All language subtitles for The.Yogi.Bear.Show.S02E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 [theme music] 2 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 (male narrator) Jellystone Park. A tourists haven. 3 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 With its quiet glades. 4 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Its quiet streams and lakes. 5 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 And of course, its not so quiet 6 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Yogi Bear. 7 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Boo-Boo, do you mean to tell me that you woke me up 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 from my bear-type catnap, to ask me a question like that? 9 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 But I'd like to know, Yogi. 10 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 And you're smarter than the average bear, Yogi. 11 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 I do have more than a smattering of ignorance, Boo-Boo, buddy. 12 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 Well, it says in this book that all people born between 13 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 "October 24th and November 22nd are Scorpio." 14 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 - No kidding. - That's what it says, Yogi. 15 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 What is a Scorpio? 16 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Scorpio? Uh, let me see, uh. 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Oh, yeah, I got it, Boo. 18 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 A Scorpio is a big insect 19 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 and he has a stinger on his tail. 20 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Gee. 21 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Mr. Ranger is a-a Scorpio. 22 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 - A stinger on his tail? - Well, uh, it's hard to tell. 23 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 He's always wearing those khaki pants. 24 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 [laughs] Uh, let me look at that book. 25 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Uh, here, Yogi, see for yourself. 26 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 "Astro-illogical signs of the zodiac." 27 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 "Birthday signs." 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 'Uh, why did you mention, uh, Mr. Ranger?' 29 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Because today is Mr. Rangers birthday. 30 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Sheesh. And I didn't even send him a card. 31 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 I made him a pipe out of a corn cob. 32 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 At least it's better than what I got for him. 33 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 - Nothing. - Where are you going, Yogi? 34 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 I'm gonna find Mr. Ranger and, uh, congratulate him. 35 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 After all, Mr. Ranger is the best friend a bear ever had. 36 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 - 'Yogi.' - Mr. Ranger, sir. 37 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 I've been looking all over for you. 38 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 - Put her there. - Oh, no. 39 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 I wouldn't be sure I'd get all my fingers back. 40 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Oh, you're sharp today, sir. 41 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 And no wonder, considering this is your big day. 42 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Yes, this is my big day. 43 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 This morning, I got the okay to ship you to the St. Louis Zoo 44 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 the next time you filch a picnic basket. 45 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 - Who? Me, sir? - 'Yes, you, Yogi.' 46 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 So, watch it. One slip and you've had it. 47 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 And I can't say I'll be sorry to see you go. 48 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 The ranger ain't fooling me, no polishing of apples 49 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 just to get me to give him a present. 50 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 'A guy like that deserves a real big birthday party' 51 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 and I'm gonna see that he gets one. 52 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 [laughs] 53 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 But, Yogi, you know this restaurant 54 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 is off limits to you. 55 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 It's against the rules to give you any food. 56 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 I know that, sir, but it's not for me 57 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 it's for Mr. Ranger's birthday party. 58 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 'And since he thinks you're the greatest chef' 59 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 'since Escoffier.' 60 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 - Did he say that? - I get tired of hearing it. 61 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 I do have a certain flair with a toasted cheeseburger. 62 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 I'll tell you what, Yogi. 63 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 I'll bake you a nice birthday cake to give him. 64 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 You, sir, are one of the good ones. 65 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 What's that up ahead, Stan? 66 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Search me. Looks like a bear. 67 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 screech 68 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Welcome to Jellystone Park. 69 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 'You can insure your car against any possible innocent damage' 70 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 by the wildlife, by contributing some goodies 71 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 for the underprivileged animals. 72 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Oh, boy, what a racket. 73 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Give him the chicken sandwiches, Stan. 74 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 'I've heard about these bears.' 75 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Here. Now, beat it. 76 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Thank you, sir. I hope your stay is a pleasant one. 77 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 (male #1) 'Ah, phooey.' 78 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Mr. Ranger isn't gonna like that, Yogi. 79 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 But all these tourist type goodies 80 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 are for his birthday party, Boo-Boo. 81 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 I know, but.. Uh-oh, here comes Mr. Ranger now. 82 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Yogi, what are you doing? 83 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 (Yogi) 'Just, uh, sprucing up the park, sir.' 84 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 These dead leaves make it look a mite untidy. 85 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 See you later, sir. 86 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Well, looks like Yogi's turned over a new leaf. 87 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Leaf? Picking up leaves? 88 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Hey, wait a minute, it's autumn and there 89 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 are 400 square miles of dead leaves on the ground. 90 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Come on, Boo-Boo. There's work to do-do. 91 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 That bear is up to something. 92 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 And I'll ferret out what it is, if it's the last thing I do. 93 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Pardon me, folks, we're having a big surprise party 94 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 for Mr. Ranger and you're all invited. 95 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 There he is. Over by that picnic table. 96 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Alright, Yogi, hold it. 97 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Whoops, here he comes now. 98 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Remember, mum's the word. 99 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 I warned you about mooching from the people. 100 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 I'm packing you off to the zoo, right now. 101 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Oh, he wasn't mooching. 102 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 We offered him some food, but he refused. 103 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Yogi? Refused food? 104 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 You know very well, sir, it's against park rules 105 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 to accept goodies from the tourists. 106 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Yogi refusing food? 107 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Now, I know he's up to something. 108 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 So, it's fair enough to set a trap for him. 109 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Well, we're all set for the party, Yogi. 110 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Run up to the inn and bring back the cake. 111 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Will do, chef, sir. 112 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Ah, here comes Yogi. 113 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Now, to spring my trap. 114 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 When he touches that picnic basket, I've got him. 115 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 And off he goes to the zoo. 116 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 [humming] 117 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Huh? An unguarded picnic basket. 118 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Hmm, too bad I got no time for that now. 119 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 I got more important things to do. 120 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 What could be more important than a picnic basket to Yogi? 121 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 [humming] 122 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 So, that's it. He's raiding the kitchen. 123 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Come back here with that cake, Yogi. 124 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 It's Mr. Ranger. 125 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 This is it, Yogi. To the zoo with you. 126 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 I knew you were up to something. 127 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 screech 128 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 - 'Happy birthday.' - 'Happy birthday.' 129 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 - Huh? - 'Happy birthday, Mr. Ranger.' 130 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 You are just in time to have a piece of your cake. 131 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Here, read it. 132 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 "Birthday greetings to Chief Ranger Smith 133 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 from Yogi Bear." 134 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 135 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 ♪ For he's a jolly good fellow for he's a.. ♪ 136 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Thanks, everybody, but.. 137 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 ...I'm really not a jolly good fellow. 138 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 I'm an old sourpuss. 139 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 A jolly good one though, sir. 140 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 And they're the best kind. 141 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 [laughs] 142 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 [theme music] 10487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.