Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,193 --> 00:00:12,863
[ The characters, organizations, locations,
and incidents that appear in this drama are not factual. ]
2
00:00:42,893 --> 00:00:44,594
Jang Beom Ho?
3
00:00:54,104 --> 00:00:57,307
Hey stop! Stop!
4
00:01:03,447 --> 00:01:05,348
Who was that?
5
00:01:06,216 --> 00:01:09,352
She is Prosecutor Seo I Ra from
the Bukcheon Prosecutors Office.
6
00:01:17,194 --> 00:01:21,031
Untouchable
Episode 13
7
00:01:21,031 --> 00:01:28,805
Just 50 years ago, Bukcheon was an
extremely poor country village
8
00:01:28,805 --> 00:01:34,878
But now, it's the most prosperous city
in the Republic of Korea!
9
00:01:38,315 --> 00:01:44,888
Your fathers and grandfathers have built this place
with their blood, sweat, and tears!
10
00:01:46,323 --> 00:01:51,294
This makes no sense.
11
00:01:52,929 --> 00:01:56,433
The car was in the parking lot yesterday
and today and then he left 40 minutes ago.
12
00:01:56,433 --> 00:01:58,802
-Really?
-Yes.
13
00:02:09,279 --> 00:02:13,717
I would never work for anyone
other than mayor Jang Beom Ho.
14
00:02:13,717 --> 00:02:15,185
Yes.
15
00:02:16,987 --> 00:02:21,324
I would kill a person if he asked me to.
16
00:02:26,796 --> 00:02:28,698
What's up?
17
00:02:30,467 --> 00:02:34,237
I definitely saw it with my own eyes,
but I just can't believe it.
18
00:02:35,338 --> 00:02:38,175
I felt that I should tell you anyway.
19
00:02:38,175 --> 00:02:43,380
I saw your dead father.
20
00:02:43,380 --> 00:02:48,718
I wasn't dreaming and it wasn't a ghost.
I was in my right mind and I clearly saw your father.
21
00:02:48,718 --> 00:02:50,787
The former mayor Jang Beom Ho is alive.
22
00:02:50,787 --> 00:02:53,623
What do you mean you saw my father?
23
00:02:53,623 --> 00:02:56,393
My father is dead and we had his funeral.
24
00:02:56,393 --> 00:02:59,963
But I saw him, even though he
is supposed to be dead.
25
00:02:59,963 --> 00:03:02,499
Are you sure it wasn't someone
who just looked like him?
26
00:03:02,499 --> 00:03:06,203
After I got back, I checked his
old videos and pictures.
27
00:03:06,203 --> 00:03:09,506
There is no mistaking is was him.
28
00:03:13,443 --> 00:03:14,711
Where?
29
00:03:14,711 --> 00:03:18,615
At the airport. I saw him while
I was chasing Joo Tae Seob.
30
00:03:18,615 --> 00:03:20,183
Joo Tae Seob?
31
00:03:20,183 --> 00:03:22,619
He was with Joo Tae Seob.
32
00:03:34,264 --> 00:03:35,599
Yes, mother.
33
00:03:35,599 --> 00:03:37,567
Come home early today.
34
00:03:37,567 --> 00:03:39,236
I have some work to do today.
35
00:03:39,236 --> 00:03:41,705
Today is your father's birthday.
36
00:03:41,705 --> 00:03:46,810
This is the first birthday since his death.
Let's have a family meal together.
37
00:03:46,810 --> 00:03:49,913
I understand. I'll be there.
38
00:03:55,719 --> 00:04:00,023
Were you the only one that saw my father?
39
00:04:00,023 --> 00:04:01,524
Yes.
40
00:04:07,097 --> 00:04:12,636
I still can't believe that your
father is gone.
41
00:04:13,937 --> 00:04:18,875
I feel like he might just appear
all of a sudden.
42
00:04:18,875 --> 00:04:23,079
The house feels so empty and lonely.
43
00:04:23,079 --> 00:04:27,984
What's the point in thinking about
a dead person? Forget him.
44
00:04:27,984 --> 00:04:31,421
Is that easy for you guys?
45
00:04:32,856 --> 00:04:40,230
But then again, none of you remembered today was his birthday.
46
00:04:41,231 --> 00:04:48,138
No matter how much he was lacking, he was still your father. Your father.
47
00:04:53,209 --> 00:04:59,683
Mother, hyung was the last person to see father alive, right?
48
00:04:59,683 --> 00:05:04,087
Yes, Gi Seo saw him last. Why?
49
00:05:04,087 --> 00:05:08,391
I was just curious about how he looked at his final moment.
50
00:05:08,391 --> 00:05:10,527
Just curious?
51
00:05:11,661 --> 00:05:16,966
You don't seem to have even the slightest bit of guilt about not being there when father was on his deathbed.
52
00:05:20,937 --> 00:05:26,176
Father came to see me just before he passed away.
53
00:05:26,176 --> 00:05:30,213
Your father did? What did he say?
54
00:05:30,213 --> 00:05:35,618
He was worried a lot about the region and expressed a lot of regret, unlike himself.
55
00:05:37,187 --> 00:05:42,158
Maybe he sensed that he would be going soon.
56
00:05:42,158 --> 00:05:45,595
Otherwise, he wouldn't have come to you and showed you his weak side.
57
00:05:45,595 --> 00:05:48,198
Did he talk about anything else?
58
00:05:49,299 --> 00:05:51,901
He worried a lot about you in particular.
59
00:05:53,737 --> 00:05:56,106
What was he worried about?
60
00:05:58,274 --> 00:06:05,148
What's the point in talking about that now since father is dead? It doesn't mean anything.
61
00:06:05,148 --> 00:06:07,984
Tell me now, what did he say?
62
00:06:07,984 --> 00:06:13,022
Gi Seo, your father worried about you because he cared for you.
63
00:06:13,022 --> 00:06:16,993
And like Joon Seo said, what point is there in bringing it up now?
64
00:06:16,993 --> 00:06:22,399
He's already gone. Let's just focus on the good things.
65
00:06:32,976 --> 00:06:36,312
Hello in-law.
66
00:06:37,046 --> 00:06:41,351
Hello. What brings you here so unexpectedly?
67
00:06:41,351 --> 00:06:44,087
Today is Beom Ho's birthday.
68
00:06:44,654 --> 00:06:48,725
I thought you would have a difficult time being on your own. I came to offer some comfort.
69
00:06:48,725 --> 00:06:50,827
Thank you.
70
00:06:51,661 --> 00:06:54,597
You haven't eaten, right? Please have a seat.
71
00:06:54,597 --> 00:06:56,399
Sure.
72
00:07:04,607 --> 00:07:08,645
How nice it would be if Beom Ho was here with us. It's really unfortunate.
73
00:07:08,645 --> 00:07:10,747
It's so regrettable.
74
00:07:10,747 --> 00:07:15,385
He still has so much work to do.
75
00:07:19,422 --> 00:07:21,658
Which hospital is it?
76
00:07:22,892 --> 00:07:25,228
Dong Pa Hospital...
77
00:07:25,228 --> 00:07:29,799
Do you happen to know why Dr. Yoo Jae Sung suddenly switched hospitals?
78
00:07:32,135 --> 00:07:34,003
Really?
79
00:07:34,003 --> 00:07:36,840
I understand. Thank you.
80
00:07:40,343 --> 00:07:42,545
Dong Pa Hospital
Director Yoo Jae Sung
81
00:07:44,581 --> 00:07:48,585
Meet Ito again and tell him my wishes.
82
00:07:48,585 --> 00:07:50,987
Okay. I understand.
83
00:07:50,987 --> 00:07:53,256
But I don't think it will be easy to convince him.
84
00:07:53,256 --> 00:07:57,794
I don't think we'll be able to stop drugs from coming into Bukcheon.
85
00:07:57,794 --> 00:08:01,965
Then kill Ito.
86
00:08:04,400 --> 00:08:09,506
There was one time I wondered if father was still alive.
87
00:08:10,306 --> 00:08:13,276
Father's voice...
88
00:08:18,147 --> 00:08:21,651
Kill Ito.
89
00:08:23,152 --> 00:08:28,491
Beom Ho was always the object of my envy.
90
00:08:29,259 --> 00:08:34,063
When I was young, it was my dream to live like Beom Ho.
91
00:08:34,964 --> 00:08:40,837
I think in high school once, Beom Ho came back from a trip to Japan wearing a suit.
92
00:08:40,837 --> 00:08:43,973
I wanted to wear it so badly.
93
00:09:01,190 --> 00:09:03,760
Harimoto Ichiro
94
00:09:09,098 --> 00:09:13,937
I even secretly tried it on.
95
00:09:15,538 --> 00:09:25,448
Now that I think about it, I guess I knew Beom Ho the longest.
96
00:09:25,448 --> 00:09:30,420
Yes, he relied on you the most when he was alive.
97
00:09:30,420 --> 00:09:37,260
No, it's the other way around. I owe Beom Ho so much.
98
00:09:37,260 --> 00:09:39,495
I'm very sorry.
99
00:09:40,663 --> 00:09:46,502
I'm also sorry that my daughter hasn't been able to bear you a grandson.
100
00:09:47,904 --> 00:09:55,044
Gi Seo, I will pay back to you everything I owed your father.
101
00:09:55,044 --> 00:09:57,747
I will think of you as Beom Ho
102
00:10:00,783 --> 00:10:06,589
By the way, I was really shocked on my way in.
103
00:10:08,625 --> 00:10:11,027
Is Beom Ho alive?
104
00:10:21,904 --> 00:10:28,845
Joon Seo looks so much like Beom Ho that I mistook him for his father.
105
00:10:32,682 --> 00:10:34,784
I do not resemble my father.
106
00:10:34,784 --> 00:10:38,721
No. You give off the same vibe.
107
00:10:40,089 --> 00:10:44,093
I can sense Beom Ho's presence in a way no one else can.
108
00:10:44,093 --> 00:10:46,629
Beom Ho is alive.
109
00:10:51,501 --> 00:10:54,070
Under the name of Jang Joon Seo.
110
00:10:59,142 --> 00:11:03,212
Oh, well. Can't be helped. I'll call you again.
111
00:11:07,050 --> 00:11:08,985
He says he can't reveal the original recording file.
112
00:11:08,985 --> 00:11:11,888
He can't give me any information about the reporter either.
113
00:11:13,523 --> 00:11:16,626
Meet Ito again and relay my message.
114
00:11:16,626 --> 00:11:18,928
I understand.
115
00:11:18,928 --> 00:11:24,300
I kept listening to it, but I don't think I can find an evidence that proves that he's alive and recorded it.
116
00:11:24,300 --> 00:11:26,169
Play it again.
117
00:11:27,336 --> 00:11:30,506
Meet Ito again and relay my message.
118
00:11:30,506 --> 00:11:32,709
I understand.
119
00:11:40,216 --> 00:11:42,251
[ Joo Tae Seop voice recording ]
120
00:11:45,288 --> 00:11:48,124
Everything Park Tae Jin says will be recorded.
121
00:11:48,124 --> 00:11:52,095
Make Park Tae Jin say he ordered the murder.
122
00:11:52,095 --> 00:11:53,963
Then...
123
00:11:53,963 --> 00:11:56,099
How should I bring it out of him?
124
00:11:56,099 --> 00:11:59,702
Ask him if he'll kill me the way he killed Kang Moon Sik.
125
00:11:59,702 --> 00:12:01,671
I understand.
126
00:12:03,940 --> 00:12:07,076
Meet Ito again and relay my message.
127
00:12:07,076 --> 00:12:09,145
Yes, I understand.
128
00:12:14,450 --> 00:12:15,685
How should I bring it out of him?
129
00:12:15,685 --> 00:12:18,488
Meet Ito again and relay my message.
130
00:12:18,488 --> 00:12:21,524
Yes, I understand.
131
00:12:22,992 --> 00:12:25,661
- This person is...
- Joo Tae Seop.
132
00:12:28,498 --> 00:12:33,669
The police. Don't you trust the police?
133
00:12:33,669 --> 00:12:35,404
You're right. They're similar.
134
00:12:35,404 --> 00:12:40,109
Joo Tae Seop was released from prison long time after Father passed away.
135
00:12:40,109 --> 00:12:42,545
He spend eight years in prison.
136
00:12:43,312 --> 00:12:45,047
Then...
137
00:12:45,047 --> 00:12:48,551
It means Joo Tae Seop spoke to a dead man.
138
00:12:50,720 --> 00:12:55,892
By chance... Do you know a man named Harimoto?
139
00:12:55,892 --> 00:12:59,395
Father sold Heugryeongdo to that man.
140
00:12:59,395 --> 00:13:01,197
Besides that.
141
00:13:01,197 --> 00:13:03,499
I don't know much other than that.
142
00:13:04,567 --> 00:13:09,038
You really don't know anything about your father.
143
00:13:11,307 --> 00:13:15,411
Father never told me anything about anything! How could I know?
144
00:13:24,487 --> 00:13:27,824
Why does Father-in-Law stepping up and...
145
00:13:27,824 --> 00:13:32,028
say things like how Joon Seo takes after Father? I don't know why he's doing that.
146
00:13:34,197 --> 00:13:39,035
Right before Father passed away, what do you think he told Joon Seo?
147
00:13:40,703 --> 00:13:43,239
I feel like I know.
148
00:13:44,941 --> 00:13:47,243
What do you know?
149
00:13:50,580 --> 00:13:53,683
If he was suspecting his own death...
150
00:13:54,450 --> 00:13:58,487
Don't you think he would've spoken about his successor?
151
00:13:58,487 --> 00:14:04,193
That's right. He probably told Joon Seo to take over.
152
00:14:06,562 --> 00:14:12,702
And that is the reason why I must become the mayor.
153
00:14:13,603 --> 00:14:21,143
The reason I must become one after my grandfather and father.
154
00:14:25,314 --> 00:14:29,318
[ Bukcheon Prison ]
155
00:14:37,260 --> 00:14:39,695
Please excuse us.
156
00:14:50,239 --> 00:14:51,874
What is it?
157
00:14:51,874 --> 00:14:57,413
Prosecutor Seo I Ra... saw him.
158
00:14:58,314 --> 00:15:03,853
He probably told Jang Joon Seo as well.
159
00:15:07,556 --> 00:15:10,993
We'll have to clean up some surroundings that we've been pushing off.
160
00:15:15,731 --> 00:15:19,902
Seeing that he's not answering my phone, I think he's hiding something.
161
00:15:19,902 --> 00:15:24,073
What's even more suspicious is... why did he take the position of the deputy director of Dongpa Hospital?
162
00:15:24,073 --> 00:15:27,209
Considering medical positions, he didn't even serve as a manager...
163
00:15:27,209 --> 00:15:30,746
But to be promoted to a deputy director is extremely unconventional.
164
00:15:30,746 --> 00:15:33,316
I'm sure we'll get our answer when we meet and ask him.
165
00:15:33,316 --> 00:15:35,885
He won't tell us easily.
166
00:15:43,059 --> 00:15:45,594
He tasted backend deals.
167
00:15:45,594 --> 00:15:48,464
There's no reason he'd deny an offer that is much better.
168
00:15:48,464 --> 00:15:51,534
There's something I realized the hard way.
169
00:15:52,101 --> 00:15:57,707
Sincerity isn't enough to move one's heart.
170
00:15:59,208 --> 00:16:03,713
Don't jump to conclusions. Sincerity works on some people.
171
00:16:09,285 --> 00:16:11,787
Which floor does that doctor live on?
172
00:16:11,787 --> 00:16:13,990
On the 13th floor.
173
00:16:27,703 --> 00:16:29,605
Are you okay?
174
00:16:31,007 --> 00:16:33,009
By chance, is he...
175
00:16:37,313 --> 00:16:40,016
May I take him to the morgue?
176
00:16:41,217 --> 00:16:44,387
He's the doctor. He's still alive. Call 911.
177
00:16:44,387 --> 00:16:45,988
Okay.
178
00:17:14,950 --> 00:17:18,788
Oh, my goodness...
179
00:17:18,788 --> 00:17:21,223
How could that happen?
180
00:17:25,127 --> 00:17:28,297
[ Ambulance ]
181
00:17:40,076 --> 00:17:42,044
How does it look?
182
00:17:43,312 --> 00:17:44,847
The bleeding did stop, but...
183
00:17:44,847 --> 00:17:46,115
Is he conscious?
184
00:17:46,115 --> 00:17:49,118
Save me... save me...
185
00:17:49,118 --> 00:17:52,321
Yes, don't worry. We'll arrive at Bukcheon Hospital soon.
186
00:17:52,321 --> 00:17:54,190
You can't take me to the Bukcheon Hospital.
187
00:17:54,190 --> 00:17:59,562
Go somewhere else. As far as Bukcheon if possible. Please.
188
00:17:59,562 --> 00:18:02,498
If we wait any longer, your life is in danger.
189
00:18:02,498 --> 00:18:05,668
I'm a doctor. I'll be okay for another two to three hours.
190
00:18:05,668 --> 00:18:09,071
Please save me. Go somewhere else besides Bukcheon. Please.
191
00:18:09,071 --> 00:18:11,807
He really wants to live.
192
00:18:13,442 --> 00:18:16,011
All right. I'll do as you wish.
193
00:18:16,011 --> 00:18:17,246
Thank you.
194
00:18:17,246 --> 00:18:19,248
You remember me, right?
195
00:18:19,949 --> 00:18:23,919
I'm the son of Former Mayor Jang Beom Ho. I'll ask you only one thing.
196
00:18:24,587 --> 00:18:28,858
Did my father pass away that day for sure?
197
00:18:28,858 --> 00:18:31,460
To the trauma center... Please...
198
00:18:31,460 --> 00:18:33,028
Um...
199
00:18:38,434 --> 00:18:41,337
[ Bukcheon General Hospital ]
200
00:18:43,205 --> 00:18:48,110
Yes, I'm at Bukcheon Hospital. They haven't arrived here yet.
201
00:18:48,777 --> 00:18:51,747
[ Gyeongseo University Hospital ]
202
00:19:17,006 --> 00:19:20,843
It means you did indeed see my father, Prosecutor Seo.
203
00:19:20,843 --> 00:19:24,346
They killed Yoo Jae Seong in order to hide that fact.
204
00:19:25,748 --> 00:19:29,018
Now, everything I was stuck on can be explained.
205
00:19:29,018 --> 00:19:34,757
My father who is alive is behind Yong Hak Soo.
206
00:19:37,726 --> 00:19:39,762
What do we do now?
207
00:19:39,762 --> 00:19:43,732
Why? Why did they do all these things? Why?
208
00:19:43,732 --> 00:19:49,872
Why... did he make a choice to live as a dead man?
209
00:20:01,617 --> 00:20:03,619
Take it off for a minute.
210
00:20:03,619 --> 00:20:04,720
Why?
211
00:20:04,720 --> 00:20:07,156
A button is missing.
212
00:20:20,402 --> 00:20:26,475
Jeong Yoon Mi is spreading words about your extramarital affair.
213
00:20:26,475 --> 00:20:30,579
I think it's because of Yoo Na Na's testimony in the courtroom.
214
00:20:31,480 --> 00:20:35,017
She knows too much.
215
00:20:35,017 --> 00:20:39,288
Even about suing you for sexual assault at Saju.
216
00:20:41,590 --> 00:20:44,126
Can I do whatever I want to?
217
00:20:45,995 --> 00:20:50,933
No, I will deal with Yoo Na Na.
218
00:20:51,734 --> 00:20:53,969
Do you love her?
219
00:20:55,304 --> 00:20:56,872
No.
220
00:20:56,872 --> 00:20:59,408
Are you going to meet her?
221
00:20:59,408 --> 00:21:02,978
Even if I don't meet with her personally, I have a way to deal with her.
222
00:21:04,380 --> 00:21:08,917
Do you trust that woman?
223
00:21:14,723 --> 00:21:18,560
Don't trust her. Trust...
224
00:21:19,161 --> 00:21:21,530
is something we don't need.
225
00:21:34,276 --> 00:21:39,348
That extramarital affair rumor... Did you spread that, Assemblyman Kim?
226
00:21:39,348 --> 00:21:42,718
It was done for you.
227
00:21:44,520 --> 00:21:48,190
Everyone will think that I did it.
228
00:21:48,190 --> 00:21:51,493
If you feel too burdensome about it, I'll see to it that it was revealed by another source...
229
00:21:51,493 --> 00:21:55,130
No, an affair is also a crime.
230
00:21:55,130 --> 00:21:57,166
I fought against crime all my life.
231
00:21:57,166 --> 00:22:01,136
It suits my image as the former police chief.
232
00:22:03,305 --> 00:22:08,077
A criminal who maintains a sexual relationship with another woman when he has his own family...
233
00:22:08,077 --> 00:22:12,147
I can't let such a person become the Bukcheon Mayor.
234
00:22:13,782 --> 00:22:20,789
That's right, but why did you change your mind suddenly?
235
00:22:21,690 --> 00:22:26,895
I have to win. I have to win to not get stepped on.
236
00:22:26,895 --> 00:22:29,932
Recovery room
237
00:22:49,151 --> 00:22:51,387
- How did his surgery go?
- Yoo Jae Seong disappeared.
238
00:22:51,387 --> 00:22:52,788
What?
239
00:23:23,485 --> 00:23:24,953
Let him go.
240
00:23:24,953 --> 00:23:26,422
What do you mean?
241
00:23:26,422 --> 00:23:30,626
That person thinks that if he is with us,
242
00:23:30,626 --> 00:23:33,829
he'll die whether or not he reveals the truth.
243
00:23:47,209 --> 00:23:50,179
President Jang Gi Seo has asked you to go see him.
244
00:23:58,120 --> 00:23:59,488
You're telling me to sleep here?
245
00:23:59,488 --> 00:24:04,293
Stay here for the night. I'll set something else up tomorrow.
246
00:24:04,293 --> 00:24:08,163
I'll be fine, I just want to go home and sleep.
247
00:24:08,163 --> 00:24:10,532
You saw my father.
248
00:24:10,532 --> 00:24:13,569
You saw the most dangerous person on Earth.
249
00:24:48,203 --> 00:24:53,108
Why? Are you upset that President Jang Gi Seo didn't come himself?
250
00:24:54,576 --> 00:24:57,112
Were you thinking of leaving Bukcheon?
251
00:24:58,347 --> 00:24:59,381
Yes.
252
00:24:59,381 --> 00:25:03,151
What are you going to do? I have no thoughts of just sending you away.
253
00:25:05,153 --> 00:25:08,824
I want to recommend the safest place for you to stay.
254
00:25:08,824 --> 00:25:11,827
Stay there for about a year.
255
00:25:11,827 --> 00:25:15,197
Where is that?
256
00:25:15,197 --> 00:25:18,000
It's not a place I can send you to.
257
00:25:20,369 --> 00:25:22,638
You have to go yourself.
258
00:25:24,339 --> 00:25:30,412
Goo Ja Gyeong
Call me. Tell me just enough for you to go in for a year.
259
00:25:31,280 --> 00:25:33,982
Of course I'm not letting you go for free.
260
00:25:33,982 --> 00:25:36,785
You'll get paid enough salary.
261
00:25:36,785 --> 00:25:41,790
By the time you come out, there will be a big present waiting for you.
262
00:25:44,793 --> 00:25:47,796
This is for the person you love.
263
00:25:49,598 --> 00:25:51,567
You can do it right?
264
00:26:36,812 --> 00:26:38,547
Don't come.
265
00:26:51,593 --> 00:26:57,165
Someone recommended that I write my autobiography there before it's too late.
266
00:26:57,165 --> 00:26:59,534
So, I thought about it.
267
00:26:59,534 --> 00:27:04,740
But all I can think of are things that I did wrong and are regrettable.
268
00:27:14,049 --> 00:27:16,818
Yoo Na Na who got into a scandal with Candidate Jang Gi Seo
269
00:27:16,818 --> 00:27:21,156
has been arrested by the police for threatening and bribery.
270
00:27:21,156 --> 00:27:23,025
What did you say?
271
00:27:26,328 --> 00:27:29,197
Something is being fabricated, I'll find out through the police.
272
00:27:29,197 --> 00:27:31,066
The threats she made to Candidate Jang's wife over the phone
273
00:27:31,066 --> 00:27:35,037
were also revealed.
274
00:27:36,605 --> 00:27:41,309
When we throw a punch, a counterpunch comes right back at us.
275
00:27:42,110 --> 00:27:44,713
He's a tough opponent to beat.
276
00:28:13,375 --> 00:28:16,178
Why did you do such a foolish thing?
277
00:28:17,713 --> 00:28:22,617
I didn't know that would be revealed, like a fool.
278
00:28:22,617 --> 00:28:23,752
Na Na...
279
00:28:23,752 --> 00:28:29,925
If I had put up such a show at the trial, shouldn't I be compensated for it?
280
00:28:30,926 --> 00:28:34,196
I only requested a just compensation.
281
00:28:35,330 --> 00:28:37,799
If it was for money, I could have given you as much as you wanted.
282
00:28:37,799 --> 00:28:42,504
Money that you give me... It's the cost of having me.
283
00:28:44,206 --> 00:28:49,010
I actually feel more comfortable, because I don't have to see you anymore.
284
00:28:53,348 --> 00:28:56,218
I'll get you a lawyer.
285
00:28:58,253 --> 00:29:02,691
What a joke. I'm using you.
286
00:29:02,691 --> 00:29:05,694
I'm not the kind of woman you think I am.
287
00:29:05,694 --> 00:29:08,130
Do you get it? You fool?!
288
00:29:17,272 --> 00:29:20,609
-Get back safely.
-Work hard!
289
00:29:21,910 --> 00:29:23,545
Rest up.
290
00:29:38,193 --> 00:29:41,730
Stay with her 24/7. If I have time, I'll trade with you.
291
00:29:41,730 --> 00:29:43,365
I got it.
292
00:29:43,365 --> 00:29:47,669
You be careful too. Always check your surroundings carefully.
293
00:29:48,570 --> 00:29:51,306
I think there's a rat following you around already.
294
00:29:57,045 --> 00:30:00,382
- What do you want to eat for lunch?
- Lunch?
Anything will do.
295
00:30:00,382 --> 00:30:03,552
Let's go eat mixed noodles.
296
00:30:03,552 --> 00:30:05,954
Have you seen that recently?
297
00:30:05,954 --> 00:30:07,656
Team Leader Jang.
298
00:30:08,356 --> 00:30:10,225
Aish.
299
00:30:21,369 --> 00:30:23,104
Get lost.
300
00:30:24,206 --> 00:30:26,274
Please don't misunderstand.
301
00:30:26,274 --> 00:30:28,844
We're just doing this because we received orders from the higher-ups.
302
00:30:28,844 --> 00:30:31,580
I only warn you once.
303
00:30:31,580 --> 00:30:33,281
Remember that.
304
00:30:42,657 --> 00:30:44,993
We have to catch Joo Tae Seob.
305
00:30:44,993 --> 00:30:50,298
Joo Tae Seob? Is he related to Yong Hak Soo too?
306
00:30:50,298 --> 00:30:52,734
Why do you keep wrestling with a small fish?
307
00:30:52,734 --> 00:30:55,237
Shouldn't you get down to the essence of the case?
308
00:30:55,237 --> 00:30:57,939
The answer will come out if we catch Joo Tae Seob.
309
00:30:58,406 --> 00:31:02,077
Right now, the most important thing is to find out where he is. Please, I beg you.
310
00:31:05,847 --> 00:31:08,216
I don't know what we're doing right now.
311
00:31:08,216 --> 00:31:10,018
What is our goal?
312
00:31:10,018 --> 00:31:13,555
Aren't we revealing why our police officers died
313
00:31:13,555 --> 00:31:15,924
and who killed them after going into Heukryeong Island?
314
00:31:16,992 --> 00:31:19,828
That's why you were fired.
315
00:31:19,828 --> 00:31:22,631
Why do you question the orders from your superiors?
316
00:31:22,631 --> 00:31:26,167
Just do what you're told to do.
317
00:31:26,167 --> 00:31:30,505
I wasn't fired, I quit myself.
318
00:31:30,505 --> 00:31:32,607
Stop it guys.
319
00:31:35,277 --> 00:31:39,648
Team Leader Jang is the most desperate among us. Just trust and follow him.
320
00:31:39,648 --> 00:31:41,816
I'm going to go to the station and get some files.
321
00:31:41,816 --> 00:31:45,186
- You guys get on your feet and search.
- Where to?
322
00:31:45,186 --> 00:31:48,423
How many years have you worked as a detective? Figure it out, man.
323
00:31:48,423 --> 00:31:53,228
You should at least set the direction for us to run or crawl!
324
00:31:53,228 --> 00:31:56,965
Ah, so frustrating! Seriously!
325
00:31:56,965 --> 00:32:00,669
Hey, if I rebel, do you want to follow me?
326
00:32:25,126 --> 00:32:30,632
Up until now, you and I were fighting for no reason.
327
00:32:31,433 --> 00:32:34,402
You were always the reason.
328
00:32:35,470 --> 00:32:37,672
Father is alive.
329
00:32:38,907 --> 00:32:40,508
Are you in the right state of mind?
330
00:32:40,508 --> 00:32:43,244
I'm going to find our living father.
331
00:32:44,279 --> 00:32:47,449
How did you get to the point of this delusion?
332
00:32:47,449 --> 00:32:49,684
Think about it carefully.
333
00:32:49,684 --> 00:32:53,388
The things that are impossible unless Father is alive...
334
00:32:53,388 --> 00:32:56,758
I'm sure they have happened to you as if they were coincidental.
335
00:32:58,360 --> 00:33:04,199
You and I both... We were just puppets that Father controlled behind the scenes.
336
00:33:04,199 --> 00:33:07,869
We lost our lives to our father.
337
00:33:09,804 --> 00:33:14,342
Do you really believe it? That father is alive?
338
00:33:14,342 --> 00:33:18,747
I'll find him to show you. Our living father.
339
00:33:21,583 --> 00:33:25,487
If rumours like that spread around, our family is done for.
340
00:33:25,487 --> 00:33:29,290
But why are you following rumours like that?
341
00:33:29,290 --> 00:33:33,862
You should block those rumours instead. If you are our family.
342
00:33:34,529 --> 00:33:39,067
You saw it too. Father killed someone.
343
00:33:39,067 --> 00:33:44,139
The father who beat Kyung Seok Ahjussi like a dog...
344
00:33:44,139 --> 00:33:48,610
Father is a murderer. I have to find him.
345
00:33:48,610 --> 00:33:52,947
That was in the past. He is no longer a person of this world.
346
00:33:52,947 --> 00:33:56,418
Even though he's dead, he's still killing people.
347
00:33:58,553 --> 00:34:00,789
Father is alive.
348
00:34:02,824 --> 00:34:05,160
Don't chase after this.
349
00:34:05,160 --> 00:34:09,130
Whether he's alive or dead, do not chase after him.
350
00:34:10,432 --> 00:34:13,935
You will ruin our family.
351
00:34:15,136 --> 00:34:20,442
If you don't listen to me, I'm going to give up on you as family.
352
00:34:21,443 --> 00:34:23,645
If that's what you want, then go ahead.
353
00:34:23,645 --> 00:34:28,650
But you have to remember that is our fate
354
00:34:28,650 --> 00:34:30,819
that father planned ahead for us.
355
00:34:45,400 --> 00:34:47,469
-Let's eat.
-Yes.
356
00:34:49,938 --> 00:34:53,274
-How's Prosecutor Seo?
-She got off work and came home right away.
357
00:34:56,711 --> 00:34:58,813
Good job.
358
00:34:58,813 --> 00:35:03,318
But hyung, what are you going to do about Prosecutor Seo?
359
00:35:04,185 --> 00:35:07,822
What do you mean what will I do about her? I just have to protect her for now.
360
00:35:07,822 --> 00:35:12,227
Prosecutor Seo, is someone who got to this point with her own power.
361
00:35:12,227 --> 00:35:14,596
What she said about wanting to become a star prosecutor... it's all a lie.
362
00:35:14,596 --> 00:35:17,799
She's been cornered into this dangerous situation because of you, Hyung.
363
00:35:17,799 --> 00:35:21,136
Don't you have to take some responsibility?
364
00:35:21,136 --> 00:35:24,839
I'll make it up to her later on.
365
00:35:27,709 --> 00:35:29,777
You're one of two types,
366
00:35:29,777 --> 00:35:32,647
either a bad guy who uses a woman's feelings
367
00:35:32,647 --> 00:35:34,883
or a really bad guy who knows a woman's feelings but pretends not to know.
368
00:35:34,883 --> 00:35:38,620
Go, you punk. Don't say useless things.
369
00:35:38,620 --> 00:35:41,222
If you're going to live as a bad guy, then just reveal that you're a bad guy.
370
00:35:41,222 --> 00:35:43,691
Don't give her hope.
371
00:35:44,425 --> 00:35:45,960
I'm leaving, I'll enjoy this.
372
00:36:03,511 --> 00:36:05,713
Think about it carefully.
373
00:36:05,713 --> 00:36:09,417
The things that are impossible unless Father is alive...
374
00:36:09,417 --> 00:36:12,854
I'm sure they have happened to you as if they were coincidental.
375
00:36:17,525 --> 00:36:19,427
Was it really what Father wanted?
376
00:36:19,427 --> 00:36:22,764
You'll know if you check his signature.
377
00:36:25,033 --> 00:36:29,804
Who gave that to you?
378
00:36:30,672 --> 00:36:32,941
If it's difficult to say, then you don't have to.
379
00:36:32,941 --> 00:36:37,579
In any case, you gave me a great weapon.
380
00:36:37,579 --> 00:36:42,183
I have to be thankful to you this time too, right?
381
00:36:42,183 --> 00:36:46,487
I recorded it in order for me to survive. No need to thank me.
382
00:36:46,487 --> 00:36:50,225
-You saved me.
-You must become Mayor.
383
00:36:50,225 --> 00:36:52,894
That's what your father wanted.
384
00:37:02,370 --> 00:37:04,138
Did you look into it?
385
00:37:04,806 --> 00:37:06,908
Where is that doctor right now?
386
00:37:06,908 --> 00:37:09,544
It's been confirmed that he became the deputy director of Dongpa Hospital.
387
00:37:09,544 --> 00:37:13,047
But he has cut off all contact right now.
388
00:37:13,648 --> 00:37:15,316
Is that so?
389
00:37:15,316 --> 00:37:20,054
There was someone who was asking about that doctor.
390
00:37:20,054 --> 00:37:21,889
Who was it?
391
00:37:21,889 --> 00:37:24,859
Bukcheon Prosecutor's Office, Prosecutor Seo I Ra.
392
00:37:26,427 --> 00:37:28,429
Seo I Ra?
393
00:37:44,045 --> 00:37:45,747
Call me when you get off work.
394
00:37:45,747 --> 00:37:49,517
If you have to go out in the middle of the day, don't forget to go with an investigator.
395
00:37:49,517 --> 00:37:51,686
Do I have to go that far?
396
00:37:51,686 --> 00:37:55,857
Do it. Listen to me. Please.
397
00:37:55,857 --> 00:38:00,662
Also, I hope you can get out of this case as soon as possible.
398
00:38:00,662 --> 00:38:03,798
I also hope you can take your hands off the trial.
399
00:38:04,432 --> 00:38:06,501
You don't have to overreact too much.
400
00:38:06,501 --> 00:38:10,038
I'm a prosecutor, and this is part of my job.
401
00:38:10,038 --> 00:38:13,174
I'm telling you to get out of this for me.
402
00:38:13,174 --> 00:38:15,943
I'm not doing this because of you.
403
00:38:15,943 --> 00:38:20,415
For the first time since I became a prosecutor, I've found something I have to do as a prosector.
404
00:38:20,415 --> 00:38:23,985
I'm doing it with you because it's the right thing to do.
405
00:38:23,985 --> 00:38:29,090
Our opponent is my father. A lot of people will get hurt.
406
00:38:29,090 --> 00:38:32,760
I have to keep going. This is the path I chose.
407
00:38:32,760 --> 00:38:35,363
Then promise me one thing.
408
00:38:35,363 --> 00:38:37,699
If I tell you to get out of this case again,
409
00:38:37,699 --> 00:38:41,736
get off the case then. This is my request.
410
00:38:44,238 --> 00:38:46,274
I'll call you.
411
00:38:57,552 --> 00:38:58,986
Yes?
412
00:39:01,222 --> 00:39:02,724
What?
413
00:39:07,261 --> 00:39:10,365
Goo Do Soo, what happened?!
414
00:39:12,834 --> 00:39:15,436
You should have stopped him!
415
00:39:15,436 --> 00:39:18,873
Hey, Heugryeongdo is a place where four out of five detectives came back dead.
416
00:39:18,873 --> 00:39:20,742
What are we going to do if Lee Sung Gyun goes there by himself?!
417
00:39:20,742 --> 00:39:23,978
Of course I stopped him! I told him he would die if he went!
418
00:39:23,978 --> 00:39:26,147
But he kept saying Joo Tae Seop is there. What can I do?
419
00:39:26,147 --> 00:39:29,817
He kept saying we have to get to Heugryeongdo without beating around the bush to catch him! What can I do?
420
00:39:29,817 --> 00:39:32,720
-What did he take to get there?
-Of course he took a boat, would he walk?
421
00:39:32,720 --> 00:39:35,123
Can you crack a joke right now? Which boat did he take?
422
00:39:35,123 --> 00:39:38,259
He rented a small boat and drove it himself.
423
00:39:38,259 --> 00:39:42,063
If it gets dangerous, he said he'd just sail around and come back.
424
00:39:42,063 --> 00:39:44,766
Why isn't he back yet?
425
00:39:44,766 --> 00:39:47,702
Hey, what do we do?
426
00:39:48,636 --> 00:39:50,838
Get a boat.
427
00:39:50,838 --> 00:39:54,142
No, that's too dangerous.
428
00:39:54,142 --> 00:39:57,678
We have to save him. We have to save him no matter what.
429
00:39:57,678 --> 00:40:02,784
Wait, that boat over there!
430
00:40:24,539 --> 00:40:27,809
Prosecutor Seo, you have to stop Joon Seo.
431
00:40:27,809 --> 00:40:30,878
He does too many dangerous things.
432
00:40:33,147 --> 00:40:36,417
Well, that's not something I can control.
433
00:40:36,417 --> 00:40:38,953
He says our father is alive.
434
00:40:40,621 --> 00:40:44,659
I don't know where that's coming from.
435
00:40:44,659 --> 00:40:49,363
Do you know? Why he started to think of that?
436
00:40:50,865 --> 00:40:52,600
There must be a reason.
437
00:40:52,600 --> 00:40:56,003
Did someone see him? My father?
438
00:40:56,838 --> 00:40:58,506
That...
439
00:40:58,506 --> 00:41:01,409
Who was it? The person who saw him.
440
00:41:03,444 --> 00:41:05,546
Your father will know.
441
00:41:05,546 --> 00:41:08,483
He also saw that person.
442
00:41:10,751 --> 00:41:16,057
Please tell the person who saw my father what I'm about to say.
443
00:41:16,057 --> 00:41:22,964
If he spread such a false rumor again, he'll get hurt.
444
00:41:25,867 --> 00:41:29,437
Bukcheon is surprisingly a dangerous place.
445
00:41:29,437 --> 00:41:32,240
I'm sure you know, Prosecutor.
446
00:41:36,677 --> 00:41:40,982
I couldn't even get close to Heugryeongdo. The coast guard butted in all of a sudden.
447
00:41:40,982 --> 00:41:44,418
Saying it's a restricted area. I'm speechless...
448
00:41:44,418 --> 00:41:48,456
Consider yourself lucky. The coast guard saved your life, man.
449
00:41:49,857 --> 00:41:51,626
You worked hard all this time.
450
00:41:51,626 --> 00:41:55,463
I think it will be good for both of us for you to leave us at this point.
451
00:42:00,268 --> 00:42:03,871
I'll apologize for acting on my own.
452
00:42:03,871 --> 00:42:07,642
- But...
- I'm not saying you did wrong, Detective Lee. It's just that...
453
00:42:09,210 --> 00:42:11,178
Please understand me.
454
00:42:11,178 --> 00:42:15,082
You're not suited for this case, Detective Lee.
455
00:42:15,082 --> 00:42:18,753
Team Leader, he didn't do that without anything thinking.
456
00:42:18,753 --> 00:42:21,055
He is right in one way. So...
457
00:42:21,055 --> 00:42:26,127
Forget it. There's no need for me to stay when he says he doesn't need me.
458
00:42:26,127 --> 00:42:33,968
This is good. I really hated working for one person.
459
00:42:42,243 --> 00:42:46,147
Hyung. I don't think this is right.
460
00:42:46,147 --> 00:42:50,685
This isn't your style either. He put his life on the line. Why...
461
00:42:50,685 --> 00:42:53,788
Why put his life on the line over that?
462
00:43:00,728 --> 00:43:03,831
Things will become even more dangerous from now on.
463
00:43:03,831 --> 00:43:08,069
If you think your life is in danger, please pull yourself back no matter what.
464
00:43:08,069 --> 00:43:14,976
Our opponent is Jang Beom Ho. Live Jang Beom Ho.
465
00:43:16,811 --> 00:43:20,047
Live Jang Beom Ho?
466
00:43:20,047 --> 00:43:22,583
Father is alive.
467
00:43:27,188 --> 00:43:31,359
Why would Goo Ja Gyeong support Gi Seo hyung to become the mayor all of a sudden?
468
00:43:31,359 --> 00:43:37,198
That's because... he's her husband. Isn't that obvious?
469
00:43:37,198 --> 00:43:41,302
Goo Ja Gyeong never thinks of herself as Jang Family's daughter-in-law.
470
00:43:41,302 --> 00:43:45,339
It means there's something she's getting back as a payback when Gi Seo hyung becomes the mayor.
471
00:43:45,339 --> 00:43:51,212
You said he gave her the Expo land to Ja Gyeong. They must've compromised over that.
472
00:43:51,212 --> 00:43:55,149
That land belongs to NJ Group in reality. It's an empty can.
473
00:43:55,149 --> 00:44:00,621
Goo Ja Gyeong, that shrewd fox stepped on s*** this time for sure.
474
00:44:00,621 --> 00:44:03,357
The Expo land has lots of problems.
475
00:44:03,357 --> 00:44:06,927
It's a land that can be tied up again as a greenbelt land if corruptions were revealed.
476
00:44:06,927 --> 00:44:09,797
But why would they fight over it so much?
477
00:44:09,797 --> 00:44:12,800
Even the Japanese real estate company has jumped in.
478
00:44:12,800 --> 00:44:20,207
The way I see it, NJ Group guys were scammed by Beom Ho hyung at the last minute.
479
00:44:20,207 --> 00:44:26,881
Think about it. If the land was that important, would he have used that land as collateral to get money right before he died?
480
00:44:26,881 --> 00:44:31,952
The problem is Former President Goo Yong Chan is also quite interested in that land.
481
00:44:31,952 --> 00:44:34,121
Of course!
482
00:44:35,856 --> 00:44:40,461
If the corruption behind it is revealed, Goo Yong Chan is directly connected to it.
483
00:44:41,128 --> 00:44:42,963
There are three possibilities.
484
00:44:42,963 --> 00:44:46,867
There's a nuclear bomb that will blow up and kill everyone in that land.
485
00:44:46,867 --> 00:44:51,238
Or golden nuggets are buried there. Or both.
486
00:44:56,077 --> 00:45:00,047
[ Bukcheon Daily News
The greenbelt around the 500,000 pyung of Expo designated land should be released ]
487
00:45:00,047 --> 00:45:05,252
It's the article that was going to get published today. I stopped it.
488
00:45:05,252 --> 00:45:08,489
Is it a fortunate thing from the NJ Group's position?
489
00:45:08,489 --> 00:45:15,262
If the article is published and becomes an issue, that land won't be worth 500 billion won.
490
00:45:16,564 --> 00:45:23,738
The reason you're showing me this is because you can always publish the article if you ever change your mind.
491
00:45:23,738 --> 00:45:24,805
That's what you're saying, right?
492
00:45:24,805 --> 00:45:30,277
Of course, NJ isn't the only party who will lose out if this ever got published.
493
00:45:30,277 --> 00:45:33,347
If the circumstances change, that land will be worth 500 billion won...
494
00:45:33,347 --> 00:45:38,419
No... It might become even more valuable.
495
00:45:39,353 --> 00:45:41,689
Are you suggesting we compromise?
496
00:45:41,689 --> 00:45:46,227
My father-in-law has been protecting that land from previous generations.
497
00:45:46,227 --> 00:45:52,533
For that land to be turned over to a Japanese corporation... I don't think that's our rightful duty toward him.
498
00:45:53,601 --> 00:45:58,272
I understand. I'll discuss it with Chairman Harimoto.
499
00:46:01,308 --> 00:46:03,778
What is it?
500
00:46:03,778 --> 00:46:09,550
It's a package for Chairman Harimoto of NJ Headquarters of Japan.
501
00:46:09,550 --> 00:46:11,185
Okay.
502
00:46:27,902 --> 00:46:30,738
[ Jang Beom Ho ]
503
00:46:30,738 --> 00:46:33,340
Jang Beom Ho.
504
00:46:33,340 --> 00:46:34,842
[ Harimoto Ito ]
505
00:46:34,842 --> 00:46:37,678
Harimoto Ichiro.
506
00:46:40,414 --> 00:46:43,350
Goo Yong Chan...
507
00:46:47,621 --> 00:46:54,128
I received a call from the coast guard early this morning. They saw a suspicious movement.
508
00:46:54,128 --> 00:46:56,530
Why are you telling me that?
509
00:46:56,530 --> 00:47:02,036
He's one of the guys who is helping Director Jang Joon Seo.
510
00:47:02,036 --> 00:47:04,104
A guy helping Jang Joon Seo?
511
00:47:04,104 --> 00:47:09,476
A few detectives he used to work with are acting as Director Jang Joon Seo's hands and feet.
512
00:47:11,579 --> 00:47:14,114
Arrest all of them and put them away.
513
00:47:14,114 --> 00:47:19,486
But the reason that's not so easy to do is that they're all detectives and...
514
00:47:19,486 --> 00:47:23,290
Director Jang Joon Seo's got their back.
515
00:47:23,290 --> 00:47:26,427
It's beyond what I can do.
516
00:47:26,427 --> 00:47:30,731
Arrest them and put them away using any way you can.
517
00:47:30,731 --> 00:47:36,270
We must cut off his hands and feet, so he won't be able to do anything. We must.
518
00:47:37,271 --> 00:47:39,540
I will do that.
519
00:47:54,521 --> 00:47:56,390
Hi, Noona. What's up?
520
00:47:56,390 --> 00:47:58,959
Uncle.
521
00:47:58,959 --> 00:48:00,761
Hi, Hyung.
522
00:48:00,761 --> 00:48:02,930
Mom is next to me.
523
00:48:02,930 --> 00:48:04,698
Where is that?
524
00:48:04,698 --> 00:48:07,568
I'm here with a policeman.
525
00:48:07,568 --> 00:48:09,570
Okay, give it to me.
526
00:48:12,172 --> 00:48:16,877
Your sister and nephew are under the protection of the police.
527
00:48:16,877 --> 00:48:19,747
You can rest assured.
528
00:48:19,747 --> 00:48:22,616
Who are you, a**hole?
529
00:48:22,616 --> 00:48:26,153
- You told your brother, right?
- Yeah.
530
00:48:26,153 --> 00:48:29,757
By chance, did you say I saw your father?
531
00:48:29,757 --> 00:48:33,360
No. I didn't say that.
532
00:48:33,360 --> 00:48:34,795
Oh, really?
533
00:48:34,795 --> 00:48:39,133
Why? Does Hyung know that you saw him?
534
00:48:39,133 --> 00:48:42,937
No, it's not that, but for some reason...
535
00:48:47,074 --> 00:48:48,642
Yes, Team Leader Go.
536
00:48:48,642 --> 00:48:53,113
Yes, I got a call from Lee Seong Gyoon. He knows where Joo Tae Seop is.
537
00:48:53,113 --> 00:48:55,916
We're on our way there.
538
00:48:55,916 --> 00:48:58,752
I got it. Where is that?
539
00:49:06,994 --> 00:49:09,396
Uncle!
540
00:49:10,097 --> 00:49:14,134
- You're okay, right? Nothing happened, right?
- Yeah.
541
00:49:14,134 --> 00:49:18,339
Take this and go somewhere safe besides your home. Understand?
542
00:49:51,138 --> 00:49:56,076
Who are you guys? Which squad do you belong to?
543
00:49:56,076 --> 00:49:58,779
Where do you belong?
544
00:50:48,195 --> 00:50:50,230
What is it?
545
00:50:51,899 --> 00:50:53,801
Team Leader.
546
00:50:56,937 --> 00:50:58,772
What's with you?
547
00:51:00,707 --> 00:51:04,278
Um, there's an accident in the middle of the highway.
548
00:51:04,278 --> 00:51:06,880
You'll have to take a detour.
549
00:51:12,586 --> 00:51:14,588
Stop, stop, stop!
550
00:52:34,034 --> 00:52:36,336
C'mon, you a**holes!
551
00:54:03,590 --> 00:54:05,959
Retreat!
552
00:55:02,949 --> 00:55:06,253
Don't die, Lee Seong Gyoon.
553
00:55:06,253 --> 00:55:08,221
You can't die.
554
00:55:08,221 --> 00:55:12,125
Live. Live no matter what!
555
00:55:12,125 --> 00:55:15,095
Please I beg you, Lee Seong Gyoon. Please.
556
00:56:21,795 --> 00:56:27,267
The police from that time... Is this him?
557
00:56:28,668 --> 00:56:31,605
Yes. It's him.
558
00:56:32,439 --> 00:56:36,343
You said he talked to your brother, right?
559
00:56:36,343 --> 00:56:37,177
Yes.
560
00:56:37,177 --> 00:56:40,447
By chance, do you remember what they said?
561
00:56:41,248 --> 00:56:46,019
Your sister and nephew are under the protection of the police.
562
00:56:46,019 --> 00:56:48,255
You can rest assured.
563
00:56:48,255 --> 00:56:50,257
Who are you, a**hole?
564
00:56:50,257 --> 00:56:53,593
I know where that person your colleagues are looking for is.
565
00:56:53,593 --> 00:56:57,831
You must let your colleagues know where he is.
566
00:56:57,831 --> 00:57:01,902
By chance, are you Joo Tae Seop?
567
00:57:01,902 --> 00:57:04,204
You stay out of it.
568
00:57:04,204 --> 00:57:11,311
So that your sister and your cute nephew will be both safe.
569
00:57:12,379 --> 00:57:15,449
Joo Tae Seop threatened him.
570
00:57:16,283 --> 00:57:23,223
Detective Lee had no choice but to send you all there even though he knew it was a trap.
571
00:57:24,157 --> 00:57:29,129
He ran to you guys after securing those two people's safety.
572
00:57:29,129 --> 00:57:34,868
So, you're saying he died trying to save us, huh?
573
00:57:38,271 --> 00:57:41,408
What kind of sucky situation is this?
574
00:57:43,310 --> 00:57:45,712
I always picked on him.
575
00:57:45,712 --> 00:57:49,115
Why did he have to die fussing all over like that?
576
00:57:49,115 --> 00:57:56,056
Who is it? The person who ordered Joo Tae Seop? Who is it exactly?
577
00:57:56,056 --> 00:58:01,495
Say something. So that we can relieve that guy's resentment.
578
00:58:01,495 --> 00:58:07,300
The fact that police force was used... It means it's connected to Chief No Ji Hwan.
579
00:58:07,300 --> 00:58:12,539
That means President Jang Gi Seo is behind it.
580
00:58:12,539 --> 00:58:15,976
Joo Tae Seop was hiding in the midst of the police officers.
581
00:58:15,976 --> 00:58:19,479
Joo Tae Seop is the one who killed Lee Seong Gyoon.
582
00:58:19,479 --> 00:58:22,415
Joo Tae Seop, that a**hole...
583
00:58:23,149 --> 00:58:27,988
When I saw Former Mayor Jang Beom Ho, Joo Tae Seop was with him.
584
00:58:27,988 --> 00:58:32,859
It's probably more correct that he receives order from Former Mayor Jang Beom Ho rather than President Jang Gi Seo.
585
00:58:32,859 --> 00:58:37,497
Why is everything so complicated? Make it simple.
586
00:58:37,497 --> 00:58:40,267
Who's the one we need to catch and kill?
587
00:58:40,267 --> 00:58:43,436
Is it your brother? Or your father, Team Leader?
588
00:58:43,436 --> 00:58:46,573
- You're speaking too rashly.
- Am I wrong?
589
00:58:49,876 --> 00:58:54,014
Lee Seong Gyoon is right. We shouldn't beat around the bush, but follow the essence.
590
00:58:54,014 --> 00:58:57,984
Who is it? The moron we need to catch and kill.
591
00:58:57,984 --> 00:59:00,687
I have the biggest responsibility.
592
00:59:00,687 --> 00:59:07,193
I'm the one who pulled in Lee Seong Gyoon. And I'm the one who created this situation.
593
00:59:07,193 --> 00:59:10,897
That's not what I'm asking! Where are you going?
594
00:59:10,897 --> 00:59:14,868
Detective Goo, please not today... Please...
595
00:59:28,582 --> 00:59:30,817
Why are you doing this?
596
00:59:31,885 --> 00:59:37,457
I will take care of your family for the rest of my life.
597
00:59:38,124 --> 00:59:41,661
That's the only thing I can do to ask for forgiveness.
598
00:59:41,661 --> 00:59:44,497
I don't even know who you are.
599
00:59:44,497 --> 00:59:48,868
I'm... Lee Seong Gyoon and...
600
00:59:48,868 --> 00:59:57,444
Lee Seong Gyoon's father... I'm the son of the murderer who killed them both.
601
01:00:00,981 --> 01:00:04,417
Please don't forgive my father.
602
01:00:08,521 --> 01:00:14,361
I won't forgive my father either.
603
01:00:34,147 --> 01:00:37,484
[ Untouchable ]
604
01:00:37,484 --> 01:00:40,920
There's no news of Lee Seong Gyoon's murder in the newspaper, TV, internet, anywhere.
605
01:00:40,920 --> 01:00:43,456
I'll ask you one more time. Where is Father?
606
01:00:43,456 --> 01:00:45,158
I'm afraid of Father.
607
01:00:45,158 --> 01:00:49,729
Tell Father. His puppet son is about to get very angry.
608
01:00:49,729 --> 01:00:54,401
You guys are wrong. I'm not Jang Beom Ho.
609
01:00:54,401 --> 01:00:58,304
If I were to become like Jeong Hye unni, would you miss me as much as you miss her?
610
01:00:58,304 --> 01:01:00,040
Don't come! Don't come!
611
01:01:00,040 --> 01:01:02,275
I will protect you. No matter what.
612
01:01:02,275 --> 01:01:05,111
Are you saying you can't trust your own father either?
613
01:01:05,111 --> 01:01:07,647
You raised me this way, Dad.
614
01:01:07,647 --> 01:01:09,983
I heard Father's breathing.
615
01:01:09,983 --> 01:01:14,521
Tell Hak Soo. Looks like I'll have to go out soon.
51010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.