Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,019 --> 00:00:04,999
AND EVERYTHING NICE.
2
00:00:05,006 --> 00:00:08,006
THESE WERE THE INGREDIENTS
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRL.
3
00:00:08,016 --> 00:00:14,006
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY ADDED AN EXTRA
INGREDIENT TO THE CONCOCTION--
4
00:00:14,012 --> 00:00:15,022
CHEMICAL X.
5
00:00:15,025 --> 00:00:17,015
[EXPLOSION]
6
00:00:17,023 --> 00:00:21,023
THUS THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
7
00:00:21,017 --> 00:00:22,997
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
8
00:00:23,005 --> 00:00:27,005
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
9
00:00:27,012 --> 00:00:32,022
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL!
10
00:00:58,028 --> 00:01:04,008
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
11
00:01:15,029 --> 00:01:20,019
Narrator:
THE CITY OF TOWNSVILLE,
12
00:01:20,020 --> 00:01:23,010
CAN SOMETIMES GO AWRY.
13
00:01:23,008 --> 00:01:27,028
Professor: BUBBLES!
14
00:01:31,007 --> 00:01:34,007
Blossom: BOY,
WHAT'D YOU DO THIS TIME?
15
00:01:42,019 --> 00:01:43,029
YES, PROFESSOR?
16
00:01:44,000 --> 00:01:46,010
COME HERE, BUBBLES.
17
00:02:01,004 --> 00:02:03,034
BUBBLES, WHAT DID WE
TALK ABOUT YESTERDAY?
18
00:02:03,029 --> 00:02:05,009
UH...
19
00:02:05,014 --> 00:02:07,024
PUT AWAY MY TOYS
AFTER I PLAY WITH THEM?
20
00:02:07,022 --> 00:02:10,002
NO, DEAR,
THE OTHER THING.
21
00:02:10,002 --> 00:02:11,022
OH.
22
00:02:14,013 --> 00:02:15,033
BUBBLES...
23
00:02:16,001 --> 00:02:18,011
WHAT ARE THESE?
24
00:02:18,026 --> 00:02:20,006
SHOES.
25
00:02:20,012 --> 00:02:24,002
I KNOW THEY'RE SHOES,
BUT WHAT'S INTHE SHOES?
26
00:02:28,018 --> 00:02:31,008
WHY, IT'S MR.
AND MRS. SQUEAKERS.
27
00:02:31,007 --> 00:02:33,007
THEY LIVE IN
YOUR SNEAKERS.
28
00:02:33,015 --> 00:02:36,005
THAT'S JUST THE PROBLEM,
BUBBLES.
29
00:02:36,014 --> 00:02:38,024
THIS HAS BEEN GOING ON
FOR A WHILE,
30
00:02:38,023 --> 00:02:39,023
AND I THINK WE--
31
00:02:39,025 --> 00:02:40,995
BLOSSOM, BUTTERCUP,
32
00:02:41,002 --> 00:02:43,022
YOU NEED TO HEAR
THIS, TOO.
33
00:02:44,013 --> 00:02:47,013
OK. NOW, I KNOW
YOU MEAN WELL,
34
00:02:47,007 --> 00:02:50,997
BUT YOU MUST STOP
BRINGING ALL THESE
ANIMALS HOME.
35
00:02:51,003 --> 00:02:55,013
BUT IT WAS ONLY
TWO LITTLE MICE.
36
00:03:01,021 --> 00:03:04,031
[ANIMAL NOISES]
37
00:03:07,015 --> 00:03:09,005
HEE HEE HEE!
38
00:03:11,014 --> 00:03:12,024
OH, BUBBLES,
39
00:03:12,024 --> 00:03:15,024
I UNDERSTAND THAT
YOU WANT TO KEEP
ALL THESE ANIMALS,
40
00:03:15,018 --> 00:03:16,998
BUT YOU JUST CAN'T.
41
00:03:17,005 --> 00:03:18,015
THEY NEED
TO BE FREE,
42
00:03:18,022 --> 00:03:20,022
NOT LOCKED UP
IN A CLOSET.
43
00:03:20,019 --> 00:03:23,029
SO YOU HAVE TO
LET THEM GO,
OK, HONEY?
44
00:03:23,028 --> 00:03:24,028
OK.
45
00:03:24,029 --> 00:03:26,009
NOW, RUN ALONG.
46
00:03:26,015 --> 00:03:28,995
OOH, BUSTED!
OOH, BUSTED!
47
00:03:29,004 --> 00:03:31,034
OH, AND BLOSSOM?
BUTTERCUP?
48
00:03:32,001 --> 00:03:32,031
YEAH?
YEAH?
49
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
THAT GOES FOR YOU, TOO.
I MEAN IT.
50
00:03:36,004 --> 00:03:38,024
NO MORE ANIMALS.
51
00:03:38,022 --> 00:03:41,012
YES, PROFESSOR.
YES, PROFESSOR.
52
00:03:48,010 --> 00:03:49,020
EVERYTHING
LOOKS GOOD HERE.
53
00:03:49,022 --> 00:03:53,012
LET'S SPLIT UP
AND DO ONE FINAL SWEEP
BEFORE HEADING HOME.
54
00:03:53,016 --> 00:03:55,006
BUTTERCUP, CHECK THE HILLS.
55
00:03:55,010 --> 00:03:58,000
BUBBLES, CHECK THE COAST.
56
00:04:03,022 --> 00:04:04,012
PHEW!
57
00:04:04,016 --> 00:04:05,016
BUBBLES,
WHAT'S GOING ON?
58
00:04:05,020 --> 00:04:07,030
WHAT? GIRLS,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
59
00:04:08,000 --> 00:04:10,010
I DIDN'T BRING
ANYTHING HOME.
60
00:04:11,013 --> 00:04:12,023
ALL RIGHT, BUBBLES,
61
00:04:12,017 --> 00:04:14,007
WHAT ANIMAL
DO YOU HAVE
HIDING IN THERE?
62
00:04:14,015 --> 00:04:16,025
HE'S NOTAN ANIMAL!
63
00:04:16,029 --> 00:04:19,009
HE'S A MAMMAL.
64
00:04:21,011 --> 00:04:23,011
YOU BROUGHT HOME A WHALE?!
65
00:04:23,007 --> 00:04:24,027
NO, A BABY WHALE.
66
00:04:24,028 --> 00:04:26,008
WHEN PROFESSOR GETS HOME,
67
00:04:26,010 --> 00:04:28,000
HE'S GONNA HAVE A COW!
68
00:04:28,002 --> 00:04:29,022
NO, A BABY WHALE!
69
00:04:29,022 --> 00:04:31,012
WHALE, COW--
WHAT'S THE DIFFERENCE?
70
00:04:31,014 --> 00:04:33,014
PROFESSOR SAID
NO MORE ANIMALS!
71
00:04:33,016 --> 00:04:34,026
BUT YOU DON'T
UNDERSTAND.
72
00:04:34,029 --> 00:04:38,009
I WAS CHECKING OUT
THE COAST LIKE YOU
TOLD ME TO
73
00:04:38,014 --> 00:04:39,024
WHEN ALL OF
A SUDDEN I HEARD
74
00:04:39,019 --> 00:04:41,019
THIS FAINT CRY
COMING FROM
THE SHORE.
75
00:04:41,021 --> 00:04:42,031
SO I WENT TO
INVESTIGATE,
76
00:04:43,001 --> 00:04:46,011
AND THERE WAS THIS
BABY WHALE WASHED UP
ON THE BEACH.
77
00:04:46,010 --> 00:04:49,010
I FELT SO BAD 'CAUSE
HE LOOKED ALL SAD.
78
00:04:49,013 --> 00:04:51,013
AND THEN I THOUGHT,
"I'LL BRING HIM HOME."
79
00:04:51,013 --> 00:04:53,013
THEN I THOUGHT, "NO,
'CAUSE PROFESSOR SAID
80
00:04:53,010 --> 00:04:56,010
ANIMALS DON'T LIKE BEING
LOCKED UP IN CLOSETS."
81
00:04:56,012 --> 00:05:00,002
THEN I THOUGHT,
"HE'LL NEVER FIT
IN A CLOSET."
82
00:05:00,002 --> 00:05:02,012
SO HERE WE ARE.
83
00:05:02,024 --> 00:05:05,014
BUBBLES,
YOU'VE REALLY
DONE IT THIS--
84
00:05:05,011 --> 00:05:06,001
[BEEPING]
85
00:05:06,005 --> 00:05:08,005
WAIT. DID YOU
HEAR THAT?
86
00:05:11,015 --> 00:05:14,005
AAH!
AAH!
AAH!
87
00:05:15,014 --> 00:05:17,034
Girls:
PROFESSOR'S COMING HOME!
88
00:05:18,001 --> 00:05:19,011
WHAT DO WE DO?
89
00:05:19,011 --> 00:05:20,021
WHAT DO WE DO?
90
00:05:20,020 --> 00:05:21,020
WHAT DO WE DO?
91
00:05:21,022 --> 00:05:23,012
YOU'VE GOT TO HELP ME
HIDE HIM!
92
00:05:23,014 --> 00:05:25,034
WHY? MAYBE HE WON'T NOTICE.
93
00:05:30,012 --> 00:05:32,012
HOW ABOUT HERE?
94
00:05:32,023 --> 00:05:35,013
NO, THAT WON'T DO.
95
00:05:36,001 --> 00:05:37,031
THIS'LL BE PERFECT.
96
00:05:38,011 --> 00:05:40,031
UH-UH.
TRY SOMEWHERE ELSE.
97
00:05:43,025 --> 00:05:45,015
I GOT IT!
98
00:05:48,004 --> 00:05:50,014
Blossom and Buttercup:
NO WAY!
99
00:05:51,016 --> 00:05:52,006
AHA!
100
00:05:52,014 --> 00:05:53,014
[CRASH]
101
00:05:53,015 --> 00:05:54,005
HERE!
102
00:05:54,013 --> 00:05:56,023
NO! HERE!
103
00:05:56,023 --> 00:05:59,003
NO! HERE!
104
00:05:59,004 --> 00:06:00,024
NO.
105
00:06:00,018 --> 00:06:02,008
HERE!
NO, HERE!
106
00:06:02,014 --> 00:06:03,014
NO, HERE!
107
00:06:03,007 --> 00:06:05,007
NO, HERE!
Bubbles: NO!
108
00:06:05,011 --> 00:06:06,001
HERE!
109
00:06:06,004 --> 00:06:07,004
Bubbles: NO, HERE!
110
00:06:07,006 --> 00:06:08,006
Blossom and Buttercup: NO!
111
00:06:08,011 --> 00:06:09,011
IT'S NO USE.
112
00:06:09,011 --> 00:06:12,001
WE'RE CAUGHT HOOK,
LINE, AND SINKER.
113
00:06:12,005 --> 00:06:14,015
WHAT'S WRONG,
LITTLE GUY?
114
00:06:15,015 --> 00:06:17,025
[SINGING]
115
00:06:17,029 --> 00:06:20,999
HE NEEDS WATER. GANGWAY!
116
00:06:23,012 --> 00:06:25,002
IT'S NOT ENOUGH,
BUBBLES.
117
00:06:25,003 --> 00:06:26,023
I'LL GET ANOTHER GLASS!
118
00:06:26,021 --> 00:06:31,011
NO. HE NEEDS TO BE IN
A REALLY BIG PLACE WITH
A WHOLE LOT OF WATER.
119
00:06:36,000 --> 00:06:37,010
NO WAY. NOT THERE!
120
00:06:37,009 --> 00:06:39,019
COME ON. IT'S PERFECT!
121
00:06:39,026 --> 00:06:40,026
YEAH,
AND IF PROFESSOR
122
00:06:41,001 --> 00:06:42,031
NOT ONLY SEES
A WHALE IN THE HOUSE
123
00:06:42,029 --> 00:06:43,999
BUT AN OLD,
DRIED-UP WHALE--
124
00:06:44,006 --> 00:06:45,016
ESPECIALLY WHEN
WE'RE ALL ABOUT
125
00:06:45,019 --> 00:06:47,019
SAVING
THE DAY AND STUFF--
HE'S GONNA FREAK!
126
00:06:47,023 --> 00:06:50,033
OK, BUT STILL, WHERE WOULD
WE GET THAT MUCH WATER?
127
00:06:50,029 --> 00:06:52,019
HEY! OOF!
128
00:07:12,008 --> 00:07:12,998
PHEW!
PHEW!
129
00:07:13,005 --> 00:07:14,025
YOU COULD HAVE
JUST ASKED.
130
00:07:15,000 --> 00:07:18,010
Professor: GIRLS, I'M HOME!
131
00:07:18,013 --> 00:07:19,013
PROFESSOR!
132
00:07:19,008 --> 00:07:20,008
HOW WAS...
YOUR DAY?
133
00:07:20,016 --> 00:07:21,006
BEACHED WHALE!
134
00:07:21,013 --> 00:07:22,013
Girls: WHAT?!
135
00:07:22,010 --> 00:07:23,020
THAT WAS ME--
A BEACHED WHALE
136
00:07:23,021 --> 00:07:25,011
SITTING AROUND ALL DAY DOING
NOTHING BUT WORKING IN MY LAB.
137
00:07:25,016 --> 00:07:26,996
THIS MORNING, AFTER SEEING
MY OLD, UNUSED PAIR,
138
00:07:27,006 --> 00:07:28,006
I GOT TO THINKING,
"I GOTTA GET OUT.
139
00:07:28,012 --> 00:07:30,002
I NEVER BREATHE FRESH AIR.
I'M SUFFOCATING!"
140
00:07:30,004 --> 00:07:32,014
BUT THANKS TO THESE BABIES,
ALL THAT'S GONNA CHANGE.
141
00:07:32,015 --> 00:07:34,005
CHECK 'EM OUT!
142
00:07:34,008 --> 00:07:35,018
WOW!
WOW!
WOW!
143
00:07:35,020 --> 00:07:36,030
THAT'S RIGHT.
144
00:07:36,027 --> 00:07:38,017
NO MORE EQUATIONS
AND QUANTUM THEORIES
FOR ME.
145
00:07:38,017 --> 00:07:39,017
NO, I'M
A JOGGING FOOL.
146
00:07:39,017 --> 00:07:40,997
THINK I'LL DASH
AROUND THE BLOCK.
147
00:07:41,004 --> 00:07:42,024
OH, YEAH, GO AHEAD.
148
00:07:42,020 --> 00:07:44,020
TAKE AS MUCH TIME
AS YOU WANT!
149
00:07:44,021 --> 00:07:46,031
OH, YEAH. SURE!
150
00:07:49,000 --> 00:07:50,010
BUT SOMETHING PUZZLES ME.
151
00:07:50,012 --> 00:07:55,032
EVERY TIME I STEP,
THIS LITTLE LIGHT COMES ON.
152
00:07:55,027 --> 00:07:57,007
HOW DO THEY DO THAT?
153
00:07:57,008 --> 00:07:59,018
I GOTTA GO TO MY LAB
AND FIND OUT!
154
00:07:59,026 --> 00:08:01,006
Girls:
WAIT, PROFESSOR!
155
00:08:01,009 --> 00:08:03,019
WHAT...
ABOUT...
EXERCISE?
156
00:08:03,022 --> 00:08:06,002
YOU'RE RIGHT.
I THINK I'LL RUN.
157
00:08:08,027 --> 00:08:11,017
UH, I MEMORIZED
THE ENCYCLOPEDIA SET TODAY.
158
00:08:11,023 --> 00:08:15,023
THAT'S GREAT, BLOSSOM,
BUT I GOT TO GET TO
THE LAB.
159
00:08:15,017 --> 00:08:18,997
HEY, PROFESSOR, I LIFTED
12 CITY BUSES TODAY.
160
00:08:19,005 --> 00:08:21,005
WAY TO GO, BUTTERCUP,
BUT I GOTTA MOVE.
161
00:08:21,011 --> 00:08:24,001
DID I TELL YOU
I LOVE YOU TODAY?
162
00:08:24,005 --> 00:08:26,015
JUST DID.
THANKS. SEE YA!
163
00:08:27,018 --> 00:08:28,018
[DOOR OPENS]
164
00:08:28,024 --> 00:08:29,034
[SPLASH]
165
00:08:30,000 --> 00:08:34,010
[GURGLING]
BUBBLES!
166
00:08:34,012 --> 00:08:37,012
[WATER SPLASHING]
167
00:08:44,013 --> 00:08:45,033
Bubbles: PROFESSOR,
YOU'RE ALL WET!
168
00:08:45,027 --> 00:08:47,997
AAH! THERE'S
A KILLER WHALE
IN THE HOUSE!
169
00:08:48,005 --> 00:08:49,005
STAND BACK,
PROFESSOR!
170
00:08:49,009 --> 00:08:52,009
I'LL...SAVE...YOU.
171
00:08:52,008 --> 00:08:55,008
LIKE YOU WANTED TO SAVE
THE WHALE?
172
00:08:55,014 --> 00:08:56,014
YES.
173
00:08:56,013 --> 00:08:59,033
OH, HOW CAN I
MAKE YOU UNDERSTAND?
174
00:08:59,029 --> 00:09:03,019
IF I SENT YOU AWAY
TO LIVE WITHOUT
YOUR SISTERS--
175
00:09:03,017 --> 00:09:04,017
YOU WOULDN'T DO THAT!
176
00:09:04,018 --> 00:09:05,018
OH, OF COURSE NOT.
177
00:09:05,024 --> 00:09:08,004
BUT YOU'D FEEL TERRIBLE,
WOULDN'T YOU?
178
00:09:08,006 --> 00:09:09,006
YES.
179
00:09:09,008 --> 00:09:10,028
LOOK, I KNOW YOU LOVE
ALL THESE ANIMALS,
180
00:09:11,001 --> 00:09:13,011
AND YOU WANT TO
TAKE CARE OF THEM.
181
00:09:13,007 --> 00:09:13,027
BUT--
182
00:09:14,001 --> 00:09:15,021
BUT IF YOU REALLY LOVE THEM,
183
00:09:15,022 --> 00:09:20,032
YOU MUST SET THEM FREE
SO THEY CAN RETURN TO THEIR
FAMILY THAT LOVES THEM.
184
00:09:20,028 --> 00:09:21,998
UNDERSTAND?
185
00:09:22,003 --> 00:09:26,023
NOW, I THINK WE BOTH KNOW
WHAT YOU NEED TO DO.
186
00:09:26,018 --> 00:09:30,018
BUTTERCUP, BLOSSOM,
GET A BUCKET.
187
00:09:40,026 --> 00:09:43,006
Bubbles: WELL, I GUESS
THIS IS IT.
188
00:09:43,011 --> 00:09:45,021
I NOW UNDERSTAND THAT
IT WASN'T MEANT TO BE,
189
00:09:45,024 --> 00:09:49,034
BUT I'M SURE GONNA
MISS YOU ANYWAY.
190
00:09:51,016 --> 00:09:54,996
GOOD-BYE FOREVER.
191
00:10:03,003 --> 00:10:05,013
Professor:
IF YOU REALLY LOVE THEM,
192
00:10:05,009 --> 00:10:08,009
YOU MUST SET THEM FREE.
193
00:10:08,022 --> 00:10:10,022
Blossom: IS BUBBLES
GONNA BE GROUNDED?
194
00:10:10,026 --> 00:10:12,016
ARE WEGONNA BE GROUNDED?
195
00:10:12,019 --> 00:10:15,009
NO. NOBODY'S GONNA BE
GROUNDED.
196
00:10:15,008 --> 00:10:16,008
EVERYBODY MAKES MISTAKES,
197
00:10:16,016 --> 00:10:18,006
AND I'M SURE BUBBLES
HAS LEARNED HER LESSON.
198
00:10:18,013 --> 00:10:21,033
TV reporter: NEWS FLASH--
SOMETHING IS UP AT THE
TOWNSVILLE ZOO!
199
00:10:22,001 --> 00:10:23,031
[LOUD CRASH]
200
00:10:24,001 --> 00:10:26,001
[ELEPHANT TRUMPETING]
201
00:10:26,002 --> 00:10:28,022
BUBBLES!
202
00:10:28,022 --> 00:10:31,022
Bubbles:
FREE! FREE! FREE!
203
00:10:31,019 --> 00:10:33,009
YOU'RE ALL FREE!
204
00:10:33,007 --> 00:10:34,017
Narrator: OH, PROFESSOR!
205
00:10:34,023 --> 00:10:38,023
WHEN ARE YOU GONNA LEARN
YOU CAN'T TEACH AN OLD DOG
NEW TRICKS?
206
00:10:38,018 --> 00:10:43,998
SO ONCE AGAIN, THE DAY--
AND EVERY CRITTER, VARMINT,
AND CREATURE--ARE SAVED
207
00:10:44,004 --> 00:10:46,034
THANKS TO
THE POWERPUFF GIRLS...
208
00:10:46,028 --> 00:10:50,028
ESPECIALLY
EVERLOVIN' BUBBLES.
209
00:11:07,008 --> 00:11:09,018
Narrator:
THE CITY OF TOWNSVILLE,
210
00:11:09,020 --> 00:11:13,020
AND THAT NO-GOOD GANG GREEN GANG
IS UP TO NO GOOD.
211
00:11:17,004 --> 00:11:18,004
AAAAAHHHH!
212
00:11:18,006 --> 00:11:20,016
[PANTING]
213
00:11:22,007 --> 00:11:25,007
Voice: NOOOOOOOOO!
214
00:12:01,007 --> 00:12:03,017
Gang: THE POWERPUFF GIRLS?!
215
00:12:03,017 --> 00:12:05,997
YES. NOW,
DROP THE GOODS,
YOU GOONS!
216
00:12:06,002 --> 00:12:10,002
GIRLS, GIRLS,
YOU'VE GOT US
ALL WRONG.
217
00:12:12,009 --> 00:12:13,999
[SIGHS]
218
00:12:22,022 --> 00:12:23,022
DEAD END?!
219
00:12:23,020 --> 00:12:25,030
Blossom:
YOU GOT THAT RIGHT.
220
00:12:32,004 --> 00:12:34,004
Narrator: HA HA!
WAY TO GO, GIRLS.
221
00:12:34,006 --> 00:12:35,996
OH, BUT WAIT!
222
00:12:36,003 --> 00:12:41,013
LITTLE DO THE GIRLS KNOW THAT
DEEP WITHIN THE STINKING BOWELS
OF THE GANG GREEN GANG,
223
00:12:41,013 --> 00:12:44,013
A CHEMICAL REACTION
IS TAKING PLACE.
224
00:12:44,007 --> 00:12:46,027
BUT NOT JUST ANY
CHEMICAL REACTION--
225
00:12:46,028 --> 00:12:51,008
A CHEMICAL REACTION
OF SUPERPROPORTIONS.
226
00:12:57,010 --> 00:13:00,000
[GIRLS GIGGLING]
227
00:13:00,002 --> 00:13:02,032
[GANG GREEN GANG GROANING]
228
00:13:09,008 --> 00:13:11,008
OH! OW!
229
00:13:11,015 --> 00:13:15,005
OH, MAN, I DON'T
FEEL SO GOOD.
230
00:13:15,008 --> 00:13:17,998
I'M FREEZING!
231
00:13:21,009 --> 00:13:23,009
AHCHOO!
232
00:13:24,006 --> 00:13:25,006
BLESS YOU, ACE.
233
00:13:25,009 --> 00:13:27,019
HEY, HEY!
YOU JUST ICED
A GARBAGE CAN!
234
00:13:27,017 --> 00:13:28,017
WHAT THE HECK...
235
00:13:28,022 --> 00:13:30,022
HEY, ACE,
LOOK AT BILLY!
236
00:13:30,019 --> 00:13:31,019
HE'S A ROCK.
237
00:13:31,024 --> 00:13:35,004
Snake: ACE, ANY ONES OF
YOUSE GUYS SEE MY HAT?
238
00:13:35,004 --> 00:13:37,004
Arturo:
THERE IT IS.
239
00:13:42,001 --> 00:13:43,031
EXCELLENT.
240
00:13:50,021 --> 00:13:51,021
HMM.
241
00:13:51,022 --> 00:13:54,002
HEY, GRUBBER,
YOU FEEL ANY DIFFERENT?
242
00:13:54,003 --> 00:13:56,023
[BURPING]
243
00:13:59,015 --> 00:14:01,015
[RUMBLING]
244
00:14:01,020 --> 00:14:03,010
HEY!
245
00:14:10,000 --> 00:14:11,010
THANKS, GRUBBER.
THAT'S WHAT I THOUGHT.
246
00:14:11,010 --> 00:14:14,010
ALL RIGHT, GANG GREEN GANG,
ENOUGH FOOLING AROUND.
247
00:14:14,008 --> 00:14:15,008
IT'S JAIL TIME...
248
00:14:15,013 --> 00:14:16,013
FOR YOU!
249
00:14:16,009 --> 00:14:18,009
OH, UH, SURE, SURE, GIRLS.
250
00:14:18,012 --> 00:14:20,012
JUST, UH, GIVE ME A MINUTE.
251
00:14:20,008 --> 00:14:21,998
ALL RIGHT, YOU MUGS,
LISTEN UP.
252
00:14:22,002 --> 00:14:23,032
WE SOMEHOW GOT SUPERPOWERS.
253
00:14:23,028 --> 00:14:26,998
HEY, ACE,
WHAT POWER DID I GET?
254
00:14:27,013 --> 00:14:28,023
YOU'RE STRETCHY,
GRUBBER'S LOUD,
255
00:14:28,026 --> 00:14:31,006
LIL ARTURO'S FAST,
I'VE GOT ICE POWERS,
256
00:14:31,011 --> 00:14:33,011
AND, UH,
BIG BILLY'S A ROCK.
257
00:14:33,015 --> 00:14:37,005
NOW, LET'S GET
THOSE POWERPUFF GIRLS!
258
00:14:38,015 --> 00:14:39,995
[GIRLS GASP]
259
00:14:45,007 --> 00:14:47,017
BLOSSOM!
BLOSSOM!
260
00:14:47,019 --> 00:14:48,019
[GASP]
261
00:14:48,023 --> 00:14:51,013
SAY GOOD NIGHT,
SUCKER.
262
00:14:53,024 --> 00:14:55,024
BUTTERCUP!
263
00:14:59,003 --> 00:15:00,013
GOOD JOB, BOYS!
264
00:15:00,011 --> 00:15:01,021
Arturo:
NOW WHAT, ACE?
265
00:15:01,022 --> 00:15:08,012
NOW WE TAKE OVER TOWNSVILLE
SUPER-GANG GREEN GANG STYLE!
266
00:15:13,003 --> 00:15:15,023
[BELLS JINGLING]
267
00:15:16,024 --> 00:15:18,024
EVERYBODY FREEZE!
268
00:15:29,024 --> 00:15:31,014
Narrator: OH, NO!
269
00:15:31,011 --> 00:15:35,021
THE SUPERPOWERED
GANG GREEN GANG HAS TURNED
TOWNSVILLE TOPSY-TURVY!
270
00:15:35,023 --> 00:15:37,023
CAN NO ONE STOP THEM?
271
00:15:37,026 --> 00:15:39,026
[TEETH CHATTERING]
272
00:15:39,028 --> 00:15:41,018
AAAAHHHHHH!
273
00:15:41,024 --> 00:15:43,014
UH! MY HEAD!
274
00:15:43,011 --> 00:15:44,011
WHAT HAPPENED?
275
00:15:44,013 --> 00:15:46,023
WELL, IT LOOKS LIKE
THE GANG GREEN GANG
276
00:15:46,023 --> 00:15:48,023
SOMEHOW GOT SUPERPOWERS.
277
00:15:48,020 --> 00:15:49,030
WHAT DO WE DO NOW?
278
00:15:49,028 --> 00:15:51,018
KICK GANG GREEN HEINIE!
279
00:15:51,021 --> 00:15:52,031
BUTTERCUP'S RIGHT.
280
00:15:52,028 --> 00:15:54,018
NOW THAT WE KNOW WHAT
WE'RE UP AGAINST, WE CAN...
281
00:15:54,021 --> 00:15:57,001
KICK GANG GREEN HEINIE!
282
00:15:57,026 --> 00:16:01,016
Narrator:
FASTEN YOUR SEAT BELTS,
'CAUSE WE'RE ABOUT TO HAVE
283
00:16:01,020 --> 00:16:07,020
A GOOD, OLD-FASHIONED
SUPERHERO/SUPERVILLAIN
SUPERFIGHT!
284
00:16:07,021 --> 00:16:09,001
HA HA HA HA!
285
00:16:09,003 --> 00:16:15,013
FROM NOW ON, TOWNSVILLE
IS GANG GREEN GANGSVILLE!
286
00:16:15,024 --> 00:16:19,014
Girls: NOT SO FAST,
GANG GREEN GANG!
287
00:16:19,009 --> 00:16:20,019
POWERPUFF GIRLS?!
288
00:16:20,024 --> 00:16:22,004
YOU MIGHT AS WELL
GIVE UP NOW
289
00:16:22,004 --> 00:16:24,034
'CAUSE NO SUPERPOWER
IS A MATCH FOR...
290
00:16:25,001 --> 00:16:27,001
THE POWERPUFF POWER!
291
00:16:27,003 --> 00:16:29,023
HA HA! YEAH, RIGHT.
292
00:16:29,017 --> 00:16:30,997
GET 'EM, BOYS!
293
00:16:31,002 --> 00:16:32,022
GO, GIRLS, GO!
294
00:16:46,012 --> 00:16:52,022
OH, BLOSSOM,
YOU'RE SO GOOD
YOU GIVE ME CHILLS.
295
00:16:53,026 --> 00:16:55,996
LET'S KICK IT UP
A NOTCH.
296
00:17:01,027 --> 00:17:03,017
IS THAT ALL YOU--
297
00:17:04,018 --> 00:17:06,008
GOT?
298
00:17:38,021 --> 00:17:40,021
MISSED ME!
299
00:17:40,029 --> 00:17:42,999
[GANG LAUGHING]
300
00:17:43,006 --> 00:17:44,996
WHAT DO
WE DO NOW?
301
00:17:45,006 --> 00:17:46,016
WE CAN'T
STOP THEM!
302
00:17:46,023 --> 00:17:48,003
BUBBLES,
I HAVE A FEELING
303
00:17:48,006 --> 00:17:51,016
THE GANG GREEN GANG IS
ABOUT TO GET STRUCK OUT.
304
00:17:51,023 --> 00:17:52,023
ALL RIGHT!
305
00:17:52,022 --> 00:17:55,012
YAY! THAT'S
MY FAVORITE!
306
00:17:58,011 --> 00:18:00,021
[GANG LAUGHING]
307
00:18:00,020 --> 00:18:03,000
READY?
READY!
308
00:18:07,021 --> 00:18:09,031
Ace: WHAT THE--
309
00:18:10,010 --> 00:18:12,020
STRIKE!
310
00:18:18,016 --> 00:18:23,996
ALL RIGHT, PLAYTIME IS OVER.
DESTROY THEM!
311
00:18:33,017 --> 00:18:36,027
Snake: HEY, ACE,
IS THIS HIGH ENOUGH?
312
00:18:36,027 --> 00:18:37,027
HIGHER! HIGHER!
313
00:18:37,027 --> 00:18:38,997
Narrator: OH, NO!
314
00:18:39,002 --> 00:18:42,022
LOOKS LIKE THIS MIGHT BE
THE END OF THE GIRLS.
315
00:18:44,004 --> 00:18:46,024
HEY, WAIT!
WHAT'S THAT SOUND?
316
00:18:46,022 --> 00:18:49,012
[GURGLING]
317
00:18:51,005 --> 00:18:53,005
Both: OH, NO!
318
00:18:53,008 --> 00:18:54,018
Narrator: OH, YES!
319
00:18:54,023 --> 00:18:59,003
THE RADIATED CANDY
DEEP INSIDE THE BOWELS
OF THE GANG GREEN GANG
320
00:18:59,004 --> 00:19:03,024
IS ABOUT TO BE DIGESTED,
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
321
00:19:03,017 --> 00:19:04,017
OH, MAN!
322
00:19:04,025 --> 00:19:06,995
WHAT IS GOING ON?
323
00:19:07,002 --> 00:19:10,032
OH, I'VE GOTTA FIND
A BATHROOM!
324
00:19:11,025 --> 00:19:15,025
OH, UH, WE'LL BE
RIGHT WITH YOU, GIRLS.
325
00:19:19,028 --> 00:19:21,008
[TOILET FLUSHES]
326
00:19:21,015 --> 00:19:22,015
MUCH BETTER.
327
00:19:22,019 --> 00:19:24,019
NOW, UH, WHERE WERE WE?
328
00:19:24,021 --> 00:19:25,011
OH, YEAH.
329
00:19:25,016 --> 00:19:26,016
SNAKE, STRETCH ON OVER THERE
330
00:19:26,026 --> 00:19:29,006
AND DROP BILLY ON
THEM THERE GIRLS, WOULD YOU?
331
00:19:29,009 --> 00:19:31,019
SURE THING, ACE.
332
00:19:33,029 --> 00:19:35,019
HA HA HA HA!
333
00:19:35,018 --> 00:19:37,008
[BURP]
334
00:19:37,009 --> 00:19:38,019
UH-OH.
335
00:19:38,017 --> 00:19:39,017
WELL, WELL, WELL.
336
00:19:39,026 --> 00:19:43,016
LOOKS LIKE SOMEBODY'S
SUPERPOWERS WENT DOWN THE DRAIN.
337
00:19:43,023 --> 00:19:46,013
HA HA HA HA!
338
00:19:47,023 --> 00:19:49,023
LUCKILY, WE STILL HAVE OURS.
339
00:19:49,022 --> 00:19:51,002
NO! WAIT! WE CAN EXPLAIN!
340
00:19:51,003 --> 00:19:52,033
Narrator: OH, YEAH, RIGHT!
341
00:19:52,028 --> 00:19:56,008
SO ONCE AGAIN
THE DAY IS SAVED,
342
00:19:56,009 --> 00:19:58,019
THANKS TO
THE POWERPUFF GIRLS!
343
00:19:58,020 --> 00:20:02,030
I KNEW EVERYTHING WOULD COME OUT
ALL RIGHT IN THE END.
344
00:20:06,022 --> 00:20:07,032
♪ BLOSSOM,
COMMANDER AND THE LEADER ♪
345
00:20:07,028 --> 00:20:10,018
♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY
AND THE LAUGHTER ♪
346
00:20:10,020 --> 00:20:13,020
♪ BUTTERCUP,
SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
347
00:20:13,026 --> 00:20:16,006
♪ POWERPUFFS
SAVE THE DAY ♪
348
00:20:16,009 --> 00:20:18,009
♪ FIGHTING CRIME ♪
349
00:20:18,009 --> 00:20:20,009
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
350
00:20:20,014 --> 00:20:24,014
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
351
00:20:24,016 --> 00:20:27,016
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
352
00:20:27,020 --> 00:20:29,010
♪ FIGHTING CRIME ♪
353
00:20:29,008 --> 00:20:31,008
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
354
00:20:31,012 --> 00:20:35,012
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
355
00:20:35,015 --> 00:20:38,005
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
356
00:20:38,010 --> 00:20:39,020
POWERPUFF!
357
00:20:39,019 --> 00:20:40,019
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
358
00:20:40,022 --> 00:20:42,012
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
359
00:20:42,008 --> 00:20:45,018
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
24165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.