Because, honestly,
since I met you,
615
00:30:46,803 --> 00:30:48,563
I've been on the wildest ride
of my life,
616
00:30:48,555 --> 00:30:51,095
and I wouldn't
change a thing.
617
00:30:53,810 --> 00:30:56,520
‐ Except for me saying Kool Herc
isn't the best?
618
00:30:58,857 --> 00:31:00,027
[laughs]
619
00:31:06,031 --> 00:31:08,531
[♪♪]
620
00:31:19,586 --> 00:31:21,836
BROOKLYN:
Hey! Aliyah, Bohdi!
621
00:31:21,838 --> 00:31:23,378
Come on!
622
00:31:23,381 --> 00:31:24,721
‐ Come on.
623
00:31:27,052 --> 00:31:28,722
[high‐pitched warbling]
624
00:31:31,973 --> 00:31:34,023
‐ What's that noise?
625
00:31:34,017 --> 00:31:36,137
‐ The Shield must have
a sonic component.
626
00:31:36,144 --> 00:31:39,154
We shouldn't get any closer.
627
00:31:39,147 --> 00:31:40,937
[high warbling and low growling]
628
00:31:42,442 --> 00:31:44,952
‐ It's just a wasteland.
629
00:31:58,291 --> 00:31:59,921
GUARD:
Get out of here.
630
00:31:59,918 --> 00:32:01,998
VEGA: This is a mistake.
We have permits to sell here.
631
00:32:02,003 --> 00:32:03,713
GUARD: We don't care
about your permits.
632
00:32:03,713 --> 00:32:05,763
We're shutting you down
and placing you under arrest.
633
00:32:05,757 --> 00:32:07,257
‐ What?
‐ On what charge?
634
00:32:07,259 --> 00:32:09,589
‐ Sedition. Out of the way!
635
00:32:09,594 --> 00:32:10,974
Confiscate their goods.
636
00:32:10,971 --> 00:32:12,141
‐ My fabrics!
637
00:32:12,139 --> 00:32:13,929
‐ We don't want any harm‐‐
638
00:32:13,932 --> 00:32:15,682
[gasps]
VEGA: Quito!
639
00:32:18,562 --> 00:32:20,772
[shouts angrily]
[whistle blows]
640
00:32:20,772 --> 00:32:22,572
‐ Ah! No.
641
00:32:25,485 --> 00:32:26,895
[police whistle blowing]
642
00:32:31,199 --> 00:32:33,329
‐ The other cities...
643
00:32:33,326 --> 00:32:34,696
they're gone.
644
00:32:35,954 --> 00:32:37,664
ALIYAH:
Or they were never there.
645
00:32:42,294 --> 00:32:43,924
BODHI:
There's nothing for us out here.
646
00:32:45,088 --> 00:32:46,548
Come on, let's go.
647
00:32:59,978 --> 00:33:02,268
Apollo, come on, let's go.
648
00:33:02,272 --> 00:33:03,982
‐ It doesn't make sense.
649
00:33:03,982 --> 00:33:05,692
There has to be
something else.
650
00:33:05,692 --> 00:33:07,612
‐ Well, believe your eyes.
There's nothing.
651
00:33:18,330 --> 00:33:20,000
[high‐pitched warbling
continuous]
652
00:33:23,251 --> 00:33:24,961
‐ Apollo, what are you doing?
‐ Apollo!
653
00:33:24,961 --> 00:33:26,631
[explosion]
654
00:33:26,630 --> 00:33:28,760
‐ Apollo!
655
00:33:39,017 --> 00:33:41,187
[all breathing heavily]
656
00:33:41,186 --> 00:33:42,596
ALIYAH:
Is he okay?
657
00:33:46,107 --> 00:33:49,027
[gasps softly]
658
00:33:49,027 --> 00:33:50,527
He's still breathing.
He's alive.
659
00:33:50,528 --> 00:33:52,198
‐ Oh, thank Gaia.
‐ Should we move him?
660
00:33:52,197 --> 00:33:53,987
‐ We can't just leave him here.
Help me, grab him.
661
00:33:53,990 --> 00:33:55,200
‐ Grab his legs.
‐ Yeah. Yeah.
662
00:33:55,200 --> 00:33:56,660
ALIYAH:
Grab his head, Bohdi.
663
00:33:57,953 --> 00:33:59,663
[all shouting]
664
00:34:13,551 --> 00:34:16,101
[announcer speaking
indistinctly over P. A.]
665
00:34:23,186 --> 00:34:24,896
[objects shatter]
666
00:34:30,735 --> 00:34:32,645
ALIYAH: Come on, come on.
BROOKLYN: No, I can't.
667
00:34:32,654 --> 00:34:34,074
BODHI:
Okay, put him down.
668
00:34:34,072 --> 00:34:36,072
BROOKLYN:
Hey, what are we going to do?
669
00:34:36,074 --> 00:34:37,954
[all panting]
670
00:34:37,951 --> 00:34:40,201
BODHI: We're gonna get him
to a hospital in Reform Sector.
671
00:34:40,203 --> 00:34:41,793
They won't ask
any questions.
672
00:34:41,788 --> 00:34:43,208
‐ Can we even carry him
the entire way?
673
00:34:43,206 --> 00:34:44,916
‐ We don't have a choice.
674
00:34:47,168 --> 00:34:49,208
‐ I have an idea.
Give me your bags.
675
00:34:50,380 --> 00:34:51,630
Give me your bags.
676
00:34:54,134 --> 00:34:55,514
‐ What are you doing?
677
00:34:55,510 --> 00:34:57,600
‐ Look, go get me
some branches.
678
00:35:04,185 --> 00:35:06,185
BROOKLYN:
Can we use this?
679
00:35:06,187 --> 00:35:07,807
[mob shouting angrily]
680
00:35:12,527 --> 00:35:14,647
‐ Sage! Sage!
681
00:35:14,654 --> 00:35:16,074
‐ Mags!
‐ Come on!
682
00:35:36,968 --> 00:35:39,138
[indistinct shouting]
683
00:35:39,137 --> 00:35:40,807
[electric prods crackling]
684
00:35:48,938 --> 00:35:50,858
MAN:
Get off! Get off!
685
00:35:55,111 --> 00:35:56,821
[screams]
686
00:35:58,740 --> 00:36:00,780
‐ Stop!
‐ I said, stay back!
687
00:36:02,369 --> 00:36:03,699
‐ Sage!
688
00:36:03,703 --> 00:36:05,663
‐ Hey, hey! Move back!
689
00:36:05,664 --> 00:36:07,334
‐ Let go of me.
I haven't done anything wrong.
690
00:36:07,332 --> 00:36:08,542
GUARD:
Come on!
691
00:36:10,168 --> 00:36:11,248
‐ Get off!
692
00:36:11,252 --> 00:36:13,002
‐ Go! I'm right behind you!
693
00:36:14,172 --> 00:36:15,262
‐ Sage, run!
694
00:36:19,386 --> 00:36:20,756
[gasps]
695
00:36:20,762 --> 00:36:23,222
[screams]
696
00:36:23,223 --> 00:36:24,313
‐ Help me up!
697
00:36:24,307 --> 00:36:26,687
[guards shouting indistinctly]
698
00:36:26,685 --> 00:36:28,185
Let's get him
out of here!
699
00:36:28,186 --> 00:36:32,186
Come on! Let's go! Come on!
You're going away.
700
00:36:35,902 --> 00:36:37,532
AUTHORITY TAGGARD:
Easy. It's okay.
701
00:36:37,529 --> 00:36:40,819
Don't worry.
I got you. I got you.
702
00:36:40,824 --> 00:36:43,794
Don't worry, I got you.
703
00:36:43,785 --> 00:36:45,785
You're going to be fine.
704
00:36:45,787 --> 00:36:46,997
You're going to be okay.
705
00:36:55,255 --> 00:36:56,965
[all panting]
706
00:37:01,302 --> 00:37:02,932
‐ Guys, we're close.
707
00:37:02,929 --> 00:37:04,179
‐ Wait.
‐ We're close.
708
00:37:07,892 --> 00:37:09,442
ANNOUNCER:
Dr. Malcolm,
709
00:37:09,436 --> 00:37:10,726
you're needed on Level 1.
710
00:37:10,729 --> 00:37:13,019
[indistinct chatter]
711
00:37:13,022 --> 00:37:15,022
‐ Is it always this busy
in Reform?
712
00:37:15,024 --> 00:37:17,194
‐ No. Something's
definitely wrong.
713
00:37:19,237 --> 00:37:20,737
Put him down slow.
Put him down slow.
714
00:37:20,739 --> 00:37:22,449
BROOKLYN: He needs a doctor!
BODHI: Lupo!
715
00:37:22,449 --> 00:37:24,579
Lupo, we need your help.
716
00:37:24,576 --> 00:37:27,116
‐ So many riot victims,
we can hardly keep up.
717
00:37:27,120 --> 00:37:28,870
‐ Riots?
‐ Don't worry.
718
00:37:28,872 --> 00:37:30,292
We'll do our best
to help your friend.
719
00:37:30,290 --> 00:37:32,000
Just sign him in over there.
720
00:37:34,043 --> 00:37:35,923
Let's get him up.
We need to take him to a room.
721
00:37:38,214 --> 00:37:39,384
‐ Let me see that.
722
00:37:41,426 --> 00:37:42,636
Sage...
723
00:37:42,635 --> 00:37:44,045
NURSE:
I need a saline drip, now!
724
00:37:44,053 --> 00:37:45,563
‐ ...she's here.
725
00:37:45,555 --> 00:37:46,925
Excuse me?
726
00:37:46,931 --> 00:37:48,181
Where would I find Sage 5?
727
00:37:50,268 --> 00:37:52,018
‐ She was admitted earlier
728
00:37:52,020 --> 00:37:53,350
and is being treated
for a concussion.
729
00:37:55,148 --> 00:37:57,358
‐ Hey. Hey!
‐ Sage?
730
00:37:57,358 --> 00:37:58,528
‐ Sage?
‐ What's going on here?
731
00:37:58,526 --> 00:38:00,486
‐ I'm looking for someone.
732
00:38:00,487 --> 00:38:02,197
‐ I know you must be
very worried, but trust me,
733
00:38:02,197 --> 00:38:04,237
it's better for everyone
if you let the doctors work.
734
00:38:04,240 --> 00:38:07,120
‐ Let see you.
‐ Oh, I didn't realize.
735
00:38:07,118 --> 00:38:09,038
‐ We'll get this treated
before an infection sets in.
736
00:38:09,037 --> 00:38:10,327
You two,
back to the waiting room.
737
00:38:10,330 --> 00:38:11,540
You, come with me.
738
00:38:20,673 --> 00:38:23,433
Okay, this might
sting a little.
739
00:38:23,426 --> 00:38:24,546
Hold that.
740
00:38:28,890 --> 00:38:30,270
It's Brooklyn, right?
741
00:38:31,726 --> 00:38:33,266
You were great
in the group competition.
742
00:38:34,521 --> 00:38:35,731
What's your designation?
743
00:38:37,524 --> 00:38:38,824
‐ Why do you need to know?
744
00:38:38,817 --> 00:38:40,607
‐ Don't worry.
745
00:38:42,195 --> 00:38:44,565
Any friend of Bohdi
is a friend of mine.
746
00:38:44,572 --> 00:38:47,332
No one will know you're here
if you don't want them to, okay?
747
00:38:47,325 --> 00:38:49,365
I'm going to send you home
with some medication,
748
00:38:49,369 --> 00:38:51,329
and I want to make sure
you're not allergic.
749
00:38:53,039 --> 00:38:54,499
‐ Two.
750
00:38:54,499 --> 00:38:55,629
‐ Brooklyn 2.
751
00:38:55,625 --> 00:38:57,285
Okay.
752
00:38:57,293 --> 00:39:00,003
Okay, let's see.
753
00:39:00,004 --> 00:39:01,514
[computer beeps]
754
00:39:05,552 --> 00:39:06,972
‐ What?
‐ Nothing.
755
00:39:06,970 --> 00:39:08,600
‐ Was there something‐‐?
‐ Everything's fine.
756
00:39:08,596 --> 00:39:10,426
NURSE:
We have an emergency in triage.
757
00:39:10,431 --> 00:39:12,231
‐ Okay, I'm coming.
Let's go.
758
00:39:12,225 --> 00:39:14,435
Head back to the waiting room.
I'll get you some medication,
759
00:39:14,435 --> 00:39:16,805
and hopefully we'll have word
on your friend Apollo soon.
760
00:39:20,316 --> 00:39:21,816
ANNOUNCER:
Patients will be seen
761
00:39:21,818 --> 00:39:23,398
in order of emergency.
762
00:39:23,403 --> 00:39:26,323
Patients will be seenin order of emergency.
763
00:39:29,534 --> 00:39:31,664
[♪♪]
764
00:40:24,547 --> 00:40:25,587
‐ Excuse me.
765
00:40:25,590 --> 00:40:27,090
‐ Hi.
766
00:40:27,091 --> 00:40:28,841
Hey.
767
00:40:28,843 --> 00:40:31,013
‐ I wanted to update you
on your friend Apollo.
768
00:40:31,012 --> 00:40:34,352
He's in a coma,
but it is our expectation
769
00:40:34,349 --> 00:40:36,979
that he will come out of it
eventually.
770
00:40:36,976 --> 00:40:38,596
We just have to be patient.
771
00:40:38,603 --> 00:40:41,403
As for your friend Sage,
she's going to be fine.
772
00:40:41,397 --> 00:40:43,517
We're keeping her overnight
as a precaution.
773
00:40:43,524 --> 00:40:44,984
Can we see her?
774
00:40:44,984 --> 00:40:47,114
LUPO: She's allowed
one non‐family guest.
775
00:40:48,446 --> 00:40:50,236
‐ Go.
776
00:40:58,164 --> 00:40:59,544
‐ Her room's on the right.
777
00:40:59,540 --> 00:41:00,960
‐ Thanks.
778
00:41:03,544 --> 00:41:04,804
[sighs]
779
00:41:06,881 --> 00:41:08,421
‐ Hello.
780
00:41:08,424 --> 00:41:10,764
[laughs]
‐ Hi!
781
00:41:10,760 --> 00:41:12,600
‐ I'm‐‐
‐ Oh, we know who you are.
782
00:41:12,595 --> 00:41:14,425
In fact, Sage can't stop
talking about you.
783
00:41:15,682 --> 00:41:17,682
‐ Really?
She's told you about me?
784
00:41:17,684 --> 00:41:20,104
‐ It's nice to meet you, child.
785
00:41:20,103 --> 00:41:22,653
‐ It's so nice to meet you all.
786
00:41:22,647 --> 00:41:26,607
Let me guess?
You must be Sage's sister, Cara?
787
00:41:26,609 --> 00:41:28,779
‐ She knows who I am!
‐ [laughs]
788
00:41:28,778 --> 00:41:31,198
‐ And you must be Sage's
older brother, Pak?
789
00:41:31,197 --> 00:41:32,617
‐ The one and only.
790
00:41:34,534 --> 00:41:36,624
‐ Gran Chyra, Gran Riel.
791
00:41:38,496 --> 00:41:41,416
I just wanted to make sure
Sage was okay.
792
00:41:41,416 --> 00:41:43,456
I don't know...
793
00:41:43,459 --> 00:41:45,289
‐ She's going to be fine, dear.
794
00:41:45,294 --> 00:41:46,504
Come on.
Let's go see her.
795
00:41:47,588 --> 00:41:48,878
[laughs]
796
00:41:49,966 --> 00:41:51,756
[sighs]
797
00:41:51,759 --> 00:41:53,639
We brought some tea.
And a friend.
798
00:41:53,636 --> 00:41:55,556
CARA: From the Exemplar!
[all chuckle]
799
00:41:57,515 --> 00:41:58,765
‐ Hey, you.
800
00:41:58,766 --> 00:42:00,176
How are you feeling?
801
00:42:00,184 --> 00:42:01,394
‐ I'm fine.
802
00:42:03,396 --> 00:42:06,766
‐ Well, I know now's not the time,
but I wanted to apologize.
803
00:42:06,774 --> 00:42:07,984
‐ Can you leave us alone,
please?
804
00:42:10,987 --> 00:42:12,527
I'd like to be with my family.
805
00:42:15,408 --> 00:42:17,578
‐ Yeah, of course.
806
00:42:17,577 --> 00:42:19,117
I'll see you later.
807
00:42:28,379 --> 00:42:30,379
SAGE:
Hi, you. Oh...
808
00:42:30,381 --> 00:42:31,551
CARA:
I missed you.
809
00:42:31,549 --> 00:42:32,929
SAGE:
I missed you too.
810
00:42:32,925 --> 00:42:34,505
[conversation continues,
indistinct]
811
00:42:40,725 --> 00:42:42,435
‐ Hey, have you seen Aliyah?
812
00:42:42,435 --> 00:42:43,725
‐ No, I'm sorry.
813
00:42:48,274 --> 00:42:50,614
‐ Aliyah, are you okay?
814
00:42:50,610 --> 00:42:52,320
Were you in Reform?
I heard about the riots
815
00:42:52,320 --> 00:42:53,610
and was looking
all over for you.
816
00:42:53,613 --> 00:42:54,823
‐ I'm okay, I'm fine.
817
00:42:58,576 --> 00:43:00,236
Does this mean you're not
mad at me anymore?
818
00:43:00,244 --> 00:43:01,754
‐ No, I was never mad,
I was just...
819
00:43:02,914 --> 00:43:04,214
I'm sorry.
820
00:43:04,207 --> 00:43:05,627
‐ Me too.
821
00:43:12,590 --> 00:43:13,760
‐ Tempo.
822
00:43:15,301 --> 00:43:17,851
Have you seen Mags?
TEMPO: No.
823
00:43:17,845 --> 00:43:20,345
I mean, this morning,
but not since then.
824
00:43:20,348 --> 00:43:21,638
‐ Did you check the Archive?
‐ Yeah.
825
00:43:21,641 --> 00:43:23,141
Then I checked the hospital,
826
00:43:23,142 --> 00:43:24,852
doubled back to Reform,
then the neighborhood.
827
00:43:24,852 --> 00:43:27,562
Nobody's seen him at all.
Nowhere.
828
00:43:27,563 --> 00:43:29,773
It's like he just
disappeared.
829
00:43:37,115 --> 00:43:39,945
[♪♪]
57095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.