Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,016 --> 00:00:05,006
AND EVERYTHING NICE.
2
00:00:05,009 --> 00:00:08,999
THESE WERE THE INGREDIENTS
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRL.
3
00:00:09,005 --> 00:00:11,005
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY ADDED
4
00:00:11,011 --> 00:00:14,011
AN EXTRA INGREDIENT
TO THE CONCOCTION--
5
00:00:14,007 --> 00:00:15,027
CHEMICAL X.
6
00:00:15,027 --> 00:00:18,017
[EXPLOSION]
7
00:00:18,025 --> 00:00:21,015
THUS THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
8
00:00:21,022 --> 00:00:23,002
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
9
00:00:23,003 --> 00:00:27,013
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
10
00:00:27,007 --> 00:00:31,017
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL!
11
00:01:12,004 --> 00:01:13,024
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
12
00:01:16,001 --> 00:01:19,011
Narrator:
THE CITY OF TOWNSVILLE,
13
00:01:19,007 --> 00:01:22,007
Male voice: THAT'S RIGHT.
AND WITH THE JEWEL IN PLACE,
14
00:01:22,010 --> 00:01:24,020
THE HYPNOTIC MODULATOR
SET TO 10,
15
00:01:24,021 --> 00:01:27,011
AND THE DISTANCE DIAMETER
SET TO 15 MILES,
16
00:01:27,010 --> 00:01:29,020
SOON, THE CITY
OF TOWNSVILLE
17
00:01:29,024 --> 00:01:34,014
WILL SEE A DAY
LIKE NO OTHER.
18
00:01:35,018 --> 00:01:38,018
[LAUGHING EVILLY]
19
00:01:59,024 --> 00:02:02,024
[ALARM]
20
00:02:03,018 --> 00:02:06,008
AAH!
21
00:02:15,026 --> 00:02:18,006
[CAT MEOWS]
22
00:02:30,016 --> 00:02:32,996
[CAT PURRING]
23
00:02:33,006 --> 00:02:36,996
YOU ARE THE MOST CUTEST KITTY
IN THE WHOLE WORLD.
24
00:02:37,006 --> 00:02:38,006
YES, YOU ARE.
25
00:02:38,012 --> 00:02:41,002
AND TO THINK
THAT MEAN OLD MAN
26
00:02:41,002 --> 00:02:42,022
HAD YOU ALL TO HIMSELF.
27
00:02:42,020 --> 00:02:45,020
DO YOU THINK
WE'LL BE ABLE TO KEEP HIM?
28
00:02:45,026 --> 00:02:47,016
IF THE PROFESSOR
SAYS WE CAN.
29
00:02:47,023 --> 00:02:48,033
NO WAY.
30
00:02:48,028 --> 00:02:50,018
WE'RE NOT KEEPING
THAT STINKY FLEABAG
31
00:02:50,023 --> 00:02:54,003
BECAUSE I'M GOING TO
END UP FEEDING IT
32
00:02:54,004 --> 00:02:57,014
AND CLEANING IT
AND LOVING IT.
33
00:02:58,022 --> 00:03:00,032
AW...
AW...
AW...
34
00:03:00,029 --> 00:03:03,019
[GIRLS GIGGLING]
35
00:03:06,023 --> 00:03:09,023
HEY, WHAT'S SO FUN
IN HERE?
36
00:03:09,021 --> 00:03:10,011
NO FUN HERE.
37
00:03:10,016 --> 00:03:11,026
BUT I HEARD
LAUGHING.
38
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
NO, YOU DIDN'T.
39
00:03:13,002 --> 00:03:14,012
WE'RE JUST GETTING
READY FOR BED.
40
00:03:14,016 --> 00:03:19,006
AND EVERYTHING IS AS NORMAL
AS NORMAL COULD BE!
41
00:03:21,010 --> 00:03:22,010
[GIGGLES NERVOUSLY]
42
00:03:22,011 --> 00:03:24,011
[SARCASTICALLY]
HEE HEE HEE.
43
00:03:24,015 --> 00:03:26,025
NORMAL AS NORMAL
COULD BE, HUH?
44
00:03:26,027 --> 00:03:28,007
BUT YOU DON'T
UNDERSTAND.
45
00:03:28,014 --> 00:03:30,014
AND WHAT DON'T
I UNDERSTAND?
46
00:03:30,015 --> 00:03:31,025
WELL, THERE WAS
THIS BAD MAN,
47
00:03:31,029 --> 00:03:33,009
AND HE HAD
THIS RAY GUN.
48
00:03:33,008 --> 00:03:34,018
AND THEN WE
WERE PUNCHING
AND KICKING,
49
00:03:34,018 --> 00:03:35,018
AND THEN
THE COPS CAME.
50
00:03:35,025 --> 00:03:37,015
AND THEN THE PLACE
STARTED TO FALL APART...
51
00:03:37,025 --> 00:03:40,015
[ALL TALKING AT ONCE]
52
00:03:41,027 --> 00:03:43,017
OK, OK!
I UNDERSTAND!
53
00:03:43,022 --> 00:03:45,022
I UNDERST-AAH!
OH!
54
00:03:45,022 --> 00:03:48,012
[LAUGHING]
55
00:03:50,006 --> 00:03:54,006
OH, TO BE YOUNG
AND TO HAVE A PET.
56
00:03:54,008 --> 00:03:56,008
OH, THOSE WERE THE DAYS.
57
00:03:56,013 --> 00:04:00,013
I REMEMBER WHEN I BROUGHT
A PUPPY HOME TO MYPARENTS.
58
00:04:00,016 --> 00:04:02,026
AND DO YOU KNOW
WHAT THEY SAID?
59
00:04:02,027 --> 00:04:04,007
Girls: THEY SAID YES?
60
00:04:04,011 --> 00:04:05,011
THEY SAID...
61
00:04:05,013 --> 00:04:07,013
NO!
62
00:04:08,005 --> 00:04:10,005
[LAUGHING]
63
00:04:10,010 --> 00:04:11,000
OH...
64
00:04:11,005 --> 00:04:12,005
BUT KITTY CAN STAY
TONIGHT.
65
00:04:12,010 --> 00:04:15,010
I HAVE A LOT OF WORK
TO DO IN THE LAB,
66
00:04:15,015 --> 00:04:16,015
SO I'LL DECIDE TOMORROW.
67
00:04:16,022 --> 00:04:20,002
NOW GET THOSE SLEEPY HEADS
INTO BED.
68
00:04:20,005 --> 00:04:22,025
[GIRLS SNORING]
69
00:04:25,015 --> 00:04:28,015
GOOD NIGHT,
LITTLE ANGELS.
70
00:04:41,009 --> 00:04:42,019
[HUMMING]
71
00:04:42,026 --> 00:04:44,016
[CAT MEOWS]
72
00:04:44,018 --> 00:04:45,018
[HUMMING]
73
00:04:45,024 --> 00:04:48,014
[MEOWING]
74
00:04:49,021 --> 00:04:51,001
OUT!
75
00:04:51,002 --> 00:04:52,032
[PURRING]
76
00:04:53,001 --> 00:04:54,031
AW...
77
00:05:09,000 --> 00:05:10,020
THE CAT'S IN THE BAG
78
00:05:10,024 --> 00:05:14,004
ONCE THE PROFESSOR
SEES HIS BREAKFAST.
79
00:05:14,021 --> 00:05:16,001
WE CAN KEEP KITTY.
80
00:05:16,003 --> 00:05:18,003
[SOBBING]
81
00:05:18,004 --> 00:05:18,034
WHY?
82
00:05:19,001 --> 00:05:21,011
I KNEW IT!
83
00:05:22,011 --> 00:05:24,011
All: WHAT DID YOU SAY?
84
00:05:24,013 --> 00:05:25,013
WE CAN KEEP KITTY.
85
00:05:25,016 --> 00:05:26,996
All: OH, THANK YOU,
PROFESSOR!
86
00:05:27,005 --> 00:05:32,005
CAN I HOLD HIM?
NO! NONE OF YOU
CAN EVER HOLD KITTY!
87
00:05:56,005 --> 00:05:59,015
WHY DON'T WEEVER GET
TO PLAY WITH KITTY?
88
00:05:59,020 --> 00:06:01,020
[SOBBING]
I WISH I KNEW.
89
00:06:01,021 --> 00:06:04,001
WELL, LET'S
FIND OUT.
90
00:06:05,025 --> 00:06:06,025
Girls: PROFESSOR?
91
00:06:06,028 --> 00:06:08,028
GIRLS! I KNOW
I HAVEN'T TOLD YOU,
92
00:06:09,000 --> 00:06:12,020
BUT THE LABORATORY
IS NOW OFF-LIMITS.
BYE.
93
00:06:19,017 --> 00:06:21,997
Male voice: SORRY ABOUT
THE INTERRUPTION.
94
00:06:22,002 --> 00:06:25,022
IS EVERYTHING READY
FOR TONIGHT?
95
00:06:25,022 --> 00:06:27,022
YES, MASTER.
96
00:06:27,017 --> 00:06:31,007
PURR-FECT.
97
00:07:31,008 --> 00:07:33,028
[WHISTLING]
98
00:07:38,017 --> 00:07:39,027
[BUZZING]
99
00:07:39,028 --> 00:07:43,018
BUBBLES, YOU GET IT.
I'M TOO TIRED.
100
00:07:45,008 --> 00:07:47,008
POWERPUFF HOT LINE.
101
00:07:47,008 --> 00:07:49,018
WE'RE ON OUR WAY, MAYOR.
102
00:07:49,021 --> 00:07:50,021
WAKE UP!
103
00:07:50,023 --> 00:07:51,023
WHAT IS IT?
104
00:07:51,026 --> 00:07:54,006
THE CAT'S-EYE JEWEL'S
BEEN STOLEN!
105
00:07:54,007 --> 00:07:55,007
AGAIN?
106
00:07:55,011 --> 00:07:56,021
I THOUGHT WE TOOK
CARE OF THAT GUY.
107
00:07:56,019 --> 00:07:58,009
WAIT! WHAT IF THE CAT
IS REALLY THE BAD GUY,
108
00:07:58,013 --> 00:08:00,013
AND HE PUT THE PROFESSOR
UNDER A HYPNOTIC TRANCE
109
00:08:00,015 --> 00:08:01,995
AND MADE THE PROFESSOR
BUILD THIS EVIL MACHINE,
110
00:08:02,004 --> 00:08:04,014
AND THEN THEY STOLE THE JEWEL
TO POWER THE MACHINE,
111
00:08:04,011 --> 00:08:06,031
AND THEY'RE GOING TO
USE IT TO HYPNOTIZE
ALL THE PEOPLE
112
00:08:07,001 --> 00:08:09,021
SO THAT THE CATS CAN RISE UP
AND TAKE OVER TOWNSVILLE?
113
00:08:09,019 --> 00:08:11,019
BUBBLES,
IF WE DIDN'T HAVE
TO SIT THROUGH
114
00:08:11,024 --> 00:08:12,034
YOUR RIDICULOUS
RAMBLINGS,
115
00:08:12,029 --> 00:08:15,009
WE'D BE HALFWAY TO
SOLVING THIS CRIME.
116
00:08:15,007 --> 00:08:17,007
OH. WELL, THEN,
LET'S GO.
117
00:08:17,008 --> 00:08:18,008
Narrator: OH, BUBBLES,
118
00:08:18,014 --> 00:08:20,024
YOU DON'T KNOW
HOW RIGHT YOU ARE,
119
00:08:20,021 --> 00:08:21,031
FOR AT THIS VERY MOMENT,
120
00:08:21,029 --> 00:08:23,999
A CATASTROPHE
IS ABOUT TO BEFALL...
121
00:08:24,006 --> 00:08:26,006
THE CITY OF TOWNSVILLE.
122
00:08:26,013 --> 00:08:30,003
Cat: NOW, WITH
THE CAT'S-EYE JEWEL IN PLACE,
123
00:08:30,003 --> 00:08:32,013
THE HYPNOTIC MODULATOR
SENT TO 10,
124
00:08:32,015 --> 00:08:35,005
AND THE DISTANCE DIAMETER
SET TO 15 MILES,
125
00:08:35,014 --> 00:08:39,004
SOON THE CITY OF TOWNSVILLE
WILL BE HYPNOTIZED
126
00:08:39,006 --> 00:08:42,996
AND OBEY THE COMMON
HOUSEHOLD FELINE.
127
00:08:43,003 --> 00:08:45,033
[LAUGHING EVILLY]
128
00:08:47,007 --> 00:08:50,997
AND NOW
FOR THE FINAL STEP...
129
00:08:51,005 --> 00:08:53,005
PROFESSOR?
130
00:08:55,019 --> 00:08:58,009
ACTIVATE THE BEAM!
131
00:08:58,008 --> 00:09:01,008
YES, MASTER.
132
00:09:09,004 --> 00:09:12,014
SIMON! YOU CAN'T
EAT MY TURKEY!
133
00:09:12,013 --> 00:09:15,013
I MEAN, GO AHEAD.
134
00:09:15,020 --> 00:09:18,010
GOOD NIGHT, JUJU.
135
00:09:19,011 --> 00:09:23,021
ON SECOND THOUGHT,
WHY DON'T YOU SLEEP ON MY BED?
136
00:09:23,026 --> 00:09:26,006
I'LL SLEEP OUT HERE.
137
00:09:46,002 --> 00:09:46,032
WHOA!
138
00:09:47,000 --> 00:09:48,030
WHERE'S THAT
COMING FROM?
139
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
UP THERE.
140
00:09:56,005 --> 00:09:58,005
HA! I TOLD YOU!
141
00:09:58,007 --> 00:09:59,027
PROFESSOR, GET THEM.
142
00:10:00,000 --> 00:10:02,030
[SCREECHING]
143
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
MASTER!
144
00:10:14,002 --> 00:10:17,002
HELP ME!
145
00:10:17,006 --> 00:10:20,016
Girls: PROFESSOR!
146
00:10:35,009 --> 00:10:37,009
MASTER.
147
00:10:39,014 --> 00:10:40,024
COME ON, PROFESSOR.
148
00:10:40,026 --> 00:10:41,026
SNAP OUT OF IT.
149
00:10:41,028 --> 00:10:42,028
YEAH. IT'S US!
150
00:10:42,029 --> 00:10:44,009
Blossom: PLEASE,
PROFESSOR!
151
00:10:44,015 --> 00:10:45,015
SNAP OUT OF IT.
152
00:10:45,021 --> 00:10:47,021
WE LOVE YOU!
153
00:10:48,029 --> 00:10:50,009
I JUST DON'T KNOW...
154
00:10:50,016 --> 00:10:53,016
WHERE THE HECK
I AM. I...
155
00:10:53,026 --> 00:10:54,026
GIRLS! OH!
156
00:10:54,028 --> 00:10:57,008
OH, I JUST HAD
THE CRAZIEST DREAM.
157
00:10:57,011 --> 00:10:59,021
I DREAMED I WAS
HYPNOTIZED BY A CAT.
158
00:10:59,023 --> 00:11:03,013
WE STOLE A JEWEL,
AND I JUMPED OFF
A BUILDING.
159
00:11:03,009 --> 00:11:04,019
HA! PRETTY CRAZY, HUH?
160
00:11:04,017 --> 00:11:07,007
YEP. PRETTY CRAZY,
PROFESSOR.
161
00:11:07,010 --> 00:11:08,010
YEAH.
162
00:11:08,012 --> 00:11:11,002
LET'S GO HOME.
163
00:11:12,004 --> 00:11:14,024
HEY. HELP!
164
00:11:14,020 --> 00:11:17,020
I'M STUCK IN A TREE.
165
00:11:17,018 --> 00:11:18,998
HELP!
166
00:11:19,003 --> 00:11:20,033
Narrator: OH, BE QUIET.
BAD KITTY!
167
00:11:21,001 --> 00:11:24,011
IF YOU THINK THE GIRLS
ARE GOING TO HELP YOU,
168
00:11:24,009 --> 00:11:25,009
YOU'RE BARKING UP THE WRONG...
169
00:11:25,015 --> 00:11:27,995
I MEAN, YOU'RE MEOWING
UP THE...OH, WELL.
170
00:11:28,004 --> 00:11:31,034
SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED,
171
00:11:31,028 --> 00:11:35,028
THANKS TO
THE POWERPUFF GIRLS.
172
00:11:53,003 --> 00:11:55,013
A CITY OF GROWTH
AND PROSPERITY.
173
00:11:55,013 --> 00:11:58,023
OF THE PEOPLE,
FOR THE PEOPLE,
174
00:11:58,020 --> 00:12:00,020
AND BY THE PEOPLE!
175
00:12:00,018 --> 00:12:02,008
A CITY RUN BY ONE MAN.
176
00:12:02,015 --> 00:12:06,005
THAT WE,
THE CITIZENS
OF TOWNSVILLE...
177
00:12:06,008 --> 00:12:08,008
A MAN OF STRENGTH
AND INTEGRITY.
178
00:12:08,015 --> 00:12:12,005
PROMISE TO UPHOLD
THE VIRTUES OF OUR CITY.
179
00:12:12,016 --> 00:12:15,016
YES, THIS CITY,
OUR CITY,
180
00:12:15,025 --> 00:12:16,015
RUN BY...
181
00:12:16,026 --> 00:12:18,016
THE MAYOR!
182
00:12:18,019 --> 00:12:23,019
AND FURTHERMORE,
ICH BIN EINTOWNSVILLER!
183
00:12:24,017 --> 00:12:25,017
[APPLAUSE]
184
00:12:25,018 --> 00:12:27,028
UH, THAT WAS
QUITE A SPEECH, MAYOR,
185
00:12:28,000 --> 00:12:30,020
BUT WHY DID YOU
EVEN BOTHER WRITING IT?
186
00:12:30,019 --> 00:12:32,019
NO ONE'S RUNNING
AGAINST YOU.
187
00:12:32,020 --> 00:12:33,020
NO ONE EVER DOES.
188
00:12:33,023 --> 00:12:35,013
OH, MY DEAR GIRL,
189
00:12:35,010 --> 00:12:38,000
IF GEORGE WASHINGTON
USED SNAILS INSTEAD
OF GREYHOUNDS
190
00:12:38,004 --> 00:12:39,014
TO PULL HIS SLED,
191
00:12:39,012 --> 00:12:41,032
THERE WOULD BE
NO TREES
FOR HONEST ABE
192
00:12:42,000 --> 00:12:44,010
TO SHOUT FROM
THE HIGHEST
MOUNTAIN.
193
00:12:44,011 --> 00:12:45,031
WHAT?
THAT'S RIGHT.
194
00:12:45,027 --> 00:12:47,027
I'M A FIERCE
POLITICAL CREATURE,
195
00:12:48,001 --> 00:12:50,021
AND I NEVER
GIVE UP THE FIGHT.
196
00:12:50,020 --> 00:12:52,020
BESIDES,
I LOVE TO KISS
197
00:12:52,019 --> 00:12:54,029
ALL OF THOSE
ADORABLE BABIES.
198
00:12:54,027 --> 00:12:55,027
[KISSING NOISES]
199
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Mayor: VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR!
200
00:12:58,004 --> 00:12:59,014
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR!
201
00:12:59,015 --> 00:13:00,995
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
202
00:13:01,004 --> 00:13:02,014
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
203
00:13:02,015 --> 00:13:03,995
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
204
00:13:04,004 --> 00:13:05,014
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
205
00:13:05,015 --> 00:13:06,995
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
206
00:13:07,004 --> 00:13:08,014
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
207
00:13:08,015 --> 00:13:09,015
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
208
00:13:09,019 --> 00:13:10,029
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
209
00:13:11,000 --> 00:13:12,020
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
210
00:13:12,019 --> 00:13:13,999
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
211
00:13:14,005 --> 00:13:15,025
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
212
00:13:16,001 --> 00:13:17,021
VOTE FOR MAYOR
FOR MAYOR.
213
00:13:17,026 --> 00:13:18,996
Fuzzy: SHUT UP!
214
00:13:19,002 --> 00:13:23,022
I SAYS, "SHUT UP!"
215
00:13:25,025 --> 00:13:26,025
SHUT UP?
216
00:13:26,027 --> 00:13:28,027
SHUT UP?
SHUT UP?!
217
00:13:29,000 --> 00:13:31,030
YEAH, I LIKE IT.
SHUT UP!
218
00:13:31,027 --> 00:13:33,007
I LIKE IT A LOT!
219
00:13:33,015 --> 00:13:36,005
SHUT UP!
WHAT AN EXCELLENT CAMPAIGN!
220
00:13:36,010 --> 00:13:37,020
YES, YES.
VERY CONCISE.
221
00:13:37,021 --> 00:13:38,021
AND STRAIGHTFORWARD.
222
00:13:38,021 --> 00:13:39,021
HE'S GOT MY VOTE.
223
00:13:39,024 --> 00:13:42,014
YEAH! FUZZY
SHOULD RUN FOR MAYOR!
224
00:13:42,012 --> 00:13:44,022
YEAH.
YEAH.
YEAH.
225
00:13:44,023 --> 00:13:46,023
NO.
226
00:13:55,026 --> 00:13:58,016
[SNORING]
227
00:14:13,021 --> 00:14:16,011
GET OFF OF MY--
HUH?
228
00:14:19,024 --> 00:14:22,034
[LAUGHING]
229
00:14:38,009 --> 00:14:40,019
Fuzzy: BELLUM!
230
00:14:40,023 --> 00:14:41,033
YES...MAYOR?
231
00:14:41,027 --> 00:14:44,027
SCOOT YOUR PRETTY
LITTLE SELF IN HERE,
232
00:14:45,000 --> 00:14:48,010
AND LET'S TAKE
A GANDER AT YOU.
233
00:14:48,012 --> 00:14:49,032
DO I HAVE TO?
234
00:14:49,027 --> 00:14:52,017
I SAID, "SCOOT!"
235
00:14:56,008 --> 00:14:58,008
[WOLF WHISTLE]
236
00:14:58,012 --> 00:14:59,022
CHARMING.
237
00:14:59,025 --> 00:15:02,015
IS THERE
ANYTHING ELSE I CAN
DO FOR YOU, MAYOR?
238
00:15:02,018 --> 00:15:03,018
WHAT?
239
00:15:03,019 --> 00:15:04,019
[SIGHS]
240
00:15:04,021 --> 00:15:07,021
WELL, UH, HOWDY,
YOUR FUZZINESS.
241
00:15:07,022 --> 00:15:12,012
IS "THAR"
ANYTHING ELSE
I CAN DO FOR "YE"?
242
00:15:12,013 --> 00:15:15,013
HOO DOGGY!
I LIKES THAT.
243
00:15:15,009 --> 00:15:15,999
HA HA!
244
00:15:16,003 --> 00:15:17,013
OH, YEAH! OH, YEAH!
245
00:15:17,016 --> 00:15:19,006
I ALMOST FORGOTTED.
246
00:15:19,012 --> 00:15:21,022
I GOTS ME
AN EMERGENCY.
247
00:15:21,017 --> 00:15:23,997
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO?
248
00:15:24,002 --> 00:15:25,012
WELL, FIRST OFF,
YOU--
249
00:15:25,013 --> 00:15:26,033
AHEM.
250
00:15:26,027 --> 00:15:29,017
I RECKON YOU ALL
SHOULD CALL
251
00:15:29,025 --> 00:15:32,005
THEM THAR
POWERPUFF GIRLS.
252
00:15:32,015 --> 00:15:34,005
[BUZZING]
253
00:15:34,011 --> 00:15:36,011
UM, HOWDY.
THIS IS BLOSSOM.
254
00:15:36,012 --> 00:15:40,012
Fuzzy: I GOTS ME
ANOTHER EMERGENCY HERE.
255
00:15:40,012 --> 00:15:45,022
[MUMBLING]
256
00:15:45,017 --> 00:15:46,997
PARDON ME?
257
00:15:47,003 --> 00:15:48,013
I SAID...
258
00:15:48,010 --> 00:15:49,020
[MUMBLING]
259
00:15:49,019 --> 00:15:52,019
MAYOR, IT SOUNDS LIKE
YOU'RE TALKING INTO A--
260
00:15:52,024 --> 00:15:55,014
I GOTS
AN EMERGENCY!
261
00:15:55,011 --> 00:15:58,011
GET HERE QUICK!
262
00:15:58,018 --> 00:16:00,018
HELP ME CATCH MY PIG.
263
00:16:00,026 --> 00:16:03,016
[PIG SQUEALING]
264
00:16:08,003 --> 00:16:10,013
EMERGENCY.
265
00:16:17,009 --> 00:16:18,019
EMERGENCY.
266
00:16:22,007 --> 00:16:24,017
EMERGENCY!
267
00:16:24,019 --> 00:16:27,999
[MUSIC PLAYING]
268
00:16:38,027 --> 00:16:42,017
HERE, PIG.
SOO-WEE, PIG.
269
00:16:42,021 --> 00:16:43,021
PIGGY PIG!
270
00:16:43,024 --> 00:16:45,014
WE HAVEN'T FOUGHT
CRIME IN WEEKS,
271
00:16:45,007 --> 00:16:47,007
AND IF I HAVE TO
MILK ANOTHER GOAT,
272
00:16:47,011 --> 00:16:48,021
I'M GOING TO BE
SICK.
273
00:16:48,018 --> 00:16:49,998
PLUS HE ISN'T
A REAL MAYOR.
274
00:16:50,002 --> 00:16:51,022
HE DOESN'T CARE
ABOUT OUR TOWN.
275
00:16:51,020 --> 00:16:53,000
HE ONLY
CARES ABOUT HIMSELF.
276
00:16:53,002 --> 00:16:55,022
YEAH. MAYOR OR NOT,
WE GOT TO IMPEACH
FUZZY
277
00:16:55,024 --> 00:16:57,014
AND GET OUR OLD
MAYOR BACK.
278
00:16:57,013 --> 00:16:59,023
BUT WE DON'T KNOW
WHERE HE IS.
279
00:16:59,019 --> 00:17:02,029
NO. BUT WE KNOW
SOMEONE WHO DOES.
280
00:17:03,000 --> 00:17:04,020
[CLANGING]
281
00:17:04,020 --> 00:17:07,010
[SNORING]
282
00:17:08,010 --> 00:17:11,000
HOWDY...OR,
I MEAN, HELLO.
283
00:17:11,004 --> 00:17:13,024
THANK GOODNESS
IT'S YOU, GIRLS.
284
00:17:13,024 --> 00:17:15,014
YES. YES, OF COURSE.
285
00:17:15,014 --> 00:17:18,024
MEET ME AT THE PARK
OUTSIDE OF TOWN
286
00:17:18,026 --> 00:17:20,996
IN 15 MINUTES.
287
00:17:21,017 --> 00:17:23,007
♪ THE OLD GRAY MAYOR ♪
288
00:17:23,008 --> 00:17:25,028
♪ HE AIN'T
WHAT HE USED TO BE ♪
289
00:17:26,000 --> 00:17:28,020
♪ AIN'T WHAT
HE USED TO BE ♪
290
00:17:28,026 --> 00:17:30,006
MAYOR! WE FOUND YOU!
291
00:17:30,012 --> 00:17:31,022
WE NEED YOU BACK,
MAYOR.
292
00:17:31,022 --> 00:17:33,012
YOU NEED TO RUN
TOWNSVILLE AGAIN.
293
00:17:33,012 --> 00:17:35,012
I'M ALL WASHED UP,
GIRLS.
294
00:17:35,011 --> 00:17:37,021
NOBODY WANTS ME
AS MAYOR ANYMORE.
295
00:17:37,023 --> 00:17:40,003
BUT WE DON'T GET
TO FIGHT CRIME ANYMORE.
296
00:17:40,005 --> 00:17:41,005
I DON'T CARE.
297
00:17:41,012 --> 00:17:44,022
HE'S TURNED YOUR OFFICE
INTO A PIGSTY, LITERALLY.
298
00:17:44,022 --> 00:17:45,022
I DON'T CARE.
299
00:17:45,021 --> 00:17:47,001
HE'S TARNISHING
THE IMAGE
300
00:17:47,004 --> 00:17:49,014
OF WHAT IT IS
TO BE THE MAYOR.
301
00:17:49,015 --> 00:17:50,015
I DON'T CARE.
302
00:17:50,018 --> 00:17:53,008
HE'S WEARING
YOUR HAT.
303
00:17:55,008 --> 00:17:56,008
FUZZY!
304
00:17:56,008 --> 00:17:57,008
YOU CAN THROW AWAY
MY THINGS,
305
00:17:57,013 --> 00:17:59,023
AND I DON'T MIND
THE HAY ON THE FLOOR,
306
00:17:59,026 --> 00:18:01,016
AND THE CHICKEN WIRE'S
A NICE TOUCH,
307
00:18:01,025 --> 00:18:04,995
AND I KIND OF LIKE THAT
BEAT-UP OLD FLIVVER,
308
00:18:05,005 --> 00:18:07,015
BUT NO ONE--
I MEAN NO ONE--
309
00:18:07,023 --> 00:18:09,013
WEARS MY MAYORING HAT.
310
00:18:09,010 --> 00:18:10,020
NOW, GIVE IT BACK!
311
00:18:10,020 --> 00:18:12,020
I'LL WRASSLE YOU
FOR IT.
312
00:18:12,025 --> 00:18:13,025
[DING DING]
313
00:18:13,027 --> 00:18:15,027
Announcer:
LADIES AND GENTLEMEN,
314
00:18:15,028 --> 00:18:19,018
IN THIS CORNER,
WEIGHING IN AT 95 POUNDS,
315
00:18:19,020 --> 00:18:23,020
DEFENDING HIS TITLE AS MAYOR
AND HIS HAT,
316
00:18:23,022 --> 00:18:26,002
EX-MAYOR, MAYOR!
317
00:18:26,006 --> 00:18:27,026
Crowd: YAY!
318
00:18:27,029 --> 00:18:29,019
AND IN THIS CORNER,
319
00:18:29,022 --> 00:18:31,022
WEIGHING IN
AT 250 POUNDS,
320
00:18:31,024 --> 00:18:37,004
THE PRESENT MAYOR,
FUZZY LUMKINS!
321
00:18:37,006 --> 00:18:38,016
Crowd: BOO!
322
00:18:38,018 --> 00:18:40,018
Fuzzy: DON'T FORGETS
MY KIN:
323
00:18:40,026 --> 00:18:43,026
FURRY, FLUFFY, AND HAIRY.
324
00:18:43,029 --> 00:18:45,029
Crowd: BOO!
325
00:18:45,029 --> 00:18:48,009
HEY! THAT'S NOT FAIR!
326
00:18:48,011 --> 00:18:50,011
IF YOU WRASSLES
ONE LUMKIN,
327
00:18:50,015 --> 00:18:52,005
YOU WRASSLES
THEM ALL.
328
00:18:52,014 --> 00:18:54,024
WELL, IT'S 4 AGAINST ONE!
329
00:18:54,018 --> 00:18:56,008
OH, ALL RIGHT,
FINE.
330
00:18:56,009 --> 00:18:57,029
PICK SOMEONE.
331
00:18:58,001 --> 00:18:59,031
OH, WELL, OK.
332
00:18:59,027 --> 00:19:03,007
THEN I PICK...
UH...
333
00:19:03,008 --> 00:19:05,008
PROFESSOR UTONIUM.
334
00:19:05,012 --> 00:19:06,032
All: WHAT?
335
00:19:07,001 --> 00:19:08,001
WHAT?
336
00:19:08,002 --> 00:19:09,022
WHAT'S WRONG WITH YOU?
337
00:19:09,018 --> 00:19:10,018
TAKE MY GIRLS, PLEASE.
338
00:19:10,024 --> 00:19:14,004
NO, NO, NO.
GET UP HERE,
PROFESSOR,
339
00:19:14,004 --> 00:19:17,024
AND SHOW FUZZY
WHAT FOR.
340
00:19:21,009 --> 00:19:23,009
[PROFESSOR MOANING]
341
00:19:23,011 --> 00:19:24,011
THANKS A LOT.
342
00:19:24,016 --> 00:19:26,016
[DING]
343
00:19:54,007 --> 00:19:57,007
AAH!
344
00:19:57,013 --> 00:19:59,023
HEY! THAT'S
NOT FAIR!
345
00:19:59,019 --> 00:20:02,019
[MAYOR SCREAMING]
346
00:20:06,017 --> 00:20:07,017
AAH!
347
00:20:07,025 --> 00:20:10,015
[CROWD CHEERING]
348
00:20:12,024 --> 00:20:18,014
OH, WELL, I GUESS
I DON'T KNOW MY OWN STRENGTH.
349
00:20:18,027 --> 00:20:19,017
ONE...
350
00:20:19,022 --> 00:20:22,002
WELL, I WHOMPED
YOUR BACK,
351
00:20:22,002 --> 00:20:25,012
WHICH MEANS
I'M STILL THE MAYOR...
352
00:20:25,015 --> 00:20:29,005
AND I GET YOUR HAT.
353
00:20:34,028 --> 00:20:38,028
[VOICE REVERBERATING]
2...
354
00:20:39,027 --> 00:20:42,027
[RUMBLING]
355
00:20:42,028 --> 00:20:43,998
FUZZY!
356
00:20:44,006 --> 00:20:47,996
NOBODY WEARS MY HAT!
357
00:20:51,001 --> 00:20:53,011
LET'S GET IT ON.
358
00:21:10,027 --> 00:21:14,007
[CAMERAS CLICKING]
359
00:21:23,017 --> 00:21:25,017
1, 2, 3,
YOU'RE OUT!
360
00:21:25,026 --> 00:21:28,016
[AUDIENCE CHEERING]
361
00:21:30,003 --> 00:21:31,033
UHH...
362
00:21:31,028 --> 00:21:33,028
WHAT HAPPENED?
363
00:21:33,029 --> 00:21:37,009
I'LL TAKE THAT.
364
00:21:37,022 --> 00:21:40,022
THE WINNER
AND NEW MAYOR...
365
00:21:40,017 --> 00:21:43,007
THE EX-MAYOR...
366
00:21:43,012 --> 00:21:44,022
MAYOR!
367
00:21:44,024 --> 00:21:46,024
[ALL CHEERING]
368
00:21:46,025 --> 00:21:48,025
[BUZZING]
369
00:21:48,027 --> 00:21:49,027
YES, MAYOR?
370
00:21:50,001 --> 00:21:51,001
EMERGENCY!
371
00:21:51,006 --> 00:21:52,006
WHAT IS IT, MAYOR?
372
00:21:52,013 --> 00:21:55,003
HELP ME CATCH MY PIG!
373
00:21:55,006 --> 00:21:56,026
Narrator:
HA HA HA!
374
00:21:56,027 --> 00:21:59,017
MAYOR, YOU'VE ALWAYS GOT
MY VOTE.
375
00:21:59,019 --> 00:22:03,009
AND SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED,
376
00:22:03,012 --> 00:22:06,012
THANKS TO
THE POWERPUFF GIRLS!
377
00:22:06,016 --> 00:22:09,016
Y'ALL COME BACK NOW, HEAR?
378
00:22:12,021 --> 00:22:15,011
♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY
AND THE LAUGHTER ♪
379
00:22:15,011 --> 00:22:18,011
♪ BUTTERCUP,
SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
380
00:22:18,012 --> 00:22:21,032
♪ POWERPUFFS
SAVE THE DAY ♪
381
00:22:22,000 --> 00:22:23,010
♪ FIGHTING
CRIME ♪
382
00:22:23,014 --> 00:22:24,014
♪ TRYING TO ♪
383
00:22:24,009 --> 00:22:25,009
♪ SAVE THE WORLD ♪
384
00:22:25,014 --> 00:22:28,034
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
385
00:22:28,027 --> 00:22:31,027
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
386
00:22:32,001 --> 00:22:36,021
♪ FIGHTING CRIME,
TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
387
00:22:36,017 --> 00:22:40,017
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
388
00:22:40,019 --> 00:22:42,029
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
389
00:22:42,027 --> 00:22:44,017
POWERPUFF!
390
00:22:44,024 --> 00:22:47,014
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
391
00:22:47,011 --> 00:22:52,021
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
25256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.