Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,015 --> 00:00:02,005
Narrator: Sugar,
2
00:00:02,016 --> 00:00:04,006
spice...
3
00:00:04,011 --> 00:00:06,011
and everything nice.
4
00:00:06,015 --> 00:00:07,995
These were
the ingredients chosen
5
00:00:08,006 --> 00:00:09,996
to create
the perfect little girl.
6
00:00:10,006 --> 00:00:12,016
But Professor Utonium
accidentally added
7
00:00:12,018 --> 00:00:14,998
an extra ingredient
to the concoction--
8
00:00:15,004 --> 00:00:17,014
Chemical-X.
9
00:00:17,007 --> 00:00:18,997
[Explosion]
10
00:00:19,003 --> 00:00:22,023
Thus the Powerpuff Girls
were born!
11
00:00:22,020 --> 00:00:24,010
Using their ultra-superpowers,
12
00:00:24,013 --> 00:00:28,013
Blossom, Bubbles, and Buttercup
have dedicated their lives
13
00:00:28,012 --> 00:00:32,012
to fighting crime
and the forces of evil!
14
00:01:15,009 --> 00:01:18,019
The city of Townsville--
a bustling metropolis
15
00:01:18,020 --> 00:01:21,020
where the hustle and bustle
of the city never ends,
16
00:01:21,021 --> 00:01:23,021
day in, day out.
17
00:01:23,020 --> 00:01:26,010
But by night,
these hardworking citizens--
18
00:01:26,010 --> 00:01:28,020
tired, drained,
and exhausted--
19
00:01:28,025 --> 00:01:32,015
fall deep into
a nocturnal Slumberland.
20
00:01:32,019 --> 00:01:33,019
What is it, boy?
21
00:01:33,020 --> 00:01:35,010
[Dogs barking]
22
00:01:35,012 --> 00:01:37,012
Who could be awake at this hour?
23
00:01:44,002 --> 00:01:47,032
Finally, after
sitting and thinking
for a very long time,
24
00:01:48,000 --> 00:01:51,020
I, Mojo Jojo, have
devised a perfect plan
25
00:01:51,024 --> 00:01:54,014
to crush
the only obstacle
26
00:01:54,008 --> 00:01:56,028
keeping me from
ruling the world.
27
00:01:57,000 --> 00:01:59,010
Once this gift is delivered
tomorrow morning,
28
00:01:59,008 --> 00:02:01,018
all I have to do is wait!
29
00:02:01,018 --> 00:02:04,018
[Laughing evilly]
30
00:02:06,017 --> 00:02:08,017
There. That's perfect!
31
00:02:08,021 --> 00:02:11,021
No one would be able to resist
this perfect package.
32
00:02:11,026 --> 00:02:14,996
I'll have my people
deliver it tonight,
and by tomorrow,
33
00:02:15,005 --> 00:02:17,015
this Princess will be Queen!
34
00:02:17,019 --> 00:02:19,019
[High-pitched cackling]
35
00:02:19,025 --> 00:02:20,995
So...
36
00:02:21,003 --> 00:02:23,013
you thought we were
a joke, huh?
37
00:02:23,014 --> 00:02:25,024
Yes, you thought
we were cute.
38
00:02:25,024 --> 00:02:27,014
Well, nowwhat
do you think of us?
39
00:02:27,014 --> 00:02:31,014
Uh, boss, who are
you talking to?
40
00:02:31,007 --> 00:02:32,007
Uh...oh!
41
00:02:32,016 --> 00:02:35,016
Uh, I'm, uh, just
practicing my speech
42
00:02:35,022 --> 00:02:37,022
for when we take over
Townsville.
43
00:02:37,026 --> 00:02:41,996
Uh, you really
think our plan
is going to work?
44
00:02:42,005 --> 00:02:44,005
It's not only
going to work,
45
00:02:44,012 --> 00:02:45,012
but it's gonna...
46
00:02:45,010 --> 00:02:48,000
It's gonna...
Um, er, uh, ah...
47
00:02:48,006 --> 00:02:49,016
Work?
Right!
48
00:02:49,025 --> 00:02:52,005
So when our people deliver
this package tomorrow,
49
00:02:52,014 --> 00:02:55,024
we'll finally get
some R-E-C-P-P...
50
00:02:55,021 --> 00:02:57,011
um, er, hmm...
51
00:02:57,013 --> 00:03:00,013
Boss, we ain't
got no people.
52
00:03:00,016 --> 00:03:03,016
No...but we do
have that!
53
00:03:07,011 --> 00:03:08,011
This is Stanley Whitfield,
54
00:03:08,012 --> 00:03:10,022
live in front of
the Powerpuff household,
55
00:03:10,017 --> 00:03:13,017
where a birthday party is
finally getting underway
56
00:03:13,017 --> 00:03:15,017
for Townsville's
favorite heroines,
57
00:03:15,024 --> 00:03:18,034
the Powerpuff Girls.
58
00:03:18,027 --> 00:03:20,997
I say we take
a closer look.
59
00:03:21,006 --> 00:03:22,006
Good idea!
60
00:03:22,014 --> 00:03:25,014
[Giggling]
61
00:03:26,021 --> 00:03:29,031
No, no, no!
No x-ray vision!
62
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
You girls can't open presents
until after you've had cake.
63
00:03:34,002 --> 00:03:35,002
All: Cake time!
64
00:03:35,006 --> 00:03:35,996
Sit down!
65
00:03:36,006 --> 00:03:37,016
Guests: ♪ Hap-- ♪
66
00:03:37,017 --> 00:03:39,017
No singing!
Cake!
67
00:03:39,021 --> 00:03:42,001
Okay, okay,
here it is.
68
00:03:42,002 --> 00:03:44,012
Now, blow out
the can--
69
00:03:44,008 --> 00:03:45,028
[Whoosh]
70
00:03:45,029 --> 00:03:46,019
Candles.
71
00:03:46,024 --> 00:03:48,014
All: Presents!
72
00:03:48,007 --> 00:03:50,027
[All talking at once]
73
00:03:54,011 --> 00:03:56,031
All: This one!
74
00:03:56,029 --> 00:03:58,009
Guests: Hooray!
75
00:03:58,011 --> 00:04:01,001
And this is the moment
we've all been waiting for.
76
00:04:01,002 --> 00:04:03,022
Okay, girls, let 'er rip!
77
00:04:06,008 --> 00:04:09,018
Wait a minute, girls!
Who's it from?
78
00:04:09,022 --> 00:04:11,012
Hmm.
There's no name,
79
00:04:11,008 --> 00:04:13,008
just this picture
of a banana.
80
00:04:13,008 --> 00:04:14,018
[Evil laughter]
81
00:04:14,017 --> 00:04:17,017
The Powerpuff Girls
are moments away
from their demise.
82
00:04:17,022 --> 00:04:19,012
Once they open
that box,
83
00:04:19,007 --> 00:04:22,017
I, Mojo Jojo,
will rule the world!
84
00:04:22,017 --> 00:04:24,017
Princess:
Sit down, Mojo.
85
00:04:24,020 --> 00:04:26,010
You haven't defeated
anyone yet,
86
00:04:26,016 --> 00:04:28,006
and when your present
backfires,
87
00:04:28,013 --> 00:04:31,033
I'll have mychance to
exterminate those brats.
88
00:04:32,000 --> 00:04:34,010
Yeah! And after Princess
gets rid of them,
89
00:04:34,012 --> 00:04:37,032
then we'll get rid of them
with ourpresent.
90
00:04:37,029 --> 00:04:38,019
Yeah!
Yeah!
91
00:04:38,025 --> 00:04:40,015
Shut up!
In a few moments,
92
00:04:40,022 --> 00:04:42,012
there won't be
any presents.
93
00:04:42,009 --> 00:04:44,999
Whatever you had planned
will be destroyed
94
00:04:45,006 --> 00:04:47,006
along with
the Powerpuff Girls.
95
00:04:47,009 --> 00:04:49,999
Behold...
The end is near!
96
00:04:51,018 --> 00:04:53,008
All: What is it?
97
00:04:53,008 --> 00:04:55,008
[Rumbling]
98
00:05:00,009 --> 00:05:03,009
Mechanical Voice:
I am a gift from Mojo Jojo.
99
00:05:03,007 --> 00:05:05,007
I hope you have enjoyed
your birthday,
100
00:05:05,010 --> 00:05:07,010
for it will be your last!
101
00:05:07,014 --> 00:05:08,014
[All gasp]
102
00:05:08,015 --> 00:05:09,995
isn't that nice?
103
00:05:17,004 --> 00:05:19,014
[Mayor laughing]
104
00:05:20,000 --> 00:05:21,010
Ohh!
105
00:05:45,028 --> 00:05:47,008
Guests: Hooray!
106
00:05:47,015 --> 00:05:48,015
[Inmates booing]
107
00:05:48,025 --> 00:05:50,005
Mojo Jojo:
Shut up! Shut up!
108
00:05:50,014 --> 00:05:54,004
Ha ha! Mojo's
a stupid monkey!
109
00:05:54,002 --> 00:05:56,002
[Laughing]
110
00:05:57,008 --> 00:05:58,998
Cursed Powerpuff Girls!
111
00:05:59,003 --> 00:06:00,023
I'll have my day!
112
00:06:00,026 --> 00:06:01,996
Princess:
In the meantime,
113
00:06:02,002 --> 00:06:03,022
move your
big, empty head.
114
00:06:03,024 --> 00:06:04,034
It's blocking
the TV.
115
00:06:05,001 --> 00:06:08,001
[Inmates mocking
and laughing]
116
00:06:08,003 --> 00:06:10,023
Everyone, quiet!
117
00:06:10,020 --> 00:06:12,010
They're opening
mypresent next.
118
00:06:12,015 --> 00:06:15,005
Oh, this one
looks pretty.
119
00:06:15,012 --> 00:06:17,022
Well,
open it already!
120
00:06:18,024 --> 00:06:19,034
All: Ooh!
121
00:06:20,001 --> 00:06:21,011
There's
nothing in it!
122
00:06:21,010 --> 00:06:22,020
Hey, look.
What's that?
123
00:06:22,018 --> 00:06:25,028
It's a circular lid
with 3 rings
retracting outward.
124
00:06:25,029 --> 00:06:26,029
A hypno-disk...
125
00:06:26,027 --> 00:06:29,017
It's some kind of
strange eyeball.
126
00:06:29,024 --> 00:06:31,024
All: Hmm...
127
00:06:31,023 --> 00:06:33,013
Hey, what's that?
128
00:06:33,014 --> 00:06:34,024
Girls: Huh?
129
00:06:34,018 --> 00:06:36,998
Professor:
"Happy Birthday
from Princess..."
130
00:06:37,005 --> 00:06:40,015
Oh, isn't that nice?
131
00:06:42,010 --> 00:06:43,020
Come on, girls!
132
00:06:58,018 --> 00:07:00,018
Buttercup, look out!
133
00:07:00,025 --> 00:07:02,995
Huh? That's no eyeball.
134
00:07:03,002 --> 00:07:05,012
That's a bull's-eye!
135
00:07:05,015 --> 00:07:07,005
Bubbles, it's going
for the target!
136
00:07:07,013 --> 00:07:10,023
Get rid
of the target!
137
00:07:11,024 --> 00:07:12,024
Aaaah!
138
00:07:12,024 --> 00:07:15,024
Oh, get it off!
Get it off! Get it off!
139
00:07:15,019 --> 00:07:16,019
Waah!
140
00:07:16,025 --> 00:07:17,995
Hurry!
141
00:07:18,005 --> 00:07:19,005
Eww!
142
00:07:19,011 --> 00:07:20,011
I got it!
143
00:07:20,016 --> 00:07:23,006
Can't...hold...on!
144
00:07:23,012 --> 00:07:24,032
Unh!
145
00:07:25,028 --> 00:07:28,998
I got it! I got
the little bugger!
146
00:07:29,002 --> 00:07:31,012
I got it--
147
00:07:31,026 --> 00:07:33,996
[All coughing]
148
00:07:40,015 --> 00:07:42,015
Guests: Hooray!
149
00:07:42,022 --> 00:07:44,022
[Inmates booing]
150
00:07:44,023 --> 00:07:46,003
Princess:
That's not fair!
151
00:07:46,002 --> 00:07:47,012
I was so close!
152
00:07:47,015 --> 00:07:49,005
Ha! You weren't
any closer
153
00:07:49,014 --> 00:07:51,014
to destroying
them than me.
154
00:07:51,008 --> 00:07:53,018
Tough luck,
suckers.
155
00:07:53,018 --> 00:07:56,018
I guess it's
up to us to take
care of business.
156
00:07:56,017 --> 00:07:58,997
Oh, please.
You guys really think
157
00:07:59,005 --> 00:08:01,005
you're going to beat
the Powerpuff Girls?
158
00:08:01,009 --> 00:08:03,019
You think you guys
are so clever,
159
00:08:03,025 --> 00:08:06,005
but where
you both failed,
we will succeed.
160
00:08:06,008 --> 00:08:08,018
Oh, shut up already.
They're opening
your present.
161
00:08:08,024 --> 00:08:09,034
What present?
162
00:08:09,027 --> 00:08:10,027
All: This one!
163
00:08:10,029 --> 00:08:12,029
Now, girls,
make sure it's safe.
164
00:08:13,001 --> 00:08:14,031
You'd better
read the card.
165
00:08:14,029 --> 00:08:15,019
Girls: Hmm...
166
00:08:15,025 --> 00:08:16,015
Blossom: It says,
167
00:08:16,021 --> 00:08:18,011
"Happy Birthday,
Powerpuff Girls,
168
00:08:18,011 --> 00:08:21,001
from your bestest pals,
the Amoeba Boys."
169
00:08:21,005 --> 00:08:22,015
Oh, well,
no worry.
170
00:08:22,017 --> 00:08:25,007
They can't do
anything right.
171
00:08:25,007 --> 00:08:27,007
[All laughing]
172
00:08:27,019 --> 00:08:30,019
Pllllt! Nyah,
nyah, nyah,
nyah, nyah!
173
00:08:30,023 --> 00:08:32,023
All: Yay! Ooh!
174
00:08:32,023 --> 00:08:33,033
Dolls!
175
00:08:33,027 --> 00:08:37,007
Bubbles: Aw, and they
look just like us!
176
00:08:37,008 --> 00:08:39,008
All: Thank you,
amoeba boys!
177
00:08:39,011 --> 00:08:40,011
Well?
178
00:08:40,007 --> 00:08:42,007
You gave them dolls?
179
00:08:42,008 --> 00:08:43,028
Voodoo dolls!
180
00:08:43,028 --> 00:08:44,018
Ha ha!
181
00:08:44,023 --> 00:08:47,013
Let the torture
begin!
182
00:08:47,009 --> 00:08:48,019
You pinheads!
183
00:08:48,025 --> 00:08:50,995
You're not supposed
to give themthe dolls!
184
00:08:51,006 --> 00:08:53,016
The dolls are what you
stick the needles in!
185
00:08:53,025 --> 00:08:56,005
So? What's your point?
186
00:08:56,014 --> 00:08:57,034
[Both groan]
187
00:08:57,029 --> 00:09:01,009
Now we'll definitely
never destroy those brats.
188
00:09:01,007 --> 00:09:02,027
Amoeba Boys:
We're sorry.
189
00:09:03,000 --> 00:09:07,010
Voice: Oh, don't
take it so hard.
190
00:09:07,015 --> 00:09:08,025
All: Ahh!
191
00:09:08,027 --> 00:09:12,007
Voice: You cannot expect
to win every time...
192
00:09:12,008 --> 00:09:15,008
like me.
193
00:09:15,010 --> 00:09:16,020
All: Mim!
194
00:09:16,026 --> 00:09:19,006
You see, the thing
about gift-giving is
195
00:09:19,011 --> 00:09:21,011
it's the thought
that counts,
196
00:09:21,013 --> 00:09:26,013
and obviously,
thinking isn't
your strong point.
197
00:09:26,007 --> 00:09:29,007
Watch and learn.
198
00:09:29,012 --> 00:09:30,022
How about this one...
199
00:09:30,017 --> 00:09:34,007
Ooh, girls,
that one won't do.
200
00:09:34,011 --> 00:09:39,021
How about the
strange-looking gift
you didn't notice?
201
00:09:39,017 --> 00:09:43,027
Or the strange-looking
gift we didn't notice?
202
00:09:43,029 --> 00:09:46,009
Girls: Oh, look!
A piñata!
203
00:09:46,009 --> 00:09:48,999
Professor, can we play
with it, please?
204
00:09:49,006 --> 00:09:50,026
Oh, I don't know,
girls.
205
00:09:51,000 --> 00:09:52,020
Someone might
get hurt.
206
00:09:52,018 --> 00:09:54,998
[Dreamily]
But what the heck?
207
00:09:55,002 --> 00:09:56,012
All: Yay!
208
00:09:57,009 --> 00:09:58,009
All: Huh?
209
00:10:05,021 --> 00:10:07,021
[Guests screaming]
210
00:10:08,026 --> 00:10:10,026
Waah!
211
00:10:11,012 --> 00:10:14,002
Good-bye!
212
00:10:23,011 --> 00:10:25,021
Whoa!
This bulldozing bull
213
00:10:25,019 --> 00:10:28,019
is busting up
our birthday bash!
214
00:10:35,002 --> 00:10:36,032
[Screaming]
215
00:10:39,018 --> 00:10:40,998
All: Our presents!
216
00:10:41,005 --> 00:10:43,025
[All growling]
217
00:10:52,027 --> 00:10:53,997
Plllllt!
218
00:10:54,003 --> 00:10:56,013
[Snorting]
219
00:10:57,020 --> 00:10:58,030
Hurry!
220
00:11:01,017 --> 00:11:03,017
Uh-oh.
221
00:11:03,017 --> 00:11:04,017
Whoa!
222
00:11:04,022 --> 00:11:06,002
Whoa!
223
00:11:06,002 --> 00:11:08,022
Whoa! Whoa!
224
00:11:09,003 --> 00:11:11,013
Buttercup...now!
225
00:11:16,018 --> 00:11:18,008
Got it, sis!
226
00:11:23,004 --> 00:11:24,014
Professor:
Blossom, wait!
227
00:11:24,014 --> 00:11:26,034
Don't forget
your blindfold.
228
00:11:31,002 --> 00:11:32,012
Professor:
Bull's-eye!
229
00:11:32,012 --> 00:11:36,022
And so, with
the party crashed and
the presents crushed,
230
00:11:36,017 --> 00:11:39,027
the Powerpuff Girls
have finally been defeated.
231
00:11:40,001 --> 00:11:41,031
Defeated?
What are you
talking about?
232
00:11:41,029 --> 00:11:43,019
You gave
everyone candy!
233
00:11:43,025 --> 00:11:46,005
Everyone loves candy.
234
00:11:46,008 --> 00:11:49,008
Oh, simpleminded mortals,
235
00:11:49,012 --> 00:11:51,022
you must plan
for the future.
236
00:11:51,022 --> 00:11:57,002
What is candy today
becomes cavities tomorrow!
237
00:11:57,005 --> 00:11:59,005
Just admit it.
You lost!
238
00:11:59,013 --> 00:12:00,023
You destroyed
no one!
239
00:12:00,024 --> 00:12:01,034
Yeah!
240
00:12:01,029 --> 00:12:03,009
Why destroy...
241
00:12:03,013 --> 00:12:08,003
when I can torture
with tooth decay?
242
00:12:08,004 --> 00:12:10,004
[Him laughing]
243
00:12:10,005 --> 00:12:11,005
Oh, brother.
244
00:12:11,007 --> 00:12:12,017
What a sore loser.
245
00:12:12,024 --> 00:12:16,004
What else is on?
246
00:12:20,026 --> 00:12:22,016
What's wrong,
girls?
247
00:12:22,018 --> 00:12:23,998
We're sorry,
everyone.
248
00:12:24,004 --> 00:12:26,034
We just
wanted a normal
birthday party.
249
00:12:27,001 --> 00:12:29,011
But everything
went wrong.
250
00:12:29,012 --> 00:12:31,032
Our birthday
was a disaster.
251
00:12:31,027 --> 00:12:33,007
Ha! Are you kidding?
252
00:12:33,010 --> 00:12:35,030
That was the greatest
birthday party ever!
253
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Yes! It was super--
254
00:12:38,004 --> 00:12:40,014
super heroic!
255
00:12:40,007 --> 00:12:41,007
You see, girls?
256
00:12:41,008 --> 00:12:43,028
Everything turned
out all right.
257
00:12:43,028 --> 00:12:45,028
Speak for yourselves!
258
00:12:45,029 --> 00:12:49,009
That candy gave me
a doozy of a toothache.
259
00:12:49,010 --> 00:12:50,010
Ohh!
260
00:12:50,010 --> 00:12:51,030
Ha ha ha!
261
00:12:52,000 --> 00:12:54,020
And so once again
the day is saved,
262
00:12:54,019 --> 00:12:57,019
thanks to
the Powerpuff Girls.
263
00:12:57,018 --> 00:12:59,018
Narrator: Hey, buddy,
that's my line.
264
00:12:59,021 --> 00:13:02,001
Let me show you
how it's done, junior.
265
00:13:02,004 --> 00:13:03,004
Ahem.
266
00:13:03,004 --> 00:13:06,014
So once again
the day is saved,
267
00:13:06,015 --> 00:13:09,015
thanks to...
the Powerpuff Girls!
268
00:13:09,026 --> 00:13:11,006
Oh, I'm good.
269
00:13:23,025 --> 00:13:27,015
Narrator:
The city of Townsville
is in need of some...
270
00:13:27,020 --> 00:13:31,010
Help!
271
00:13:36,001 --> 00:13:38,001
Hooray!
272
00:13:38,005 --> 00:13:40,005
[All cheering]
273
00:13:44,008 --> 00:13:46,998
Hi, um,
Powerpuff Girls.
274
00:13:47,005 --> 00:13:49,015
Thanks for catching
those crooks.
275
00:13:49,022 --> 00:13:50,022
We, um...
276
00:13:50,021 --> 00:13:52,031
We couldn't have
done it without youse.
277
00:13:53,001 --> 00:13:55,021
Mmm. Oh, man,
this is good.
278
00:13:55,025 --> 00:13:57,995
Oh, um,
while you're at it,
279
00:13:58,005 --> 00:14:00,025
would you mind
booking them, too?
280
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
[Officer munching]
281
00:14:03,003 --> 00:14:04,023
Woman:
Powerpuff Girls!
282
00:14:04,024 --> 00:14:07,024
Help!
283
00:14:07,024 --> 00:14:10,014
[All shouting for help]
284
00:14:12,016 --> 00:14:13,016
Help!
285
00:14:13,019 --> 00:14:14,019
Help!
286
00:14:14,022 --> 00:14:16,012
Help!
287
00:14:19,009 --> 00:14:20,999
Hooray!
288
00:14:21,002 --> 00:14:23,012
[All cheering]
289
00:14:25,027 --> 00:14:28,027
Great job, girls.
I didn't even have
to move a muscle.
290
00:14:28,029 --> 00:14:30,009
Oh, and while
you're at it,
291
00:14:30,011 --> 00:14:32,011
would you mind
walking Spot
over here?
292
00:14:32,007 --> 00:14:33,017
He needs to go.
293
00:14:33,018 --> 00:14:37,018
Man: Powerpuff Girls!
Help!
294
00:14:37,021 --> 00:14:40,011
[Squeak squeak]
295
00:14:40,008 --> 00:14:41,008
[Click]
296
00:14:41,016 --> 00:14:43,016
Gee, thanks,
Powerpuff Girls.
297
00:14:43,022 --> 00:14:46,012
It would've taken
us minutesto screw
in that light bulb.
298
00:14:46,014 --> 00:14:48,024
You know, us guys
at the power plant
299
00:14:48,019 --> 00:14:51,029
aren't cut out to
handle these kinds
of situations.
300
00:14:51,029 --> 00:14:53,009
Man:
Powerpuff Girls!
301
00:14:53,013 --> 00:14:55,013
Help!
302
00:14:56,008 --> 00:14:58,028
Powerpuff Girls!
Help!
303
00:15:01,004 --> 00:15:03,014
Powerpuff Girls!
Help!
304
00:15:05,012 --> 00:15:06,032
Help!
Help!
305
00:15:06,028 --> 00:15:07,028
Help!
306
00:15:07,029 --> 00:15:09,029
Help!
Help!
307
00:15:09,027 --> 00:15:10,997
Help!
308
00:15:11,002 --> 00:15:12,022
Help!
309
00:15:12,018 --> 00:15:13,998
Girls...
310
00:15:14,004 --> 00:15:16,014
help.
311
00:15:16,007 --> 00:15:17,017
Girls: No!
Huh?
312
00:15:17,026 --> 00:15:19,006
All: We said no!
313
00:15:19,013 --> 00:15:20,033
No! No! No!
314
00:15:20,028 --> 00:15:23,008
We're sick and tired
of doing everything
around here!
315
00:15:23,015 --> 00:15:24,005
But...
316
00:15:24,010 --> 00:15:25,020
It's Powerpuff Girls
this,
317
00:15:25,023 --> 00:15:27,023
and Powerpuff
girls that!
318
00:15:27,025 --> 00:15:28,995
We've had enough!
319
00:15:29,006 --> 00:15:29,026
But...
320
00:15:30,001 --> 00:15:31,001
That's it!
321
00:15:31,006 --> 00:15:32,016
We're not going
to take it anymore!
322
00:15:32,026 --> 00:15:35,016
You can just do it
all yourself!
323
00:15:35,021 --> 00:15:36,021
But...
324
00:15:36,017 --> 00:15:37,017
All: But what?
325
00:15:37,019 --> 00:15:39,029
But I can't
reach it.
326
00:15:39,027 --> 00:15:40,027
[Girls groan]
327
00:15:40,029 --> 00:15:43,019
Let's get out
of here. Come on!
328
00:15:57,018 --> 00:15:59,028
Do you think
we were too hard
on the Professor?
329
00:16:00,001 --> 00:16:00,031
No way!
330
00:16:00,029 --> 00:16:02,009
He and the rest of
them need to learn
331
00:16:02,012 --> 00:16:04,002
to do things
for themselves.
332
00:16:04,003 --> 00:16:06,013
Let's just see
how Townsville likes it
333
00:16:06,009 --> 00:16:08,029
when we're not here
to pick up after them.
334
00:16:09,001 --> 00:16:10,011
Oh!
335
00:16:10,010 --> 00:16:12,010
[Roaring]
336
00:16:13,024 --> 00:16:15,014
Oh.Oh.
337
00:16:17,015 --> 00:16:18,015
Why, look, Son.
338
00:16:18,022 --> 00:16:21,012
A giant monster is
destroying Townsville.
339
00:16:21,013 --> 00:16:23,003
Can we take him
home, Dad?
340
00:16:23,004 --> 00:16:24,034
No, we better
leave him alone.
341
00:16:24,029 --> 00:16:27,009
The Powerpuff Girls
will take care of him.
342
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Oh! Playful critter.
343
00:16:34,008 --> 00:16:37,008
[Woman gossiping
indistinctly]
344
00:16:39,008 --> 00:16:40,008
Oh, look.
345
00:16:40,012 --> 00:16:42,022
If it isn't
another naughty
little monster.
346
00:16:42,026 --> 00:16:44,006
He must be hungry.
347
00:16:44,013 --> 00:16:46,033
Well, I guess
I'll just call
the Powerpuff Girls,
348
00:16:46,029 --> 00:16:48,019
let them take
care of things.
349
00:16:48,022 --> 00:16:50,022
[Ringing]
350
00:16:51,018 --> 00:16:52,008
[Click]
351
00:16:52,015 --> 00:16:53,025
Oh, hello, girls.
I--
352
00:16:53,029 --> 00:16:54,999
Blossom, on recording:
Hello. You've reached
353
00:16:55,002 --> 00:16:56,022
the Powerpuff Girls
hotline.
354
00:16:56,017 --> 00:16:58,017
Bubbles: Leave a message
after the beep, and
we'll get back to you.
355
00:16:58,023 --> 00:17:00,013
Buttercup:
When we feellike it!
356
00:17:00,015 --> 00:17:01,005
[Beep]
357
00:17:01,012 --> 00:17:02,022
Yo, yo! Be careful
with the G-Ride.
358
00:17:02,025 --> 00:17:06,015
Yo, B., I think
he's about to get
jiggy with us.
359
00:17:06,017 --> 00:17:07,027
Can't we do
something?
360
00:17:08,001 --> 00:17:09,021
No, Bubbles,
not this time.
361
00:17:09,026 --> 00:17:12,006
Yeah. Let them
figure it out
for themselves.
362
00:17:12,010 --> 00:17:15,010
Hey, look!
The Powerpuff Girls!
There they are!
363
00:17:15,015 --> 00:17:18,015
Woo-hoo! Oh, woo-hoo!
Powerpuff Girls!
364
00:17:18,026 --> 00:17:20,016
In case you
haven't noticed,
365
00:17:20,026 --> 00:17:22,006
there's a monster
destroying our town.
366
00:17:22,016 --> 00:17:24,996
Hey, why don't you
little ladies just
scoot on down here
367
00:17:25,002 --> 00:17:26,022
and take care
of this little
mess, huh?
368
00:17:26,022 --> 00:17:29,032
Take care of it
yourselves.
369
00:17:29,029 --> 00:17:31,009
Narrator:
Did we hear correctly?
370
00:17:31,013 --> 00:17:33,003
"Take care of it
yourselves"?
371
00:17:33,005 --> 00:17:34,995
What will Townsville do now?
372
00:17:35,006 --> 00:17:37,006
[Screaming]
373
00:18:06,014 --> 00:18:09,004
Powerpuff Girls!
Help us!
374
00:18:09,003 --> 00:18:11,013
The monster's stuck
in the telephone wires!
375
00:18:11,010 --> 00:18:12,030
Blossom: That's good.
376
00:18:13,029 --> 00:18:14,999
All: Hooray!
377
00:18:15,006 --> 00:18:18,006
We destroyed
the monster!
378
00:18:18,007 --> 00:18:20,017
Blossom:
Uh, no, you didn't.
379
00:18:20,019 --> 00:18:23,999
All: Help! Help!
Destroy the monster!
380
00:18:24,004 --> 00:18:27,004
We're not going to
destroy the monster.
You are.
381
00:18:27,002 --> 00:18:28,032
Okay, let's get him!
382
00:18:28,029 --> 00:18:31,999
All: Yeah!
Let's get him! Go!
383
00:18:32,006 --> 00:18:34,016
[Monster roars]
384
00:18:34,026 --> 00:18:37,006
Uh, how do we
do that?
385
00:18:37,012 --> 00:18:39,012
Well,
how do you think?
386
00:18:39,015 --> 00:18:41,015
I would use
my superpowers.
387
00:18:41,018 --> 00:18:42,018
Or heat ray!
388
00:18:42,023 --> 00:18:44,033
I could use
my ice breath.
389
00:18:45,001 --> 00:18:47,011
You townspeople
don't have superpowers
like us,
390
00:18:47,010 --> 00:18:49,010
so you have to use
your own normal powers.
391
00:18:49,013 --> 00:18:52,023
Now, how do you get
a monster to stop
destroying your town?
392
00:18:52,018 --> 00:18:53,018
Destroy him!
393
00:18:53,018 --> 00:18:55,018
All: Yes! Destroy him!
394
00:18:55,026 --> 00:18:58,016
Good. But howare you
going to destroy him?
395
00:18:58,024 --> 00:18:59,024
Hmm...
396
00:18:59,022 --> 00:19:01,022
uh...we don't know!
397
00:19:01,018 --> 00:19:03,998
All: Yes! We don't know!
398
00:19:04,005 --> 00:19:07,005
Bubbles: Well,
the monster is stuck
in the electrical wires,
399
00:19:07,012 --> 00:19:09,032
so what doesn't mix well
with electricity?
400
00:19:09,029 --> 00:19:10,029
Uh...feet!
401
00:19:10,029 --> 00:19:11,999
Frankenstein?
402
00:19:12,004 --> 00:19:13,014
I know--
a rubber chicken!
403
00:19:13,013 --> 00:19:16,033
[Townspeople
murmuring approval]
404
00:19:16,027 --> 00:19:18,997
This is going
to be tougher
than I thought.
405
00:19:19,005 --> 00:19:21,005
[Roaring]
406
00:19:21,015 --> 00:19:23,015
Let's try this
another way.
407
00:19:23,019 --> 00:19:27,009
Hey! Why shouldn't
you put a toaster
in a bathtub?
408
00:19:27,012 --> 00:19:29,012
Well, duh!
You wouldn't be able
409
00:19:29,010 --> 00:19:30,030
to make toast
in the kitchen.
410
00:19:31,000 --> 00:19:33,010
Yeah. You would have
to go to the bathroom
411
00:19:33,012 --> 00:19:35,012
every time
you wanted toast.
412
00:19:35,011 --> 00:19:36,031
What a waste of time!
413
00:19:36,027 --> 00:19:39,007
Why shouldn't you
put a toaster
414
00:19:39,008 --> 00:19:41,018
in a bathtub
full of water?
415
00:19:41,026 --> 00:19:44,026
Because your toast
would get soggy.
416
00:19:44,027 --> 00:19:48,007
[Townspeople agreeing]
417
00:19:48,007 --> 00:19:50,997
So if we can
get the monster
to take a bath,
418
00:19:51,004 --> 00:19:52,024
his toast
will get soggy!
419
00:19:52,022 --> 00:19:54,022
Yeah! That's how
we destroy him--
420
00:19:54,022 --> 00:19:56,022
make his toast soggy!
421
00:19:56,019 --> 00:19:59,009
No, no, no!
What would happen
422
00:19:59,009 --> 00:20:02,009
if you were in a bathtub
when the toaster fell in?
423
00:20:02,011 --> 00:20:06,001
Um, you, uh...
get shocked?
424
00:20:06,002 --> 00:20:08,012
Girls: Yes!
Now you have it!
425
00:20:08,010 --> 00:20:12,010
So if we can
get the monster
to take a bath,
426
00:20:12,010 --> 00:20:13,020
then he will
get shocked!
427
00:20:13,022 --> 00:20:17,002
But where are we going
to find a bathtub
to fit the monster?
428
00:20:17,006 --> 00:20:18,996
And where do we
get a toaster?
429
00:20:19,003 --> 00:20:20,013
Do youhave
a toaster?
430
00:20:20,012 --> 00:20:21,012
Idon't have
a toaster.
431
00:20:21,010 --> 00:20:23,000
All: Does anyone
have a toaster?
432
00:20:23,003 --> 00:20:25,013
I could be
soggy toast.
433
00:20:25,009 --> 00:20:28,009
There's another way.
You already have
your toaster.
434
00:20:28,015 --> 00:20:31,005
It's the electrical wire
wrapped around the monster.
435
00:20:31,010 --> 00:20:33,010
Now, what do you
fill a bathtub with?
436
00:20:33,012 --> 00:20:34,022
Townspeople:
Water?
437
00:20:34,017 --> 00:20:35,997
Very good!
438
00:20:36,006 --> 00:20:38,016
Where the heck
are we going to get
that much water?
439
00:20:38,019 --> 00:20:39,029
Girls: Figure it out!
440
00:20:43,004 --> 00:20:44,034
Pssst!
441
00:20:53,025 --> 00:20:56,005
[Roaring]
442
00:21:03,000 --> 00:21:05,010
All: Ooh!
443
00:21:05,009 --> 00:21:06,029
Ahh!
444
00:21:06,027 --> 00:21:08,997
Ohh!
445
00:21:12,000 --> 00:21:14,010
Hey, what's
happening?
446
00:21:14,007 --> 00:21:15,017
What's going on?
447
00:21:15,024 --> 00:21:17,004
[All talking at once]
448
00:21:17,005 --> 00:21:19,005
Girls: You did it!
You did it!
449
00:21:19,016 --> 00:21:20,006
All: Did what?
450
00:21:20,014 --> 00:21:22,014
Girls: Destroyed
the monster!
451
00:21:22,011 --> 00:21:25,011
All: Hooray!
We destroyed the monster!
452
00:21:25,015 --> 00:21:27,015
[Cheering]
453
00:21:28,019 --> 00:21:30,019
Woman: Who needs
those Powerpuff Girls?
454
00:21:30,024 --> 00:21:33,014
Second Woman:
We can take care of
things on our own!
455
00:21:33,015 --> 00:21:34,015
I'm beat.
456
00:21:34,017 --> 00:21:36,007
Yeah.
Let's go home.
457
00:21:36,012 --> 00:21:37,032
Man: Woo-hoo!
458
00:21:37,027 --> 00:21:39,007
It's the mayor.
459
00:21:39,008 --> 00:21:43,008
Powerpuff Girls,
would you come
down here, please?
460
00:21:43,007 --> 00:21:45,017
Hello, girls.
I want to thank you
461
00:21:45,020 --> 00:21:47,020
for teaching the people
of Townsville
462
00:21:47,024 --> 00:21:50,004
a very important
lesson today.
463
00:21:50,004 --> 00:21:53,004
I can't quite remember
what that was right now,
464
00:21:53,003 --> 00:21:53,033
but...oh, well.
465
00:21:54,000 --> 00:21:56,020
I got to get to
that party. Later!
466
00:21:56,021 --> 00:21:57,021
Oh, and, girls...
467
00:21:57,022 --> 00:22:00,012
Would you mind
cleaning up
Townsville?
468
00:22:00,008 --> 00:22:01,018
It's a major
pigsty.
469
00:22:01,024 --> 00:22:05,014
Thanks a bunch!
Woo-hoo! Okay!
470
00:22:05,010 --> 00:22:08,010
Narrator: So once again,
the day is saved...
471
00:22:08,011 --> 00:22:11,021
with no thanks
to the Powerpuff Girls.
472
00:22:11,024 --> 00:22:14,014
Hey, I did that
all by myself!
473
00:22:21,007 --> 00:22:23,027
♪ Bubbles, she has the joy
and the laughter ♪
474
00:22:24,000 --> 00:22:26,020
♪ Buttercup,
she's the toughest fighter ♪
475
00:22:26,022 --> 00:22:29,012
♪ Powerpuffs save the day ♪
476
00:22:29,008 --> 00:22:33,018
♪ Fighting crime,
trying to save the world ♪
477
00:22:33,022 --> 00:22:37,012
♪ Here they come,
just in time ♪
478
00:22:37,007 --> 00:22:40,007
♪ The Powerpuff Girls ♪
479
00:22:40,011 --> 00:22:44,021
♪ Fighting crime,
trying to save the world ♪
480
00:22:44,020 --> 00:22:48,010
♪ Here they come,
just in time ♪
481
00:22:48,010 --> 00:22:51,010
♪ The Powerpuff Girls ♪
482
00:22:51,015 --> 00:22:53,015
Powerpuff!
32159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.