Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,227 --> 00:00:12,896
All names, characters, places,
and events are purely fictional.
2
00:00:29,679 --> 00:00:31,581
Why are you doing this?
3
00:00:32,916 --> 00:00:38,188
I will take responsibility for your family
for the rest of your lives.
4
00:00:39,156 --> 00:00:42,426
That's the only way
I am able to compensate you.
5
00:00:42,426 --> 00:00:45,529
But I don't even know who you are.
6
00:00:45,529 --> 00:00:58,275
I am the son of the person who murdered both
Lee Sung Gyoon and Lee Sung Gyoon's father.
7
00:01:02,045 --> 00:01:05,248
Please do not forgive my father.
8
00:01:09,553 --> 00:01:15,025
I will not forgive my father either.
9
00:01:27,704 --> 00:01:32,742
Untouchable
Episode 14
10
00:01:32,742 --> 00:01:36,213
Joo Tae Seob killed Lee Sung Gyoon.
11
00:01:36,213 --> 00:01:39,416
Don't you think he is making things worse?
12
00:01:39,416 --> 00:01:44,621
Lee Sung Gyoon needed to be
taken care of anyway.
13
00:01:44,621 --> 00:01:48,425
Joo Tae Seob is simply doing
what he should do.
14
00:01:48,425 --> 00:01:52,696
There is something that can be stopped
with my power as Police Chief.
15
00:01:52,696 --> 00:01:56,299
Jang Joon Seo currently
has a prosecutor on his side.
16
00:01:56,299 --> 00:02:01,404
If he's not careful, he's going
to flare up my temper.
17
00:02:01,404 --> 00:02:04,341
It seems like you've gotten soft.
18
00:02:04,341 --> 00:02:08,845
Are you doubting our power because
I'm being temporarily detained?
19
00:02:09,679 --> 00:02:13,450
No, that is definitely not the case.
20
00:02:13,450 --> 00:02:16,887
You are not the Police Chief.
21
00:02:16,887 --> 00:02:21,158
You're just a worker in the world
that he has created.
22
00:02:21,158 --> 00:02:24,794
Don't get it confused with
the world you live in.
23
00:02:27,063 --> 00:02:30,100
Okay. I understand.
24
00:02:31,234 --> 00:02:34,137
I didn't think it through.
25
00:02:36,840 --> 00:02:42,445
Police?! A beast doesn't realize he's an
animal and tries to act like a human?!
26
00:02:42,445 --> 00:02:45,282
What should I do about a bastard
like that?!
27
00:03:10,707 --> 00:03:17,080
How did you find out that former mayor
Jang Beom Ho killed Detective Lee's father?
28
00:03:18,548 --> 00:03:22,018
I saw it with my own eyes.
29
00:03:29,059 --> 00:03:31,461
Did you tell Detective Lee?
30
00:03:31,461 --> 00:03:35,632
No. I couldn't tell him.
31
00:03:35,632 --> 00:03:37,200
Why?
32
00:03:38,368 --> 00:03:41,871
I was afraid he would suffer the same
fate as Jung Hye.
33
00:03:41,871 --> 00:03:44,608
But in the end, that's what happened.
34
00:03:52,749 --> 00:03:58,588
Another colleague of mine has died unjustly.
35
00:03:59,422 --> 00:04:04,661
We can't just sit back and watch anymore.
36
00:04:04,661 --> 00:04:07,764
We are going to find Jang Beom Ho.
37
00:04:07,764 --> 00:04:12,602
If he uses a trick to escape again...
38
00:04:13,670 --> 00:04:16,506
I'm going to kill your father.
39
00:04:18,908 --> 00:04:22,379
He's already dead to the world.
40
00:04:22,379 --> 00:04:28,885
There's no one to penalize me for killing him.
41
00:04:29,919 --> 00:04:33,290
You also need to make a choice.
42
00:04:33,290 --> 00:04:38,094
If you feel like you can't be with us, take your hands off of this now.
43
00:04:39,429 --> 00:04:45,969
You can't kill your father with your own hands.
44
00:04:47,337 --> 00:04:50,006
I will deal with my father.
45
00:04:51,741 --> 00:04:54,678
A son will not be able to kill his own father.
46
00:04:54,678 --> 00:05:00,784
But a father will not be able to kill his own son.
47
00:05:06,222 --> 00:05:09,626
Harimoto Ichiro...Jang Beom Ho
48
00:05:12,662 --> 00:05:16,633
You guys are wrong.
49
00:05:16,633 --> 00:05:20,937
I am not Jang Beom Ho.
50
00:05:35,819 --> 00:05:37,754
Father...
51
00:05:39,322 --> 00:05:42,692
Why did you appear again? Why?
52
00:05:44,327 --> 00:05:51,601
For what purpose? What Reason? Why?
53
00:06:15,158 --> 00:06:17,660
Lee Sung Gyoon is dead.
54
00:06:22,966 --> 00:06:24,834
Who is Lee Sung Gyoon?
55
00:06:24,834 --> 00:06:28,805
He's the son of the man father beat to death with the burning log.
56
00:06:32,609 --> 00:06:34,310
So what?
57
00:06:34,310 --> 00:06:41,151
He's the son of Byung Suk ahjussi. He killed the father and now he killed the son.
58
00:06:41,151 --> 00:06:43,586
Our father did this.
59
00:06:45,955 --> 00:06:48,324
Jang Joon Seo...
60
00:06:48,324 --> 00:06:52,061
You really need to free yourself from father's ghost.
61
00:06:52,061 --> 00:06:58,168
Our father is dead and that guy is dead because of you.
62
00:06:58,168 --> 00:07:03,206
If you hadn't run after that nonsensical illusion, he would not have died.
63
00:07:03,206 --> 00:07:05,208
It's all your fault.
64
00:07:06,543 --> 00:07:09,879
Fine. He died because of me.
65
00:07:10,647 --> 00:07:16,486
If I had reported father back then, the son wouldn't have died.
66
00:07:16,486 --> 00:07:21,057
Bukcheon was a world our father controlled.
67
00:07:22,058 --> 00:07:26,262
If it wasn't for our father, Bukcheon would have been torn apart bit by bit...
68
00:07:26,262 --> 00:07:30,333
and would have been made non-existent from this world.
69
00:07:30,333 --> 00:07:32,535
He created that world.
70
00:07:32,535 --> 00:07:37,907
In order to create that world, some insignificant people needed to be sacrificed.
71
00:07:37,907 --> 00:07:41,978
Have you no thought that father could be alive, in that messed up thinking of yours?
72
00:07:44,180 --> 00:07:50,887
He never intended to hand Bukcheon over to you.
73
00:07:52,522 --> 00:07:56,259
Father never gave up on Bukcheon, even after his death.
74
00:07:58,027 --> 00:08:01,498
Don't be father's puppet anymore...please.
75
00:08:05,368 --> 00:08:07,637
Is that how I look to you?
76
00:08:07,637 --> 00:08:12,609
Hyung, I'm afraid of father.
77
00:08:16,479 --> 00:08:18,548
You're afraid of father too?
78
00:08:18,548 --> 00:08:24,220
If we pretend not to know, nothing else will happen.
79
00:08:24,220 --> 00:08:27,891
No more people will have to die.
80
00:08:31,528 --> 00:08:35,231
Then just let it go. Let him do whatever he wants.
81
00:08:35,231 --> 00:08:38,768
Then we have to live like this for the rest of our lives.
82
00:08:39,802 --> 00:08:46,876
Just like we did in the past. That's what I'm afraid of.
83
00:09:04,661 --> 00:09:10,934
News of Lee Seong Gyun's murder isn't in the newspaper, on broadcast or on the internet.
84
00:09:12,602 --> 00:09:14,971
Lee Seong Gyun has disappeared without a trace.
85
00:09:14,971 --> 00:09:18,074
If he didn't save us,
86
00:09:19,676 --> 00:09:22,245
we would have disappeared in the same way.
87
00:09:23,413 --> 00:09:27,417
Just like the officers. It would have been dismissed as an accident.
88
00:09:28,184 --> 00:09:33,156
Prosecutor... if you could work through the prosecutors office...
89
00:09:33,156 --> 00:09:37,126
No, that's not it.
90
00:09:37,126 --> 00:09:40,663
Prosecutor Seo is in more danger than anyone else.
91
00:09:40,663 --> 00:09:44,100
Because she's the only person to have seen Jang Beom Ho alive.
92
00:09:44,100 --> 00:09:50,039
As Team Leader Go said, I'm someone who can't get out of this case anymore,
93
00:09:50,039 --> 00:09:52,909
but you guys are different. Even now...
94
00:09:52,909 --> 00:09:58,014
What? You're telling me to get out of this?
95
00:10:00,450 --> 00:10:02,819
You are currently under suspension.
96
00:10:02,819 --> 00:10:06,022
There's no reason for you to keep hanging onto this case.
97
00:10:06,022 --> 00:10:11,928
Prosecutor, I hated Lee Seong Gyun.
98
00:10:13,196 --> 00:10:15,064
Do you know why?
99
00:10:16,165 --> 00:10:18,668
Because he was a real police.
100
00:10:20,603 --> 00:10:23,373
Someone I could never keep up with...
101
00:10:24,540 --> 00:10:27,010
Because he was a real police.
102
00:10:28,811 --> 00:10:33,383
Because I was embarrassed...I hated him out of envy.
103
00:10:34,283 --> 00:10:39,288
Someone like him can't just die like a dog.
104
00:10:39,288 --> 00:10:45,828
He should have stayed alive until the end,
105
00:10:47,597 --> 00:10:50,099
to show everyone that the police of our country are this cool,
106
00:10:51,834 --> 00:10:54,270
this is what a real police is like.
107
00:10:55,838 --> 00:11:03,680
It's so unfair that I feel like I'm going to die.
108
00:11:08,317 --> 00:11:11,587
The only thing I can do right now,
109
00:11:11,587 --> 00:11:14,590
is go after his wishes.
110
00:11:16,459 --> 00:11:19,062
If you're going to get out of this, go ahead.
111
00:11:20,663 --> 00:11:25,168
Even if I die, I'm going to complete his wish.
112
00:11:25,168 --> 00:11:27,737
We can't get out anyway.
113
00:11:29,539 --> 00:11:35,745
While Jang Beom Ho is alive, we will also die like Lee Seong Gyun some day.
114
00:11:36,813 --> 00:11:39,415
We have to find Jang Beom Ho.
115
00:11:40,349 --> 00:11:46,689
We have to find him, and make it so he can never come back alive.
116
00:11:46,689 --> 00:11:48,891
That's how we can live.
117
00:11:56,132 --> 00:11:58,768
Are you uncomfortable anywhere?
118
00:11:58,768 --> 00:12:01,838
No, I'm comfortable.
119
00:12:01,838 --> 00:12:06,075
Just deal with this a little longer. You'll be out soon.
120
00:12:08,211 --> 00:12:10,446
Where is father?
121
00:12:13,049 --> 00:12:18,187
Shouldn't you at least know where he is?
122
00:12:20,990 --> 00:12:25,795
He must have gone somewhere good, since he did many good things before he passed away.
123
00:12:28,664 --> 00:12:31,300
Isn't it embarrassing?
124
00:12:32,001 --> 00:12:37,473
Why do I have to hear about the fact that my father's alive from someone else?
125
00:12:37,473 --> 00:12:40,376
Did he not trust me at all?
126
00:12:40,376 --> 00:12:42,945
You've heard false rumours.
127
00:12:42,945 --> 00:12:48,751
Yong Ahjussi, I'll ask you again.
128
00:12:48,751 --> 00:12:51,087
Where is father?
129
00:12:53,422 --> 00:12:55,691
He passed away.
130
00:12:58,461 --> 00:13:07,303
Tell father, I... miss him.
131
00:13:07,303 --> 00:13:12,675
Tell him that I miss the father that tricked his own son.
132
00:13:13,810 --> 00:13:21,184
Tell him that if he deceives me one more time, his puppet will get extremely angry.
133
00:13:24,854 --> 00:13:31,127
Officer Goo, could you get Noh Ji Wan's call records? I bet there's a record of him communicating with Joo Tae Seob.
134
00:13:31,127 --> 00:13:35,231
You are telling me to get the call records for the current Police Chief?
135
00:13:35,231 --> 00:13:37,233
Do you think that it's possible?
136
00:13:37,233 --> 00:13:40,069
It's possible if it's you.
137
00:13:40,069 --> 00:13:45,908
That's true, I want to complete Lee Seong Gyun's wish, what is there that I can't do?
138
00:13:45,908 --> 00:13:48,744
Why don't I just bring down a satellite from out of the sky...
139
00:13:48,744 --> 00:13:52,315
and pull it right now. Don't worry.
140
00:13:52,315 --> 00:13:55,918
Team Leader Go and Jae Woo, please find this person.
141
00:13:57,019 --> 00:13:59,455
This is the doctor who pronounced my father was dead.
142
00:13:59,455 --> 00:14:02,825
He's the only person who can reveal the secret of my father's death.
143
00:14:02,825 --> 00:14:06,762
He's probably in a hideout in Seoul somewhere.
144
00:14:08,531 --> 00:14:13,002
Team Leader Jang, if we go about this the wrong way, we could make it dangerous for him.
145
00:14:13,002 --> 00:14:18,007
This person will always be on the run as long as my father is alive.
146
00:14:19,575 --> 00:14:22,845
Director Lee Sun Mi stated in a press briefing this afternoon...
147
00:14:22,845 --> 00:14:28,117
that there are plans to build the largest international financial center in Asia within Bukcheon.
148
00:14:28,117 --> 00:14:33,356
The Bukcheon international financial center will house the financial institutions of the world...
149
00:14:33,356 --> 00:14:37,727
and will be developed as the new hub of Asian finance.
150
00:14:37,727 --> 00:14:44,367
Ah yes. I'm very grateful to you for airing the broadcast earlier than planned.
151
00:14:46,202 --> 00:14:48,938
The broadcast was quite adequate.
152
00:14:49,639 --> 00:14:51,407
No.
153
00:14:52,508 --> 00:14:56,979
Of course it's something I should be grateful for.
154
00:15:00,650 --> 00:15:03,686
Bukcheon is my hometown.
155
00:15:03,686 --> 00:15:08,824
Now I see why the Goo family was so interested in that piece of land.
156
00:15:08,824 --> 00:15:15,564
If the international finance center is built, the surrounding area will become the new center of Bukcheon.
157
00:15:15,564 --> 00:15:19,435
The value of the land will go up ten-fold.
158
00:15:19,435 --> 00:15:22,104
How much is that worth?
159
00:15:23,072 --> 00:15:25,775
Aigoo, I'm going crazy.
160
00:15:25,775 --> 00:15:31,547
I should have inherited that land. I'm the crazy one.
161
00:15:31,547 --> 00:15:35,985
I never paid attention to it because I thought it could get taken from me at any moment.
162
00:15:35,985 --> 00:15:39,322
What do you mean taken from you at any moment? Didn't that all belong to grandfather?
163
00:15:39,322 --> 00:15:43,159
That land originally belonged to the Japanese during the occupation.
164
00:15:43,159 --> 00:15:48,597
But as soon as we became independent, my father secretly had the ownership of the land transferred to his name.
165
00:15:48,597 --> 00:15:52,068
The truth is, that land should have been transferred to the national government.
166
00:15:52,068 --> 00:15:55,338
That's why I never paid attention to it.
167
00:15:55,338 --> 00:16:01,077
So you are saying that golden plot of land can be turned into a plot of poop?
168
00:16:01,877 --> 00:16:04,080
What do you mean by that?
169
00:16:08,617 --> 00:16:11,954
-Yes?
-What happened to the matter I requested?
170
00:16:11,954 --> 00:16:15,691
Yes, I found it. I'll come in person and tell you the details.
171
00:16:19,128 --> 00:16:25,568
Father, the real estate records were managed by Bukcheon city officials during the Japanese occupation, correct?
172
00:16:25,568 --> 00:16:28,738
Of course. Why do you ask?
173
00:16:28,738 --> 00:16:32,808
That's the reason Goo Ja Gyung wants to make Gi Seo the mayor.
174
00:16:36,812 --> 00:16:43,619
Chairman Harimoto has said he will postpone the withdrawal of investments on the land he used for collateral.
175
00:16:43,619 --> 00:16:48,457
But instead, he is thinking of having it turned over as public property.
176
00:16:48,457 --> 00:16:53,329
No. We have absolutely no such intentions.
177
00:16:54,296 --> 00:16:56,699
The situation has changed.
178
00:16:56,699 --> 00:17:00,136
If we were to get a loan from the bank using that land as collateral...
179
00:17:00,136 --> 00:17:03,606
it's worth so much that we could easily get 500 million dollars.
180
00:17:06,609 --> 00:17:09,745
Didn't you tell me yourself that there's corruption involved?
181
00:17:09,745 --> 00:17:12,748
You have no idea when and how the situation my change again.
182
00:17:12,748 --> 00:17:16,352
That land has already become a center for international business.
183
00:17:16,352 --> 00:17:19,955
Do you really think they'll expose that corruption?
184
00:17:21,490 --> 00:17:26,462
I understand. I'll let the chairman know for now.
185
00:17:36,672 --> 00:17:38,074
Are the business talks going well?
186
00:17:38,074 --> 00:17:40,443
What did you find?
187
00:17:40,443 --> 00:17:42,478
Oh that...
188
00:17:44,580 --> 00:17:47,349
It's the report on Jung Yoon Mi's husband's death.
189
00:17:47,349 --> 00:17:51,720
The story of his death is quite shocking. I think it will be very helpful for the campaign.
190
00:17:54,190 --> 00:17:56,625
Death Report
191
00:17:56,625 --> 00:17:58,994
[ Cause of death: Sickness: Miscellaneous (Death due to serious malnutrition)
Location: In another city
On the road ]
192
00:18:02,264 --> 00:18:04,433
Thanks for your hard work.
193
00:18:04,433 --> 00:18:08,804
It's nothing. Of course I should help if it's to help Gi Seo become mayor.
194
00:18:12,174 --> 00:18:14,877
You are satellite number one.
195
00:18:14,877 --> 00:18:17,646
You are satellite number two.
196
00:18:17,646 --> 00:18:20,616
I'm the space station. You understand the organizational structure, right?
197
00:18:20,616 --> 00:18:22,585
Yes,
198
00:18:28,057 --> 00:18:32,094
The hands that were dirtied from pickpocketing all this time...
199
00:18:32,094 --> 00:18:35,764
You're being placed into a universal mission that is for the good of all mankind.
200
00:18:36,765 --> 00:18:38,367
Isn't this an honor?
201
00:18:38,367 --> 00:18:40,069
- Ah, yes.
- Yes.
202
00:18:46,876 --> 00:18:50,112
Satellite one, the target is approaching.
203
00:18:50,112 --> 00:18:51,780
Right now.
204
00:18:53,516 --> 00:18:55,184
Sorry.
205
00:19:03,259 --> 00:19:04,927
Here you go.
206
00:19:05,661 --> 00:19:14,236
[ 010-4039-81
Lieutenant Park Do Chang
010-8630-31... ]
207
00:19:17,840 --> 00:19:19,542
Go.
208
00:19:19,542 --> 00:19:22,077
Shhh. Be still.
209
00:19:25,181 --> 00:19:28,150
Sorry. I'm really in a hurry.
210
00:19:39,995 --> 00:19:44,333
Candidate Jung Yoon Mi's husband died homeless.
Jung Yoon Mi reported her own husband.
211
00:19:57,947 --> 00:20:02,818
Something too bad was exposed. It won't be easy to recover from it.
212
00:20:03,519 --> 00:20:09,692
Seeing the flow of the news at the moment, I think retrieving the cost of the campaign will be difficult.
213
00:20:10,693 --> 00:20:15,564
I think it's a clear choice to give up right now.
214
00:20:22,938 --> 00:20:24,807
Hello, Prosecutor.
215
00:20:26,208 --> 00:20:28,711
You're saying that you'll give up on my Mom, right?
216
00:20:29,578 --> 00:20:34,717
Honestly, she's a good person for politics. I think she'll succeed.
217
00:20:34,717 --> 00:20:35,951
However, in this election...
218
00:20:35,951 --> 00:20:41,056
You're saying a woman who reported her own husband and left him to die homeless would make a good politician...
219
00:20:41,056 --> 00:20:42,992
You think she'll succeed?
220
00:20:42,992 --> 00:20:46,795
You know the inner workings of this world.
221
00:20:46,795 --> 00:20:51,867
Power doesn't go to nice people.
222
00:20:51,867 --> 00:20:56,905
Right, but the problem is that the bad person is my mom.
223
00:21:03,979 --> 00:21:09,785
Let me ask you one thing. Did you know or not?
224
00:21:11,787 --> 00:21:13,722
I didn't know.
225
00:21:16,792 --> 00:21:18,894
You're lying, right?
226
00:21:26,635 --> 00:21:28,103
I Ra...
227
00:21:28,871 --> 00:21:31,907
You should have just said you did it for me.
228
00:21:31,907 --> 00:21:36,845
That you did it because it would have stopped me from succeeding as a prosecutor.
229
00:21:38,647 --> 00:21:41,450
It's what that person wanted.
230
00:21:41,450 --> 00:21:45,621
He said he wanted to stay as a good dad to you.
231
00:21:51,026 --> 00:21:53,929
Do you know where he was buried?
232
00:21:57,933 --> 00:22:00,769
Mom, Dad is our family.
233
00:22:00,769 --> 00:22:05,341
He has no right to be your father or my husband.
234
00:22:05,341 --> 00:22:08,644
Dad loved me, Mom.
235
00:22:09,845 --> 00:22:12,681
I was also in anguish and in pain.
236
00:22:13,415 --> 00:22:16,785
I just didn't want you to be hurt as well.
237
00:22:16,785 --> 00:22:20,856
Fine, I'll believe it as so.
238
00:22:20,856 --> 00:22:26,929
I"ll try my best to. If not, I don't think I'll be able to forgive you.
239
00:22:49,818 --> 00:22:51,820
Yes, I'm Jeong Yoon Mi.
240
00:22:51,820 --> 00:22:55,858
Hello, I'm Director Jang Gyu Ho from Bukcheon Construction.
241
00:22:55,858 --> 00:22:58,727
Director Jang Gyu Ho?
242
00:23:04,566 --> 00:23:09,638
Yes, Prosecutor Seo I Ra is alone. Yes, right now.
243
00:23:12,207 --> 00:23:14,777
She's getting in a taxi.
244
00:23:15,511 --> 00:23:18,647
Yes, I understand.
245
00:23:19,481 --> 00:23:21,183
Follow the taxi?
246
00:23:21,183 --> 00:23:26,655
Forget it, our work ends here. Let's head to the station.
247
00:23:26,655 --> 00:23:28,023
Who were you on the phone with?
248
00:23:28,023 --> 00:23:34,363
The police. A much more powerful one.
249
00:23:34,363 --> 00:23:37,833
You must've been very upset from the recent article.
250
00:23:37,833 --> 00:23:40,602
Wasn't it your side who released it?
251
00:23:40,602 --> 00:23:42,638
What is my side?
252
00:23:42,638 --> 00:23:45,908
You're also a part of the Jang family.
253
00:23:45,908 --> 00:23:48,944
Just because I'm part of the Jang family, doesn't mean we're on the same side.
254
00:23:49,945 --> 00:23:52,648
Please get to the point.
255
00:23:54,249 --> 00:24:00,889
It'll be hard to win this election, because Jang Gi Seo has the amazing Goo Ja Gyeong helping him.
256
00:24:00,889 --> 00:24:02,958
So you're telling me to give up?
257
00:24:02,958 --> 00:24:08,297
No. I'm giving you strength to not give up.
258
00:24:08,297 --> 00:24:13,802
The way to beat Gi Seo is actually quite simple. Make Goo Ja Gyeong be on your side.
259
00:24:13,802 --> 00:24:19,708
Because Goo Ja Gyeong has all of Jang family's power right now.
260
00:24:20,509 --> 00:24:23,512
Say something that's feasible. The two of them are a married couple.
261
00:24:23,512 --> 00:24:27,783
Weren't you and your husband also a married couple?
262
00:24:37,793 --> 00:24:42,698
Use this to bring Goo Ja Gyeong onto your side.
263
00:24:44,099 --> 00:24:48,837
I think you have a lot of greed, why don't you do it yourself? Why are you giving me this...
264
00:24:48,837 --> 00:24:56,178
I have no ambition to go all the way up at once. I will go slowly, and start from Deputy Mayor.
265
00:24:56,178 --> 00:24:59,748
Of course, it'll only be possible if you become Mayor.
266
00:25:03,652 --> 00:25:05,087
What is the content?
267
00:25:05,087 --> 00:25:10,325
It's a matter of justice and there are two ways to use this document.
268
00:25:10,325 --> 00:25:14,830
Do we spread the wings of justice or fold them?
269
00:25:20,102 --> 00:25:23,805
I'm in front of my house, I'm almost home.
270
00:25:23,805 --> 00:25:26,942
I told you to call me when you got off work. It's dangerous for you to go around alone.
271
00:25:26,942 --> 00:25:30,779
Don't worry, I can protect my own body.
272
00:25:32,014 --> 00:25:35,484
Call me when you get home. Be careful until you get into your house.
273
00:25:35,484 --> 00:25:37,686
Okay.
274
00:25:40,088 --> 00:25:43,692
If someone next to me heard this they'd think I'm in a relationship.
275
00:25:47,696 --> 00:25:52,334
My car is at the company, I think I'll have to take yours.
276
00:25:52,334 --> 00:25:54,036
Where's the key?
277
00:25:55,237 --> 00:25:57,873
Yes, I found it.
278
00:26:09,585 --> 00:26:12,955
-Pregnancy Notebook
-Goo Ja Gyung
279
00:26:29,204 --> 00:26:32,741
Then we'll have to live like this for the rest of our lives too.
280
00:26:33,775 --> 00:26:37,879
Just like how we did in the past.
281
00:26:38,747 --> 00:26:40,782
I'm scared of that.
282
00:27:25,327 --> 00:27:28,764
Don't come. Don't come.
283
00:27:34,069 --> 00:27:35,804
Don't come!
284
00:28:04,099 --> 00:28:05,867
I Ra!
285
00:28:22,918 --> 00:28:24,786
You're back?
286
00:28:25,921 --> 00:28:27,589
Sit.
287
00:28:40,268 --> 00:28:43,672
It's been a while, let's drink together.
288
00:29:18,473 --> 00:29:20,075
Ja Gyeong.
289
00:29:22,277 --> 00:29:25,914
If that child was born to us,
290
00:29:27,649 --> 00:29:30,619
would there have been a change in our relationship?
291
00:29:30,619 --> 00:29:35,791
I wish you wouldn't take about the past. It's annoying.
292
00:29:39,327 --> 00:29:41,763
Nothing about you has changed.
293
00:29:43,165 --> 00:29:46,268
You're exactly the same as when I first met you.
294
00:29:47,169 --> 00:29:55,177
You only saw Joon Seo then. Although it was hard, I acknowledged it right away.
295
00:29:55,177 --> 00:29:57,779
And I gave up.
296
00:29:58,680 --> 00:30:00,982
What are you trying to say?
297
00:30:04,286 --> 00:30:07,689
I saw the ultrasound picture in your bag.
298
00:30:09,124 --> 00:30:10,759
Isn't it weird?
299
00:30:12,093 --> 00:30:14,830
I saw hope instead of despair.
300
00:30:15,730 --> 00:30:20,202
I thought I would be able to have what I gave up on a long time ago.
301
00:30:23,004 --> 00:30:28,777
I also understood why you wanted to leave me. You also
302
00:30:29,811 --> 00:30:32,848
wanted to have hope.
303
00:30:38,253 --> 00:30:39,788
Ja Gyeong...
304
00:30:42,057 --> 00:30:44,559
shall we leave together?
305
00:30:46,328 --> 00:30:49,698
I have no regrets towards the things that aren't mine anyway.
306
00:30:50,932 --> 00:30:53,802
I want to rest, with you.
307
00:31:00,141 --> 00:31:03,044
Where did you get that gun from?
308
00:31:03,044 --> 00:31:06,915
I applied to the police arms division for an official permit.
309
00:31:06,915 --> 00:31:12,320
Why? Why do you need to carry a gun around with you?
310
00:31:13,622 --> 00:31:17,058
-There's a reason for it.
-Tell me why!
311
00:31:18,760 --> 00:31:23,498
A prosecutor is a dangerous profession. I carry it around because I need it.
312
00:31:24,332 --> 00:31:27,269
You're carrying it around because you think your life is in danger.
313
00:31:27,269 --> 00:31:30,906
You... you even shot a gun.
314
00:31:30,906 --> 00:31:36,845
I Ra, what exactly is happening to you?
315
00:31:43,718 --> 00:31:48,990
Yes, I got home safely. Nothing happened, so don't worry.
316
00:31:48,990 --> 00:31:50,959
Who is it?
317
00:31:50,959 --> 00:31:55,730
It's Jang Joon Seo, right? He put you in this situation right?
318
00:31:56,898 --> 00:32:00,335
You... don't get involved with him anymore.
319
00:32:00,335 --> 00:32:03,271
Don't get involved with anything that has to do with him.
320
00:32:03,271 --> 00:32:07,075
Forget it. Don't make this into such a big deal.
321
00:32:07,075 --> 00:32:10,345
It was nothing. It's not something for you to care about.
322
00:32:10,345 --> 00:32:13,715
You... quit your job as a prosecutor.
323
00:32:13,715 --> 00:32:19,454
No matter what I do I'll get you an office, so leave this place and become a lawyer.
324
00:32:19,454 --> 00:32:21,356
It's my life. I'll do what I want.
325
00:32:21,356 --> 00:32:22,857
Hey, Seo I Ra!
326
00:32:22,857 --> 00:32:29,364
I... how can I live when I'm so uneasy. You're my entire life.
327
00:32:29,364 --> 00:32:33,034
Don't pull me into your life like that.
328
00:32:33,034 --> 00:32:36,905
Don't talk as if you lived for me.
329
00:32:36,905 --> 00:32:42,610
Mom, you just lived for your own life.
330
00:32:42,610 --> 00:32:50,418
Throwing Dad away, also wasn't for me, it was for yourself.
331
00:32:52,854 --> 00:32:55,523
I'm just an excuse for your ambitions.
332
00:32:59,894 --> 00:33:03,398
No matter what you say I'm your Mom.
333
00:33:03,398 --> 00:33:07,469
I'm going to protect you, no matter what I have to do.
334
00:33:25,453 --> 00:33:29,657
I have no regret towards the things that aren't mine.
335
00:33:29,657 --> 00:33:32,694
I want to rest, with you.
336
00:33:37,899 --> 00:33:40,502
Do you have the confidence to not come back?
337
00:33:44,305 --> 00:33:50,712
I want to find my real life. Give me a chance, Ja Gyeong.
338
00:34:03,158 --> 00:34:05,293
Yes?
339
00:34:05,293 --> 00:34:07,262
I'm Jeong Yoon Mi.
340
00:34:08,229 --> 00:34:11,099
Why are you contacting me?
341
00:34:11,099 --> 00:34:13,401
I have something to say.
342
00:34:13,401 --> 00:34:16,571
When can I meet you?
343
00:34:16,571 --> 00:34:18,673
My time is a bit...
344
00:34:18,673 --> 00:34:21,509
I could change my mind...
345
00:34:22,277 --> 00:34:24,779
shouldn't we meet before that happens?
346
00:34:26,781 --> 00:34:28,583
I'll find some time.
347
00:34:29,050 --> 00:34:37,258
Citizens are happy, making Bukcheon liveable
348
00:34:43,431 --> 00:34:48,169
Call me when you get off work. Don't go off on your own again.
349
00:34:53,608 --> 00:34:55,343
Hey.
350
00:34:57,479 --> 00:35:02,317
If what happened to Jeong Hye unnie happens to me...
351
00:35:03,685 --> 00:35:07,155
will you miss me as much as you miss Jeong Hye unnie?
352
00:35:08,857 --> 00:35:13,294
Why? Why are you suddenly saying stuff like that?
353
00:35:15,096 --> 00:35:18,566
No, I just wanted to say it. Don't worry about it.
354
00:35:24,372 --> 00:35:27,008
I really want to die.
355
00:35:31,212 --> 00:35:35,283
Yes, hello. Customer, while using our card-
356
00:35:35,283 --> 00:35:37,519
Rude b*stard.
357
00:35:51,299 --> 00:35:53,434
Did anything come up?
358
00:35:53,434 --> 00:35:55,703
I've checked most of the numbers.
359
00:35:55,703 --> 00:36:00,441
None of them seem to be Joo Tae Seob's voice.
360
00:36:00,441 --> 00:36:04,846
This guy is suspicious. He spoke with this guy the most before the Lee Sung Gyoon incident.
361
00:36:04,846 --> 00:36:06,080
Is he not picking up the phone?
362
00:36:06,080 --> 00:36:10,285
There's signal, but I think he isn't picking up calls from unknown numbers.
363
00:36:10,285 --> 00:36:14,155
Have it show up as being from Noh Ji Wan. I'll bet he'll pick it up then.
364
00:36:14,155 --> 00:36:16,491
That's illegal.
365
00:36:18,593 --> 00:36:20,862
I"m just saying.
366
00:36:22,664 --> 00:36:26,034
Am I a police officer or a criminal?
367
00:36:26,034 --> 00:36:28,503
What is my identity?
368
00:36:29,037 --> 00:36:33,141
Elections really hurt people.
369
00:36:36,244 --> 00:36:39,614
But they can also be freeing.
370
00:36:39,614 --> 00:36:47,088
Like washing away dirt that's been sitting on your skin for a long time.
371
00:36:47,088 --> 00:36:49,757
You're adjusting to this world quickly.
372
00:36:52,126 --> 00:36:54,762
When I looked into the registry...
373
00:36:56,231 --> 00:36:59,467
I saw that the site for the expo was previously under your name.
374
00:36:59,467 --> 00:37:02,570
Wasn't that land originally designated as a greenbelt property?
375
00:37:04,739 --> 00:37:07,575
I'm disappointed.
376
00:37:07,575 --> 00:37:13,648
Anyone can find that kind of weakness just by searching on the internet.
377
00:37:15,116 --> 00:37:18,553
I guess I misjudged you.
378
00:37:18,553 --> 00:37:21,923
Adjusting to this world...
379
00:37:21,923 --> 00:37:25,393
will take you a little more time.
380
00:37:25,393 --> 00:37:30,832
Not long ago, there was an article I found in the paper...
381
00:37:33,801 --> 00:37:36,204
-News Story
-Prosecution Service
382
00:37:36,204 --> 00:37:42,910
The work of the Prosecutors' Office that's regaining the land that once belonged to the Japanese government under the Japanese rule is moving right along.
383
00:37:42,910 --> 00:37:46,581
During the civil lawsuit against the civilian who insists on the ownership of the land...
384
00:37:46,581 --> 00:37:53,888
The Korean government was able to claim the land in question as its property.
385
00:37:59,994 --> 00:38:03,698
Former President Goo Yong Chan, what do you think will be the effect of the international finance center...
386
00:38:03,698 --> 00:38:08,703
on Bukcheon.
387
00:38:08,703 --> 00:38:12,607
Bukcheon will likely take on a new appearance.
388
00:38:12,607 --> 00:38:17,145
It will be a totally different city with a new way of doing things.
389
00:38:17,145 --> 00:38:18,946
There was a lot of competition...
390
00:38:18,946 --> 00:38:24,252
But rumors are that because of your political influence...
391
00:38:24,252 --> 00:38:28,923
that Bukcheon was selected. Are these rumors correct?
392
00:38:29,857 --> 00:38:34,595
Bukcheon is a city with a long history and great potential.
393
00:38:34,595 --> 00:38:38,800
To make Bukcheon the best city in Korea....
394
00:38:38,800 --> 00:38:42,503
I will exert all my strength.
395
00:38:42,503 --> 00:38:47,208
But one thing that bothers me a bit...
396
00:38:47,208 --> 00:38:53,781
Is that Japanese chairman Mokiup has been trying to get his hands on the development of this project.
397
00:38:53,781 --> 00:38:55,616
This is the first time I have heard of this.
398
00:38:55,616 --> 00:38:59,354
It hasn't come to the surface yet.
399
00:38:59,354 --> 00:39:02,557
But I think he will give up soon.
400
00:39:03,791 --> 00:39:11,032
The citizens of Bukcheon will not allow Bukcheon...
401
00:39:11,032 --> 00:39:15,603
to fall into Japanese hands.
402
00:39:17,939 --> 00:39:19,440
Hmmmph!
403
00:39:31,285 --> 00:39:33,087
Are you doing better?
404
00:39:33,087 --> 00:39:35,490
Yes, I'm sorry.
405
00:39:35,490 --> 00:39:37,592
Let me see.
406
00:39:42,063 --> 00:39:45,099
It's a good thing it wasn't worse.
407
00:39:45,099 --> 00:39:50,037
Make sure you get this wound treated properly and...
408
00:39:50,037 --> 00:39:54,308
- Take it easy for the time being and rest.
- Yes, Sir.
409
00:40:03,751 --> 00:40:07,688
It's Police Chief Noh Ji Wan. Can I take the call?
410
00:40:07,688 --> 00:40:09,190
Sure.
411
00:40:11,259 --> 00:40:13,227
Yes, Boss.
412
00:40:13,227 --> 00:40:17,064
Joo Tae Seob... where are you right now?
413
00:40:17,064 --> 00:40:21,803
Are you with father?
414
00:40:22,837 --> 00:40:27,241
Put me on the phone with him. I want to talk with father.
415
00:40:31,479 --> 00:40:35,082
What? Didn't you say it was Chief Noh?
416
00:40:35,082 --> 00:40:38,986
It's your son.
417
00:40:38,986 --> 00:40:43,758
I think he knows I'm with you.
418
00:40:43,758 --> 00:40:46,194
Joon Seo?
419
00:40:52,233 --> 00:40:53,901
Give it.
420
00:40:54,702 --> 00:40:56,504
Sir.
421
00:41:07,782 --> 00:41:10,017
Put father on the phone.
422
00:41:13,955 --> 00:41:19,594
Is father listening right now?
423
00:41:23,097 --> 00:41:30,338
Father... let me ask you a favor.
424
00:41:30,338 --> 00:41:33,941
For the sake of my brother and I, just once...
425
00:41:35,009 --> 00:41:40,114
Please just once, bow down your head in front of the world.
426
00:41:41,349 --> 00:41:45,253
This is the last favor I'll ask of you as your son.
427
00:41:46,120 --> 00:41:56,030
For the sake of Gi Seo, who sacrificed his entire life for you.
428
00:41:56,030 --> 00:42:00,134
Please...father.
429
00:42:10,745 --> 00:42:17,251
Tell Hak Soo I will need to go out soon.
430
00:42:17,251 --> 00:42:20,054
Yes, I'll make the call.
431
00:42:33,301 --> 00:42:37,371
You were on the phone with your Father?
432
00:42:38,739 --> 00:42:43,811
I heard it...the sound of my father breathing.
433
00:42:48,182 --> 00:42:51,686
We found that doctor.
434
00:43:04,665 --> 00:43:09,537
I have always worked for my country.
435
00:43:09,537 --> 00:43:14,442
So if I had to betray my country...
436
00:43:14,442 --> 00:43:19,213
there would have to be a very big reason, enough to change my life.
437
00:43:20,982 --> 00:43:26,621
You really want to be the mayor of Bukcheon?
438
00:43:29,123 --> 00:43:32,159
That would only be possible if my husband dropped out of the race.
439
00:43:32,159 --> 00:43:39,233
I have abandoned my lifelong belief in the value of justice.
440
00:43:44,038 --> 00:43:46,107
He was in a hideout by himself in Seoul.
441
00:43:46,107 --> 00:43:48,242
What should we do? Catch him?
442
00:43:48,242 --> 00:43:53,214
Not by force. We need to make him feel that he needs us.
443
00:43:53,214 --> 00:43:55,750
- You said you know his number?
- Yeah.
444
00:43:55,750 --> 00:43:58,219
I got the number from the hotel he checked into.
445
00:43:58,219 --> 00:44:01,322
Send these pictures to that number.
446
00:44:30,685 --> 00:44:32,820
That'll be 8,000 won.
447
00:44:37,324 --> 00:44:39,326
Sir!
448
00:44:42,596 --> 00:44:44,398
Do you think he knows he's being watched?
449
00:44:44,398 --> 00:44:46,367
No way.
450
00:44:49,837 --> 00:44:53,274
- What the? He's gone.
- What?
451
00:44:55,242 --> 00:44:58,412
We just barely found him.
452
00:44:59,113 --> 00:45:05,019
What? Do you have something to say to me?
453
00:45:07,655 --> 00:45:16,897
Dad. Have you ever regretted sending me to that house?
454
00:45:17,965 --> 00:45:26,941
Ja Gyung...I have never thought of you as a means to an end.
455
00:45:26,941 --> 00:45:35,149
You're my daughter. You're the only person who will cry for me when I die.
456
00:45:36,617 --> 00:45:41,989
Do you really think I will cry for you then?
457
00:45:43,457 --> 00:45:45,860
Why are you being like this?
458
00:45:46,894 --> 00:45:49,997
The only person I trust is you.
459
00:45:51,499 --> 00:45:57,571
But you know what? I can't trust anybody.
460
00:45:57,571 --> 00:46:05,379
I want to trust people, but it's not easy.
461
00:46:06,814 --> 00:46:13,754
Are you saying you can't even trust your own father?
462
00:46:13,754 --> 00:46:19,493
You're the one you raised me like this.
463
00:46:20,895 --> 00:46:29,904
Ja Gyung, I just wanted you to be fit to be my daughter...
464
00:46:29,904 --> 00:46:33,207
to make you into the best.
465
00:46:41,749 --> 00:46:47,154
I thought Jang Gi Seo was an idiot.
466
00:46:48,322 --> 00:46:50,858
I wondered why he couldn't free himself from his father.
467
00:46:50,858 --> 00:47:00,034
But I realized I was more idiotic than he was.
468
00:47:04,104 --> 00:47:05,773
Prosecutor.
469
00:47:07,575 --> 00:47:09,777
Hello.
470
00:47:09,777 --> 00:47:14,982
You're the prosecutor that took me to the hospital not too long ago, right?
471
00:47:14,982 --> 00:47:16,817
Yes...
472
00:47:17,551 --> 00:47:21,455
I would like your company to handle the Yoo Na Na case.
473
00:47:21,455 --> 00:47:22,389
Okay, we'll do that.
474
00:47:22,389 --> 00:47:26,627
I used my influence at the courthouse. She should be released soon if you file the lawsuit.
475
00:47:26,627 --> 00:47:28,262
Alright.
476
00:47:28,262 --> 00:47:34,702
And I won't be involved in Yong ahjussi's trial anymore. You take care of it.
477
00:47:34,702 --> 00:47:39,073
If you think it will be too difficult to get an innocent verdict, do your best to shorten the sentence as much as possible.
478
00:47:39,073 --> 00:47:40,608
Okay.
479
00:47:40,608 --> 00:47:42,376
You can go.
480
00:48:02,129 --> 00:48:06,967
I'm going to stop being your son.
481
00:48:20,414 --> 00:48:22,850
I'll tell you everything.
482
00:48:22,850 --> 00:48:28,889
What happened the day Jang Beom Ho died.
483
00:48:33,260 --> 00:48:36,997
President Jang Gi Seo will be here soon.
484
00:48:36,997 --> 00:48:39,133
Will you really be alright?
485
00:48:39,133 --> 00:48:43,604
Trust me. I'll stay alive.
486
00:48:45,973 --> 00:48:49,109
This medication will block your arteries little by little.
487
00:48:49,109 --> 00:48:53,080
Then in about 10 minutes, your heartbeat will stop.
488
00:48:54,315 --> 00:48:56,617
See you later.
489
00:49:23,577 --> 00:49:26,080
Can I move him to the morgue?
490
00:49:54,241 --> 00:49:55,743
Shock!
491
00:49:55,743 --> 00:49:59,013
Shock! Shock! Shock!
492
00:49:59,013 --> 00:50:00,848
Shock!
493
00:50:02,850 --> 00:50:06,854
It's not working. This was always a possibility. I'm sorry.
494
00:50:06,854 --> 00:50:08,856
This is all I can do.
495
00:50:08,856 --> 00:50:13,427
The mayor said he will survive. That means he will.
496
00:50:15,496 --> 00:50:17,498
I can't. His heart will burst!
497
00:50:17,498 --> 00:50:19,299
Do it!
498
00:50:25,873 --> 00:50:27,641
Move!
499
00:50:27,641 --> 00:50:29,443
Shock!
500
00:50:59,740 --> 00:51:02,876
He did survive but there were some complications.
501
00:51:02,876 --> 00:51:06,213
He came to me in secret to Dongpa Hospital for that treatment.
502
00:51:06,213 --> 00:51:11,185
That's why I thought I would be safe.
503
00:51:11,185 --> 00:51:18,826
I thought through it carefully, how I could remain alive. I came to one conclusion.
504
00:51:20,861 --> 00:51:23,497
If I'm the only one who knows, I will die.
505
00:51:23,497 --> 00:51:28,435
The only way I can survive is to let the world know that Jang Beom Ho is still alive.
506
00:51:30,504 --> 00:51:34,942
I understand. We will protect you.
507
00:51:42,649 --> 00:51:44,518
Going somewhere?
508
00:51:45,452 --> 00:51:48,789
I have a quick appointment.
509
00:51:48,789 --> 00:51:50,757
You look pretty.
510
00:51:53,127 --> 00:51:55,028
I'm going.
511
00:51:56,230 --> 00:51:59,032
Did you think about what I said?
512
00:52:00,868 --> 00:52:04,638
I have never thought about it.
513
00:52:05,772 --> 00:52:10,577
I already decided. You need to make your decision.
514
00:52:17,417 --> 00:52:20,988
Come back quickly. I'll be waiting.
515
00:52:35,068 --> 00:52:38,505
I don't have lingering feelings toward what's not mine to begin with.
516
00:52:39,373 --> 00:52:42,342
I want to rest with you.
517
00:52:42,342 --> 00:52:45,579
It's only possible if my husband loses the election.
518
00:52:45,579 --> 00:52:52,819
I threw away the value of justice which I believed in all my life.
519
00:52:52,819 --> 00:52:55,355
You're the only one I trust.
520
00:52:55,355 --> 00:53:02,062
But I realized that I'm more idiotic than him.
521
00:53:02,062 --> 00:53:08,302
I want to find my true life. Give me a chance, Ja Gyeong.
522
00:53:36,496 --> 00:53:38,432
What is this about, Yong ahjussi?
523
00:53:38,432 --> 00:53:41,568
Can you come to the detention center for a second?
524
00:53:42,369 --> 00:53:44,238
There's something I want to say face-to-face.
525
00:53:44,238 --> 00:53:47,874
All right. I'll visit you soon.
526
00:54:02,155 --> 00:54:07,227
As you mentioned, I delivered the money to Detective Lee Seong Gyoon's family.
527
00:54:07,227 --> 00:54:14,167
And I also delivered money to the families of detectives who died during the Heugryeongdo incident.
528
00:54:14,167 --> 00:54:16,436
Good work.
529
00:54:18,305 --> 00:54:25,879
Team Leader Jang. There's a limit to what you can resolve with money.
530
00:54:25,879 --> 00:54:28,048
I know that already.
531
00:54:29,516 --> 00:54:33,453
I heard that your father is with Joo Tae Seop.
532
00:54:33,453 --> 00:54:41,461
If we can confirm the location where Joo Tae Seop called from, I'm sure we can find your father.
533
00:54:42,195 --> 00:54:50,103
What will you do if you get to meet your father?
534
00:54:50,103 --> 00:54:56,510
I made a request to my father. I'd like to give him some time for the last time.
535
00:54:56,510 --> 00:55:00,681
You must be busy with election activities these days. Thank you for your time.
536
00:55:01,782 --> 00:55:05,052
The reason candidate Jang Gi Seo is continuously showing high approval rating...
537
00:55:05,052 --> 00:55:08,088
can be because he's the son of deceased Former Mayor Jang Beom Ho.
538
00:55:08,088 --> 00:55:12,225
But I believe your role as his wife, someone who is a daughter of former President, is also great.
539
00:55:12,225 --> 00:55:14,161
There's not much time left until the election.
540
00:55:14,161 --> 00:55:17,497
Please tell us your statement of resolution as we approach the election.
541
00:55:20,267 --> 00:55:25,939
I will probably have nothing to do with this election.
542
00:55:27,274 --> 00:55:33,380
I will be divorcing candidate Jang Gi Seo very soon.
543
00:55:35,415 --> 00:55:40,854
I only played a role of a fake wife all this time.
544
00:55:40,854 --> 00:55:48,195
When the news of his affair broke out, the relationship between him and I were over.
545
00:55:48,929 --> 00:55:54,134
He only tried to use me for the election.
546
00:55:55,168 --> 00:56:03,377
I will not be playing the role of Jang family puppet any longer.
547
00:56:10,050 --> 00:56:11,818
[ Breaking News: Bukcheon Mayoral Candidate of Gongmin Party, Jang Gi Seo - Goo Ja Gyeong announce shocking divorce news ]
548
00:56:11,818 --> 00:56:13,620
[ Today's Issue: Bukcheon Mayoral Candidate Jang Gi Seo- Goo Ja Gyeong's Divorce, How would it affect the election? ]
549
00:56:13,620 --> 00:56:15,389
[ "We were show window married couple." Bukcheon Mayoral Candidate Jang Gi Seo's wife Goo Ja Gyeong announce shocking news of divorce. ]
550
00:56:21,995 --> 00:56:24,531
Did you hear about Gi Seo and Ja Gyeong's divorce?
551
00:56:24,531 --> 00:56:27,667
It's not anything to be surprised about. They didn't have a good relationship to begin with.
552
00:56:27,667 --> 00:56:32,639
But still, this is so sudden! What is Ja Gyeong thinking?
553
00:56:32,639 --> 00:56:35,108
On top of that, right before the election?
554
00:56:35,108 --> 00:56:39,413
Father. We'll become the runner up in Bukcheon.
555
00:56:39,413 --> 00:56:44,985
There's only one thing left now. Goo Ja Gyeong.
556
00:56:49,656 --> 00:56:52,893
I think we should spend the funds without holding back.
557
00:56:52,893 --> 00:56:59,966
Yes. I believe there will be a Japyeong Party mayor for the first time in the history of Bukcheon.
558
00:56:59,966 --> 00:57:02,202
Yes, of course.
559
00:57:39,539 --> 00:57:44,077
[ 010-5023-12
This is Joo Tae Seop. I'd like to meet with you. ]
560
00:57:47,514 --> 00:57:54,020
The fact that you have something to say to me means Father has something to say to me, right?
561
00:57:55,322 --> 00:58:00,060
What is it that Father wants to tell me?
562
00:58:00,961 --> 00:58:04,698
I'll admit that I ordered him to kill Yoon Jeong Hye.
563
00:58:04,698 --> 00:58:10,537
You didn't order him, Yong ahjussi. You only delivered his message.
564
00:58:13,039 --> 00:58:18,411
Your father regretted killing Yoon Jeong Hye.
565
00:58:19,312 --> 00:58:26,419
He agonized over the fact that he had to kill the woman his son loved.
566
00:58:27,454 --> 00:58:33,326
For price of doing so, he may have accepted the fate of dying when he could've avoided it.
567
00:58:33,326 --> 00:58:35,595
That's what I think.
568
00:58:36,997 --> 00:58:44,304
Why are you telling me that now? Are you telling me to forgive Father?
569
00:58:44,304 --> 00:58:46,840
You must understand your father.
570
00:58:46,840 --> 00:58:50,377
Then, tell him to come out and say it himself.
571
00:58:50,377 --> 00:58:55,715
"I killed my son's wife. So, I'll be punished for it."
572
00:58:55,715 --> 00:58:59,719
Why can't he say it himself? Why not?
573
00:59:01,388 --> 00:59:05,992
Father loves you more than anyone.
574
00:59:05,992 --> 00:59:11,298
So, tell him to come out to the world for the sake of the son he loves so much.
575
00:59:18,371 --> 00:59:23,076
I got it. I'll tell your father.
576
00:59:27,013 --> 00:59:30,350
I won't wait around too long.
577
00:59:30,350 --> 00:59:33,687
Please don't let me find Father myself.
578
00:59:46,600 --> 00:59:49,703
Why did you want to see me?
579
01:00:22,302 --> 01:00:26,840
- Gi Seo.
- Father!
580
01:00:46,159 --> 01:00:49,429
[ Untouchable ]
581
01:00:49,429 --> 01:00:54,267
You should've realized on your own as to why I had to do this!
582
01:00:54,267 --> 01:00:57,537
Are you saying I should become the same type of person as you?
583
01:00:57,537 --> 01:01:00,507
You'll have to go through me from now on. Let's get along.
584
01:01:00,507 --> 01:01:02,809
Former Mayor Jang Beom Ho is alive.
585
01:01:02,809 --> 01:01:06,146
Let's drive out traitors who spread false rumors!
586
01:01:06,146 --> 01:01:07,414
Get out! Get out!
587
01:01:07,414 --> 01:01:09,983
That's right! That's your way, Gi Seo.
588
01:01:09,983 --> 01:01:11,818
Hyung, Father is crazy right now.
589
01:01:11,818 --> 01:01:13,586
You have to stop him.
590
01:01:13,586 --> 01:01:16,623
Don't fight your father. He's a monster.
591
01:01:16,623 --> 01:01:19,726
A bigger monster than you think.
50191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.