All language subtitles for The.Powerpuff.Girls.S01E24_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:02,012 SUGAR, 2 00:00:02,010 --> 00:00:04,010 SPICE... 3 00:00:04,012 --> 00:00:06,012 AND EVERYTHING NICE. 4 00:00:06,011 --> 00:00:10,001 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL. 5 00:00:10,002 --> 00:00:12,012 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED 6 00:00:12,015 --> 00:00:14,005 AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION-- 7 00:00:14,015 --> 00:00:15,995 CHEMICAL X. 8 00:00:16,002 --> 00:00:19,032 [EXPLOSION] 9 00:00:20,001 --> 00:00:22,021 THUS THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 10 00:00:22,022 --> 00:00:24,022 USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS, 11 00:00:24,020 --> 00:00:27,020 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP HAVE DEDICATED THEIR LIVES 12 00:00:27,024 --> 00:00:32,004 TO FIGHTING CRIME AND THE FORCES OF EVIL! 13 00:01:00,013 --> 00:01:03,013 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 14 00:01:15,014 --> 00:01:17,034 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE. 15 00:01:19,029 --> 00:01:21,029 AND WHAT A CITY IT IS! 16 00:01:21,029 --> 00:01:25,009 OUR CITIZENS HAVE MADE IT THE PRIDE OF THE FREE WORLD. 17 00:01:25,008 --> 00:01:27,018 IT HAS IT ALL-- A HIGHBROW MUSEUM, 18 00:01:27,025 --> 00:01:30,995 ULTRA-EFFICIENT PUBLIC TRANSPORTATION... 19 00:01:31,003 --> 00:01:32,023 [WHISTLE BLOWS] 20 00:01:32,018 --> 00:01:33,998 [WHISTLE BLOWS] 21 00:01:34,005 --> 00:01:35,015 Narrator: AN HONEST LOCAL GOVERNMENT, 22 00:01:35,017 --> 00:01:37,007 5-STAR RESTAURANTS, 23 00:01:37,010 --> 00:01:38,020 ADVANCED LEARNING FACILITIES, 24 00:01:38,025 --> 00:01:40,015 VOLCANO-TOP OBSERVATORY, 25 00:01:40,020 --> 00:01:42,010 FULLY-STOCKED GROCERIES, 26 00:01:42,016 --> 00:01:43,016 BOWLING! 27 00:01:43,018 --> 00:01:45,018 ABOUT THE ONLY THING IT DOESN'T HAVE 28 00:01:45,026 --> 00:01:47,006 IS MOUNT RUSHMORE. 29 00:01:47,016 --> 00:01:48,026 HI, MOM! 30 00:01:49,001 --> 00:01:50,011 BUT OTHER THAN THAT, 31 00:01:50,016 --> 00:01:53,006 TOWNSVILLE IS A PROUD, BUSTLING MELTING POT 32 00:01:53,016 --> 00:01:55,006 OF VARIED CULTURE AND COMMUNITIES. 33 00:01:55,016 --> 00:01:58,026 IN FACT, ONE SUCH AREA IS LITTLE TOKYO, TOWNSVILLE. 34 00:01:58,029 --> 00:02:00,029 AND TODAY, OUR FAVORITE FAMILY 35 00:02:01,001 --> 00:02:04,011 IS ENJOYING A PICNIC IN BONSAI GARDENS PARK. 36 00:02:11,014 --> 00:02:14,034 Narrator: AND ALTHOUGH TODAY IS A DAY OF PLAY, 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,030 THE SISTERS PUFF ARE QUITE TOUGH. 38 00:02:17,000 --> 00:02:19,030 SO MAKE NO MISTAKE. THEIR VOW THEY WON'T BREAK, 39 00:02:20,000 --> 00:02:22,010 FOR IT IS THE PRIORITY OF THIS YOUNG SORORITY 40 00:02:22,015 --> 00:02:24,995 TO PROTECT THIS METROPOLIS BUILT BY ALL OF US. 41 00:02:25,004 --> 00:02:26,024 AHEM. THANK YOU. 42 00:02:28,011 --> 00:02:30,011 OK, GIRLS. SAY... 43 00:02:30,014 --> 00:02:31,024 CHEESE! CHEESE! CHEESE! 44 00:02:31,018 --> 00:02:33,018 ONE MORE. 45 00:02:35,011 --> 00:02:37,011 [BABY CRYING] 46 00:03:04,029 --> 00:03:06,029 HA HA! YEAH! 47 00:03:06,027 --> 00:03:08,007 WHOO! HA HA HA! 48 00:03:10,004 --> 00:03:12,004 [CRYING] 49 00:03:29,012 --> 00:03:31,032 [ROAR] 50 00:03:31,028 --> 00:03:34,008 [PEOPLE SCREAMING] 51 00:03:36,008 --> 00:03:37,008 AAH! 52 00:03:37,014 --> 00:03:39,014 YOU GOT TO BE KIDDING. 53 00:03:39,014 --> 00:03:42,014 [ROARS] 54 00:03:52,028 --> 00:03:54,008 MY BABIES! 55 00:03:54,014 --> 00:03:55,024 OK, FISH FACE! 56 00:03:57,016 --> 00:03:59,026 [SLOW MOTION] I'M COMING! 57 00:04:06,026 --> 00:04:08,006 [ROAR] 58 00:04:08,013 --> 00:04:09,013 [GASP] 59 00:04:21,003 --> 00:04:22,013 OH, GIRLS. 60 00:04:22,008 --> 00:04:24,008 I THOUGHT I WAS GOING TO LOSE YOU. 61 00:04:24,011 --> 00:04:26,011 COME ON. DON'T BE SILLY. 62 00:04:26,011 --> 00:04:27,031 WE'RE SUPERHEROES, YOU KNOW. 63 00:04:27,027 --> 00:04:29,027 THAT'S WHAT WE'RE SUPPOSED TO DO-- 64 00:04:29,027 --> 00:04:31,017 FIGHT CRIME AND GIANT MONSTERS. 65 00:05:29,020 --> 00:05:31,000 Professor: GIRLS, WAKE UP. 66 00:05:31,005 --> 00:05:32,995 I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO SHOW YOU. 67 00:05:34,020 --> 00:05:36,000 [YAWNING] 68 00:05:36,006 --> 00:05:37,996 WHAT IS IT? 69 00:05:38,006 --> 00:05:39,016 Girls: WHAT IS IT?! 70 00:05:39,021 --> 00:05:42,021 BEHOLD, POWERPUFF DYNAMO! 71 00:05:47,006 --> 00:05:48,016 I MADE IT. 72 00:05:48,021 --> 00:05:50,021 AHEM. THAT'S NEAT, PROFESSOR. 73 00:05:50,021 --> 00:05:52,021 DYNAMO? 74 00:05:58,004 --> 00:06:01,004 SHE'S A STATE-OF-THE-ART, INTERNAL TELE-OPERATED 75 00:06:01,004 --> 00:06:02,024 INTELLIGENT PROTECTION SYSTEM 76 00:06:02,020 --> 00:06:06,010 WITH MULTILAYERED TITANIUM REFLUX-CHAMBERED SHIELDING 77 00:06:06,015 --> 00:06:10,015 AND A FULLY LOADED DEFENSIVE-SMART-STRATEGIC COMBAT ARSENAL. 78 00:06:12,006 --> 00:06:15,006 Professor: SHE'S MEGALITH-MARTIAL- COMBAT-READY 79 00:06:15,011 --> 00:06:19,011 AS WELL AS HAVING THIS ANTI-AGGRESSOR EXO-DEFLECTOR-O RAY. 80 00:06:19,011 --> 00:06:21,011 THIS BABY IS THE ULTIMATE 81 00:06:21,013 --> 00:06:23,003 IN SUPERHERO SUPER-SAFETY. 82 00:06:28,001 --> 00:06:29,031 UH, THAT-THAT'S SUPER, PROFESSOR, 83 00:06:30,001 --> 00:06:32,031 BUT WE DON'T NEED A BATTLE ROBOT. 84 00:06:33,001 --> 00:06:34,031 UH, WE HAVE SUPERPOWERS, YOU KNOW. 85 00:06:35,001 --> 00:06:36,011 Professor: LOOK, GIRLS, 86 00:06:36,015 --> 00:06:38,005 YESTERDAY'S HORRIBLE, HORRIBLE MONSTER FIGHT 87 00:06:38,015 --> 00:06:39,995 MADE ME REALIZE SOMETHING. 88 00:06:40,006 --> 00:06:42,016 YOU GIRLS ARE EVERYTHING TO ME. 89 00:06:42,017 --> 00:06:44,017 YOU ARE MY LIFE, 90 00:06:44,017 --> 00:06:47,997 AND I'M RESPONSIBLE FOR YOUR SAFETY AND PROTECTION. 91 00:06:48,002 --> 00:06:49,012 [PROFESSOR SOBS] 92 00:06:49,007 --> 00:06:50,017 OH, PROFESSOR... 93 00:06:50,017 --> 00:06:52,997 GIRLS, PROMISE ME YOU'LL USE IT. 94 00:06:53,006 --> 00:06:53,996 PROMISE? 95 00:06:56,011 --> 00:06:58,011 UH, WELL...OK. 96 00:06:58,011 --> 00:07:00,031 BUT ONLY IF WE REALLY NEED IT. 97 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 [SIGHS] GREAT. 98 00:07:03,002 --> 00:07:04,022 YEAH. GREAT. 99 00:07:06,002 --> 00:07:09,002 [BUZZING] 100 00:07:09,005 --> 00:07:10,015 RIGHT, MAYOR. WE'RE ON IT. 101 00:07:10,025 --> 00:07:13,005 GIRLS, WAIT! 102 00:07:13,010 --> 00:07:15,020 YOU FORGOT DYNAMO. 103 00:07:21,028 --> 00:07:23,028 [BUZZING] 104 00:07:25,028 --> 00:07:27,008 Girls: LET'S DO IT! 105 00:07:27,013 --> 00:07:30,013 GIRLS! YOU NEED THE DYNAMO! 106 00:07:48,008 --> 00:07:50,008 [INHALING DEEPLY] 107 00:08:16,027 --> 00:08:18,027 Narrator: WHEW! 108 00:08:18,027 --> 00:08:21,017 OH, WHAT A SUPER-TOUGH WEEK ON THE JOB 109 00:08:21,024 --> 00:08:23,014 FOR OUR LITTLE SUPERHEROES. 110 00:08:23,009 --> 00:08:27,019 NOW IT'S TIME FOR SOME SUPER REST AND RELAXATION. 111 00:08:27,024 --> 00:08:29,024 BACK IN BONSAI GARDENS PARK, 112 00:08:29,024 --> 00:08:32,014 IT'S TIME FOR THE EVENING PAPER BOAT RACES. 113 00:08:32,009 --> 00:08:33,019 Bubbles: T.G.I.F. 114 00:08:33,020 --> 00:08:35,000 BUBBLES, IT'S SATURDAY. 115 00:08:35,005 --> 00:08:36,025 I KNOW. WHAT A WEEK. 116 00:08:37,000 --> 00:08:38,030 IT'S ROOT BEER TIME. 117 00:08:39,000 --> 00:08:40,020 [SLURPING] 118 00:09:00,025 --> 00:09:02,015 OH, MAN! OH, MAN! OH, MAN! 119 00:09:02,021 --> 00:09:05,021 OH, CAN'T YOU COME BACK LATER? IT'S SATURDAY. 120 00:09:05,021 --> 00:09:08,011 [YELLS] 121 00:09:08,016 --> 00:09:10,026 [RUMBLING] 122 00:09:12,026 --> 00:09:15,006 [SCREAMING] 123 00:09:18,014 --> 00:09:21,014 OOH! OOH! OOH! OOH! OOH! OOH! OOH! OOH! 124 00:09:24,012 --> 00:09:26,012 [GASPING] 125 00:09:29,006 --> 00:09:30,996 [SCREAMING] 126 00:09:35,024 --> 00:09:37,024 [GASPING] 127 00:09:39,028 --> 00:09:41,028 [SCREAMING] 128 00:09:47,000 --> 00:09:48,010 HEY! HEY! HEY! 129 00:09:54,011 --> 00:09:57,011 Blossom: HEY, YOU GIANT... FISH BALLOON! 130 00:09:57,011 --> 00:09:58,021 [MUMBLES] 131 00:09:58,017 --> 00:09:59,997 YEAH, YOU! 132 00:10:00,005 --> 00:10:02,005 WE'RE GOING TO BURST YOUR BUBBLE. 133 00:10:12,010 --> 00:10:14,010 [MONSTER LAUGHING] 134 00:10:26,004 --> 00:10:28,034 [ROAR] 135 00:10:37,020 --> 00:10:41,000 GIRLS! I BEG YOU, USE THE DYNAMO. 136 00:10:41,005 --> 00:10:43,015 OH, FOR GOSH SAKES, YOU NEED HER. 137 00:10:43,020 --> 00:10:45,000 OH, MAN. 138 00:10:45,005 --> 00:10:47,995 I...COULD STILL KICK HIS BU--UHH. 139 00:10:51,023 --> 00:10:55,013 USE THE DYNAMO, OR YOU'RE ALL GROUNDED. 140 00:10:55,008 --> 00:10:57,008 Blossom: OH, ALL RIGHT. 141 00:10:57,008 --> 00:10:58,018 [PROFESSOR SIGHS] 142 00:10:58,022 --> 00:11:00,022 WHAT HARM COULD IT DO? 143 00:11:02,017 --> 00:11:03,997 Professor: PREP SEQUENCE ALPHA OMEGA. 144 00:11:04,004 --> 00:11:06,024 COPY THAT. ALL SYSTEMS CHECK. 145 00:11:06,020 --> 00:11:09,020 KELVIC STABILIZERS ARE GO! 146 00:11:09,024 --> 00:11:12,014 EXTREMITY ACTIVATORS ARE GO. 147 00:11:12,009 --> 00:11:13,019 NEURAL NET ON-LINE 148 00:11:13,024 --> 00:11:15,014 AND...ENGAGE! 149 00:11:26,012 --> 00:11:27,032 EASY, NOW. 150 00:11:27,027 --> 00:11:29,027 EASY... 151 00:11:29,027 --> 00:11:31,007 EASY... 152 00:11:31,012 --> 00:11:32,032 EASY, NOW... 153 00:11:32,027 --> 00:11:33,027 EASY... 154 00:12:05,007 --> 00:12:07,007 IT'S GOOD. IT'S GOOD. 155 00:12:07,016 --> 00:12:09,016 IT'S GOOD. IT'S GOOD. 156 00:12:23,002 --> 00:12:26,022 [MONSTER ROARING] 157 00:12:26,022 --> 00:12:29,022 TAKE THAT, YOU BAD OLD GIANT FISH BALLOON. 158 00:12:37,004 --> 00:12:38,024 [MONSTER LAUGHING] 159 00:12:40,011 --> 00:12:42,021 [SCREAMING] 160 00:12:42,021 --> 00:12:45,021 Dynamo: ALL RIGHT, TOKYO, TOWNSVILLE! 161 00:12:45,024 --> 00:12:48,034 ARE YOU READY? 162 00:12:49,000 --> 00:12:50,030 [CHEERING] 163 00:12:58,007 --> 00:13:00,027 [ROARING] 164 00:13:10,008 --> 00:13:11,008 HUH? 165 00:13:11,008 --> 00:13:13,008 [ROARING] 166 00:13:15,005 --> 00:13:16,015 Girls: WHAT'S GOING ON? 167 00:13:34,014 --> 00:13:35,034 WHAT THE HECK HAPPENED? 168 00:13:35,027 --> 00:13:37,007 I DON'T KNOW. 169 00:13:37,009 --> 00:13:40,999 OH, THE PROFESSOR LEFT THE SAFETY ON. 170 00:13:41,005 --> 00:13:42,005 Girls: PROFESSOR! 171 00:13:42,010 --> 00:13:43,030 I WAS WORRIED. 172 00:13:43,029 --> 00:13:46,009 [PEOPLE SCREAMING] 173 00:14:52,018 --> 00:14:55,008 [ROAR] 174 00:14:55,011 --> 00:14:57,011 [INHALES DEEPLY] 175 00:15:08,027 --> 00:15:10,017 IT'S GOOD. IT'S-- 176 00:15:26,014 --> 00:15:28,014 [PEOPLE SCREAMING] 177 00:16:01,012 --> 00:16:03,022 [CHEERING] 178 00:16:23,001 --> 00:16:25,011 Crowd: AW... 179 00:16:25,013 --> 00:16:27,013 [LAUGHING] 180 00:16:27,014 --> 00:16:29,034 [CROWD BOOING] 181 00:16:33,002 --> 00:16:34,032 [CROWD SCREAMING] 182 00:16:39,005 --> 00:16:40,995 [YELLING] 183 00:16:46,012 --> 00:16:48,012 HAH! 184 00:16:48,015 --> 00:16:50,005 [YELLS] 185 00:17:02,019 --> 00:17:03,029 HUH? 186 00:17:24,009 --> 00:17:25,009 [GASPS] 187 00:17:33,010 --> 00:17:34,020 HI! 188 00:17:47,010 --> 00:17:49,010 [DANCE MUSIC PLAYING] 189 00:18:08,026 --> 00:18:10,006 PROFESSOR! 190 00:18:10,011 --> 00:18:12,001 MAYOR. 191 00:18:12,004 --> 00:18:13,024 AAH! 192 00:18:13,022 --> 00:18:17,012 OH, MY. POWERPUFF GIRLS. 193 00:18:17,009 --> 00:18:18,019 THANK YOU FOR DESTROYING 194 00:18:18,024 --> 00:18:20,024 THAT EVIL GIANT FISH BALLOON. 195 00:18:20,024 --> 00:18:23,024 BUT YOU ALSO DESTROYED MY BEAUTIFUL CITY! 196 00:18:23,025 --> 00:18:27,995 NEVER USE THAT... THAT...MONSTROSITY AGAIN! 197 00:18:28,003 --> 00:18:29,023 Crowd: YEAH! 198 00:18:29,018 --> 00:18:31,018 BUT...BUT IT'S THE PROFESSOR'S FAULT. 199 00:18:31,018 --> 00:18:32,998 HE MADE US USE IT! 200 00:18:33,005 --> 00:18:35,005 BUT...BUT, UH... 201 00:18:35,008 --> 00:18:36,998 Crowd: PROFESSOR. 202 00:18:37,003 --> 00:18:39,033 WELL, UM... UH...GOT TO GO! 203 00:18:44,025 --> 00:18:48,005 Narrator: SO ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED... 204 00:18:48,010 --> 00:18:49,020 UH, DESTROYED... 205 00:18:49,025 --> 00:18:52,015 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS! 206 00:18:52,025 --> 00:18:54,005 WELL, ACTUALLY, THE PROFESSOR. 207 00:18:54,010 --> 00:18:55,030 JUST BECAUSE YOU'RE A GENIUS, 208 00:18:56,000 --> 00:18:56,030 DOESN'T MAKE YOU A SMART GUY. 209 00:18:58,026 --> 00:19:01,016 ♪ BLOSSOM, COMMANDER AND THE LEADER ♪ 210 00:19:01,017 --> 00:19:03,997 ♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY AND THE LAUGHTER ♪ 211 00:19:04,002 --> 00:19:07,002 ♪ BUTTERCUP, SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 212 00:19:07,002 --> 00:19:09,012 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 213 00:19:09,015 --> 00:19:11,005 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 214 00:19:11,013 --> 00:19:12,013 ♪ TRYING TO ♪ 215 00:19:12,014 --> 00:19:13,034 ♪ SAVE THE WORLD ♪ 216 00:19:13,028 --> 00:19:16,998 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 217 00:19:17,004 --> 00:19:20,014 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 218 00:19:20,016 --> 00:19:23,006 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO ♪ 219 00:19:23,013 --> 00:19:25,003 ♪ SAVE THE WORLD ♪ 220 00:19:25,002 --> 00:19:26,002 ♪ HERE THEY COME ♪ 221 00:19:26,002 --> 00:19:28,012 ♪ JUST IN TIME ♪ 222 00:19:28,015 --> 00:19:31,015 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 223 00:19:31,017 --> 00:19:33,007 POWERPUFF! 224 00:19:33,012 --> 00:19:35,022 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 225 00:19:35,024 --> 00:19:37,034 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 14402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.