All language subtitles for The.Yogi.Bear.Show.S03E07_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
[theme music]
2
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
(male narrator) Opening day this year at Jellystone Park
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
is bringing a pleasant surprise.
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
A kiddie train ride.
5
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
And engineer Casey is about to make
6
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
the inaugural run around the park.
7
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
This is quite an innovation for Jellystone, Casey.
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
And if it proves successful
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
we'll keep it as a permanent attraction.
10
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Ah, the kids will love it.
11
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Well, let's, uh, ha-ha-ha, highball it, then, engineer.
12
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
All aboard. Jellystone Express, now leaving on track one
13
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
for New York, Chicago, New Orleans, Miami--
14
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Aahh, knock it off.
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
It's only a ride around the park.
16
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
[horn blares]
17
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
[engine chugging]
18
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Isn't that cute? He-he-he.
19
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
I always wanted to be a railroad engineer when I was a kid.
20
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
[horn blares]
21
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Boo-Boo, wake up!
22
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Sounds like there's a train headed for our cave!
23
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
What?
24
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
[train chugging]
25
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
- What's going on, Yogi? - I don't know, Boob.
26
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
But I thought for a minute we were hibernatin'
27
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
on a railroad track.
28
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Let's go take a look.
29
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Gee, Yogi. What a tiny track.
30
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
Maybe the railroads are going in for compacts this year, Boob.
31
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
[horn honking]
32
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Look, Yogi, there's a train!
33
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
(Yogi) 'How about that, Boob? He-he. It's a new kiddie ride.'
34
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
(Boo-Boo) I'd like to ride on that, Yogi.
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I would like that too!
36
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Let's clickety-clack right down a track
37
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
and get aboard a choo-choo! Ye-ah-ey!
38
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Alright, kids.
39
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Here we go around the park again.
40
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Stay in your seats now.
41
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
- Come on, come on, let's go. - Wee, wee!
42
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
- Here we go. - Let's go, train.
43
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
- Choo-choo-choo. Yay. - Yay.
44
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Those kids are really havin' a good time.
45
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Heh, I could just stand here and watch 'em all day long.
46
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
[chuckles]
47
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
All aboard!
48
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
[horn blares]
49
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
This beats walkin', eh, Boob?
50
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Yogi. I thought he was still hibernating.
51
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
swish
52
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Hey, Yogi. Hold it, Yogi.
53
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
- Did ya hear me? - It's Mr. Ranger, Yogi.
54
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
- He wants to get on, too. - Come on, sir.
55
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Always room for one more!
56
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
I'll help you aboard, sir.
57
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
I got ya!
58
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
swoosh
59
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Come back, Yogi.
60
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
You're gonna miss the whole ride.
61
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
We did somethin' wrong, sir?
62
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
You did something wrong when you got on that train, Yogi.
63
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
That train is for the kids! Not for bears.
64
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
But, uh, I'm just a kid at heart, sir.
65
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
Yogi, it's against the rules to use the tourist facilities.
66
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
We bears were here long before any tourists, sir.
67
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Well, hear this. Stay off that train.
68
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
- And that's an order! - 'Yes, sir.'
69
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Gee. I could have told him more gently.
70
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
He's really very sensitive.
71
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
Oh, I wouldn't want him to brood about it and get sick.
72
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
- Yogi! - 'Yes, sir?'
73
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
It's not that I'm pickin' on you, Yogi.
74
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
- 'But it's my job!' - I know, sir.
75
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
'Uh, the rule applies to all the animals.'
76
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
The long horned sheep, the deer, the antelopes.
77
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
'None of them are allowed on the train either.'
78
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
That's very democratic and fair, sir.
79
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Well, I'm glad you feel that way, Yogi.
80
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
It just isn't right for the animals
81
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
to ride with the tourists.
82
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
I understand, sir. And you have my promise.
83
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
I will not ride the train with the tourists.
84
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Arrivederci, sir.
85
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
So long, Yogi.
86
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
[chuckles] Now I know how to handle Yogi.
87
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Be nice to him and he'll respond.
88
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
I'm sure I won't have any more trouble with him.
89
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Gee, Yogi, it was a swell ride.
90
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Too bad you fell out of the caboose.
91
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
I'll enjoy it all the more when I go again!
92
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Uh, but, Yogi, Mr. Ranger said
93
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
we bears are not allowed on the train.
94
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Not quite, Boob, Mr. Ranger said, uh
95
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
we're not allowed to ride with the tourists.
96
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
And there's gotta be some time
97
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
when there are no tourists on the train. Ye-ha-ee.
98
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Come on, Boob, let's be close by when that happens.
99
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Not me, Yogi. I gotta take my nap.
100
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
You nap, little friend.
101
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
But by usin' my brain I'll ride that train.
102
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Ye-ha-ey!
103
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Thank goodness it's lunchtime.
104
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
O-o-oh, I need a rest.
105
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Wonder what Mildred packed for me today.
106
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
Hm. Pumpkin pie, pizza, hot pastrami
107
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
and sweet potatoes, my favorite dish.
108
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
I unhooked all the cars.
109
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
For this trip, I'll only need the engine.
110
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Now, let's see, uh, how does this work?
111
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Oh, yeah, I think I'm gonna like this job.
112
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
Lots of fresh air, nice kids.
113
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
No headaches at all.
114
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
[train chugging]
115
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
A bear is stealin' my train!
116
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
I'll show him! I'll derail him with a switch!
117
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
screech
118
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
[horn blares]
119
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Oh, no! It didn't turn over.
120
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Hey, he's goin' through the woods!
121
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
[telephone ringing]
122
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
Ranger Smith here. Oh, hello, Casey.
123
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Talk slower, I can't understand ya.
124
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
You were eating lunch, yes.
125
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
What? Okay, Casey. I'll take over.
126
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
'Yogi. Who else?'
127
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
[horn blares]
128
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
That's him. I'll flag him down.
129
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Hold it, Yogi! Stop!
130
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Stop! Stop! Yogi!
131
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
bash
132
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
[horn blares]
133
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
'Yogi!'
134
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Glad you're aboard, sir.
135
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
I can't stop this thing.
136
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
And we're headed out of the park, onto the freeway, sir!
137
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
[horn blares]
138
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
[tires screeching]
139
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
A bear? Riding a train on the freeway?
140
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
[engine revvs]
141
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
[tires screeching]
142
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Nah. It couldn't be.
143
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
The chief would think I'm nuts!
144
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
We're slowing down, sir! Uh, we stopped!
145
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
- We must be out of steam. - Well, I'm not.
146
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
And when we get off this thing you better start running, Yogi.
147
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
creak
148
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Shall I start runnin' now, sir?
149
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
No! Don't move, Yogi!
150
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
creak
151
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Let me off first, Yogi.
152
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
A-and you can ride the train every day!
153
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Help yourself to picnic baskets.
154
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Anything you want!
155
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Keep talkin', sir.
156
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
I'll never get a better chance to make a good deal.
157
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Ye-ha-ey!
158
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
[theme music]
11077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.