Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,015 --> 00:00:03,995
SPICE,
2
00:00:04,003 --> 00:00:05,023
AND EVERYTHING NICE.
3
00:00:05,024 --> 00:00:06,034
THESE WERE THE INGREDIENTS
4
00:00:06,027 --> 00:00:09,007
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRLS.
5
00:00:09,016 --> 00:00:10,026
BUT PROFESSOR UTONIUM
6
00:00:10,027 --> 00:00:14,007
ACCIDENTALLY ADDED AN EXTRA
INGREDIENT TO THE CONCOCTION--
7
00:00:14,010 --> 00:00:15,030
CHEMICAL X.
8
00:00:16,001 --> 00:00:17,021
[BOOM]
9
00:00:19,011 --> 00:00:21,021
THUS, THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
10
00:00:21,019 --> 00:00:23,019
USING THEIR ULTRA SUPERPOWERS,
11
00:00:23,018 --> 00:00:25,018
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
12
00:00:25,023 --> 00:00:28,023
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
TO FIGHTING CRIME
13
00:00:28,024 --> 00:00:32,024
AND THE FORCES OF EVIL.
14
00:00:39,024 --> 00:00:44,024
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
15
00:01:15,022 --> 00:01:21,002
Narrator: THE CITY
OF TOWNSVILLE,
16
00:01:21,006 --> 00:01:25,006
AS LONG AS YOU IGNORE
THE GIANT ANT!
17
00:01:26,007 --> 00:01:28,027
[SCREAMING]
18
00:01:31,005 --> 00:01:34,025
Narrator: THIS LOOKS
LIKE THE END!
19
00:01:35,029 --> 00:01:37,999
OH, WHAT A SIGHT FOR SORE EYES!
20
00:01:38,004 --> 00:01:41,024
THE POWERPUFF GIRLS WILL
SEE TO THE END OF THIS BEAST.
21
00:01:41,023 --> 00:01:46,033
OK, GIRLS, LET'S
GIVE HIM A POWER
KICK TO HIS TEMPLE.
22
00:01:53,025 --> 00:01:56,015
[MOANING]
23
00:02:20,014 --> 00:02:21,014
BUBBLES!
24
00:02:21,010 --> 00:02:24,000
HA! YEAH!
BOOM CHIC-Y-YAKA!
25
00:02:24,002 --> 00:02:27,012
TAKE THAT, GIANT ANT!
26
00:02:28,027 --> 00:02:30,027
[SNAPPING]
27
00:02:36,013 --> 00:02:38,013
HEY, WHAT'S GOING ON?
28
00:02:38,007 --> 00:02:39,017
WHERE ARE WE GOING?
29
00:02:39,022 --> 00:02:43,012
WHAT ABOUT THE GIANT
AAAAANNNNTTT?
30
00:02:43,013 --> 00:02:45,013
[MOANING]
31
00:02:45,013 --> 00:02:48,013
Blossom: PROFESSOR, THERE'S
SOMETHING WRONG WITH BUBBLES.
32
00:02:48,009 --> 00:02:51,019
I'M FINE! THERE'S
NOTHING WRONG WITH ME!
33
00:02:51,021 --> 00:02:54,001
DON'T MAKE ME
COME OVER THERE!
34
00:02:54,003 --> 00:02:56,003
YOU SEE?
35
00:02:56,002 --> 00:02:58,002
HMM. OK, BUBBLES.
36
00:02:58,003 --> 00:02:59,023
I'M JUST GONNA DO
A COUPLE OF TESTS.
37
00:02:59,024 --> 00:03:02,034
BUT PROFESSOR,
WE DON'T HAVE TIME!
38
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
WE HAVE TO STOP
THE GIANT ANT!
39
00:03:05,002 --> 00:03:07,032
I KNOW, BUT THIS WON'T
TAKE ANY TIME AT ALL.
40
00:03:07,028 --> 00:03:12,008
OK. NOW TELL
ME WHAT YOU SEE.
41
00:03:12,011 --> 00:03:16,011
G, X, L, V, M.
42
00:03:20,011 --> 00:03:21,021
WHEN YOU SEE THE LIGHT,
43
00:03:21,019 --> 00:03:24,029
ANY LIGHT AT ALL,
RAISE YOUR HAND.
44
00:03:51,015 --> 00:03:53,005
PROFESSOR,
IS SHE GONNA BE OK?
45
00:03:53,016 --> 00:03:54,996
'CAUSE WE REALLY NEED
TO GET BACK
46
00:03:55,006 --> 00:03:56,006
AND STOP THAT GIANT ANT,
47
00:03:56,014 --> 00:03:58,004
AND WE CAN'T DO IT
WITHOUT BUBBLES,
48
00:03:58,006 --> 00:03:59,016
SO WE NEED TO KNOW.
49
00:03:59,023 --> 00:04:01,013
IS SHE GONNA BE OK?
50
00:04:01,012 --> 00:04:03,022
SHE'LL BE JUST FINE.
51
00:04:03,026 --> 00:04:05,016
[STIFLING LAUGHTER]
52
00:04:05,023 --> 00:04:08,023
[GUFFAWING]
53
00:04:11,006 --> 00:04:13,006
WHAT? WHAT?
WHAT'S SO FUNNY?
54
00:04:13,014 --> 00:04:15,024
OH, NOTHING.
NOTHING.
55
00:04:15,020 --> 00:04:17,030
YEAH, NOTHING...
56
00:04:17,027 --> 00:04:18,997
DORK!
57
00:04:19,002 --> 00:04:21,012
[LAUGHING]
58
00:04:23,007 --> 00:04:25,017
DORK?
59
00:04:27,014 --> 00:04:29,004
YIPE!
60
00:04:29,029 --> 00:04:32,009
I DO LOOK LIKE
A DORK.
61
00:04:32,014 --> 00:04:33,014
NO, YOU DON'T.
62
00:04:33,014 --> 00:04:35,034
YEAH, YOU LOOK LIKE
A NERD--
63
00:04:36,008 --> 00:04:39,018
BUBBLES, NOW, YOU KNOW
IT'S NOT IMPORTANT
64
00:04:39,025 --> 00:04:41,005
WHAT YOUR SISTERS THINK.
65
00:04:41,011 --> 00:04:42,011
BUT, PROFESSOR...
66
00:04:42,012 --> 00:04:44,032
LOOK, BUBBLES,
WHAT IS IMPORTANT
67
00:04:44,029 --> 00:04:47,019
IS THAT YOU ALWAYS
WANT TO BE AT YOUR BEST
68
00:04:47,019 --> 00:04:50,019
SO YOU CAN FIGHT THAT
GIANT ANT OR WHATEVER
69
00:04:50,025 --> 00:04:51,995
AND SAVE THE DAY!
70
00:04:52,005 --> 00:04:55,025
AND THESE GLASSES
ARE THERE TO HELP YOU
BE AT 100%.
71
00:04:56,001 --> 00:04:59,011
HOW DO I LOOK,
PROFESSOR?
72
00:04:59,008 --> 00:05:02,008
BUBBLES, YOU LOOK SUPER!
73
00:05:02,011 --> 00:05:03,021
YEAH, WE WERE JUST KIDDING.
74
00:05:03,024 --> 00:05:06,014
NOW, LET'S GET THAT ANT!
COME ON!
75
00:05:06,011 --> 00:05:07,021
THANKS, PROFESSOR.
76
00:05:07,021 --> 00:05:08,021
NOW BUBBLES...
77
00:05:08,019 --> 00:05:09,019
YEAH?
78
00:05:09,018 --> 00:05:11,018
DON'T LET ANYTHING
YOUR SISTERS SAY
79
00:05:11,024 --> 00:05:13,014
GET TO YOU. PROMISE?
80
00:05:13,010 --> 00:05:15,030
I PROMISE. BYE!
81
00:05:16,005 --> 00:05:16,995
HI, GUYS.
82
00:05:17,002 --> 00:05:19,012
OH, WHAT A SIGHT
FOR SORE EYES.
83
00:05:19,013 --> 00:05:20,023
IT'S OLD FOUR-EYES.
84
00:05:20,017 --> 00:05:23,017
HEY, YOU SAID YOU WERE
JUST KIDDING.
85
00:05:23,018 --> 00:05:24,008
WE WERE.
86
00:05:24,013 --> 00:05:26,003
YEAH, ABOUT
JUST KIDDING.
87
00:05:26,006 --> 00:05:28,006
[LAUGHING]
88
00:05:29,022 --> 00:05:32,022
Blossom:
HURRY UP, SPECS.
89
00:05:33,000 --> 00:05:37,010
I DON'T NEED THESE STUPID
GLASSES TO BE AT 100%,
90
00:05:37,012 --> 00:05:39,002
I CAN SEE JUST FINE.
91
00:05:39,004 --> 00:05:40,024
OW!
92
00:05:40,017 --> 00:05:41,007
Narrator: OH, BOY.
93
00:05:41,012 --> 00:05:42,012
WITHOUT HER GLASSES,
94
00:05:42,015 --> 00:05:46,015
BUBBLES CAN'T SEE
THE FOREST OR THE TREES.
95
00:05:46,019 --> 00:05:49,029
NO MORE TREES, NO MORE TREES,
NO MORE TREES.
96
00:05:50,001 --> 00:05:51,011
Blossom: BUBBLES!
97
00:05:51,011 --> 00:05:52,001
HUH?
98
00:05:52,003 --> 00:05:53,003
Blossom: WHERE ARE YOU?
99
00:05:53,004 --> 00:05:54,014
OUR LASERS ARE TOO WEAK!
100
00:05:54,015 --> 00:05:57,005
Buttercup: WE NEED YOUR HELP!
101
00:06:02,025 --> 00:06:07,005
GIRLS? GIRLS, WHERE ARE YOU?
102
00:06:07,027 --> 00:06:09,027
WHERE COULD SHE BE?
103
00:06:09,027 --> 00:06:11,007
[SNAPPING]
104
00:06:11,013 --> 00:06:13,023
[MOANING]
105
00:06:15,006 --> 00:06:17,016
QUICK, SEARCH FOR
A WEAK SPOT.
106
00:06:17,018 --> 00:06:18,008
OOH!
107
00:06:18,014 --> 00:06:19,024
BUTTERCUP!
108
00:06:19,023 --> 00:06:22,033
IT'S NOT USE.
WE'VE GOTTA FIND
BUBBLES.
109
00:06:22,028 --> 00:06:24,018
GIRLS?
110
00:06:24,017 --> 00:06:26,007
GIRLS!
111
00:06:26,014 --> 00:06:28,024
BUBBLES.
BUBBLES.
112
00:06:28,026 --> 00:06:29,016
GIRLS?
113
00:06:29,021 --> 00:06:31,021
UGH. GIRLS?
114
00:06:31,021 --> 00:06:33,001
BUBBLES!
BUBBLES!
115
00:06:33,005 --> 00:06:35,005
GI--UGH!
116
00:06:35,010 --> 00:06:36,020
BUBBLES!
117
00:06:36,021 --> 00:06:38,021
GIRLS?
118
00:06:38,019 --> 00:06:39,029
GIRLS!
119
00:06:40,000 --> 00:06:42,020
OH, THANK GOODNESS I FOUND YOU.
120
00:06:42,021 --> 00:06:44,031
ARE YOU OK?
121
00:06:45,010 --> 00:06:47,020
DID YOU STOP THE GIANT ANT?
122
00:06:49,003 --> 00:06:50,003
WHAT'S THE MATTER?
123
00:06:50,002 --> 00:06:52,022
WHY DON'T YOU SAY ANYTHING?
124
00:06:53,012 --> 00:06:56,012
OH, I GET IT.
YOU'RE TOO COOL
125
00:06:56,016 --> 00:07:00,006
TO TALK TO A DORK LIKE ME!
RIGHT?
126
00:07:01,026 --> 00:07:02,016
FINE!
127
00:07:02,025 --> 00:07:03,015
BUBBLES.
128
00:07:03,026 --> 00:07:04,016
NOPE.
129
00:07:04,025 --> 00:07:05,015
BUBBLES.
130
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
I'M NOT LISTENING.
131
00:07:06,025 --> 00:07:08,005
BUBBLES,
TURN AROUND.
132
00:07:08,014 --> 00:07:09,024
HUH?
133
00:07:09,017 --> 00:07:10,997
COME ON, PUT YOUR
GLASSES ON AND HELP US.
134
00:07:11,005 --> 00:07:12,025
UH-UH. YOU'LL LAUGH AT ME.
135
00:07:13,000 --> 00:07:15,020
WE WILL NOT.
NOW PUT 'EM ON.
136
00:07:19,024 --> 00:07:22,014
[GUFFAWING]
137
00:07:22,029 --> 00:07:23,019
SEE?
138
00:07:23,023 --> 00:07:27,013
WE'RE SORRY.
WE'RE SORRY!
139
00:07:27,010 --> 00:07:29,010
[LAUGHING]
140
00:07:29,016 --> 00:07:32,006
[STOMPING APPROACHING]
141
00:07:35,021 --> 00:07:38,011
AHHH! BUBBLES, HELP!
142
00:07:38,010 --> 00:07:40,020
HUH? WHAT? AHH!
143
00:07:40,017 --> 00:07:42,017
DO SOMETHING!
144
00:07:42,020 --> 00:07:45,000
WHICH ONE IS IT?
145
00:07:45,006 --> 00:07:46,016
USE YOUR GLASSES!
146
00:07:46,025 --> 00:07:49,025
NO, I DON'T NEED 'EM!
147
00:07:50,015 --> 00:07:52,005
YOU'RE MISSING...
BADLY.
148
00:07:52,016 --> 00:07:55,006
I CAN GET HIM! OOH!
149
00:07:55,011 --> 00:07:58,001
USE YOUR GLASSES!
150
00:07:58,003 --> 00:08:05,013
NO! AHH! OOF!
AAF! OK!
151
00:08:13,020 --> 00:08:16,010
Narrator: AS THE CRIMSON
BEAM SHOOTS FORTH,
152
00:08:16,008 --> 00:08:17,998
THE SHEER THICKNESS
OF BUBBLES' LENSES
153
00:08:18,002 --> 00:08:22,022
BEGINS TO MAGNIFY THE RED-HOT
POINT OF ENERGY UNTIL...
154
00:08:25,001 --> 00:08:27,021
[BOOM]
155
00:08:37,003 --> 00:08:39,003
[STIFLING LAUGH]
156
00:08:39,006 --> 00:08:42,016
[GUFFAWING]
157
00:08:46,018 --> 00:08:48,018
HA, HA, HA. OH, REALLY?
158
00:08:48,024 --> 00:08:50,034
YEAH, THE ANT HAD
BOTH OF US PINNED
159
00:08:50,027 --> 00:08:51,027
AND WE WERE ALL,
"PUT ON YOUR GLASSES.
160
00:08:52,001 --> 00:08:53,011
PUT ON YOUR GLASSES."
161
00:08:53,007 --> 00:08:55,017
YEAH, BUT SHE WAS LIKE,
"NO, I'LL LOOK STUPID."
162
00:08:55,018 --> 00:08:57,998
BUT THEN SHE PUT
THEM ON AND ZAP!
163
00:08:58,002 --> 00:08:59,022
WHOA!
164
00:09:01,019 --> 00:09:03,029
[SHATTERING]
165
00:09:08,023 --> 00:09:09,023
HONEY?
166
00:09:09,019 --> 00:09:10,019
ARE YOU OK?
167
00:09:10,018 --> 00:09:12,008
I'M SORRY,
I'M SORRY, I'M SORRY.
168
00:09:12,013 --> 00:09:14,033
Bubbles: HEY, I CAN SEE!
169
00:09:15,000 --> 00:09:18,020
IN FACT, I CAN SEE
BETTER THAN EVER.
170
00:09:18,026 --> 00:09:19,026
WHAT HAPPENED,
PROFESSOR?
171
00:09:20,001 --> 00:09:21,021
WELL, AS FAR
AS I CAN FIGURE,
172
00:09:21,026 --> 00:09:22,996
BUTTERCUP'S BLAST
TO YOUR EYES
173
00:09:23,002 --> 00:09:25,012
MUST HAVE BEEN HIT IN
PRECISELY THE EXACT SPOT,
174
00:09:25,009 --> 00:09:28,009
CAUSING A SORT OF
CORRECTIVE LASER SURGERY.
175
00:09:28,008 --> 00:09:30,018
I MUST SAY,
I'M VERY IMPRESSED.
176
00:09:30,019 --> 00:09:33,999
[MUFFLED SPEECH]
177
00:09:38,016 --> 00:09:39,006
WHAT?
178
00:09:39,014 --> 00:09:40,014
WHAT'D YOU SAY?
179
00:09:40,013 --> 00:09:41,013
I CAN'T HEAR YOU.
180
00:09:41,010 --> 00:09:42,020
Narrator: OH, BUBBLES.
181
00:09:42,025 --> 00:09:45,005
THERE'S ALWAYS SOMETHING
WRONG WITH YOU!
182
00:09:45,008 --> 00:09:50,008
SO, ONCE AGAIN,
[MUFFLED SPEECH].
183
00:10:07,027 --> 00:10:11,027
Narrator: THE CITY
OF TOWNSVILLE,
184
00:10:11,029 --> 00:10:12,999
ILL-CONDITIONED,
185
00:10:13,002 --> 00:10:14,002
INFERNAL,
186
00:10:14,005 --> 00:10:15,005
UNPRINCIPLED,
187
00:10:15,012 --> 00:10:16,022
SPINELESS,
188
00:10:16,017 --> 00:10:17,017
MONSTROUS,
189
00:10:17,026 --> 00:10:18,996
DISTASTEFUL,
190
00:10:19,004 --> 00:10:20,014
FELONIOUS,
191
00:10:20,009 --> 00:10:20,999
GROSS,
192
00:10:21,005 --> 00:10:22,015
DARK, NAUGHTY,
193
00:10:22,017 --> 00:10:23,027
FOUL, GRAVE,
194
00:10:23,029 --> 00:10:27,009
MISCREATED,
AND SPOILED LAW-BREAKERS
195
00:10:27,014 --> 00:10:29,004
TO EVER BREAK LAWS.
196
00:10:29,004 --> 00:10:30,034
BUT FEAR NOT, FAIR CITY.
197
00:10:31,000 --> 00:10:33,020
FOR ENFORCING
THE LAW OF THE LAND
198
00:10:33,023 --> 00:10:35,023
ARE THE PURE, THE PROUD,
199
00:10:35,019 --> 00:10:39,009
AND THE PERFECT POWERPUFF GIRLS!
200
00:10:41,025 --> 00:10:42,995
Ms. Keane: OK, CLASS.
201
00:10:43,005 --> 00:10:48,015
LET'S GET OUT OUR WORKBOOKS
AND TURN TO PAGE 9.
202
00:10:50,015 --> 00:10:52,015
[SCREECH]
203
00:10:55,017 --> 00:10:57,017
[CHOMP]
204
00:11:00,025 --> 00:11:01,025
OW!
205
00:11:01,027 --> 00:11:05,007
[LAUGHING]
206
00:11:05,009 --> 00:11:05,019
[BAM]
207
00:11:05,024 --> 00:11:06,024
WHOA!
208
00:11:06,026 --> 00:11:08,006
HAVE THE GANGRENE GANG
LOST THEIR MINDS?
209
00:11:08,011 --> 00:11:11,031
I DON'T KNOW,
BUT THEY'RE ABOUT TO
LOSE THEIR HEADS. COME ON!
210
00:11:11,027 --> 00:11:13,017
NOT...
SO...
FAST...
211
00:11:13,024 --> 00:11:15,004
GANGRENE GANG!
212
00:11:15,002 --> 00:11:17,012
WHAT?
213
00:11:17,009 --> 00:11:19,999
"I HEREBY DECREE THAT
FROM THIS DAY FORTH,
214
00:11:20,003 --> 00:11:21,023
"ALL FORMS
OF ILLICIT MISCONDUCT
215
00:11:21,024 --> 00:11:24,014
"SHALL HENCEFORTH BE DEEMED
PERMISSIVE AND JUST.
216
00:11:24,010 --> 00:11:27,000
"ANY PERSON OR PERSONS
FOUND COMMITTING SUCH ACTS
217
00:11:27,006 --> 00:11:31,016
"SHALL BE GIVEN CARTE BLANCHE
TO DO SO, AS IS THEIR WILL...
218
00:11:31,021 --> 00:11:34,001
"IN SHORT, CRIME IS NOW LEGAL!
219
00:11:34,003 --> 00:11:37,023
SIGNED, THE MAYOR?"
220
00:11:37,019 --> 00:11:38,009
WHOA!
221
00:11:38,015 --> 00:11:39,025
HAS THE MAYOR
LOST HIS MIND?
222
00:11:39,027 --> 00:11:42,017
I DON'T KNOW,
BUT WE'D BETTER FIND OUT.
223
00:11:42,020 --> 00:11:43,010
COME ON!
224
00:11:43,013 --> 00:11:45,003
BUT, THE GANGRENE GANG...
225
00:11:45,004 --> 00:11:47,004
WHAT CAN WE DO?
226
00:11:47,004 --> 00:11:48,034
CARRY ON...
227
00:11:48,027 --> 00:11:50,997
[SNAP]
228
00:11:56,012 --> 00:12:00,022
Narrator: NOW, I KNOW
THE MAYOR'S NOT THE SHARPEST
KNIFE IN THE DRAWER,
229
00:12:00,018 --> 00:12:01,028
BUT CRIME LEGAL?
230
00:12:02,000 --> 00:12:04,010
MAYOR!
HOW COULD YOU DO THIS?
231
00:12:04,014 --> 00:12:05,014
MAKE CRIME LEGAL.
232
00:12:05,015 --> 00:12:06,015
WHAT WERE
YOU THINKING?
233
00:12:06,024 --> 00:12:12,004
I WAS THINKING OF PUTTING
YOU NINNIES OUT OF BUSINESS!
234
00:12:13,013 --> 00:12:14,013
PRINCESS!
235
00:12:14,011 --> 00:12:16,011
THAT'S MAYOR PRINCESS,
THANK YOU,
236
00:12:16,012 --> 00:12:20,002
AND I DON'T APPRECIATE YOU
BARGING IN TO MY OFFICE!
237
00:12:20,003 --> 00:12:23,013
YOUR OFFICE? THIS IS
THE MAYOR'S OFFICE.
238
00:12:23,009 --> 00:12:24,999
NOT ANYMORE, IT ISN'T.
239
00:12:25,003 --> 00:12:27,013
I, OR SHOULD I SAY DADDY,
240
00:12:27,013 --> 00:12:30,003
BOUGHT IT AND THE WHOLE
CITY FOR ME!
241
00:12:30,004 --> 00:12:32,024
THE MAYOR WOULD NEVER!
242
00:12:32,020 --> 00:12:34,010
OH, WOULDN'T HE?
243
00:12:34,011 --> 00:12:36,011
ONE TRILLION DOLLARS?
244
00:12:36,010 --> 00:12:37,030
"NEVER," I SAID.
245
00:12:37,028 --> 00:12:38,998
5 TRILLION?
246
00:12:39,003 --> 00:12:40,003
"NO WAY."
247
00:12:40,003 --> 00:12:43,013
BUT A ROOM FULL
OF TURKISH DELIGHTS,
248
00:12:43,008 --> 00:12:46,008
HOW COULD I RESIST?
249
00:12:46,020 --> 00:12:49,020
LIKE GIVING CANDY TO A BABY.
250
00:12:49,025 --> 00:12:51,005
PRINCESS, I WANT--
251
00:12:51,012 --> 00:12:52,032
YOU WANT? YOU WANT?
252
00:12:52,029 --> 00:12:54,019
WHAT ABOUT WHAT I WANT?
253
00:12:54,018 --> 00:12:56,008
I WANTED TO BE
A POWERPUFF GIRL,
254
00:12:56,016 --> 00:12:58,006
BUT NO,
YOU WOULDN'T LET ME.
255
00:12:58,009 --> 00:13:00,019
SO, THEN I WANTED
TO DESTROY YOU,
256
00:13:00,018 --> 00:13:02,998
BUT YOU ALWAYS
DEFEATED ME!
257
00:13:03,005 --> 00:13:04,015
WELL, NOW I AM IN CHARGE.
258
00:13:04,025 --> 00:13:07,005
I AM THE MAYOR.
I MAKE THE RULES.
259
00:13:07,015 --> 00:13:11,015
AND I SAY CRIME IS LEGAL!
260
00:13:11,024 --> 00:13:14,014
AND IF YOU TRY TO STOP ANYONE,
261
00:13:14,011 --> 00:13:17,011
I WILL THROW YOU IN JAIL!
262
00:13:17,007 --> 00:13:19,017
NOW GET OUT OF MY OFFICE!
263
00:13:19,019 --> 00:13:22,009
[LAUGHING]
I WIN! I WIN! I WIN!
264
00:13:22,013 --> 00:13:24,013
I WIN! I WIN! YEAH!
265
00:13:24,015 --> 00:13:25,025
Narrator: OH CRIMINY.
266
00:13:25,028 --> 00:13:28,008
WITH CRIMES NOT BEING
CRIMES ANYMORE,
267
00:13:28,010 --> 00:13:31,030
WHATEVER ARE OUR LITTLE
CRIME FIGHTERS TO DO?
268
00:13:31,028 --> 00:13:35,008
[SCREAMING]
[PUNCHING]
269
00:14:05,025 --> 00:14:08,005
HEY, THIS IS A PRIVATE
RESIDENCE, MAN.
270
00:14:08,016 --> 00:14:10,006
GIRLS, WHERE HAVE
YOU BEEN?
271
00:14:10,007 --> 00:14:10,997
WHAT'S GOING ON?
272
00:14:11,005 --> 00:14:12,015
"I HEREBY DECREE...
273
00:14:12,022 --> 00:14:13,032
"DEEM PERMISSIVE...
274
00:14:13,027 --> 00:14:16,027
IN SHORT, CRIME IS--"
MAMA-MIA! GIRLS!
275
00:14:16,029 --> 00:14:17,999
YOU CAN'T GIVE UP.
276
00:14:18,002 --> 00:14:20,002
WHAT ABOUT ALL THOSE
VILLAINS RUNNING FREE?
277
00:14:20,006 --> 00:14:22,006
HEY, THAT REALLY
TIED THE ROOM TOGETHER!
278
00:14:22,016 --> 00:14:25,006
OH, WHAT ABOUT
ALL THE PEOPLE WHO
ARE COUNTING ON YOU?
279
00:14:25,014 --> 00:14:26,034
HEY, I SIT ON THAT!
280
00:14:26,029 --> 00:14:29,009
GIRLS, WHAT ABOUT
ALL OF TOWNSVILLE?
281
00:14:29,010 --> 00:14:31,030
WHAT ABOUT HONOR,
TRUTH, AND MORALITY?
282
00:14:32,000 --> 00:14:35,030
GIRLS, WHAT ABOUT OUR HOUSE?
283
00:14:58,004 --> 00:15:01,024
I'M READY FOR BED NOW!
284
00:15:01,025 --> 00:15:04,015
OH, THANK YOU, THANK YOU
285
00:15:04,021 --> 00:15:06,021
FOR BUYING ME
TOWNSVILLE, DADDY.
286
00:15:06,019 --> 00:15:10,009
I KNOW YOU THINK
I'M TOO LITTLE TO
OWN MY OWN CITY,
287
00:15:10,008 --> 00:15:12,018
BUT DON'T WORRY,
I WON'T LET YOU DOWN.
288
00:15:12,023 --> 00:15:18,023
I'LL BE THE BEST
LITTLE CAPITALIST PIGLET
PRINCESS YOU EVER HAD.
289
00:15:18,022 --> 00:15:20,022
GOOD NIGHT, DADDY.
290
00:15:20,023 --> 00:15:23,023
I LOVE YOU TOO, DADDY.
291
00:15:25,015 --> 00:15:27,005
THIS IS AWFUL.
292
00:15:27,014 --> 00:15:31,014
PRINCESS'S NEW LAW
MAKES US THE BAD GUYS.
293
00:15:31,011 --> 00:15:32,031
I'M NOT
A BAD GIRL.
294
00:15:32,027 --> 00:15:34,017
I'M A GOOD
GIRL, RIGHT?
295
00:15:34,023 --> 00:15:35,033
GOOD GUYS, BAD GUYS.
296
00:15:35,029 --> 00:15:38,009
IT DOESN'T EVEN MATTER.
PRINCESS WON!
297
00:15:38,012 --> 00:15:39,012
WE'RE OUT OF BUSINESS.
298
00:15:39,015 --> 00:15:41,015
OUR CRIME FIGHTING
DAYS ARE A BUST!
299
00:15:41,017 --> 00:15:44,017
'CAUSE NOW, IF WE
BUST A LAW, BUSTER,
300
00:15:44,018 --> 00:15:45,028
WE GET BUSTED!
301
00:15:45,027 --> 00:15:46,017
IT'S NO FAIR.
302
00:15:46,024 --> 00:15:48,014
IF WE DO GOOD,
WE'LL BE BAD,
303
00:15:48,014 --> 00:15:49,024
AND WE'LL
HAVE TO BE BAD
304
00:15:49,024 --> 00:15:51,034
IF WE
WANT TO BE GOOD.
305
00:15:55,011 --> 00:15:58,001
[SNORING]
306
00:16:08,013 --> 00:16:12,013
I WANT A GLASS OF WATER!
307
00:16:12,012 --> 00:16:14,012
ON THE ROCKS!
308
00:16:15,022 --> 00:16:18,012
[MUMBLING] GET MY OWN WATER...
309
00:16:18,013 --> 00:16:20,023
WHAT IS THIS...
310
00:16:20,022 --> 00:16:23,022
IT'S NOT RIGHT FOR THE PRINCESS
TO HAVE TO GET HER OWN...
311
00:16:23,023 --> 00:16:27,003
WHEN I SAY I WANT
A GLASS OF WATER,
312
00:16:27,004 --> 00:16:30,004
SOMEBODY SHOULD SAY,
"HOW TALL?"
313
00:16:30,028 --> 00:16:33,998
[ICE CLINKING,
FAUCET RUNNING]
314
00:16:34,021 --> 00:16:36,001
I GET MY OWN...
315
00:16:36,006 --> 00:16:37,016
WHAT A LOAD OF...
316
00:16:37,021 --> 00:16:40,021
[CONTINUES MUMBLING]
317
00:16:47,029 --> 00:16:51,009
I OUGHTA WAKE 'EM UP
AT THE HOTLINE...
318
00:16:51,007 --> 00:16:54,017
"HEY, POWERPUKES,
IT'S THE MAYOR...
319
00:16:54,022 --> 00:16:58,012
3 GLASSES OF WATER.
CHOP, CHOP..."
320
00:17:01,026 --> 00:17:03,006
[GASPING]
321
00:17:03,013 --> 00:17:09,033
NO! MY STUFF!
322
00:17:09,027 --> 00:17:10,027
OH, MY GOSH.
WE'VE BEEN ROBBED.
323
00:17:11,000 --> 00:17:13,010
AND THE TOOK ALL MY--
OOH, ALL THE STUFF.
324
00:17:13,016 --> 00:17:15,006
THEY COULDN'T
HAVE TAKEN ALL THE--
325
00:17:15,010 --> 00:17:16,020
I MEAN, HOW COULD--OH NO!
326
00:17:16,022 --> 00:17:20,002
NOT ALL THE THINGS AND ITEMS
AND POSSESSIONS AND PURCHASES...
327
00:17:20,004 --> 00:17:23,024
OH! OH NO! DADDY'S CARS...
328
00:17:23,019 --> 00:17:27,009
OH, NO! DADDY'S TROPHIES!
329
00:17:27,015 --> 00:17:28,025
OOOOHHHH!
330
00:17:29,001 --> 00:17:32,001
[BUZZING]
331
00:17:32,009 --> 00:17:34,019
AND THEY TOOK ALL OF IT!
EVERYTHING.
332
00:17:34,022 --> 00:17:37,002
AND IF DADDY FINDS OUT,
I'LL BE GROUNDED FOREVER,
333
00:17:37,002 --> 00:17:38,022
AND JUST 'CAUSE
I BEGGED HIM TO
BUY ME TOWNSVILLE
334
00:17:38,024 --> 00:17:42,004
AND MAKE ME MAYOR,
HE'LL SAY IT'S MY
RESPONSIBILITY,
335
00:17:42,004 --> 00:17:45,024
AND HE'LL BLAME ME
AND THINK IT'S
ALL MY FAULT!
336
00:17:45,026 --> 00:17:46,016
IT IS YOUR FAULT.
337
00:17:46,023 --> 00:17:47,023
THAT'S NOT THE POINT!
338
00:17:47,025 --> 00:17:49,005
WHAT'S IMPORTANT
IS YOU GOING OUT
339
00:17:49,011 --> 00:17:51,021
AND GETTING WHOEVER
TOOK DADDY'S STUFF!
340
00:17:51,026 --> 00:17:54,016
PLEASE! I'LL DO ANYTHING!
341
00:17:54,025 --> 00:17:57,015
GEE, MAYOR,
WE'D LOVE TO HELP,
342
00:17:57,020 --> 00:17:59,020
BUT YOU MADE
CRIME LEGAL, REMEMBER?
343
00:17:59,019 --> 00:18:02,019
YEAH, EVEN IF WE FOUND OUT
WHO TOOK YOUR STUFF
344
00:18:02,019 --> 00:18:04,019
WE COULDN'T DO
ANYTHING ABOUT IT.
345
00:18:04,019 --> 00:18:06,019
YEAH, THEY'RE NOT
BREAKING ANY LAWS
346
00:18:06,021 --> 00:18:09,001
'CAUSE, YOU KNOW,
"CRIME IS LEGAL."
347
00:18:09,005 --> 00:18:13,995
FINE! HERE!
CRIME IS ILLEGAL AGAIN.
348
00:18:15,017 --> 00:18:20,997
GO! HURRY! MY FINANCIAL
FUTURE IS AT STAKE!
349
00:18:21,004 --> 00:18:24,014
[CRYING]
350
00:18:54,001 --> 00:18:56,021
[SNORING]
351
00:19:39,024 --> 00:19:43,034
DADDY'S STILL ASLEEP,
BUT NOT FOR LONG.
352
00:19:43,028 --> 00:19:45,008
THE SUN'S ALREADY RISING.
353
00:19:45,010 --> 00:19:49,030
THOSE POOPOOPUFFS BETTER GET
THAT STUFF BACK HERE FAST OR...
354
00:19:49,029 --> 00:19:51,019
OR DADDY WILL WAKE UP,
355
00:19:51,017 --> 00:19:55,007
AND I'LL BE A DAY LATE
AND A DOLLAR SHORT.
356
00:19:55,007 --> 00:19:57,007
[DOORBELL RINGING]
357
00:19:59,003 --> 00:20:00,023
WELL? DID YOU GET 'EM?
358
00:20:00,023 --> 00:20:01,023
OH, GEE, PRINCESS,
359
00:20:01,024 --> 00:20:03,034
WE ROUNDED UP EVERY
CROOK AND ROBBER,
360
00:20:04,001 --> 00:20:05,021
AND BAD GUY
AND WRONGDOER,
361
00:20:05,017 --> 00:20:07,997
BUT IT SEEMS
NONE OF 'EM
TOOK YOUR STUFF.
362
00:20:08,003 --> 00:20:10,023
WHAT? HOW CAN...
WHO CAN...
363
00:20:10,022 --> 00:20:14,022
WHERE DID...
I GOTTA HAVE...
OOOHHHHH!
364
00:20:14,018 --> 00:20:16,008
[GIGGLING]
365
00:20:16,008 --> 00:20:19,008
YOU! YOU DID IT!
366
00:20:19,011 --> 00:20:20,031
YOU ROBBED ME BLIND!
367
00:20:20,029 --> 00:20:22,009
I SHOULD HAVE YOU
ARRESTED!
368
00:20:22,015 --> 00:20:23,015
OH, YOU CAN'T ARREST US.
369
00:20:23,026 --> 00:20:26,996
CRIME WAS LEGAL
WHEN WE ROBBED YOU,
SO TECHNICALLY...
370
00:20:27,004 --> 00:20:29,024
ALL YOUR STUFF
IS OURS NOW. BYE!
371
00:20:29,026 --> 00:20:33,016
NO! WAIT!
I NEED THAT STUFF!
372
00:20:33,017 --> 00:20:36,017
I'LL DO ANYTHING FOR IT.
PLEASE, PLEASE!
373
00:20:36,024 --> 00:20:40,014
GIVE BACK TOWNSVILLE TO
THE MAYOR AND MISS BELLUM.
374
00:20:40,007 --> 00:20:41,017
NEVER!
375
00:20:41,019 --> 00:20:43,019
[ALARM RINGING]
376
00:20:45,025 --> 00:20:48,015
OK. OK. HERE'S
THE KEY TO THE CITY
377
00:20:48,020 --> 00:20:49,020
AND THE MAYOR'S HAT.
378
00:20:49,025 --> 00:20:52,015
NOW GIVE ME THE STUFF.
I NEED THE STUFF. HURRY!
379
00:20:52,018 --> 00:20:54,018
WE'LL BE RIGHT BACK.
380
00:21:04,021 --> 00:21:06,031
ALL THE STUFF!
ALL THE BEAUTIFUL STUFF!
381
00:21:06,029 --> 00:21:07,999
THANK YOU FOR STUFF!
382
00:21:08,006 --> 00:21:09,996
PHEW!
AHEM.
383
00:21:10,004 --> 00:21:12,024
OH. HA, HA, HA.
384
00:21:12,020 --> 00:21:14,030
GOOD MORNING, DADDY.
385
00:21:14,027 --> 00:21:17,007
I BET YOU'RE WONDERING
WHAT ALL OF YOUR THINGS
386
00:21:17,016 --> 00:21:18,016
ARE DOING OUT IN THE YARD.
387
00:21:18,018 --> 00:21:19,018
UM, WELL YOU SEE...
388
00:21:19,024 --> 00:21:22,004
IT'S ALL THOSE STINKING
POWERPUFF GIRLS' FAULT.
389
00:21:22,006 --> 00:21:26,006
THEY ALWAYS RUIN EVERYTHING
'CAUSE I HATE 'EM!
390
00:21:26,011 --> 00:21:28,031
[CRYING]
391
00:21:28,027 --> 00:21:31,017
Narrator: MAN, I AM
NEVER GONNA HAVE KIDS.
392
00:21:31,019 --> 00:21:33,009
AND SO, ONCE AGAIN,
393
00:21:33,011 --> 00:21:34,021
THE DAY IS SAVED
394
00:21:34,022 --> 00:21:38,022
THANKS TO
THE POWERPUFF GIRLS.
395
00:21:42,006 --> 00:21:43,006
♪ BLOSSOM,
COMMANDER AND THE LEADER ♪
396
00:21:43,011 --> 00:21:46,001
♪ BUBBLES, SHE IS
THE JOY AND THE LAUGHTER ♪
397
00:21:46,003 --> 00:21:49,003
♪ BUTTERCUP,
SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
398
00:21:49,003 --> 00:21:52,013
♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪
399
00:21:52,010 --> 00:21:53,010
♪ FIGHTING CRIME ♪
400
00:21:53,015 --> 00:21:55,995
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
401
00:21:56,005 --> 00:21:59,025
♪ HEAR THEM COME JUST IN TIME ♪
402
00:21:59,028 --> 00:22:02,998
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
403
00:22:03,003 --> 00:22:04,023
♪ FIGHTING CRIME ♪
404
00:22:04,021 --> 00:22:07,011
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
405
00:22:08,015 --> 00:22:10,015
♪ HEAR THEM COME JUST IN TIME ♪
406
00:22:10,025 --> 00:22:13,015
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
407
00:22:13,023 --> 00:22:15,023
♪ POWERPUFF ♪
408
00:22:15,021 --> 00:22:18,021
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
409
00:22:18,021 --> 00:22:23,011
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
27020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.