Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,017 --> 00:00:02,017
SUGAR,
2
00:00:02,017 --> 00:00:04,007
SPICE...
3
00:00:04,014 --> 00:00:06,024
AND EVERYTHING NICE.
4
00:00:06,018 --> 00:00:10,008
THESE WERE THE INGREDIENTS
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRL.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,030
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,030
ADDED AN EXTRA INGREDIENT
TO THE CONCOCTION--
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,010
CHEMICAL X.
8
00:00:16,013 --> 00:00:18,023
[EXPLOSION]
9
00:00:18,025 --> 00:00:21,995
THUS THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
10
00:00:22,004 --> 00:00:24,014
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
11
00:00:24,016 --> 00:00:28,006
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
12
00:00:28,007 --> 00:00:32,017
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL!
13
00:01:00,029 --> 00:01:04,019
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
14
00:01:15,002 --> 00:01:17,032
Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE
IS ON FIRE!
15
00:01:28,022 --> 00:01:30,022
Narrator: THE FIRE IS OUT,
16
00:01:30,024 --> 00:01:33,024
AND TOWNSVILLE IS SAVED
THANKS TO...
17
00:01:33,018 --> 00:01:35,008
THE...UH, NO.
18
00:01:35,009 --> 00:01:36,019
THANKS TO...
19
00:01:36,022 --> 00:01:38,002
NO...WAIT.
20
00:01:38,006 --> 00:01:39,006
MAYBE OVER HERE.
21
00:01:39,014 --> 00:01:41,014
NO. WAIT A--
22
00:01:41,008 --> 00:01:44,018
WAIT A SECOND.
WHO DIDSAVE TOWNSVILLE?
23
00:01:44,021 --> 00:01:46,011
WAIT! LOOK UP
IN THE SKY!
24
00:01:46,007 --> 00:01:47,997
IS IT A MAN?
A GENTLEMAN.
25
00:01:48,004 --> 00:01:49,004
A FELLOW?
26
00:01:49,005 --> 00:01:50,005
A LAD, PERHAPS.
27
00:01:50,013 --> 00:01:51,013
NO, IT'S...
28
00:02:06,023 --> 00:02:08,023
Man: OH!
29
00:02:08,017 --> 00:02:11,007
THE MYSTERIOUS
MAESTRO!
30
00:02:11,013 --> 00:02:12,033
NO, IT'S
THE MAILMAN.
31
00:02:12,028 --> 00:02:13,998
NO, HE'S NOT.
32
00:02:14,004 --> 00:02:15,024
HE'S THE MIDNIGHT MARAUDER.
33
00:02:15,022 --> 00:02:17,032
NO. IT'S OBVIOUSLY
THE MUSCLE MASTER.
34
00:02:17,028 --> 00:02:19,998
[EVERYONE TALKING AT ONCE]
35
00:02:21,026 --> 00:02:24,996
EXCUSE ME, SIR,
BUT WHO EXACTLY ARE YOU?
36
00:02:26,011 --> 00:02:29,011
I AM THE CRUSHER
OF CRIME,
37
00:02:29,008 --> 00:02:31,008
THE DEMOLISHER OF DISORDER,
38
00:02:31,012 --> 00:02:34,002
AND THE ELIMINATOR
OF EVIL.
39
00:02:34,004 --> 00:02:37,004
I AM...
40
00:02:37,004 --> 00:02:40,004
MAJOR MAN!
41
00:02:42,001 --> 00:02:45,021
MAJOR MAN?
WHAT KIND OF NAME IS THAT?
42
00:02:45,024 --> 00:02:47,024
WOW! NOW, THAT'S
A SUPERHERO.
43
00:02:47,023 --> 00:02:49,013
YOU SAID IT.
44
00:02:49,012 --> 00:02:51,032
[EVERYONE TALKING
EXCITEDLY]
45
00:02:53,015 --> 00:02:54,995
Man: ALL RIGHT!
46
00:02:56,002 --> 00:02:57,022
UH, EVERYBODY
FREEZE,
47
00:02:57,019 --> 00:02:59,029
OR THE OLD LADY
GETS IT.
48
00:02:59,027 --> 00:03:00,027
[CROWD GASPS]
49
00:03:00,027 --> 00:03:02,007
HALT, VILE VILLAIN,
50
00:03:02,012 --> 00:03:05,002
OR TASTE THE BITTER
FLAVOR OF JUSTICE
51
00:03:05,003 --> 00:03:07,003
THAT MAJOR MAN
WILL SERVE YOU.
52
00:03:07,006 --> 00:03:08,006
CORNY.
53
00:03:08,014 --> 00:03:09,034
All:
SHH!
54
00:03:09,028 --> 00:03:11,008
I'M SORRY,
MAJOR MAN.
55
00:03:11,014 --> 00:03:14,014
MY DOCTOR TOLD
ME TO CUT DOWN
ON JUSTICE,
56
00:03:14,011 --> 00:03:16,031
BUT HE DID SAY
I CAN HAVE
57
00:03:16,027 --> 00:03:18,027
ALL THE GREENS
I WANT.
58
00:03:19,001 --> 00:03:21,001
[LAUGHING]
59
00:03:21,002 --> 00:03:22,022
[CROWD GASPS]
60
00:03:22,020 --> 00:03:24,030
STAND BACK!
61
00:03:26,013 --> 00:03:27,023
WHERE'S HE GOING?
62
00:03:31,003 --> 00:03:32,023
[LAUGHING]
63
00:03:38,010 --> 00:03:40,010
[CHEERING]
64
00:03:40,010 --> 00:03:41,020
Narrator: WOW!
65
00:03:41,025 --> 00:03:43,025
NOW, THAT'S A HERO!
66
00:03:44,000 --> 00:03:45,010
SORRY, GIRLS.
67
00:03:45,012 --> 00:03:48,012
LOOKS LIKE TOWNSVILLE'S
GOT A NEW PROTECTOR--
68
00:03:48,008 --> 00:03:50,008
MAJOR MAN!
69
00:03:52,008 --> 00:03:54,008
♪ MAJOR MAN ♪
70
00:03:54,012 --> 00:03:56,032
♪ A HERO TO EVERYONE ♪
71
00:03:57,000 --> 00:03:59,010
♪ FIGHTS HIS BATTLES
TO THE END ♪
72
00:03:59,010 --> 00:04:01,020
♪ NEVER GIVING UP ♪
73
00:04:01,017 --> 00:04:02,997
♪ SEEKING JUSTICE ♪
74
00:04:03,006 --> 00:04:05,996
♪ NEVER FAR AWAY ♪
75
00:04:06,006 --> 00:04:08,006
♪ ALWAYS THERE
TO HELP THE WEAK ♪
76
00:04:08,014 --> 00:04:10,024
♪ FENDING OFF THE BAD ♪
77
00:04:10,022 --> 00:04:12,022
♪ LOVED BY ALL ♪
78
00:04:12,020 --> 00:04:14,020
♪ HE'LL NEVER LET US DOWN ♪
79
00:04:14,022 --> 00:04:17,002
♪ WE'LL NEVER
LOSE THE FAITH ♪
80
00:04:17,006 --> 00:04:19,016
♪ FOR MAJOR MAN ♪
81
00:04:19,018 --> 00:04:21,018
♪ SEEKING TRUTH,
DEFEATING LIES ♪
82
00:04:21,022 --> 00:04:23,032
♪ FLYING HIGH
THROUGH CLEAR BLUE SKIES ♪
83
00:04:24,000 --> 00:04:26,010
♪ FINDING WAYS
TO PROTECT US ALL ♪
84
00:04:26,013 --> 00:04:30,023
♪ HE'S OUR MAN,
STANDING STRONG AND TALL ♪
85
00:04:30,024 --> 00:04:32,024
♪ MAJOR MAN ♪
86
00:04:32,021 --> 00:04:35,011
♪ A HERO TO EVERYONE ♪
87
00:04:35,011 --> 00:04:37,021
♪ FIGHTS HIS BATTLES
TO THE END ♪
88
00:04:37,020 --> 00:04:39,020
♪ NEVER GIVING UP ♪
89
00:04:39,020 --> 00:04:42,010
♪ LOVED BY ALL ♪
90
00:04:42,013 --> 00:04:44,013
♪ HE'LL NEVER LET US DOWN ♪
91
00:04:44,008 --> 00:04:47,008
♪ WE WILL NEVER
LOSE THE FAITH ♪
92
00:04:47,012 --> 00:04:51,022
♪ FOR MAJOR MAN ♪
93
00:04:53,012 --> 00:04:56,022
BOY, THE HOT LINE
HASN'T RUNG IN AGES.
94
00:04:56,019 --> 00:04:57,029
[BUZZING]
95
00:04:57,027 --> 00:04:59,997
HELLO, MAYOR? WHAT
CAN WE DO FOR YOU,
96
00:05:00,006 --> 00:05:02,006
BLOW OUT A FIRE?
SAVE A HELPLESS
CHILD?
97
00:05:02,007 --> 00:05:03,017
UH...NO.
98
00:05:03,022 --> 00:05:05,022
YOU SEE...UH...
99
00:05:05,022 --> 00:05:06,022
DON'T BE SCARED,
MAYOR.
100
00:05:06,025 --> 00:05:08,005
WE CAN HANDLE IT.
GO AHEAD.
101
00:05:08,010 --> 00:05:10,030
WE'VE, UH...UH...
JUST GROWN APART, YOU SEE,
102
00:05:10,027 --> 00:05:12,027
AND, WELL,
THERE'S SOMEBODY ELSE.
103
00:05:12,029 --> 00:05:15,009
I'M SORRY. WE CAN STILL
BE FRIENDS. GOOD-BYE.
104
00:05:15,012 --> 00:05:17,022
[DIAL TONE]
105
00:05:17,017 --> 00:05:20,027
WHAT? WHAT IS IT?
WHAT HAPPENED?
106
00:05:20,027 --> 00:05:22,027
BLOSSOM?
107
00:05:23,000 --> 00:05:26,010
[CRYING]
THAT WAS SO HARD TO DO.
108
00:05:29,007 --> 00:05:32,027
ANYWAY, TIME TO MOVE ON
AND FORGET ABOUT THE PAST.
109
00:05:33,000 --> 00:05:35,030
GOT TO MAKE ROOM
FOR...THE FUTURE!
110
00:05:39,016 --> 00:05:41,026
I...I...
I CAN'T BELIEVE
111
00:05:41,029 --> 00:05:43,999
THIS IS HAPPENING.
112
00:05:44,002 --> 00:05:46,012
Professor:
GIRLS! HURRY!
COME QUICK!
113
00:05:46,013 --> 00:05:48,003
PROFESSOR'S IN TROUBLE!
114
00:05:49,013 --> 00:05:50,013
PROFESSOR?
115
00:05:50,013 --> 00:05:51,013
PROFESSOR?
116
00:05:51,010 --> 00:05:52,010
HEY.
117
00:05:52,014 --> 00:05:54,014
AAH!
AAH!
AAH!
118
00:05:54,013 --> 00:05:57,003
HURRY, GIRLS.
MAJOR MAN IS ON TV.
119
00:06:03,002 --> 00:06:05,002
THANK YOU, MAJOR MAN.
120
00:06:05,004 --> 00:06:07,024
THANK YOU
FOR SAVING TOWNSVILLE.
121
00:06:09,025 --> 00:06:11,025
BOY, WHAT I WOULDN'T DO
TO BE ABLE
122
00:06:11,028 --> 00:06:13,028
TO FIGHT THE FORCES
OF EVIL LIKE YOU.
123
00:06:14,000 --> 00:06:15,010
MAJOR MAYOR.
124
00:06:15,015 --> 00:06:17,005
THAT'S WHAT
I'D BE CALLED.
125
00:06:17,016 --> 00:06:20,016
BUT I'D NEVER BE ABLE
TO GET TO THE CRIME SCENE
126
00:06:20,017 --> 00:06:21,997
AS FAST AS YOU DO.
127
00:06:22,004 --> 00:06:24,014
HA HA HA!
OF COURSE NOT,
MAYOR.
128
00:06:24,008 --> 00:06:26,008
YOU'D HAVE TO
KNOW ABOUT IT
IN ADVANCE,
129
00:06:26,007 --> 00:06:27,017
LIKE I DO.
130
00:06:27,020 --> 00:06:29,010
WHAT?
131
00:06:29,007 --> 00:06:30,017
UH, I MEAN,
THAT'S RIGHT,
MAYOR.
132
00:06:30,020 --> 00:06:32,010
YOU WOULDN'T
HAVE A CHANCE.
133
00:06:32,008 --> 00:06:33,028
NOW, HOW ABOUT
THAT THEME SONG,
HUH?
134
00:06:34,000 --> 00:06:34,030
OH, YES!
135
00:06:35,000 --> 00:06:37,020
I'M STRONG
LIKE MAJOR MAN!
136
00:06:37,017 --> 00:06:39,997
MAJOR PROFESSOR
TO THE RESCUE!
137
00:06:40,003 --> 00:06:41,023
WHOOSH!
138
00:06:41,025 --> 00:06:43,005
DID YOU HEAR THAT?
139
00:06:43,012 --> 00:06:46,012
YEAH, YOU KNOW,
THERE'S SOMETHING
MAJOR FISHY
140
00:06:46,009 --> 00:06:47,029
ABOUT THAT MAJOR MAN.
141
00:06:47,029 --> 00:06:51,009
HEY, DID YOU GUYS KNOW
THAT PROFESSOR COULD FLY?
142
00:06:51,016 --> 00:06:53,006
COME ON, LET'S GO!
143
00:06:53,012 --> 00:06:55,002
WHOOSH!
144
00:07:03,009 --> 00:07:05,009
HMM...
145
00:07:18,001 --> 00:07:20,021
[HORNS HONKING]
146
00:07:22,017 --> 00:07:24,017
AH!
147
00:07:34,021 --> 00:07:38,021
Crowd: HEY, LOOK!
MAJOR MAN SAVED A PUPPY!
148
00:07:38,019 --> 00:07:40,999
[EVERYONE TALKING EXCITEDLY]
149
00:07:42,010 --> 00:07:44,010
DID YOU SEE THAT?
WHAT A CREEP.
150
00:07:44,014 --> 00:07:46,014
MAJOR MAN'S
BEEN SETTING UP
HIS OWN DISASTERS
151
00:07:46,014 --> 00:07:47,034
THE WHOLE TIME.
152
00:07:48,000 --> 00:07:49,020
THAT'S HOW HE ALWAYS
KNEW TO BE THERE
153
00:07:49,026 --> 00:07:51,006
BEFORE
THE CRIME HAPPENED.
154
00:07:51,015 --> 00:07:54,005
LET'S BEAT
THE STUFFING
OUT OF HIM.
155
00:07:54,015 --> 00:07:56,025
NO. WE HAVE TO
EXPOSE HIM
156
00:07:57,001 --> 00:07:58,031
FOR THE PHONY
HE IS.
157
00:07:59,000 --> 00:08:00,020
BUT HOW?
158
00:08:00,021 --> 00:08:01,031
GRR!
159
00:08:01,028 --> 00:08:03,028
THAT'S IT!
COME ON!
160
00:08:06,017 --> 00:08:08,017
[GROWLING]
161
00:08:08,017 --> 00:08:09,027
Narrator, unenthusiastically:
OH, NO.
162
00:08:09,028 --> 00:08:12,018
THE CITY OF TOWNSVILLE
IS UNDER ATTACK.
163
00:08:12,020 --> 00:08:15,020
NOTHING TO WORRY ABOUT.
MAJOR MAN WILL SAVE US.
164
00:08:15,026 --> 00:08:18,006
THAT'S RIGHT.
LEAVE IT TO MAJOR MAN.
165
00:08:20,027 --> 00:08:22,007
OH, HELLO,
MAJOR MAN.
166
00:08:22,011 --> 00:08:24,011
SAY, DID YOU KNOW
THAT THERE'S
167
00:08:24,016 --> 00:08:26,016
A GIANT MONSTER
DESTROYING
TOWNSVILLE?
168
00:08:26,021 --> 00:08:30,001
IMPOSSIBLE. I DIDN'T
SET UP FOR ANY--AAH!
169
00:08:30,005 --> 00:08:33,005
HELP! HELP!
170
00:08:33,015 --> 00:08:34,025
HELP ME!
171
00:08:34,028 --> 00:08:36,998
[CROWD SCREAMING]
172
00:08:37,002 --> 00:08:38,032
Narrator: OH!
WON'T SOMEBODY PLEASE
173
00:08:38,029 --> 00:08:40,029
HELP THIS HERO
IN DISTRESS?
174
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
LOOK UP
IN THE SKY!
175
00:08:42,004 --> 00:08:43,004
IT'S SOME BUGS.
176
00:08:43,006 --> 00:08:44,026
NO. FLYING
LOLLIPOPS.
177
00:08:45,001 --> 00:08:47,001
NO. IT'S THE
SUPERSOCKEM GIRLS.
178
00:08:47,006 --> 00:08:49,006
Narrator: NO.
THAT'S NOT RIGHT.
179
00:08:51,011 --> 00:08:54,021
IT'S THE POWDERPUFF--
I MEAN, THE POWERPUFF GIRLS.
180
00:08:54,022 --> 00:08:55,032
Crowd: WHO?
181
00:08:55,029 --> 00:08:58,019
Narrator: YOU KNOW,
THE POWERPUFF GIRLS.
182
00:08:58,019 --> 00:09:02,019
Crowd: OH, YEAH. HOORAY!
183
00:09:02,017 --> 00:09:05,027
HELP! PLEASE, HELP ME!
184
00:09:05,029 --> 00:09:08,009
WHY? YOU'VE
BEEN DOING FINE
ON YOUR OWN.
185
00:09:08,014 --> 00:09:10,024
WHY DON'T YOU DESTROY
THE MONSTER YOURSELF?
186
00:09:10,026 --> 00:09:11,016
HMM? HMM?
HMM?
187
00:09:11,025 --> 00:09:13,005
I...I CAN'T.
188
00:09:13,015 --> 00:09:16,005
[QUIETLY]
WELL, YOU SEE,
I...I CAN'T.
189
00:09:16,016 --> 00:09:17,996
WE CAN'T
HEAR YOU!
190
00:09:18,002 --> 00:09:19,032
I SET UP
ALL OF THOSE
OTHER DISASTERS
191
00:09:20,001 --> 00:09:22,001
SO I COULD GO IN,
SAVE EVERYONE,
192
00:09:22,002 --> 00:09:24,022
AND GET ALL
THE FAME AND GLORY.
NOW, PLEASE HELP!
193
00:09:24,021 --> 00:09:26,011
[CROWD GASPS]
194
00:09:26,007 --> 00:09:26,997
YOU MEAN
THE GIANT FIRE?
195
00:09:27,006 --> 00:09:28,006
I STARTED IT.
196
00:09:28,009 --> 00:09:30,009
THE ROBBER
AND THE OLD LADY?
197
00:09:30,014 --> 00:09:32,014
MY COUSIN
AND GRANDMOTHER.
198
00:09:32,011 --> 00:09:33,001
THE TRAIN WRECK?
199
00:09:33,006 --> 00:09:34,026
BENT THE TRACKS.
200
00:09:34,029 --> 00:09:35,029
AND THE KIDS
WHO BEAT UP
THE OLD MAN?
201
00:09:36,001 --> 00:09:37,001
PAID THEM.
202
00:09:37,002 --> 00:09:38,022
[CROWD BOOING]
203
00:09:38,018 --> 00:09:39,998
PLEASE HELP ME!
204
00:09:40,003 --> 00:09:42,013
DO YOU PROMISE
TO LEAVE THE HEROICS
205
00:09:42,015 --> 00:09:43,025
UP TO
THE REAL HEROES?
206
00:09:43,028 --> 00:09:44,998
YES! YES!
207
00:09:45,002 --> 00:09:47,002
WELL... WELL...
WELL...
208
00:09:47,006 --> 00:09:48,996
OH, PLEASE!
OH, PLEASE!
209
00:09:49,002 --> 00:09:50,012
OK.
OK.
OK.
210
00:10:19,027 --> 00:10:21,017
NOW, GET!
211
00:10:23,029 --> 00:10:25,019
Mayor:
POWERPUFF GIRLS,
212
00:10:25,025 --> 00:10:27,015
WE WANT
TO APOLOGIZE.
213
00:10:27,020 --> 00:10:31,000
WE DIDN'T REALIZE
HOW SPECIAL
YOU ARE TO US.
214
00:10:31,006 --> 00:10:33,016
WE DIDN'T
KNOW HOW GOOD
WE HAD IT.
215
00:10:33,024 --> 00:10:35,014
WE'RE ALL
VERY SORRY.
216
00:10:35,009 --> 00:10:37,009
WILL YOU GIVE US
ANOTHER CHANCE?
217
00:10:37,012 --> 00:10:39,022
WELL...
WELL... WELL...
218
00:10:39,017 --> 00:10:40,017
OK.
OK. OK.
219
00:10:40,017 --> 00:10:42,017
[CROWD CHEERING]
220
00:10:44,000 --> 00:10:45,020
COME ON, EVERYBODY.
221
00:10:45,017 --> 00:10:47,027
LET'S GO REINSTALL
THE HOT LINE.
222
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Crowd: YEAH!
223
00:10:51,002 --> 00:10:52,022
COAST IS
CLEAR, FRED.
224
00:10:52,018 --> 00:10:55,018
SORRY WE HAD TO
ROUGH YOU UP SO MUCH.
225
00:10:55,020 --> 00:10:58,000
THAT'S OK.
I WAS GOOD,
WASN'T I?
226
00:10:58,004 --> 00:10:58,034
WASN'T I?
227
00:10:59,000 --> 00:11:00,020
YOU WERE PERFECT.
228
00:11:00,019 --> 00:11:03,999
NO ONE SUSPECTED
WE SET THE WHOLE
THING UP. THANKS.
229
00:11:04,004 --> 00:11:05,024
OH, ANYTIME,
GIRLS.
230
00:11:05,020 --> 00:11:07,020
OH, BUT NEXT
TIME, GIRLS,
231
00:11:07,019 --> 00:11:08,999
NOT SO ROUGH.
232
00:11:09,006 --> 00:11:11,016
[LAUGHING]
233
00:11:11,024 --> 00:11:13,014
OH, FRED.
234
00:11:13,009 --> 00:11:14,029
OW!
235
00:11:14,027 --> 00:11:16,027
[LAUGHING]
236
00:11:19,007 --> 00:11:20,017
Narrator: OH,
POWERPUFF GIRLS,
237
00:11:20,022 --> 00:11:24,012
I KNEW HE WAS A BIG FAKE
ALL THE TIME.
238
00:11:24,012 --> 00:11:28,022
MAJOR MAN. WHY, I BET YOU
HE WASN'T EVEN A REAL MAJOR.
239
00:11:28,017 --> 00:11:29,017
HMM. AHEM.
240
00:11:29,018 --> 00:11:32,018
SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED
241
00:11:32,022 --> 00:11:35,022
THANKS TO
THE POWERPUFF GIRLS.
242
00:11:49,004 --> 00:11:51,004
Narrator:
THE CITY OF TOWNSVILLE...
243
00:11:51,004 --> 00:11:54,004
CANNOT BE SEEN
FROM THE WINDOWLESS LABORATORY
244
00:11:54,003 --> 00:11:56,023
OF THE POWERPUFF GIRLS'
SUBURBAN HOME.
245
00:11:56,018 --> 00:11:58,998
NEVERTHELESS,
IT IS IN THIS DIM DEN
246
00:11:59,006 --> 00:12:02,006
WHERE THE BRIGHTEST
OF BIRTHS TOOK PLACE--
247
00:12:02,007 --> 00:12:04,017
THE CREATION
OF THE POWERPUFF GIRLS.
248
00:12:04,023 --> 00:12:06,023
EVERY AFTERNOON,
PROFESSOR UTONIUM RETURNS
249
00:12:06,021 --> 00:12:08,021
TO THIS SUBTERRANEAN LAB
250
00:12:08,023 --> 00:12:11,013
TO CONTINUE
HIS NOODLING WITH NATURE.
251
00:12:11,008 --> 00:12:13,008
OH, HERE HE COMES NOW.
252
00:12:13,011 --> 00:12:16,011
[PROFESSOR HUMMING]
253
00:12:22,024 --> 00:12:24,014
OOH! OH!
254
00:12:29,012 --> 00:12:30,022
Bubbles:
PROFESSOR!
255
00:12:30,026 --> 00:12:32,006
BUTTERCUP'S
HITTING ME!
256
00:12:32,012 --> 00:12:33,022
I AM NOT.
257
00:12:33,026 --> 00:12:35,006
GIRLS, STOP!
258
00:12:35,012 --> 00:12:37,012
All: AH! PROFESSOR?
259
00:12:37,013 --> 00:12:39,013
WHERE'D HE GO?
260
00:12:39,013 --> 00:12:41,013
[CRYING]
261
00:12:41,016 --> 00:12:43,016
LOOK FOR CLUES, QUICK!
262
00:12:48,027 --> 00:12:52,007
HEY, COULD THIS
BE A CLUE?
263
00:12:52,009 --> 00:12:54,009
[MOJO JOJO'S VOICE]
264
00:13:10,003 --> 00:13:12,003
WHO COULD HAVE DONE THIS?
265
00:13:14,017 --> 00:13:16,007
LET'S ROLL!
266
00:13:17,024 --> 00:13:21,014
Narrator: OH, MOJO JOJO,
WHAT ARE YOU UP TO THIS TIME?
267
00:13:21,014 --> 00:13:22,034
Professor: OH, MOJO JOJO,
268
00:13:23,001 --> 00:13:25,031
WHAT ARE YOU UP TO
THIS TIME?
269
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
YOU'LL FIND OUT
SOON ENOUGH.
270
00:13:28,006 --> 00:13:30,996
OH. IN FACT,
YOU'LL FIND OUT
RIGHT ABOUT...
271
00:13:32,008 --> 00:13:33,018
NOW!
272
00:13:33,026 --> 00:13:35,006
IF YOU'VE HURT
THE PROFESSOR...
273
00:13:35,016 --> 00:13:37,016
WHY, GIRLS,
I'M INSULTED.
274
00:13:37,023 --> 00:13:40,023
DO YOU REALLY THINK
I WOULD HARM...
275
00:13:40,019 --> 00:13:42,019
MY OWN FATHER?
276
00:13:42,023 --> 00:13:44,013
WHAT?
WHAT?
WHAT?
277
00:13:44,014 --> 00:13:46,014
WHAT YOU TALKING
ABOUT, MOJO?
278
00:13:46,011 --> 00:13:48,011
I WASN'T BORN
A SUPERVILLAIN CHIMP
279
00:13:48,015 --> 00:13:50,015
WITH AN OVERSIZED BRAIN,
YOU KNOW.
280
00:13:50,019 --> 00:13:53,019
EVIL GENIUSES ARE MADE,
NOT BORN,
281
00:13:53,018 --> 00:13:58,008
AND IT WAS PROFESSOR UTONIUM
WHO MADE ME WHAT I AM TODAY.
282
00:13:58,014 --> 00:14:00,014
I WAS ONCE JOJO,
283
00:14:00,016 --> 00:14:02,996
THE PROFESSOR'S
FAITHFUL LAB ASSISTANT.
284
00:14:03,002 --> 00:14:05,002
WE WERE VERY HAPPY TOGETHER,
285
00:14:05,005 --> 00:14:06,005
UNTIL...
286
00:14:09,026 --> 00:14:11,026
YOU 3 CAME ALONG.
287
00:14:11,029 --> 00:14:14,029
THE BLAST OF CHEMICALS
THAT CREATED YOU
288
00:14:14,027 --> 00:14:16,997
ALSO AFFECTED ME AS WELL.
289
00:14:17,002 --> 00:14:21,012
MY SIMPLE SIMIAN BRAIN
BEGAN TO MUTATE AND GROW,
290
00:14:21,016 --> 00:14:22,026
AND ALTHOUGH THE ACCIDENT
291
00:14:23,001 --> 00:14:25,031
HAD CAUSED AN INCREASE
IN MY INTELLIGENCE,
292
00:14:26,001 --> 00:14:28,001
I WAS COMPLETELY
OVERSHADOWED
293
00:14:28,006 --> 00:14:31,006
BY YOUR TREMENDOUS
PHYSICAL POWERS.
294
00:14:31,008 --> 00:14:34,008
NEXT TO THESE
SUPERHUMAN STRENGTHS,
295
00:14:34,011 --> 00:14:37,001
MY BRILLIANT ACCOMPLISHMENTS
WENT UNNOTICED.
296
00:14:40,018 --> 00:14:42,018
PLUS THERE WAS
NOTHING I COULD DO
297
00:14:42,023 --> 00:14:45,013
TO COMPETE WITH
YOUR GIRLISH CHARMS.
298
00:14:50,002 --> 00:14:53,022
I WAS LEFT
WITH ONLY ONE CHOICE--
299
00:14:53,023 --> 00:14:57,003
TO DEDICATE MY LIFE
TO CRUSHING YOU
300
00:14:57,004 --> 00:14:59,014
AND THE WORLD
THAT LOVES YOU.
301
00:14:59,014 --> 00:15:03,014
IT IS ON THAT DAY
THAT JOJO BECAME...
302
00:15:03,009 --> 00:15:06,019
MOJO JOJO!
303
00:15:08,002 --> 00:15:09,002
WHAT?
WHAT?
304
00:15:09,003 --> 00:15:10,023
I DON'T BELIEVE IT.
305
00:15:10,022 --> 00:15:13,022
WE HAD OUR VERY OWN
PET MONKEY?
306
00:15:13,020 --> 00:15:15,020
IS IT TRUE,
PROFESSOR?
307
00:15:15,017 --> 00:15:18,017
WELL, I DO REMEMBER
A LAB MONKEY
NAMED JOJO,
308
00:15:18,020 --> 00:15:20,010
BUT THE REST IS...
309
00:15:20,007 --> 00:15:23,007
UH...WELL,
ACTUALLY, I DON'T
REMEMBER MUCH
310
00:15:23,007 --> 00:15:26,007
BEFORE YOU GIRLS
BRIGHTENED MY LIFE.
311
00:15:26,011 --> 00:15:29,011
YOU SEE? THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT.
312
00:15:29,015 --> 00:15:33,005
IT'S ALWAYS THE GIRLS,
NEVER POOR JOJO.
313
00:15:33,012 --> 00:15:36,012
JOJO, I FEEL HORRIBLE.
IF THERE'S SOME WAY
314
00:15:36,011 --> 00:15:39,011
I COULD MAKE IT
UP TO YOU...
315
00:15:39,015 --> 00:15:41,995
WELL...THERE
IS ONE WAY.
316
00:15:46,022 --> 00:15:48,022
GIVE ME SUPERPOWERS
LIKE THEM!
317
00:15:48,022 --> 00:15:50,002
WHAT?
UH-UH.
318
00:15:50,002 --> 00:15:51,002
NO WAY.
319
00:15:51,004 --> 00:15:52,024
OK.
[GIRLS GASP]
320
00:15:52,026 --> 00:15:53,026
BUT PROFESSOR...
321
00:15:53,027 --> 00:15:54,017
HE'S OUR WORST...
322
00:15:54,023 --> 00:15:55,033
ENEMY.
323
00:15:55,027 --> 00:15:58,017
AND WE HAVE ONLY
OURSELVES TO BLAME.
324
00:15:58,021 --> 00:16:01,001
ALL THE GADGETS
AND EVIL PLOTS
325
00:16:01,006 --> 00:16:03,996
ARE JUST A DESPERATE
CRY FOR HELP
326
00:16:04,006 --> 00:16:05,996
FROM A LITTLE
LOST MONKEY
327
00:16:06,006 --> 00:16:09,016
WHOSE ONLY WISH
IS TO BE AN EQUAL MEMBER
328
00:16:09,022 --> 00:16:11,022
OF HIS POOR,
NEGLECTFUL FAMILY.
329
00:16:11,023 --> 00:16:13,013
ISN'T THAT
RIGHT, JOJO?
330
00:16:13,009 --> 00:16:14,019
YES.
331
00:16:14,024 --> 00:16:17,004
LET'S GET TO WORK.
332
00:16:53,027 --> 00:16:57,017
UH...ARE YOU SURE
THIS IS OK, PROFESSOR?
333
00:16:57,018 --> 00:16:59,018
WELL, OF COURSE.
THE PROFESSOR...
334
00:16:59,020 --> 00:17:01,000
KNOWS
WHAT HE'S DOING.
335
00:17:01,006 --> 00:17:02,006
RIGHT, PROFESSOR?
336
00:17:02,012 --> 00:17:03,022
OF COURSE, GIRLS.
337
00:17:03,023 --> 00:17:05,023
ALL THIS MACHINE
WILL DO
338
00:17:05,023 --> 00:17:09,003
IS COPY YOUR POWERS
INTO JOJO. READY, JOJO?
339
00:17:09,003 --> 00:17:10,023
READY.
340
00:17:29,016 --> 00:17:31,016
UH...FATHER?
341
00:17:31,023 --> 00:17:33,013
SON?
342
00:17:33,011 --> 00:17:34,021
OH, BROTHER.
343
00:17:40,006 --> 00:17:42,006
OH, THANK YOU,
FATHER.
344
00:17:42,016 --> 00:17:46,006
I WAS ONCE
A VENGEFUL
MAD GENIUS
345
00:17:46,009 --> 00:17:47,019
BENT ON DESTROYING
MANKIND.
346
00:17:47,024 --> 00:17:50,014
WELL, NOW I'M
A VENGEFUL
MAD GENIUS
347
00:17:50,012 --> 00:17:51,032
BENT ON DESTROYING
MANKIND...
348
00:17:51,027 --> 00:17:53,017
WITH SUPERPOWERS!
349
00:17:53,021 --> 00:17:55,001
[GIRLS GASP]
350
00:17:55,004 --> 00:17:57,014
I KNEW
HE COULDN'T
BE TRUSTED.
351
00:17:57,012 --> 00:17:58,012
GET HIM!
352
00:18:29,018 --> 00:18:31,018
[RUMBLING]
353
00:18:37,007 --> 00:18:39,017
OH...HOW ARE WE
GOING TO BEAT HIM?
354
00:18:39,024 --> 00:18:41,024
HE'S GOT
EVERY POWER
WE GOT.
355
00:18:41,024 --> 00:18:44,014
EXACTLY. WE KNOW EVERYTHING
HE CAN THROW AT US,
356
00:18:44,009 --> 00:18:46,019
SO THERE'S NO WAY
HE CAN SURPRISE US.
357
00:18:46,019 --> 00:18:48,029
IT'S JUST A MATTER
OF WEARING HIM DOWN.
358
00:18:48,029 --> 00:18:50,019
Mojo Jojo:
OH, GIRLS...
359
00:18:50,019 --> 00:18:54,009
YOU'VE FORGOTTEN
ONE THING--
360
00:18:54,012 --> 00:18:56,032
MY SUPERIOR,
BETTER-THAN-AVERAGE,
361
00:18:56,027 --> 00:18:59,017
MORE-THAN-USUAL
SUPERIOR BRAINPOWER.
362
00:18:59,019 --> 00:19:02,019
WE...
CAN'T...
DO...
363
00:19:02,021 --> 00:19:04,001
THAT!
THAT!
THAT!
364
00:19:04,006 --> 00:19:05,016
Narrator: OH, NO!
365
00:19:05,022 --> 00:19:08,002
HAS THIS SIBLING RIVALRY
COME TO AN END?
366
00:19:08,006 --> 00:19:11,026
HAS MOJO JOJO FINALLY DEFEATED
THE POWERPUFF GIRLS?
367
00:19:12,001 --> 00:19:15,021
YES! I HAVE DEFEATED
THE POWERPUFF GIRLS!
368
00:19:15,019 --> 00:19:17,019
THE POWERPUFF GIRLS
ARE BEATEN!
369
00:19:17,026 --> 00:19:21,006
AND IT IS BY ME
THAT THEY ARE
NOT VICTORIOUS!
370
00:19:21,011 --> 00:19:23,011
WITH MY OWN 2 HANDS,
371
00:19:23,009 --> 00:19:25,009
I HAVE DEFEATED THEM.
372
00:19:25,011 --> 00:19:28,021
ALL THE GADGETS
AND EVIL PLOTS, USELESS!
373
00:19:28,024 --> 00:19:30,014
UNNECESSARY!
374
00:19:30,007 --> 00:19:31,007
POINTLESS!
375
00:19:31,012 --> 00:19:33,032
NOT WITH
MECHANICAL MACHINES
376
00:19:33,027 --> 00:19:36,027
WILL I DESTROY
THIS PLANET
377
00:19:36,029 --> 00:19:41,009
BUT WITH MY OWN
BARE HANDS!
378
00:19:41,009 --> 00:19:42,009
[PROFESSOR MOANING]
379
00:19:42,011 --> 00:19:45,001
Professor: NOW, JOJO,
STOP THAT.
380
00:19:45,002 --> 00:19:46,022
BE A GOOD MONKEY.
381
00:19:46,023 --> 00:19:48,013
PUT THAT DOWN.
382
00:19:48,009 --> 00:19:50,019
JOJO, PLEASE.
JOJO, BEHAVE YOURSELF.
383
00:19:50,021 --> 00:19:52,021
PLEASE BE GOOD.
384
00:19:52,023 --> 00:19:55,023
[ECHOING]
PLEASE BE GOOD.
385
00:20:03,005 --> 00:20:04,995
MOJO JOJO!
386
00:20:05,003 --> 00:20:06,023
NOW I REMEMBER YOU.
387
00:20:06,019 --> 00:20:08,019
YOU WERE THE WORST
LAB ASSISTANT
I EVER HAD!
388
00:20:08,026 --> 00:20:10,016
ALL YOU EVER DID
WAS BREAK EVERYTHING
389
00:20:10,018 --> 00:20:12,008
YOU GOT YOUR GRIMY
LITTLE PAWS ON.
390
00:20:12,008 --> 00:20:14,008
OH, YOU HAVEN'T
CHANGED ONE BIT.
391
00:20:14,012 --> 00:20:17,012
I WAS FINALLY FORCED
TO THROW YOU OUT WHEN
THE GIRLS WERE BORN.
392
00:20:17,015 --> 00:20:19,015
AS A MATTER OF FACT,
393
00:20:19,019 --> 00:20:21,019
IT WAS THAT VERY DAY.
394
00:20:21,024 --> 00:20:24,004
I WAS BUSY WORKING
ON MY FORMULA
395
00:20:24,006 --> 00:20:25,016
FOR THE PERFECT
LITTLE GIRL.
396
00:20:25,022 --> 00:20:28,012
I HAD ADDED
THE 3 ESSENTIAL
INGREDIENTS:
397
00:20:28,012 --> 00:20:30,002
SUGAR, SPICE,
AND EVERYTHING NICE,
398
00:20:30,005 --> 00:20:31,015
WHEN ALL OF A SUDDEN,
399
00:20:31,026 --> 00:20:33,006
YOU PUSHED ME,
400
00:20:33,010 --> 00:20:35,010
WHICH CAUSED ME
TO ACCIDENTALLY
SMASH INTO
401
00:20:35,011 --> 00:20:36,021
A CONTAINER
OF CHEMICAL X,
402
00:20:36,026 --> 00:20:39,006
WHICH POURED INTO
THE PERFECT GIRL FORMULA,
403
00:20:39,013 --> 00:20:42,013
CAUSING A GIANT EXPLOSION,
WHICH RESULTED IN...
404
00:20:42,016 --> 00:20:45,016
THE POWERPUFF GIRLS
BEING BORN.
405
00:20:45,021 --> 00:20:46,021
HEY.
406
00:20:46,021 --> 00:20:48,021
WELL, WHAT
DO YOU KNOW?
407
00:20:48,021 --> 00:20:50,021
THANKS TO YOUR
MONKEYSHINES, MOJO,
408
00:20:50,023 --> 00:20:53,003
YOU KIND OF CREATED
THE POWERPUFF GIRLS.
409
00:20:53,006 --> 00:20:54,016
WHAT?
410
00:20:54,021 --> 00:20:56,021
I CREATED
THE POWERPUFF GIRLS?
411
00:20:56,021 --> 00:20:58,021
I'M RESPONSIBLE
FOR THEIR BIRTH?
412
00:20:58,021 --> 00:21:01,011
IT WAS ME WHO CAUSED
THEM TO BE?
413
00:21:01,011 --> 00:21:03,001
I TRIGGERED
THE EVENTS THAT LED
414
00:21:03,003 --> 00:21:04,023
TO THEIR BEING
ON THIS EARTH?
415
00:21:04,019 --> 00:21:05,029
I'VE DEDICATED MY LIFE
416
00:21:06,001 --> 00:21:08,021
TO DESTROYING
WHAT I HAD A HAND
IN CREATING.
417
00:21:08,017 --> 00:21:11,997
I CREATED THEM.
IT'S ALL MY FAULT.
418
00:21:12,004 --> 00:21:14,024
I DID IT.
IT WAS ME.
419
00:21:14,021 --> 00:21:17,021
WELL, MOJO, KEEP
IN TOUCH...SON.
420
00:21:17,021 --> 00:21:19,001
YEAH.
421
00:21:19,006 --> 00:21:20,016
SEE YOU
AROUND...
422
00:21:20,021 --> 00:21:22,001
DAD.
423
00:21:22,002 --> 00:21:24,012
[LAUGHING]
424
00:21:24,012 --> 00:21:25,022
[NARRATOR LAUGHING]
425
00:21:25,025 --> 00:21:27,995
WOW! TALK ABOUT IRONIC.
426
00:21:28,004 --> 00:21:30,024
PROFESSOR CREATES MOJO,
MOJO CREATES GIRLS...
427
00:21:30,019 --> 00:21:33,019
IT'S CRAZY, I TELL YOU.
HA HA! YEAH.
428
00:21:33,022 --> 00:21:36,002
SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED
429
00:21:36,005 --> 00:21:38,005
THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS.
430
00:21:38,009 --> 00:21:42,009
BUT...THANKS ORIGINALLY
TO MOJO JOJO.
431
00:21:42,010 --> 00:21:44,010
Mojo Jojo: IT WAS ME.
432
00:21:44,010 --> 00:21:46,020
IT WAS ME. IT WAS ME.
433
00:21:46,017 --> 00:21:49,007
IT WAS ME. IT WAS ME.
434
00:21:51,009 --> 00:21:54,009
♪ BLOSSOM,
COMMANDER AND THE LEADER ♪
435
00:21:54,008 --> 00:21:56,998
♪ BUTTERCUP,
SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
436
00:21:57,004 --> 00:21:59,034
♪ POWERPUFFS
SAVE THE DAY ♪
437
00:21:59,027 --> 00:22:01,007
♪ FIGHTING CRIME ♪
438
00:22:01,011 --> 00:22:02,011
♪ TRYING TO ♪
439
00:22:02,012 --> 00:22:04,002
♪ SAVE THE WORLD ♪
440
00:22:04,005 --> 00:22:06,995
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
441
00:22:07,003 --> 00:22:10,023
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
442
00:22:10,025 --> 00:22:13,995
♪ FIGHTING CRIME,
TRYING TO ♪
443
00:22:14,005 --> 00:22:15,005
♪ SAVE THE WORLD ♪
444
00:22:15,007 --> 00:22:16,007
♪ HERE THEY COME ♪
445
00:22:16,016 --> 00:22:18,016
♪ JUST IN TIME ♪
446
00:22:18,025 --> 00:22:20,995
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
447
00:22:21,004 --> 00:22:23,014
POWERPUFF!
448
00:22:23,011 --> 00:22:26,021
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
449
00:22:26,018 --> 00:22:29,008
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
29859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.