Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,016 --> 00:00:17,136
Come in.
2
00:00:22,564 --> 00:00:24,881
Aliyah 5 and Bohdi 2
have just been brought in.
3
00:00:24,905 --> 00:00:27,962
They're in interrogation
rooms one and two.
4
00:00:27,986 --> 00:00:30,173
Don't worry.
I'm sure it's nothing.
5
00:00:30,197 --> 00:00:32,008
What if it isn't nothing?
6
00:00:32,032 --> 00:00:34,622
Then I will take care of it
like I always do.
7
00:00:58,558 --> 00:01:00,495
What'd you find out?
8
00:01:00,519 --> 00:01:02,580
The cafeteria crew say
they were taken down to.
9
00:01:02,604 --> 00:01:04,251
Authority headquarters
for questioning
10
00:01:04,275 --> 00:01:07,629
because someone reported them
for subversive activities.
11
00:01:07,653 --> 00:01:10,338
What does that even mean?
What did they do?
12
00:01:10,362 --> 00:01:11,548
I don't know.
13
00:01:11,572 --> 00:01:12,782
Alright!
14
00:01:16,868 --> 00:01:19,515
I know many of you are confused
15
00:01:19,539 --> 00:01:22,685
and have questions about
what happened earlier.
16
00:01:22,709 --> 00:01:25,606
And I may not have all the
answers but I can assure you
17
00:01:25,630 --> 00:01:27,690
that candidates Aliyah
and Bohdi will return
18
00:01:27,714 --> 00:01:29,650
to competition once they
complete their interviews
19
00:01:29,674 --> 00:01:31,610
at Authority Headquarters.
20
00:01:31,634 --> 00:01:34,989
But for the rest of us,
we have a competition
21
00:01:35,013 --> 00:01:36,657
to get back to.
22
00:01:36,681 --> 00:01:40,411
Why? Why were they taken?
23
00:01:40,435 --> 00:01:42,162
Good question.
24
00:01:42,186 --> 00:01:44,106
Why don't you ask them
when they come back.
25
00:01:47,025 --> 00:01:49,795
In the meantimeWe have
a very big day ahead of us.
26
00:01:49,819 --> 00:01:53,132
As I'm sure
all of you are aware,
27
00:01:53,156 --> 00:01:57,094
one of the most exciting aspects
of The Exemplar is The Gallery,
28
00:01:57,118 --> 00:02:00,639
an event in which each of
our candidates is interviewed,
29
00:02:00,663 --> 00:02:02,808
vidcaptured, and profiled
30
00:02:02,832 --> 00:02:04,643
for the feature campaign.
31
00:02:04,667 --> 00:02:06,770
And, of course,
a big part of this campaign
32
00:02:06,794 --> 00:02:10,482
is the public reveal of each
year's Exemplar uniform.
33
00:02:10,506 --> 00:02:13,836
Which I present to you now.
34
00:02:22,018 --> 00:02:24,665
We would like to present
you with your very own,
35
00:02:24,689 --> 00:02:27,458
personal Exemplar Uniform.
36
00:02:27,482 --> 00:02:28,482
Come on up.
37
00:02:32,362 --> 00:02:34,162
Tempo three, progress sector.
38
00:02:43,706 --> 00:02:46,602
What kind of game
are you playing?
39
00:02:46,626 --> 00:02:48,773
I have no idea what
you're talking about‐
40
00:02:48,797 --> 00:02:51,357
You want us to
believe The Authority
41
00:02:51,381 --> 00:02:52,858
just showed up here unannounced?
42
00:02:52,882 --> 00:02:54,432
They came because
you told them to.
43
00:02:56,511 --> 00:02:59,698
So what if I did?
44
00:02:59,722 --> 00:03:02,119
I don't need to remind you,
Mentor Chapter,
45
00:03:02,143 --> 00:03:05,120
that it is our duty as citizens
of New Babyl to be on the alert
46
00:03:05,144 --> 00:03:07,211
for potentially
subversive activities.
47
00:03:07,235 --> 00:03:09,375
Subversive?
48
00:03:09,399 --> 00:03:11,460
All they did was sing and dance.
49
00:03:11,484 --> 00:03:12,994
Is that what that was?
50
00:03:16,280 --> 00:03:18,092
I understand you're upset
51
00:03:18,116 --> 00:03:19,426
and no doubt feeling
partially responsible
52
00:03:19,450 --> 00:03:22,556
given that your failure to
properly oversee rehearsals
53
00:03:22,580 --> 00:03:25,185
may have played a role
in this unfortunate incident.
54
00:03:25,209 --> 00:03:26,576
Right.
55
00:03:29,001 --> 00:03:31,271
Look Watts, they're just kids.
56
00:03:31,295 --> 00:03:33,774
Well then they have
nothing to hide.
57
00:03:33,798 --> 00:03:34,968
Do they?
58
00:04:03,161 --> 00:04:05,018
Hello. I'm Authority Phydra.
59
00:04:05,042 --> 00:04:06,707
Please, take a seat.
60
00:04:13,754 --> 00:04:15,151
I want to start off
by assuring you
61
00:04:15,175 --> 00:04:16,483
that you're not in trouble.
62
00:04:16,507 --> 00:04:18,110
You're simply here to
offer some clarity
63
00:04:18,134 --> 00:04:19,739
on what happened yesterday.
64
00:04:19,763 --> 00:04:21,657
Nothing happened.
We just performed.
65
00:04:21,681 --> 00:04:23,240
Right.
66
00:04:23,264 --> 00:04:25,457
And why don't you tell me
about that performance.
67
00:04:25,481 --> 00:04:28,162
What do you mean?
We didn't do anything wrong.
68
00:04:28,186 --> 00:04:29,830
I never said you did.
69
00:04:29,854 --> 00:04:31,587
It's just that
whomever reported you
70
00:04:31,611 --> 00:04:34,003
felt that your performance
was a little subversive.
71
00:04:34,027 --> 00:04:36,003
Why?
72
00:04:36,027 --> 00:04:38,088
I was told it was...
73
00:04:38,112 --> 00:04:40,139
Atypical of the song
and dance forms
74
00:04:40,163 --> 00:04:42,259
that typify our community.
75
00:04:42,283 --> 00:04:45,387
So what if it was?
Why is that so bad?
76
00:04:45,411 --> 00:04:47,308
As a citizen of New Babyl,
you should already know
77
00:04:47,332 --> 00:04:49,224
the answer to that.
78
00:04:49,248 --> 00:04:52,227
We embrace diversity.
It's our strength.
79
00:04:52,251 --> 00:04:54,480
But personal expression
is something else.
80
00:04:54,504 --> 00:04:56,648
It fosters disharmony.
81
00:04:56,672 --> 00:04:59,656
You know, there's an
ancient saying that goes.
82
00:04:59,680 --> 00:05:02,446
"The nail that sticks out
gets hammered down."
83
00:05:02,470 --> 00:05:04,537
And when you think about it,
it makes sense.
84
00:05:04,561 --> 00:05:07,242
Nails that stick out
are dangerous.
85
00:05:07,266 --> 00:05:10,078
It was just a song.
Just a dance.
86
00:05:10,102 --> 00:05:12,080
You're about to take
the stage in the greatest event.
87
00:05:12,104 --> 00:05:14,124
New Babyl has ever known.
88
00:05:14,148 --> 00:05:16,505
The eyes of the entire
city will be on you.
89
00:05:16,529 --> 00:05:20,088
It won't be just
a dance or a song.
90
00:05:20,112 --> 00:05:22,299
It will be a message
to the people.
91
00:05:22,323 --> 00:05:24,743
And it's on you to ensure
that it's a positive one.
92
00:05:27,286 --> 00:05:29,473
I never doubted it would be.
93
00:05:29,497 --> 00:05:31,767
You can offer them hope
and strength
94
00:05:31,791 --> 00:05:34,269
by reinforcing our
long established ideals
95
00:05:34,293 --> 00:05:37,481
or, you can infect
them with notions
96
00:05:37,505 --> 00:05:40,085
of independence and dissent.
97
00:05:41,717 --> 00:05:43,946
Performance is power.
98
00:05:43,970 --> 00:05:47,060
And it comes with
great responsibility.
99
00:05:51,936 --> 00:05:54,540
Now I am sure there
was no ill intent
100
00:05:54,564 --> 00:05:56,301
and you have rehearsals
to get back to,
101
00:05:56,325 --> 00:05:59,336
so I just have
one last question.
102
00:05:59,360 --> 00:06:02,297
Who influenced your performance?
103
00:06:02,321 --> 00:06:04,883
Nobody.
104
00:06:04,907 --> 00:06:08,136
So inspiration just came
to you out of the blue?
105
00:06:08,160 --> 00:06:11,139
I was influenced by my life
and experience in Reform.
106
00:06:11,163 --> 00:06:13,770
So this Aliyah had
absolutely no influence on you?
107
00:06:13,794 --> 00:06:17,062
What? No.
108
00:06:17,086 --> 00:06:18,689
You're sure that Bohdi
109
00:06:18,713 --> 00:06:20,778
didn't steer you
towards that performance?
110
00:06:20,802 --> 00:06:23,235
I'm positive.
It all came from me.
111
00:06:23,259 --> 00:06:26,280
I don't believe that.
112
00:06:26,304 --> 00:06:29,366
I'm worried for you, Aliyah.
113
00:06:29,390 --> 00:06:32,536
You seem to have some misplaced
loyalty to this Bohdi boy.
114
00:06:32,560 --> 00:06:35,747
How well do you know him?
115
00:06:35,771 --> 00:06:37,795
And are you sure
he shares the same conviction?
116
00:06:37,819 --> 00:06:40,669
Because if he doesn't, you
could find yourself back home,
117
00:06:40,693 --> 00:06:43,033
watching him compete
in The Exemplar.
118
00:06:57,793 --> 00:06:58,963
Excuse me one moment.
119
00:07:09,138 --> 00:07:11,408
Gerald. Where's Aliyah?
120
00:07:11,432 --> 00:07:13,079
You should know
that one of the mentors
121
00:07:13,103 --> 00:07:15,415
reported potentially
subversive behavior
122
00:07:15,439 --> 00:07:17,414
on the part of your
daughter and her friend.
123
00:07:17,438 --> 00:07:19,291
That's ridiculous.
She's sixteen.
124
00:07:19,315 --> 00:07:20,709
And yet old enough
to know better,
125
00:07:20,733 --> 00:07:22,085
but there you have it.
126
00:07:22,109 --> 00:07:24,069
I'm getting my daughter
and I'm taking her home.
127
00:07:26,280 --> 00:07:28,097
You know why I'm doing this.
128
00:07:28,121 --> 00:07:30,761
You know the histories,
the dangers
129
00:07:30,785 --> 00:07:32,929
in allowing this sort
of behavior to go unchecked.
130
00:07:32,953 --> 00:07:36,016
I'm actually doing you
a favor here, Gerald
131
00:07:36,040 --> 00:07:39,647
educating your daughter in ways
you were clearly incapable of
132
00:07:39,671 --> 00:07:42,147
or unwilling to do.
133
00:07:42,171 --> 00:07:44,107
Phydra, get out of my way.
134
00:07:44,131 --> 00:07:45,817
Can you control
your daughter, Gerald?
135
00:07:45,841 --> 00:07:47,277
Phydra, I'm warning
you for the last time‐
136
00:07:47,301 --> 00:07:49,112
Can. You.
137
00:07:49,136 --> 00:07:50,346
Control her?
138
00:07:52,014 --> 00:07:53,024
Yes.
139
00:07:55,059 --> 00:07:56,809
Interrogation Room One.
140
00:08:09,490 --> 00:08:11,009
Come on. We're going home.
141
00:08:11,033 --> 00:08:12,594
What about my friend?
142
00:08:12,618 --> 00:08:13,948
We're going home now.
143
00:08:22,253 --> 00:08:25,053
Aliyah? Aliyah!
144
00:08:34,765 --> 00:08:36,660
Am I being released?
145
00:08:36,684 --> 00:08:38,412
No, Bohdi.
146
00:08:38,436 --> 00:08:41,373
We still have a lot
to talk about.
147
00:08:41,397 --> 00:08:43,267
Take a seat.
148
00:08:54,577 --> 00:08:57,180
The official 73rd
Exemplar Competition designs
149
00:08:57,204 --> 00:08:59,651
are a return to the gold
and black with silk mail
150
00:08:59,675 --> 00:09:01,768
midnight sleeve from the 38th.
151
00:09:01,792 --> 00:09:04,438
To honor
the incomparable Geneva.
152
00:09:04,462 --> 00:09:06,842
The traditional long silhoutte
represents the formality...
153
00:09:12,344 --> 00:09:13,864
Hey!
154
00:09:13,888 --> 00:09:16,825
For state,
for community, for all.
155
00:09:16,849 --> 00:09:19,786
I'm excited for this
but at the same time,
156
00:09:19,810 --> 00:09:21,417
feel kind of guilty given
what's going on
157
00:09:21,441 --> 00:09:23,123
with Aliyah and Bohdi.
158
00:09:23,147 --> 00:09:25,208
Well you shouldn't.
159
00:09:25,232 --> 00:09:26,960
What's that supposed to mean?
160
00:09:26,984 --> 00:09:29,494
It means...
she should've known better.
161
00:09:32,656 --> 00:09:34,509
Look, when Aliyah gets here,
she's going to need a friend
162
00:09:34,533 --> 00:09:36,640
who'll support her, not someone
who's going to criticize her
163
00:09:36,664 --> 00:09:38,430
for... dancing.
164
00:09:38,454 --> 00:09:39,941
It wasn't just dancing!
165
00:09:39,965 --> 00:09:42,059
It was more than that.
166
00:09:42,083 --> 00:09:44,019
What do you mean?
What's going on?
167
00:09:44,043 --> 00:09:45,440
What aren't you telling me?
168
00:09:45,464 --> 00:09:47,397
I can't say.
169
00:09:47,421 --> 00:09:50,028
There's no such thing
as you "can't say".
170
00:09:50,052 --> 00:09:51,860
There's only "I won't say",
171
00:09:51,884 --> 00:09:54,112
but that's completely different.
172
00:09:54,136 --> 00:09:56,636
We've been friends how long?
173
00:09:59,225 --> 00:10:01,161
I promised her
I wouldn't tell anyone.
174
00:10:01,185 --> 00:10:04,805
Okay, I respect that.
175
00:10:06,690 --> 00:10:11,254
There's this old saying in
Industry Sector that goes:
176
00:10:11,278 --> 00:10:14,925
If the burden's too great,
distribute the weight.
177
00:10:14,949 --> 00:10:16,927
You don't realize
what you're asking.
178
00:10:16,951 --> 00:10:18,720
Sure I do.
179
00:10:18,744 --> 00:10:20,454
I'm offering to help a friend.
180
00:10:26,919 --> 00:10:30,732
In the wise words
of our great founder Gaia.
181
00:10:30,756 --> 00:10:32,234
They had no right.
182
00:10:32,258 --> 00:10:34,236
They treated us like criminals.
183
00:10:34,260 --> 00:10:35,278
We didn't do anything wrong.
184
00:10:35,302 --> 00:10:36,738
Aliyah!
185
00:10:36,762 --> 00:10:37,867
They wouldn't have brought
you in if they didn't
186
00:10:37,891 --> 00:10:38,949
think you might have
done something wrong.
187
00:10:38,973 --> 00:10:41,159
I danced. He sang!
188
00:10:41,183 --> 00:10:43,370
Don't be so naive.
189
00:10:43,394 --> 00:10:47,541
Look, you know the importance
our society places on custom.
190
00:10:47,565 --> 00:10:48,875
You and your friend undermined
years of tradition.
191
00:10:48,899 --> 00:10:51,711
By trying something new?
192
00:10:51,735 --> 00:10:54,565
By celebrating yourselves
instead of the state!
193
00:10:56,574 --> 00:10:58,593
Sweetheart, do me a favor.
194
00:10:58,617 --> 00:11:00,929
Don't cause anymore
trouble, alright?
195
00:11:00,953 --> 00:11:03,190
Stick to the accepted norm.
Promise me.
196
00:11:03,214 --> 00:11:05,559
Get them to release Bohdi.
197
00:11:05,583 --> 00:11:07,561
I can't.
198
00:11:07,585 --> 00:11:08,979
You're a member
of the Tribunal.
199
00:11:09,003 --> 00:11:10,313
Of course you can
200
00:11:10,337 --> 00:11:11,815
No, I can't!
201
00:11:11,839 --> 00:11:14,195
Look, you don't realize the
seriousness of what you did
202
00:11:14,219 --> 00:11:16,336
and how lucky you
are to be free!
203
00:11:20,472 --> 00:11:22,352
Aliyah, wait!
204
00:11:28,606 --> 00:11:31,168
Bohdi, you seem
like a good young citizen,
205
00:11:31,192 --> 00:11:33,420
but your actions have me
questioning your loyalties.
206
00:11:33,444 --> 00:11:35,213
Why?
207
00:11:35,237 --> 00:11:38,967
You have the opportunity
to choose from an endless list
208
00:11:38,991 --> 00:11:40,847
of songs recognizing
our united spirit
209
00:11:40,871 --> 00:11:43,597
or the life of our
glorious founder, Gaia,
210
00:11:43,621 --> 00:11:47,184
but instead, you choose
to sing about yourself.
211
00:11:47,208 --> 00:11:48,977
My experiences.
212
00:11:49,001 --> 00:11:50,478
That was selfish.
213
00:11:50,502 --> 00:11:52,279
No it's not because I was
sharing them with others.
214
00:11:52,303 --> 00:11:53,732
That was the whole point!
215
00:11:53,756 --> 00:11:55,984
And what makes you think
that your personal experience
216
00:11:56,008 --> 00:11:57,944
is more important than
the communal experience
217
00:11:57,968 --> 00:11:59,487
we foster here in New Babyl?
218
00:11:59,511 --> 00:12:01,364
It's not.
219
00:12:01,388 --> 00:12:03,950
But everyone's
story is important.
220
00:12:03,974 --> 00:12:06,498
Our founder, Gaia,
had her own personal story
221
00:12:06,522 --> 00:12:08,496
and it became
a part of our history.
222
00:12:08,520 --> 00:12:12,377
It belongs to all of us because
people shared that experience.
223
00:12:12,401 --> 00:12:14,109
What are you telling me, Bohdi?
224
00:12:15,903 --> 00:12:17,783
That you want to make history?
225
00:12:19,657 --> 00:12:21,134
No.
226
00:12:21,158 --> 00:12:22,448
I just want to tell my story.
227
00:12:33,921 --> 00:12:36,238
Welcome Aliyah.
How can I be of service?
228
00:12:36,262 --> 00:12:37,734
What can I do?
229
00:12:37,758 --> 00:12:39,486
"What Can I Do" is a song
230
00:12:39,510 --> 00:12:40,867
by artist Ice Cube
from the west‐‐
231
00:12:40,891 --> 00:12:42,096
Stop!
232
00:12:51,146 --> 00:12:53,166
Give me some historical
examples of how one person
233
00:12:53,190 --> 00:12:54,796
stood up to their
own government.
234
00:12:54,820 --> 00:12:56,544
Okay. I see where you goin'.
235
00:12:56,568 --> 00:12:58,588
Choose Violent
or Non‐Violent Resistance.
236
00:12:58,612 --> 00:13:00,090
Non‐Violent.
237
00:13:00,114 --> 00:13:02,261
Non‐violent resistance
can take many forms.
238
00:13:02,285 --> 00:13:05,053
Peaceful protests,
civil disobedience‐
239
00:13:05,077 --> 00:13:06,846
Tell me about
peaceful protests.
240
00:13:06,870 --> 00:13:08,807
Protests are
an expression of resistance
241
00:13:08,831 --> 00:13:10,478
against particular events,
242
00:13:10,502 --> 00:13:12,060
situations, or policies
243
00:13:12,084 --> 00:13:14,271
deemed unjust or undesirable.
244
00:13:14,295 --> 00:13:16,189
They can be expressed
by an individual
245
00:13:16,213 --> 00:13:18,446
or many individuals
in solidarity.
246
00:13:18,470 --> 00:13:20,255
Show me forms of protest.
247
00:13:28,225 --> 00:13:30,328
What are these people doing?
248
00:13:30,352 --> 00:13:32,205
Show me lower right.
249
00:13:32,229 --> 00:13:33,707
The civil rights sit ins
250
00:13:33,731 --> 00:13:35,628
became a protest movement
against racial segregation
251
00:13:35,652 --> 00:13:37,419
in the twentieth century.
252
00:13:37,443 --> 00:13:40,008
Students of African descent
occupied food establishments
253
00:13:40,032 --> 00:13:41,589
that refused them service
254
00:13:41,613 --> 00:13:43,137
because of their skin color.
255
00:13:43,161 --> 00:13:45,677
The protests grew
in numbers over time
256
00:13:45,701 --> 00:13:48,430
and disrupted the working orders
of the establishments,
257
00:13:48,454 --> 00:13:51,651
eventually causing them to
change their racist policies.
258
00:13:51,675 --> 00:13:52,705
Show me more.
259
00:13:54,710 --> 00:13:56,354
What's that dance?
260
00:13:56,378 --> 00:13:59,190
This dance is inspired
by a style known as "stepping".
261
00:13:59,214 --> 00:14:01,989
It is one of many forms
that embody resistance
262
00:14:02,013 --> 00:14:05,030
and protest through sharp,
rhythmic, movement.
263
00:14:05,054 --> 00:14:09,200
Other forms include
ToyiToyi, Capoeira,
264
00:14:09,224 --> 00:14:11,524
Hip Hop, Crump‐
265
00:14:14,188 --> 00:14:15,582
What do you think?
266
00:14:15,606 --> 00:14:18,084
You're going to
wear it open like that?
267
00:14:18,108 --> 00:14:21,379
I made a few adjustments.
I think it's kinda flames.
268
00:14:21,403 --> 00:14:24,090
It's nice.
269
00:14:24,114 --> 00:14:25,347
I just think the mentors
270
00:14:25,371 --> 00:14:27,235
are going to ask you
to make a few more.
271
00:14:29,078 --> 00:14:30,788
Hey.
272
00:14:32,414 --> 00:14:33,464
Aliyah!
273
00:14:40,089 --> 00:14:41,441
Are you okay?
274
00:14:41,465 --> 00:14:43,902
I'm fine.
I was worried about you.
275
00:14:43,926 --> 00:14:46,029
What happened?
Where'd you go?
276
00:14:46,053 --> 00:14:47,723
Why did they take you?
277
00:14:51,058 --> 00:14:53,369
This is for you.
278
00:14:53,393 --> 00:14:54,813
I can make some
tweaks if you want.
279
00:14:56,814 --> 00:14:58,708
Where's Bohdi?
280
00:14:58,732 --> 00:15:01,419
He's still being held
at Authority Headquarters.
281
00:15:01,443 --> 00:15:02,493
What?
282
00:15:03,987 --> 00:15:05,423
Why is he still there?
283
00:15:05,447 --> 00:15:07,383
I don't know.
284
00:15:07,407 --> 00:15:09,907
But it's up to us
to get him out.
285
00:15:17,668 --> 00:15:20,024
And how exactly are we
supposed to help free Bohdi?
286
00:15:20,048 --> 00:15:21,731
By putting pressure
on The Authority.
287
00:15:21,755 --> 00:15:23,483
Aliyah, we're a bunch
of sixteen year olds.
288
00:15:23,507 --> 00:15:25,193
No, we're Exemplar candidates.
289
00:15:25,217 --> 00:15:26,820
So?
290
00:15:26,844 --> 00:15:28,911
So they need us if they want
this competition to go ahead.
291
00:15:28,935 --> 00:15:30,907
Okay wait, look, I like Bohdi.
292
00:15:30,931 --> 00:15:32,534
A lot.
293
00:15:32,558 --> 00:15:35,058
But I'm not quitting
this competition for him.
294
00:15:36,854 --> 00:15:39,040
I'm not saying we should quit.
295
00:15:39,064 --> 00:15:41,297
I'm saying we should
refuse to cooperate.
296
00:15:41,321 --> 00:15:43,316
Starting with the Gallery today.
297
00:15:45,821 --> 00:15:48,177
Bohdi and I were held
at Authority Headquarters.
298
00:15:48,201 --> 00:15:50,385
We were questioned,
treated like criminals.
299
00:15:50,409 --> 00:15:52,470
Bohdi is still there,
300
00:15:52,494 --> 00:15:54,481
but we have the power
to get him out.
301
00:15:54,505 --> 00:15:57,934
I don't get it.
Why were you taken?
302
00:15:57,958 --> 00:15:59,604
And why were you
being questioned,
303
00:15:59,628 --> 00:16:02,605
and why were you being
treated like criminals?
304
00:16:02,629 --> 00:16:05,150
Because we didn't sing
the approved songs
305
00:16:05,174 --> 00:16:07,402
or dance the approved dances.
306
00:16:07,426 --> 00:16:11,156
We upset them because we
expressed ourselves differently.
307
00:16:11,180 --> 00:16:14,327
We've always been taught
that harmony is happiness.
308
00:16:14,351 --> 00:16:16,244
And deviation is disorder.
309
00:16:16,268 --> 00:16:19,539
I'm not saying
unity isn't important.
310
00:16:19,563 --> 00:16:22,125
But we're all unique.
311
00:16:22,149 --> 00:16:24,586
We don't all look the same.
312
00:16:24,610 --> 00:16:27,005
We don't have the same dreams.
313
00:16:27,029 --> 00:16:29,549
Why should we all
conform to the same music?
314
00:16:29,573 --> 00:16:31,718
The same songs and dances?
315
00:16:31,742 --> 00:16:33,638
Just because that's
the way it's always been?
316
00:16:33,662 --> 00:16:35,722
Is that really
a good enough reason?
317
00:16:35,746 --> 00:16:37,432
It keeps us from getting
hauled in for questioning.
318
00:16:37,456 --> 00:16:38,456
Exactly.
319
00:16:40,709 --> 00:16:43,026
I saw all of your faces
when Bohdi and I performed.
320
00:16:43,050 --> 00:16:44,915
You all really liked it.
321
00:16:47,925 --> 00:16:49,861
Aliyah's right.
322
00:16:49,885 --> 00:16:52,095
Bohdi doesn't deserve
to be treated like this.
323
00:16:55,307 --> 00:16:57,243
Hey!
324
00:16:57,267 --> 00:16:58,786
If it was any of us locked up,
325
00:16:58,810 --> 00:17:00,580
do you think Bohdi
would hesitate?
326
00:17:00,604 --> 00:17:03,708
Look, we've all had
our own Bohdi moment.
327
00:17:03,732 --> 00:17:07,879
Something he's done for us,
some act of unexpected kindness.
328
00:17:07,903 --> 00:17:10,840
And now, when he needs
you to stand up for him,
329
00:17:10,864 --> 00:17:13,431
you're telling me
that it doesn't matter?
330
00:17:13,455 --> 00:17:15,595
Okay, so say we do this.
331
00:17:15,619 --> 00:17:18,016
We tell them we're not going
to participate in the Gallery.
332
00:17:18,040 --> 00:17:20,266
What's to stop them
from kicking us out?
333
00:17:20,290 --> 00:17:23,500
They can't expel us all.
334
00:17:25,712 --> 00:17:28,399
The histories teach us
that there's strength in unity.
335
00:17:28,423 --> 00:17:31,069
Think about The Exemplar.
336
00:17:31,093 --> 00:17:34,072
When enough people
vote together,
337
00:17:34,096 --> 00:17:35,846
that candidate wins.
338
00:17:37,849 --> 00:17:39,077
The only way this
is going to work
339
00:17:39,101 --> 00:17:42,330
is if we stay strong
and we stick together.
340
00:17:42,354 --> 00:17:44,114
All of us.
341
00:17:56,493 --> 00:17:58,930
So, a bunch of us are
joining Aliyah's protest.
342
00:17:58,954 --> 00:18:00,334
You with us?
343
00:18:02,291 --> 00:18:03,434
Sage?
344
00:18:03,458 --> 00:18:04,686
I want to help.
345
00:18:04,710 --> 00:18:06,521
I really, I really do.
346
00:18:06,545 --> 00:18:08,231
I just...
347
00:18:08,255 --> 00:18:10,233
I don't know if I feel
comfortable doing this.
348
00:18:10,257 --> 00:18:12,527
You think any of us are
comfortable doing this?
349
00:18:12,551 --> 00:18:15,196
Hey, what about Bohdi
sweating it out
350
00:18:15,220 --> 00:18:16,948
in an interrogation
room all day?
351
00:18:16,972 --> 00:18:18,575
They let Aliyah go.
352
00:18:18,599 --> 00:18:20,349
Okay? Maybe we just
have to be patient.
353
00:18:23,395 --> 00:18:25,873
Just being here means
everything to me.
354
00:18:25,897 --> 00:18:27,959
It's all I ever dreamt of‐
355
00:18:27,983 --> 00:18:29,460
You're not alone.
356
00:18:29,484 --> 00:18:31,221
Then how can you take the risk
of throwing it all away?
357
00:18:31,245 --> 00:18:34,549
Like Aliyah said,
it's less of a risk
358
00:18:34,573 --> 00:18:36,134
the more of us join in.
359
00:18:36,158 --> 00:18:38,514
You're asking me to
trust other people and I‐
360
00:18:38,538 --> 00:18:40,615
No. No, I'm asking
you to trust me.
361
00:18:44,583 --> 00:18:46,083
You can trust me, Sage.
362
00:18:48,587 --> 00:18:50,607
I'm not gonna let anything
happen to your dreams.
363
00:18:50,631 --> 00:18:52,721
Especially since
I'm in them every night.
364
00:19:02,142 --> 00:19:05,788
Samu says his med staff is
running low on pain meds
365
00:19:05,812 --> 00:19:07,373
and surgical lights.
366
00:19:07,397 --> 00:19:10,027
Redirect another shipment.
Those clinics are a priority.
367
00:19:11,818 --> 00:19:13,588
Hey, Moore...
I'm in a business meeting.
368
00:19:13,612 --> 00:19:14,639
I told you no interruptions.
369
00:19:14,663 --> 00:19:16,215
Yeah, but there's
someone here to‐
370
00:19:16,239 --> 00:19:17,759
Regget! What did I say?
371
00:19:17,783 --> 00:19:19,469
No interruptions.
372
00:19:19,493 --> 00:19:21,679
Thank you.
373
00:19:21,703 --> 00:19:23,768
Sorry, Mags.
You're gonna have to come back.
374
00:19:23,792 --> 00:19:25,475
Mags? Regget,
what are you doing?
375
00:19:25,499 --> 00:19:26,539
Tell Mags to come in here.
376
00:19:31,380 --> 00:19:33,483
There he is!
377
00:19:33,507 --> 00:19:35,151
Our local celebrity!
378
00:19:35,175 --> 00:19:37,487
What brings you by?
379
00:19:37,511 --> 00:19:39,906
I need to talk to you.
380
00:19:39,930 --> 00:19:41,520
Alone.
381
00:19:43,725 --> 00:19:45,645
You heard him, fellas. Out.
Private discussion.
382
00:19:51,483 --> 00:19:53,086
So.
383
00:19:53,110 --> 00:19:55,088
What do you want to talk about?
384
00:19:55,112 --> 00:19:57,298
It's Bohdi.
385
00:19:57,322 --> 00:20:00,176
He's being held
at Authority Headquarters.
386
00:20:00,200 --> 00:20:03,346
They took him in for
questioning earlier today.
387
00:20:03,370 --> 00:20:04,681
What'd he do?
388
00:20:04,705 --> 00:20:06,182
He sang.
389
00:20:06,206 --> 00:20:07,517
What? Like he did at my party?
390
00:20:07,541 --> 00:20:09,143
Yeah.
391
00:20:09,167 --> 00:20:11,604
That little fool has
more guts than brains.
392
00:20:11,628 --> 00:20:12,980
Who'd he criticize?
393
00:20:13,004 --> 00:20:15,781
He sang about
growing up in Reform Sector
394
00:20:15,805 --> 00:20:17,944
and the challenges we face‐
395
00:20:17,968 --> 00:20:20,530
The state?
He criticized the state!
396
00:20:20,554 --> 00:20:22,073
Boy is crazy!
397
00:20:22,097 --> 00:20:23,616
Is he trying to get
himself ghosted?
398
00:20:23,640 --> 00:20:25,286
It wasn't
a public performance.
399
00:20:25,310 --> 00:20:26,955
It was just at The Academy‐
400
00:20:26,979 --> 00:20:28,496
What do I always say?
401
00:20:28,520 --> 00:20:31,150
Authority's got eyes
and ears everywhere.
402
00:20:33,692 --> 00:20:35,049
I need your help
to get him released.
403
00:20:35,073 --> 00:20:36,898
Oh yeah...
404
00:20:38,697 --> 00:20:41,527
You said it yourself.
We're family, right?
405
00:20:43,326 --> 00:20:45,286
Just 'cause I say it,
doesn't mean he believes it.
406
00:20:46,747 --> 00:20:48,643
Bohdi felt bad
about what he did.
407
00:20:48,667 --> 00:20:51,352
He disrespected me in front
of the whole Sector, Mags.
408
00:20:51,376 --> 00:20:53,312
Now suddenly, I'm family?
409
00:20:53,336 --> 00:20:56,666
He's not asking. I am.
410
00:21:03,180 --> 00:21:05,950
What do you expect me to do?
411
00:21:05,974 --> 00:21:08,999
You have an understanding
with The Authority.
412
00:21:09,023 --> 00:21:11,038
They give you the freedom
to operate here
413
00:21:11,062 --> 00:21:13,669
in exchange for a piece
and information.
414
00:21:13,693 --> 00:21:15,251
Listen to me.
415
00:21:15,275 --> 00:21:17,462
That kind of talk will
land you a seat
416
00:21:17,486 --> 00:21:19,696
next to Bohdi
at Authority Headquarters.
417
00:21:23,450 --> 00:21:24,870
So what's it going to be?
418
00:21:29,414 --> 00:21:30,481
I got a lot of work to do.
419
00:21:30,505 --> 00:21:31,829
So good luck.
420
00:21:52,062 --> 00:21:53,122
Alright.
421
00:21:53,146 --> 00:21:54,766
It's time to get
this Gallery underway.
422
00:21:57,484 --> 00:21:59,131
When I call your name,
step up to be interviewed
423
00:21:59,155 --> 00:22:00,452
and holo‐captured.
424
00:22:07,577 --> 00:22:09,407
Nada Four. Come on up.
425
00:22:16,086 --> 00:22:17,647
Looks like we have
some stragglers.
426
00:22:17,671 --> 00:22:20,511
Brooklyn Two, come up.
427
00:22:39,609 --> 00:22:40,899
Brooklyn Two.
428
00:22:46,783 --> 00:22:47,993
Sierra Five.
429
00:22:59,421 --> 00:23:01,107
What is this?
430
00:23:01,131 --> 00:23:02,641
Get up.
431
00:23:08,096 --> 00:23:09,136
Aliyah Five.
432
00:23:19,274 --> 00:23:20,511
I don't know what you
are trying to prove
433
00:23:20,535 --> 00:23:23,045
with this nonsense,
but it is your loss.
434
00:23:23,069 --> 00:23:24,109
Tempo Three.
435
00:23:45,300 --> 00:23:47,640
What is the point of
this act of defiance?
436
00:23:51,056 --> 00:23:53,326
No one is rehearsing
or taking part in The Gallery.
437
00:23:53,350 --> 00:23:56,704
Not until Bohdi's released.
438
00:23:56,728 --> 00:23:58,625
Three of you were
already sent home
439
00:23:58,649 --> 00:24:01,417
and I'm perfectly willing to
make examples of any of you
440
00:24:01,441 --> 00:24:02,571
I will.
441
00:24:06,571 --> 00:24:08,968
You cannot hold
The Exemplar hostage.
442
00:24:08,992 --> 00:24:10,080
Get up!
443
00:24:11,952 --> 00:24:13,082
Get up. Get up!
444
00:24:17,165 --> 00:24:19,485
Don't believe for a second
this behavior will be forgotten.
445
00:24:23,046 --> 00:24:24,732
When we return,
you had better be prepared
446
00:24:24,756 --> 00:24:25,796
for The Gallery.
447
00:24:56,579 --> 00:24:58,140
What's that?
448
00:24:58,164 --> 00:25:00,309
That, is your record, Bohdi.
449
00:25:00,333 --> 00:25:02,673
The entire history of you.
450
00:25:05,005 --> 00:25:07,566
Relocated to Reform Sector
at the age three
451
00:25:07,590 --> 00:25:10,906
with your single father who
was undergoing rehabilitation
452
00:25:10,930 --> 00:25:13,177
at the time of his
unexpected passing.
453
00:25:15,849 --> 00:25:19,662
Raised in the communal
creche from the age eleven.
454
00:25:19,686 --> 00:25:23,499
Now just two years away
from your eighteenth year.
455
00:25:23,523 --> 00:25:26,752
With a clean record,
you can request a transfer
456
00:25:26,776 --> 00:25:29,173
to any other sector
and start a new life.
457
00:25:29,197 --> 00:25:30,923
You have so much
to look forward to.
458
00:25:30,947 --> 00:25:32,299
And yet...
459
00:25:32,323 --> 00:25:34,430
The file also details
your apparent ties
460
00:25:34,454 --> 00:25:36,929
to known criminal elements.
461
00:25:36,953 --> 00:25:39,557
It's Reform Sector.
462
00:25:39,581 --> 00:25:42,646
Almost everyone's what you'd
call "a criminal element".
463
00:25:42,670 --> 00:25:44,687
I'm not referring
to individuals
464
00:25:44,711 --> 00:25:46,147
undergoing
the redemptive process.
465
00:25:46,171 --> 00:25:48,107
I'm talking about
one man in particular.
466
00:25:48,131 --> 00:25:50,721
You know him as Moore Times.
467
00:25:53,178 --> 00:25:56,532
He runs Reform Sector's
black market operations.
468
00:25:56,556 --> 00:26:00,536
He's also, apparently,
a father figure to you.
469
00:26:00,560 --> 00:26:02,770
Like you said,
my father's long dead right?
470
00:26:05,523 --> 00:26:07,800
New Babyl took a chance on you
admitting you to The Exemplar
471
00:26:07,824 --> 00:26:10,713
and I, now have to wonder
whether their trust in you
472
00:26:10,737 --> 00:26:12,381
was misplaced.
473
00:26:12,405 --> 00:26:14,341
I didn't do anything wrong.
474
00:26:14,365 --> 00:26:17,219
Maybe not,
but your recent actions
475
00:26:17,243 --> 00:26:18,808
and your past relationships
476
00:26:18,832 --> 00:26:20,264
cast doubt on your character
477
00:26:20,288 --> 00:26:22,894
and, if that was to
come to public light
478
00:26:22,918 --> 00:26:26,020
I'm afraid The Academy
just wouldn't stand for it.
479
00:26:26,044 --> 00:26:27,031
What do you want from me?
480
00:26:27,055 --> 00:26:28,245
A name.
481
00:26:31,049 --> 00:26:33,903
You are a good kid
who was led astray.
482
00:26:33,927 --> 00:26:36,864
Moore Times used you.
483
00:26:36,888 --> 00:26:38,728
And now, you're going to
take the fall for him?
484
00:26:40,016 --> 00:26:43,266
But, it's not too late.
485
00:26:46,648 --> 00:26:50,318
All you have to do
is say his name‐
486
00:26:53,154 --> 00:26:56,574
and this all goes away.
487
00:27:06,751 --> 00:27:09,188
Just say his name
and you can leave.
488
00:27:09,212 --> 00:27:10,989
I'd rather tell you a story.
489
00:27:11,013 --> 00:27:15,111
About a little girl who
grew up in Reform Sector
490
00:27:15,135 --> 00:27:17,375
but defied the odds and really
made something of herself.
491
00:27:19,639 --> 00:27:21,325
Go on.
492
00:27:21,349 --> 00:27:22,996
See, this little girl's
parents were happy
493
00:27:23,020 --> 00:27:25,663
to be living in New Babyl,
but still thought things
494
00:27:25,687 --> 00:27:27,081
could be better.
495
00:27:27,105 --> 00:27:29,291
They had suggestions,
but The Tribunal
496
00:27:29,315 --> 00:27:32,169
didn't want to hear them,
didn't like being criticized.
497
00:27:32,193 --> 00:27:33,758
Her parents called
themselves activists
498
00:27:33,782 --> 00:27:35,214
and The Tribunal
called them agitators
499
00:27:35,238 --> 00:27:37,800
and sent them to Reform Sector
for rehabilitation.
500
00:27:37,824 --> 00:27:41,204
And, of course, their
little girl went with them.
501
00:27:43,079 --> 00:27:44,557
I'm familiar with this story.
502
00:27:44,581 --> 00:27:46,058
So is everyone in Reform.
503
00:27:46,082 --> 00:27:48,435
It's legendary.
504
00:27:48,459 --> 00:27:50,524
Anyway, this little girl
got moved away
505
00:27:50,548 --> 00:27:52,773
from the life she knew
in Progress Sector.
506
00:27:52,797 --> 00:27:57,152
And turns out
she hated Reform.
507
00:27:57,176 --> 00:27:59,780
And hated her own parents
for landing them there.
508
00:27:59,804 --> 00:28:01,701
And over the years,
that hatred grew.
509
00:28:01,725 --> 00:28:04,540
To The Authority, her parents
became model citizens
510
00:28:04,564 --> 00:28:07,454
a real feel‐good Reform story.
511
00:28:07,478 --> 00:28:10,374
But what The Authority didn't
know was that these two
512
00:28:10,398 --> 00:28:12,084
still thought New Babyl
could be better
513
00:28:12,108 --> 00:28:14,488
and they were secretly sharing
their feelings with others.
514
00:28:16,237 --> 00:28:19,133
The Authority didn't know,
but their little girl did,
515
00:28:19,157 --> 00:28:21,237
so she told on them.
516
00:28:27,790 --> 00:28:29,000
Her parents were ghosted.
517
00:28:31,044 --> 00:28:33,084
One day they were there
and the next they were gone.
518
00:28:35,506 --> 00:28:37,902
No one's heard from them since.
519
00:28:37,926 --> 00:28:39,570
But that little girl?
520
00:28:39,594 --> 00:28:41,827
Well, she wasn't
so little anymore.
521
00:28:41,851 --> 00:28:43,886
She finally got her wish
to leave Reform Sector.
522
00:28:46,851 --> 00:28:48,579
And the Authority rewarded
her with a junior position
523
00:28:48,603 --> 00:28:50,497
in their organization.
524
00:28:50,521 --> 00:28:53,500
And she did right by them,
eventually rising up
525
00:28:53,524 --> 00:28:55,364
and getting her own seat
on The Tribunal.
526
00:28:57,904 --> 00:28:59,051
Well, it sounds like
the parents got exactly
527
00:28:59,075 --> 00:29:01,759
what they wanted all along
528
00:29:01,783 --> 00:29:04,053
the ability to
effect real change
529
00:29:04,077 --> 00:29:05,867
through their own
flesh and blood.
530
00:29:07,705 --> 00:29:08,682
Probably helped
that their daughter
531
00:29:08,706 --> 00:29:09,786
didn't have a conscience.
532
00:29:12,001 --> 00:29:13,251
But I do‐
533
00:29:16,965 --> 00:29:18,285
so you won't be
getting that name.
534
00:29:19,759 --> 00:29:21,445
That's a long road
for a short answer,
535
00:29:21,469 --> 00:29:23,299
but who doesn't
like a good yarn.
536
00:29:35,775 --> 00:29:37,586
You know I'm disappointed
in you, Bohdi.
537
00:29:37,610 --> 00:29:39,838
You had a shot
at doing something
538
00:29:39,862 --> 00:29:41,282
really special with your life.
539
00:30:02,802 --> 00:30:04,822
What is going on?
540
00:30:04,846 --> 00:30:06,846
This is our way of showing
our support for Bohdi.
541
00:30:07,974 --> 00:30:09,370
What about The Gallery?
542
00:30:09,394 --> 00:30:11,707
There is no Gallery
Not until they release Bohdi.
543
00:30:11,731 --> 00:30:13,706
How'd you even get
everybody to join in?
544
00:30:13,730 --> 00:30:15,708
Honestly?
They didn't do it for me.
545
00:30:15,732 --> 00:30:17,089
They did it for Bohdi.
546
00:30:17,113 --> 00:30:18,148
C'mon...
547
00:30:35,585 --> 00:30:37,521
Moore Times.
548
00:30:37,545 --> 00:30:40,149
I'm sorry, but Bohdi
isn't permitted visitors.
549
00:30:40,173 --> 00:30:42,490
I'm not here
to visit with Bohdi.
550
00:30:42,514 --> 00:30:44,048
I'm here to see you.
551
00:30:55,104 --> 00:30:57,666
So what is this about?
552
00:30:57,690 --> 00:31:00,127
That thing we discussed
the other day?
553
00:31:00,151 --> 00:31:01,716
Could you be more specific?
554
00:31:01,740 --> 00:31:04,006
You were asking
if anyone had come to me,
555
00:31:04,030 --> 00:31:06,467
looking to acquire those
black market parts.
556
00:31:06,491 --> 00:31:08,621
Black market parts for what?
557
00:31:11,579 --> 00:31:13,226
To build a sonic disruptor
to allow someone
558
00:31:13,250 --> 00:31:14,683
to pass through The Shield.
559
00:31:14,707 --> 00:31:16,060
Go on.
560
00:31:16,084 --> 00:31:17,686
I want to make a deal.
561
00:31:17,710 --> 00:31:19,897
If I cooperate on this,
you let Bohdi go.
562
00:31:19,921 --> 00:31:21,857
You've already implicated
yourself in the sale
563
00:31:21,881 --> 00:31:24,446
of technologies
dangerous to the state.
564
00:31:24,470 --> 00:31:26,070
I don't have to let anyone go.
565
00:31:26,094 --> 00:31:27,780
All I have to do
is make you talk.
566
00:31:27,804 --> 00:31:30,104
Yeah, well,
good luck with that.
567
00:31:34,894 --> 00:31:36,997
Okay, save me the time.
568
00:31:37,021 --> 00:31:39,833
What have you got?
569
00:31:39,857 --> 00:31:41,585
Do we have a deal?
570
00:31:41,609 --> 00:31:43,399
My information for
Bohdi's freedom?
571
00:31:45,530 --> 00:31:47,466
You have my word.
572
00:31:47,490 --> 00:31:49,057
This better be worth it.
573
00:31:49,081 --> 00:31:50,155
Oh, it is.
574
00:31:52,245 --> 00:31:53,847
The other day when you came in,
575
00:31:53,871 --> 00:31:56,938
you asked if I'd supplied
those specific parts
576
00:31:56,962 --> 00:31:58,852
to anyone in the past year.
577
00:31:58,876 --> 00:32:00,916
Well, I didn't lie
when I said I hadn't.
578
00:32:03,047 --> 00:32:05,067
But it was almost
thirteen years ago.
579
00:32:05,091 --> 00:32:06,881
Thirteen years ago?
580
00:32:10,054 --> 00:32:11,824
Do you remember the buyer?
581
00:32:11,848 --> 00:32:13,951
I'll never forget‐
582
00:32:13,975 --> 00:32:16,265
considering they were
connected to The Tribunal.
583
00:32:30,533 --> 00:32:32,243
Let's go.
584
00:32:34,871 --> 00:32:36,161
Where are you taking me?
585
00:32:38,833 --> 00:32:40,228
I don't even get to
know where I'm going?
586
00:32:40,252 --> 00:32:41,252
Have a good day.
587
00:32:44,297 --> 00:32:45,899
Wait are you serious?
588
00:32:45,923 --> 00:32:47,406
If I were you, son, I'd go now
589
00:32:47,430 --> 00:32:48,965
before they change their mind.
590
00:32:56,642 --> 00:32:58,232
He's been released.
591
00:33:02,440 --> 00:33:04,001
Happy?
592
00:33:04,025 --> 00:33:05,085
That you kept up
your end of our deal?
593
00:33:05,109 --> 00:33:06,253
Ecstatic.
594
00:33:06,277 --> 00:33:07,713
I'm a woman of my word.
595
00:33:07,737 --> 00:33:11,216
Well,
596
00:33:11,240 --> 00:33:14,055
I'd love to say it was nice
doing business with you,
597
00:33:14,079 --> 00:33:16,366
but I respect you
too much to lie.
598
00:33:18,122 --> 00:33:19,252
See you around.
599
00:33:23,544 --> 00:33:24,813
What is this?
600
00:33:24,837 --> 00:33:26,148
I thought we had a deal.
601
00:33:26,172 --> 00:33:27,816
We did.
602
00:33:27,840 --> 00:33:29,860
You told me what I wanted
to know and I let Bohdi go.
603
00:33:29,884 --> 00:33:31,320
As we agreed.
604
00:33:31,344 --> 00:33:32,281
Good. So we're done.
605
00:33:32,305 --> 00:33:33,864
Almost.
606
00:33:33,888 --> 00:33:37,205
I'm placing you under arrest
for trafficking in stolen goods.
607
00:33:37,229 --> 00:33:38,619
Are you kidding me?
608
00:33:38,643 --> 00:33:40,248
After years of taking payoffs
to look the other way,
609
00:33:40,272 --> 00:33:41,626
you suddenly have
a problem with it?
610
00:33:41,650 --> 00:33:44,793
I do, when your illegal
actions threaten to undermine
611
00:33:44,817 --> 00:33:46,585
the stability of New Babyl.
612
00:33:46,609 --> 00:33:48,670
Well I'll be happy to explain
how our little arrangement works
613
00:33:48,694 --> 00:33:50,218
to the Chancellor, Phydra.
614
00:33:50,242 --> 00:33:52,174
Take him away.
Phydra, don't do this.
615
00:33:52,198 --> 00:33:53,884
We can work something out.
616
00:33:53,908 --> 00:33:55,738
Phydra! Phydra!
617
00:34:00,122 --> 00:34:01,252
Free Bohdi!
618
00:34:02,375 --> 00:34:03,375
Free Bohdi!
619
00:34:04,377 --> 00:34:05,377
Free Bodhi!
620
00:34:06,420 --> 00:34:07,420
Free Bodhi!
621
00:34:08,881 --> 00:34:09,881
Free Bodhi!
622
00:34:11,050 --> 00:34:12,050
Free Bodhi!
623
00:34:14,053 --> 00:34:15,393
Free Bodhi!
624
00:34:16,764 --> 00:34:18,024
Free Bodhi!
625
00:34:19,100 --> 00:34:20,180
Free Bodhi!
626
00:34:21,560 --> 00:34:22,560
Free Bodhi!
627
00:34:24,063 --> 00:34:25,483
Free Bodhi!
628
00:34:26,899 --> 00:34:28,529
Free Bodhi!
629
00:34:29,610 --> 00:34:30,860
Free Bodhi!
630
00:34:31,988 --> 00:34:33,108
Free Bodhi!
631
00:34:34,407 --> 00:34:35,527
Free Bodhi!
632
00:34:40,121 --> 00:34:41,411
Bodhi!
633
00:34:48,838 --> 00:34:51,445
I wasn't sure they were
going to let you go.
634
00:34:51,469 --> 00:34:53,235
Neither was I.
635
00:34:53,259 --> 00:34:54,861
So what happened?
636
00:34:54,885 --> 00:34:56,488
I don't know.
637
00:34:56,512 --> 00:34:58,159
It looked like I was going to
get kicked out of The Exemplar
638
00:34:58,183 --> 00:35:00,247
and then they just
they just let me go.
639
00:35:00,271 --> 00:35:01,952
What did they say?
640
00:35:01,976 --> 00:35:04,396
Have a good day.
641
00:35:07,440 --> 00:35:08,960
Been holding on
to this for you, sib.
642
00:35:10,860 --> 00:35:13,171
Come on, get dressed.
643
00:35:13,195 --> 00:35:14,905
We've got a Gallery to shoot.
644
00:35:24,457 --> 00:35:25,976
My family has always
been super supportive
645
00:35:26,000 --> 00:35:27,357
so, I'm doing this for them.
646
00:35:27,381 --> 00:35:29,271
I'm in it to win.
647
00:35:29,295 --> 00:35:31,273
Anything less would be
a huge disappointment.
648
00:35:31,297 --> 00:35:33,650
Mags here, bringing the title
back to Reform Sector
649
00:35:33,674 --> 00:35:35,402
their first ever!
650
00:35:35,426 --> 00:35:36,886
Yeah, we'll see.
651
00:35:38,554 --> 00:35:39,874
Never took you
for the shy type.
652
00:35:42,975 --> 00:35:44,703
I'm not. I just...
653
00:35:44,727 --> 00:35:45,874
After everything
that happened today,
654
00:35:45,898 --> 00:35:47,456
this doesn't feel right.
655
00:35:47,480 --> 00:35:49,916
It's suddenly got me
questioning everything:
656
00:35:49,940 --> 00:35:53,545
The Exemplar, New Babyl,
and my place in both.
657
00:35:53,569 --> 00:35:55,675
I don't know what
you went through today
658
00:35:55,699 --> 00:35:58,759
so I can't even guess what's
going through your head
659
00:35:58,783 --> 00:36:01,762
but if there's
one thing I'm sure of,
660
00:36:01,786 --> 00:36:05,432
you belong here, with us.
661
00:36:05,456 --> 00:36:07,116
Ok let's go. Group capture!
662
00:36:26,268 --> 00:36:27,871
For those candidates
663
00:36:27,895 --> 00:36:30,791
who require additional vocal
or instrumental training
664
00:36:30,815 --> 00:36:32,315
please report to studio B.
665
00:36:34,193 --> 00:36:35,671
What a day.
666
00:36:35,695 --> 00:36:37,415
I don't think I'll be
able to sleep tonight.
667
00:36:42,910 --> 00:36:45,806
I can't believe
we pulled that off.
668
00:36:45,830 --> 00:36:47,750
Pulled off what exactly?
669
00:36:50,376 --> 00:36:51,395
How do we know we
had anything to do
670
00:36:51,419 --> 00:36:52,815
with Bohdi getting released?
671
00:36:52,839 --> 00:36:55,190
Well I guess it
doesn't really matter.
672
00:36:55,214 --> 00:36:57,334
But what's important is
we all stood up for something.
673
00:37:00,928 --> 00:37:02,823
I know it wasn't easy,
674
00:37:02,847 --> 00:37:04,825
but I'm grateful
you stuck up for Bohdi.
675
00:37:04,849 --> 00:37:06,059
I didn't do it for Bohdi.
676
00:37:22,908 --> 00:37:24,078
Come in.
677
00:37:27,747 --> 00:37:29,975
I was just about
to go look for you.
678
00:37:29,999 --> 00:37:31,309
Well you're in luck.
679
00:37:31,333 --> 00:37:33,186
And I brought us dinner.
680
00:37:33,210 --> 00:37:36,690
Yam hash, bean casserole,
tofu fritters.
681
00:37:36,714 --> 00:37:38,281
A romantic dinner for two?
682
00:37:38,305 --> 00:37:40,110
Could be.
683
00:37:40,134 --> 00:37:41,344
But that's up to you.
684
00:37:46,015 --> 00:37:48,765
You took a big risk trusting me
and joining the protest.
685
00:37:50,478 --> 00:37:52,188
I know that wasn't easy for you,
686
00:37:55,232 --> 00:37:58,549
but I want you to know that it
meant a lot to everyone.
687
00:37:58,573 --> 00:38:01,214
It meant a lot to me.
688
00:38:01,238 --> 00:38:03,258
You mean a lot to me too.
689
00:38:03,282 --> 00:38:07,872
I mean, it meant a lot that you‐
690
00:38:09,872 --> 00:38:11,558
Sage.
691
00:38:11,582 --> 00:38:14,292
I know, that's why I'm here.
692
00:38:32,394 --> 00:38:35,040
Okay, I was gonna wait
til after we ate
693
00:38:35,064 --> 00:38:36,694
for the kiss but...
694
00:38:49,161 --> 00:38:50,161
Come in.
695
00:38:55,376 --> 00:38:57,437
Just came by to see
how you were doing.
696
00:38:57,461 --> 00:38:58,551
I'm okay.
697
00:39:03,342 --> 00:39:05,612
It's over.
698
00:39:05,636 --> 00:39:07,405
It's easy for you to say.
699
00:39:07,429 --> 00:39:09,115
You weren't locked up
in there all day,
700
00:39:09,139 --> 00:39:11,019
wondering if she was going
to let you go or not.
701
00:39:13,519 --> 00:39:15,163
I'm sorry.
702
00:39:15,187 --> 00:39:18,667
I know it was worse for you,
but I was scared too.
703
00:39:18,691 --> 00:39:20,585
Of what?
704
00:39:20,609 --> 00:39:23,380
You're a Tribunal's daughter.
705
00:39:23,404 --> 00:39:24,881
Are we really
going there again?
706
00:39:24,905 --> 00:39:26,216
Look, I'm not saying
this to hurt your feelings,
707
00:39:26,240 --> 00:39:28,927
but, you got out
because of your father.
708
00:39:28,951 --> 00:39:31,388
You had that
advantage; I didn't.
709
00:39:31,412 --> 00:39:34,002
You may not like to hear it,
but it's the truth.
710
00:39:37,626 --> 00:39:39,036
You had someone to rely on.
711
00:39:41,380 --> 00:39:42,510
I was alone.
712
00:39:45,551 --> 00:39:48,488
I know that,
for most of my life,
713
00:39:48,512 --> 00:39:51,825
I've had things easier
because of who I am,
714
00:39:51,849 --> 00:39:54,452
and I've always
been ashamed of it.
715
00:39:54,476 --> 00:39:57,056
I wish I could change things.
716
00:39:59,148 --> 00:40:00,768
I wouldn't if I were you.
717
00:40:03,027 --> 00:40:05,088
You don't have to feel
guilty for what you have
718
00:40:05,112 --> 00:40:06,702
but just be aware
of those who got less.
719
00:40:11,869 --> 00:40:14,306
Y'know, before today I believed
720
00:40:14,330 --> 00:40:16,226
in what I'd always been told.
721
00:40:16,250 --> 00:40:18,685
I thought that we were
all equal in New Babyl.
722
00:40:18,709 --> 00:40:20,395
But now, I know that's not true.
723
00:40:20,419 --> 00:40:23,669
In their eyes, I'm less than
because I grew up in Reform.
724
00:40:25,841 --> 00:40:28,278
They say they don't want to
repeat the mistakes of the past,
725
00:40:28,302 --> 00:40:29,821
but they already are.
726
00:40:29,845 --> 00:40:31,615
What do you mean?
727
00:40:31,639 --> 00:40:33,909
One of the first songs we
heard in The Archive by Mos Def.
728
00:40:33,933 --> 00:40:35,660
I must've listened to it
ten times but never really heard
729
00:40:35,684 --> 00:40:37,996
what he was saying until now.
730
00:40:38,020 --> 00:40:40,585
Stiffer stipulations
attached to each sentence.
731
00:40:40,609 --> 00:40:42,626
Budget cutbacks but
increased police presence...
732
00:40:42,650 --> 00:40:45,337
And even if you get out
of prison still living
733
00:40:45,361 --> 00:40:48,031
Join the other five million
under state supervision.
734
00:40:50,240 --> 00:40:52,594
He was talking about society
four hundred years ago,
735
00:40:52,618 --> 00:40:54,618
but he might as well have
been talking about today.
736
00:40:56,413 --> 00:40:58,333
I felt like he was
speaking directly to me.
737
00:41:01,377 --> 00:41:02,814
And I want to know more.
738
00:41:02,838 --> 00:41:05,273
After everything that's
happened, you want to go back?
739
00:41:05,297 --> 00:41:07,984
Yeah. I'm curious.
740
00:41:08,008 --> 00:41:09,235
And angry.
741
00:41:09,259 --> 00:41:10,445
And excited
at what else I'll find
742
00:41:10,469 --> 00:41:12,029
because now I know
what I'm looking for.
743
00:41:21,730 --> 00:41:23,110
Come in.
744
00:41:29,071 --> 00:41:30,799
I pulled the files.
745
00:41:30,823 --> 00:41:32,100
Did anybody see
you access them?
746
00:41:32,124 --> 00:41:33,946
No.
747
00:41:35,828 --> 00:41:38,223
Oh, and Ryden.
748
00:41:38,247 --> 00:41:39,849
This stays between
the two of us.
749
00:41:39,873 --> 00:41:40,873
Of course.
750
00:41:47,840 --> 00:41:50,527
Oh Gerald,
751
00:41:50,551 --> 00:41:52,851
what secrets have
you been hiding?
752
00:41:56,724 --> 00:41:59,494
So you're just taking us
back to the party spot?
753
00:41:59,518 --> 00:42:00,745
Ok, for the last time,
we're not going
754
00:42:00,769 --> 00:42:02,497
back to the party spot.
755
00:42:02,521 --> 00:42:03,999
Ok, so where are we going?
756
00:42:04,023 --> 00:42:05,363
We're here.
757
00:42:07,443 --> 00:42:09,033
What's so special about here?
758
00:42:10,362 --> 00:42:11,492
Watch this.
759
00:42:19,872 --> 00:42:21,712
What is that?
760
00:42:24,710 --> 00:42:25,710
Come on.
761
00:42:33,427 --> 00:42:35,739
Welcome Bohdi, Aliyah.
762
00:42:35,763 --> 00:42:37,353
Sup archive?
763
00:42:44,980 --> 00:42:46,791
After everything
we've been through today,
764
00:42:46,815 --> 00:42:48,460
Aliyah and I decided that we
didn't want to be alone
765
00:42:48,484 --> 00:42:50,128
with this anymore.
766
00:42:50,152 --> 00:42:52,426
It's too important
not to share with you guys.
767
00:42:52,450 --> 00:42:54,841
Um, what is this place?
How did you find it?
768
00:42:54,865 --> 00:42:56,551
And how long have you
been keeping it from us?
769
00:42:56,575 --> 00:42:57,927
I am the Archive.
770
00:42:57,951 --> 00:42:59,262
Hold on, Archive.
771
00:42:59,286 --> 00:43:01,097
Before we start
answer any questions,
772
00:43:01,121 --> 00:43:03,791
I want you guys to
hear something first.
773
00:43:05,876 --> 00:43:07,166
Bohdi playlist number two.
55849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.