All language subtitles for The.Photograph.2020.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,575 --> 00:00:25,575 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,785 --> 00:00:36,286 Billy, why are we doing this? 3 00:00:36,370 --> 00:00:39,957 Oh, it's just a couple of questions for posterity's sake. 4 00:00:41,375 --> 00:00:43,460 And you know how much work I got to do. 5 00:00:43,544 --> 00:00:46,213 Just play along, Christina. 6 00:00:46,296 --> 00:00:48,507 - Well... - Fine. Go ahead. 7 00:00:50,133 --> 00:00:51,927 Now, are you glad you came to New York? 8 00:00:52,845 --> 00:00:53,887 Yes. 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,557 Do you miss Louisiana? 10 00:00:58,016 --> 00:00:59,726 - Parts of it. - Hmm. 11 00:01:00,936 --> 00:01:02,980 - What parts? - The good parts. 12 00:01:06,608 --> 00:01:08,986 And what do you like about New York? 13 00:01:11,196 --> 00:01:12,698 I like my work. 14 00:01:21,331 --> 00:01:23,250 I like being a mother. 15 00:01:32,593 --> 00:01:33,886 What are you thinking? 16 00:01:38,891 --> 00:01:44,104 That I wish I was as good at love as I am at working. 17 00:01:49,276 --> 00:01:51,820 I wish I didn't leave people behind so often. 18 00:02:01,455 --> 00:02:04,917 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah 19 00:02:05,209 --> 00:02:09,545 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah 20 00:02:11,215 --> 00:02:16,762 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah 21 00:02:17,012 --> 00:02:22,851 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah 22 00:02:22,935 --> 00:02:27,856 Darling, I have to be moved from afar 23 00:02:27,940 --> 00:02:29,816 The truth is the only thing 24 00:02:30,526 --> 00:02:33,654 Worth holding on to anymore 25 00:02:33,737 --> 00:02:36,657 - Anymore - Untie me 26 00:02:36,740 --> 00:02:38,951 Let me loose from the cord 27 00:02:39,034 --> 00:02:41,787 I'm so gone, so far 28 00:02:41,870 --> 00:02:44,456 I deserve more 29 00:02:44,540 --> 00:02:46,959 - More, I deserve more - Yeah 30 00:02:47,042 --> 00:02:48,585 I'm begging you 31 00:02:48,669 --> 00:02:50,963 - I beg - I'm begging you 32 00:02:51,046 --> 00:02:53,841 Please come home 33 00:02:53,924 --> 00:02:56,718 No one even begs anymore 34 00:02:59,096 --> 00:03:01,890 - I'm begging you - I beg 35 00:03:01,974 --> 00:03:04,643 I'm begging you, please come home... 36 00:03:20,075 --> 00:03:22,160 - Hello? - Hey. 37 00:03:22,536 --> 00:03:24,454 - Uh, Isaac? - You the reporter? 38 00:03:24,538 --> 00:03:26,331 Yeah, Michael Block from The Republic. 39 00:03:26,915 --> 00:03:29,334 - Come straight back to the kitchen. - All right. 40 00:03:38,510 --> 00:03:40,179 Hey. Thank you, again. 41 00:03:41,305 --> 00:03:42,347 Yeah, sit down. 42 00:03:42,848 --> 00:03:44,266 - All right. - Mmm-hmm. 43 00:03:45,684 --> 00:03:48,145 This will likely be the best boiled crab you ever eaten. 44 00:03:48,228 --> 00:03:50,772 Oh, no, I'm all right. I ate on the plane. 45 00:03:50,856 --> 00:03:54,318 I just offered you crab. That's not the correct response. 46 00:03:57,321 --> 00:03:58,947 Hey, um, do you mind if I record? 47 00:03:59,531 --> 00:04:00,741 Your story's about BP? 48 00:04:00,824 --> 00:04:01,909 Pointe à la Hache. 49 00:04:02,618 --> 00:04:06,079 Uh, Katrina, the oil spill, how it kind of affected things there. 50 00:04:08,081 --> 00:04:09,666 So, did you always fish? 51 00:04:10,459 --> 00:04:14,421 Well, I'm third generation, but I was in the military. 52 00:04:14,796 --> 00:04:18,382 Before that, I was working on an oil refinery for Gulf Oil. 53 00:04:19,051 --> 00:04:20,469 What was it like working for Gulf Oil? 54 00:04:20,844 --> 00:04:22,888 - They fired me. - Why? 55 00:04:22,971 --> 00:04:25,015 I refused to pump dirty water into the river. 56 00:04:25,641 --> 00:04:30,312 It took us generations to go from sharecropping to independent. 57 00:04:30,395 --> 00:04:32,564 They destroyed us with the oil spill. 58 00:04:36,527 --> 00:04:37,778 This was my wife. 59 00:04:39,071 --> 00:04:40,322 Whoa. 60 00:04:41,532 --> 00:04:43,075 You married? 61 00:04:43,158 --> 00:04:45,327 Uh, I... just got out of something. 62 00:04:45,410 --> 00:04:47,996 She, um... She called while I was flying, man. 63 00:04:48,080 --> 00:04:51,208 She... She told me, "Don't even bother stopping by." 64 00:04:52,042 --> 00:04:53,377 Well... 65 00:04:53,460 --> 00:04:55,170 She probably doesn't mean that. 66 00:04:55,754 --> 00:04:57,005 Ah, she's probably right. 67 00:04:57,881 --> 00:04:59,007 Who's this? 68 00:04:59,091 --> 00:05:00,801 Christina Eames. 69 00:05:01,677 --> 00:05:03,345 She took these other photos. 70 00:05:04,179 --> 00:05:05,514 That was me in '84. 71 00:05:06,974 --> 00:05:08,809 - She's great. - Yeah. 72 00:05:08,892 --> 00:05:10,143 - She from here? - Yeah. 73 00:05:10,227 --> 00:05:12,896 She moved to New York. She's a photographer. 74 00:05:13,564 --> 00:05:16,108 Hmm. That was... Does she have more like this? 75 00:05:16,191 --> 00:05:18,652 Um, I'm sure she does. 76 00:05:19,486 --> 00:05:23,574 We lost contact, uh, after she took off, or... 77 00:05:24,741 --> 00:05:25,951 I let her leave. 78 00:05:26,827 --> 00:05:29,371 Thirty years later, still trying to figure that out. 79 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 Why don't you just look her up? 80 00:05:32,416 --> 00:05:34,001 Too much time done passed. 81 00:05:34,793 --> 00:05:37,004 - Hmm. - I don't recommend getting older. 82 00:05:37,796 --> 00:05:41,592 Less people to talk to, more time to go over every regret. 83 00:06:26,303 --> 00:06:29,014 My Mae, There are two letters. 84 00:06:29,765 --> 00:06:33,060 Please read yours first before sharing the second with your father. 85 00:06:33,644 --> 00:06:34,770 Love, Mom. 86 00:07:14,309 --> 00:07:15,394 My Mae, 87 00:07:16,478 --> 00:07:19,314 Cancer is a creature lurching through my body. 88 00:07:20,440 --> 00:07:22,943 I waited far too long to face it squarely. 89 00:07:23,777 --> 00:07:26,363 I need to write my way out of the mess I've made. 90 00:07:27,197 --> 00:07:29,658 I hope you won't judge me too harshly. 91 00:07:31,952 --> 00:07:34,788 Sometimes the heart can be so full of love, 92 00:07:35,205 --> 00:07:39,209 it's like a weight on your chest making it impossible to move. 93 00:07:40,419 --> 00:07:42,212 That's how I felt when I was with him. 94 00:08:10,699 --> 00:08:12,743 I don't want to write this down 95 00:08:12,826 --> 00:08:15,537 I want to tell you how I feel right now 96 00:08:16,747 --> 00:08:19,333 I don't want to take no time to write this down 97 00:08:19,416 --> 00:08:21,835 I want to tell you how I feel right now 98 00:08:21,919 --> 00:08:23,420 Hey... 99 00:08:23,504 --> 00:08:25,088 What's up? Get those photos I sent you? 100 00:08:25,172 --> 00:08:26,757 - Yeah, I got 'em. - All right. 101 00:08:27,257 --> 00:08:31,261 For you or me, life is not promised 102 00:08:31,887 --> 00:08:34,681 Tomorrow may never appear 103 00:08:35,182 --> 00:08:37,768 You better hold this very moment 104 00:08:38,184 --> 00:08:39,895 - Very close to you - Right now 105 00:08:39,977 --> 00:08:41,563 Very close to you, so close to you... 106 00:08:42,940 --> 00:08:46,318 - Oh. How was Louisiana? - Good. 107 00:08:46,860 --> 00:08:48,278 And how is the girl? 108 00:08:55,869 --> 00:08:58,497 - Huh. It didn't work out. - Don't... No. 109 00:08:59,164 --> 00:09:02,251 Shine your light for the world to see... 110 00:09:02,334 --> 00:09:05,420 Oh, coffee for me. Look at you sucking up. 111 00:09:05,504 --> 00:09:08,715 Hey, have you ever noticed how ugly this place actually is? 112 00:09:08,799 --> 00:09:09,800 Mmm-mmm. 113 00:09:09,883 --> 00:09:13,095 It's bleak and confining and it's claustrophobic. 114 00:09:14,471 --> 00:09:15,472 It don't look that bad to me. 115 00:09:15,556 --> 00:09:17,182 Actually, it's fine, it's a really nice building, 116 00:09:17,266 --> 00:09:19,518 but look, they won't give me anything to write. 117 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 Yeah. 118 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 Why don't you do me a favor 119 00:09:22,980 --> 00:09:25,691 and, uh, look up this photographer named Christina Eames. 120 00:09:27,818 --> 00:09:29,152 - Cool? - Oh, all right. 121 00:09:29,236 --> 00:09:30,571 - Yeah. - Yeah. 122 00:09:39,872 --> 00:09:40,873 Mae? 123 00:09:41,248 --> 00:09:42,708 - Yeah. - Hey. 124 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 Michael Block from The Republic. 125 00:09:45,752 --> 00:09:46,795 Hey. 126 00:09:53,260 --> 00:09:54,386 Uh, after you called, 127 00:09:54,469 --> 00:09:57,097 I pulled all my mother's photos from Pointe à la Hache. 128 00:09:57,181 --> 00:09:58,182 Oh, thanks. 129 00:09:58,640 --> 00:10:01,018 Yeah, since she died, I've been going through all her things. 130 00:10:02,060 --> 00:10:04,980 We weren't expecting it. She didn't tell anyone she was sick. 131 00:10:05,731 --> 00:10:06,940 Oh, I'm sorry. 132 00:10:09,401 --> 00:10:12,279 I saw some of Christina's work in New Orleans. 133 00:10:12,362 --> 00:10:15,240 Um, the guy I was profiling showed me a picture of her. 134 00:10:16,575 --> 00:10:19,036 - She hated when people took photos of her. - Oh. 135 00:10:28,879 --> 00:10:31,798 He said the relationship ended after she left Louisiana. 136 00:10:33,383 --> 00:10:35,469 Well, she wasn't good at staying anywhere. 137 00:10:35,969 --> 00:10:39,056 - Or with anyone. Just ask my father. - Mmm. 138 00:10:39,723 --> 00:10:42,809 Um, maybe we shouldn't be good at staying places. 139 00:10:43,143 --> 00:10:45,521 That sounds very mobile. 140 00:10:45,604 --> 00:10:47,981 Well, maybe. 141 00:10:48,774 --> 00:10:51,610 So I take it you're not walking down any aisles anytime soon? 142 00:10:51,693 --> 00:10:54,321 Nope. Uh, what about you? 143 00:10:55,113 --> 00:10:59,159 Me? I broke up with my last boyfriend after he proposed. 144 00:10:59,868 --> 00:11:01,036 You got commitment issues? 145 00:11:01,119 --> 00:11:03,330 Wow. 146 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 Tact. 147 00:11:06,166 --> 00:11:07,167 You from the City? 148 00:11:07,709 --> 00:11:09,419 - Yeah. - Oh, okay. 149 00:11:10,379 --> 00:11:12,506 And how long have you been at Queens Museum? 150 00:11:13,048 --> 00:11:15,509 I've been assistant curator for two years. 151 00:11:16,426 --> 00:11:18,720 What about you? How long have you been at The Republic? 152 00:11:18,804 --> 00:11:22,432 Uh, too long, probably. Like, four years. 153 00:11:29,565 --> 00:11:31,817 Oh, wait a minute. This is, uh, Isaac. 154 00:11:32,276 --> 00:11:33,443 You know him? 155 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 I don't know. I... 156 00:11:39,032 --> 00:11:42,160 I went to Louisiana once as a child, but... 157 00:11:43,620 --> 00:11:44,788 Yeah. 158 00:11:47,916 --> 00:11:49,042 You know, uh... 159 00:11:51,920 --> 00:11:54,464 Uh, maybe we should talk more. 160 00:11:54,965 --> 00:11:57,009 You know, I mean... maybe you could talk, 161 00:11:57,092 --> 00:12:00,929 tell me more about Christina and, uh, Pointe à la Hache. 162 00:12:03,348 --> 00:12:04,641 Uh, I could call you. 163 00:12:21,074 --> 00:12:24,036 On your one day off, why would you choose to come back here? 164 00:12:24,995 --> 00:12:26,455 This was supposed to be a date. 165 00:12:29,374 --> 00:12:31,335 We should go to New Orleans this weekend. 166 00:12:32,169 --> 00:12:33,170 Why? 167 00:12:33,253 --> 00:12:34,922 You question anything that's fun. 168 00:12:35,005 --> 00:12:37,382 What's so fun about New Orleans? 169 00:12:37,466 --> 00:12:41,637 The people are different. And we could dance. 170 00:12:43,305 --> 00:12:47,184 Until I had them memorized... 171 00:12:48,936 --> 00:12:51,313 We could dance right here. 172 00:12:51,396 --> 00:12:54,024 If you don't want to go, I'll just go with Denise and Peter. 173 00:12:54,107 --> 00:12:55,901 You can stay here with Ashley Prentiss. 174 00:12:55,984 --> 00:12:57,486 Why are you bringing up Ashley? 175 00:12:57,569 --> 00:13:00,197 Because she is always hanging around the harbor for no reason, 176 00:13:00,280 --> 00:13:01,406 trying to get your attention. 177 00:13:01,490 --> 00:13:03,033 That's not true. 178 00:13:03,408 --> 00:13:05,619 I'm sure she'd be happy to stay home. 179 00:13:08,580 --> 00:13:12,042 How much I do 180 00:13:12,459 --> 00:13:15,295 Do love you... 181 00:13:15,379 --> 00:13:17,214 When do you want to go to New Orleans? 182 00:13:41,446 --> 00:13:43,490 Christina. 183 00:13:45,951 --> 00:13:49,246 - Why are you slamming my door? - Sorry. I... I didn't mean to. 184 00:13:54,001 --> 00:13:56,587 - You look pretty. - Thank you. 185 00:13:57,045 --> 00:13:58,547 You should wear more dresses. 186 00:14:00,716 --> 00:14:01,800 Where'd you go? 187 00:14:02,509 --> 00:14:04,469 To the harbor, with Isaac. 188 00:14:05,262 --> 00:14:06,263 Isn't that exciting? 189 00:14:06,346 --> 00:14:08,932 I told him he needs to do better. 190 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 He's just like his father. 191 00:14:14,396 --> 00:14:15,731 What's wrong with his father? 192 00:14:15,814 --> 00:14:16,940 He ain't got nothing. 193 00:14:17,983 --> 00:14:21,278 Ain't never gonna have nothing. How many times I got to tell you that? 194 00:14:24,364 --> 00:14:25,616 We're just friends. 195 00:14:25,699 --> 00:14:26,783 "Just friends." 196 00:14:30,204 --> 00:14:32,206 "Just friends." 197 00:14:33,373 --> 00:14:35,167 Aren't you sick of telling that sad story? 198 00:14:35,751 --> 00:14:37,586 What's so sad about being friends? 199 00:14:38,587 --> 00:14:40,797 - You being rude to your mama? - No, ma'am. 200 00:14:41,632 --> 00:14:42,716 Violet. 201 00:14:43,383 --> 00:14:45,636 I'm not gonna sit out here by myself all night. 202 00:14:46,887 --> 00:14:48,138 I'm talking to my daughter. 203 00:14:49,223 --> 00:14:50,766 Trying to teach her something. 204 00:15:01,610 --> 00:15:03,278 Night, baby. 205 00:15:08,116 --> 00:15:11,036 You know, it's so hard being in her apartment right now, Dad. 206 00:15:12,037 --> 00:15:14,039 I just remember being there, 207 00:15:14,540 --> 00:15:17,209 desperate for her attention, not getting it. 208 00:15:20,587 --> 00:15:22,673 Thank God that you were there to make my lunches, 209 00:15:22,756 --> 00:15:25,551 'cause she didn't even notice when I started smoking weed. 210 00:15:25,634 --> 00:15:26,760 Well, I noticed. 211 00:15:27,344 --> 00:15:28,554 - You did? - Yeah. 212 00:15:28,637 --> 00:15:30,305 - You never said anything. - How could I say anything? 213 00:15:30,389 --> 00:15:32,307 You were stealing it from your mother. 214 00:15:36,770 --> 00:15:38,689 What if I'm just like her? 215 00:15:38,772 --> 00:15:40,274 You're not. 216 00:15:44,194 --> 00:15:45,445 Did you read the letter? 217 00:15:46,947 --> 00:15:48,949 I couldn't at first. 218 00:15:49,032 --> 00:15:51,618 I just don't understand why she couldn't tell me about her life 219 00:15:51,702 --> 00:15:53,078 when she was still alive. 220 00:15:54,121 --> 00:15:58,625 Maybe to help you look at her in another way. 221 00:15:59,501 --> 00:16:00,711 What other way? 222 00:16:01,545 --> 00:16:03,881 She wasn't just your mother. 223 00:16:03,964 --> 00:16:06,633 At some point, you're going to have to forgive her 224 00:16:07,134 --> 00:16:09,803 and realize she was just a woman... 225 00:16:11,680 --> 00:16:13,307 with flaws. 226 00:16:14,474 --> 00:16:15,767 A lot of flaws. 227 00:16:17,686 --> 00:16:19,062 Yeah. 228 00:16:23,483 --> 00:16:25,235 I'll get it. I'll get it. 229 00:16:25,611 --> 00:16:28,739 - Uncle Michael! - Whoa. Hey. 230 00:16:32,784 --> 00:16:34,077 Look, we'll be just fine. 231 00:16:34,161 --> 00:16:36,747 Yeah, Harlem won't get that much landfall from the hurricane. 232 00:16:37,247 --> 00:16:38,874 Uh, I did that job interview. 233 00:16:39,458 --> 00:16:42,002 Feel like it went well. I might get it. 234 00:16:43,086 --> 00:16:44,296 Wait, what job? 235 00:16:45,255 --> 00:16:47,549 Man, do you listen to anything we ever talk about? 236 00:16:47,633 --> 00:16:50,594 Brother, I'll be trying to, but you know I got two kids under 10. Come on, now. 237 00:16:50,677 --> 00:16:53,305 Associated Press in London. 238 00:16:53,388 --> 00:16:54,806 Oh. 239 00:16:54,890 --> 00:16:59,603 You guys know how it is in the City. It's... I'm feeling caught up, you know? 240 00:16:59,686 --> 00:17:02,689 Sometimes it feels like an accomplishment just to get to the subway. 241 00:17:02,773 --> 00:17:05,275 Plus, Tessa is saying I'm incapable of any kind of change. 242 00:17:05,358 --> 00:17:07,694 Wait, I'm sorry. So you want to move because of Tessa? 243 00:17:07,778 --> 00:17:08,904 I'm not saying that. 244 00:17:08,987 --> 00:17:10,656 I mean, it kind of sound like that. 245 00:17:12,074 --> 00:17:14,159 - You hungry? - Why would you ask him that? 246 00:17:14,242 --> 00:17:16,036 Don't give him no food. We don't need to feed him. 247 00:17:16,118 --> 00:17:17,746 - Why not? - What you mean, "Why not?" 248 00:17:17,829 --> 00:17:20,415 First of all, he a grown man, okay? And groceries are expensive. 249 00:17:22,084 --> 00:17:24,211 Mike, let me ask you this. All right? And I'm serious. 250 00:17:24,294 --> 00:17:26,713 Are you actually done with Tessa? Are y'all finished? 251 00:17:26,797 --> 00:17:28,464 Oh, we're finished. Yes, finished-finished. 252 00:17:29,132 --> 00:17:30,384 Good. 253 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 - Kyle. - What? Okay, he was wasting her time. 254 00:17:33,804 --> 00:17:36,807 I wasn't wasting her time, was I? 255 00:17:36,890 --> 00:17:38,642 Definitely. You was definitely wasting her time. 256 00:17:38,725 --> 00:17:41,395 - Mom! Dad! - Mom, she took my book! 257 00:17:41,478 --> 00:17:43,564 Sandrine and Sofia. 258 00:17:44,106 --> 00:17:45,941 Okay, look, look, how's the story coming? 259 00:17:46,024 --> 00:17:49,736 I interviewed this man named Isaac. He reminds me of Dad. 260 00:17:50,320 --> 00:17:52,197 Uh, he kind of introduced me to this woman. 261 00:17:52,698 --> 00:17:53,949 - Kind of? - Yeah. 262 00:17:54,032 --> 00:17:56,910 She, um... She's the daughter of somebody that he knew. 263 00:17:57,286 --> 00:17:59,162 Um, she's a curator at the Queens Museum. 264 00:18:00,706 --> 00:18:03,208 - Come on, now. Already? - "Already" what, man? 265 00:18:03,292 --> 00:18:06,003 You know what I'm talking about, man. Already? You, like, like her already? 266 00:18:06,086 --> 00:18:07,254 You trying to date somebody again? 267 00:18:07,337 --> 00:18:09,423 It ain't my fault I meet people while I work. 268 00:18:10,257 --> 00:18:12,551 And, uh, she's interesting, you know? 269 00:18:12,634 --> 00:18:15,179 - Oh, so she's interesting. - Yeah. 270 00:18:16,054 --> 00:18:18,724 She's got a lot to unpack. Her mom just died. 271 00:18:19,933 --> 00:18:21,643 So, you're attracted to her 'cause her mama died? 272 00:18:21,727 --> 00:18:22,728 - Look... - No, I... 273 00:18:22,811 --> 00:18:24,688 Beside the point. Turn around. Let me talk to you. 274 00:18:25,230 --> 00:18:28,233 Why don't you do me a favor, okay? Take some time to yourself, okay? 275 00:18:28,317 --> 00:18:31,653 Figure out what you really want to do instead of jumping into something again. 276 00:18:31,737 --> 00:18:33,822 I don't know. I'd like to see her again. 277 00:18:33,906 --> 00:18:36,450 Oh, those girls are gonna drive me crazy. 278 00:18:41,455 --> 00:18:43,874 I didn't know much about photography 279 00:18:43,957 --> 00:18:45,375 when she started taking pictures, 280 00:18:46,710 --> 00:18:48,545 but I knew I liked the way she saw me. 281 00:18:49,671 --> 00:18:51,089 Better than I really was. 282 00:19:40,055 --> 00:19:41,557 - Hi. - Hi, baby. 283 00:19:43,225 --> 00:19:45,644 My ego probably held me back the most, 284 00:19:45,727 --> 00:19:47,813 why I couldn't make it work with Christina. 285 00:19:49,314 --> 00:19:51,942 I didn't know how to be with a woman that I had to keep up with. 286 00:19:55,654 --> 00:19:57,447 What would you have done differently? 287 00:20:00,117 --> 00:20:01,952 I would've gone after her. 288 00:20:07,541 --> 00:20:09,042 - Yo. - What's up, man? 289 00:20:10,002 --> 00:20:11,503 Uh, you want to see a movie? 290 00:20:15,257 --> 00:20:16,967 - Yeah. Yeah. - Yeah, you. 291 00:20:17,050 --> 00:20:18,093 All right. 292 00:20:19,678 --> 00:20:20,679 Let's do it. 293 00:20:29,980 --> 00:20:31,773 Thinking ahead of time 294 00:20:31,857 --> 00:20:33,775 Why don't you spend the night? 295 00:20:33,859 --> 00:20:35,319 I know you love me 296 00:20:37,905 --> 00:20:39,823 Pick up and roll the dice 297 00:20:39,907 --> 00:20:41,783 Reading between the lines 298 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 I know you love me 299 00:20:45,996 --> 00:20:47,706 We can book a flight 300 00:20:47,789 --> 00:20:49,666 Wake up in paradise 301 00:20:49,750 --> 00:20:51,210 Sun up above us 302 00:20:53,670 --> 00:20:55,547 Tell me you down to ride 303 00:20:55,631 --> 00:20:57,633 And you can bet your life 304 00:20:57,716 --> 00:20:59,301 No one above you 305 00:21:08,894 --> 00:21:11,188 Said hold on 306 00:21:11,563 --> 00:21:14,191 Can't stop love... 307 00:21:16,026 --> 00:21:17,027 Oh, I see what you're here for. 308 00:21:17,110 --> 00:21:18,195 Nah, you don't see nothing. 309 00:21:18,278 --> 00:21:19,279 What you talking about? 310 00:21:20,531 --> 00:21:21,698 What's he doing here? 311 00:21:22,449 --> 00:21:23,450 Who? 312 00:21:24,076 --> 00:21:25,827 Well, now, hold on. Be right back. 313 00:21:25,911 --> 00:21:27,496 Yeah, I'm gonna go talk to her. 314 00:21:27,579 --> 00:21:29,206 - I'll meet you upstairs. - All right. 315 00:21:32,209 --> 00:21:33,460 Hey, Mae. 316 00:21:35,462 --> 00:21:38,382 Can't stop love 317 00:21:40,843 --> 00:21:43,220 And as long as you're with me 318 00:21:43,303 --> 00:21:45,806 I'm definitely... 319 00:22:14,334 --> 00:22:16,336 - I was blown away. - Are you being sarcastic? 320 00:22:19,506 --> 00:22:23,427 Oh, he's got some follow-up questions. 321 00:22:26,263 --> 00:22:27,681 You gonna help me out? 322 00:22:27,764 --> 00:22:30,142 Uh, as long as I don't have to talk to his friend. 323 00:22:30,601 --> 00:22:32,311 So, you're not gonna help me out? 324 00:22:32,936 --> 00:22:34,062 Fine. 325 00:22:34,646 --> 00:22:38,984 He's cute in an innocent-looking way. He's kind of dewy. It's refreshing. 326 00:22:39,818 --> 00:22:41,028 What is wrong with you? 327 00:22:42,779 --> 00:22:44,948 I'd rather be here. 328 00:22:45,532 --> 00:22:46,742 - Yep. - Oh. 329 00:22:47,117 --> 00:22:48,327 I need a drink. Are you coming? 330 00:22:50,162 --> 00:22:51,330 Yeah. 331 00:22:53,707 --> 00:22:55,250 I didn't know you were coming. 332 00:22:56,543 --> 00:22:58,128 Well, you were supposed to invite me, right? 333 00:22:58,212 --> 00:23:01,048 I'm sorry. Next time. 334 00:23:01,131 --> 00:23:02,382 Uh-huh. 335 00:23:02,466 --> 00:23:04,009 How's your article coming? 336 00:23:04,092 --> 00:23:07,179 It's all right, you know. It's kind of moving slowly. 337 00:23:07,262 --> 00:23:09,181 - How come? - 'Cause, uh, well, you know, 338 00:23:09,264 --> 00:23:11,475 sometimes good things take time to develop. 339 00:23:14,853 --> 00:23:17,689 - How do you know Michael? - We work together. 340 00:23:17,773 --> 00:23:20,692 - Are you a writer? - Kind of. 341 00:23:20,776 --> 00:23:22,110 Why "kind of"? 342 00:23:22,194 --> 00:23:23,195 I'm an intern. 343 00:23:23,737 --> 00:23:24,863 An intern. 344 00:23:26,156 --> 00:23:27,199 Yeah, for now. 345 00:23:29,660 --> 00:23:30,869 How old are you? 346 00:23:30,953 --> 00:23:32,538 Why does it matter? 347 00:23:33,247 --> 00:23:34,957 Of course it matters legally. 348 00:23:36,333 --> 00:23:39,711 I'm a solid 25... in a few months. 349 00:23:42,840 --> 00:23:44,007 How old are you? 350 00:23:46,176 --> 00:23:47,636 That's none of your business. 351 00:23:48,971 --> 00:23:50,472 What did you think about the movie? 352 00:23:50,556 --> 00:23:53,767 Uh, to be honest, I was a little distracted. 353 00:23:54,768 --> 00:23:56,270 - What? - I... 354 00:23:56,353 --> 00:24:00,065 So I kept running back in my mind how you might respond, 355 00:24:00,148 --> 00:24:02,359 uh, to me asking you for a drink after. 356 00:24:03,485 --> 00:24:04,778 So, that was you asking me? 357 00:24:04,862 --> 00:24:06,321 That was elaborate. 358 00:24:06,405 --> 00:24:07,739 In my mind, it wasn't that forward. 359 00:24:07,823 --> 00:24:10,742 You know what I mean? It was more... smoother than that. 360 00:24:10,826 --> 00:24:12,369 I was supposed to call you, I thought. 361 00:24:12,452 --> 00:24:13,954 Yeah, you were supposed to. 362 00:24:15,163 --> 00:24:16,498 But you didn't. 363 00:24:16,582 --> 00:24:19,293 Well, I can't leave my girl Rachel behind, so... 364 00:24:19,376 --> 00:24:20,502 Ah. 365 00:24:20,961 --> 00:24:22,713 Oh, it look like Rachel already left. 366 00:24:24,089 --> 00:24:25,924 Wow. 367 00:24:26,717 --> 00:24:28,844 - She's a great friend. - Oh, yeah. Yeah. 368 00:24:28,927 --> 00:24:31,597 - She just disappear when you need her to. - Just... Yeah. 369 00:24:31,680 --> 00:24:33,307 - I like Kanye. - Yeah? 370 00:24:33,390 --> 00:24:36,351 But I'm just concerned that he don't care about music no more. 371 00:24:36,435 --> 00:24:38,312 - He does not. - He don't care about us. 372 00:24:38,395 --> 00:24:39,396 That's a valid... 373 00:24:39,479 --> 00:24:41,106 - He does not care about us anymore. - Uh-huh, uh-huh. 374 00:24:41,190 --> 00:24:43,233 He cares about interior design. 375 00:24:43,317 --> 00:24:44,735 Like, when did he get into that? 376 00:24:44,818 --> 00:24:48,071 Like, I'm not trying to buy Kanye pillows, you know? 377 00:24:48,155 --> 00:24:51,366 - That would be fine, actually. - That would be. I actually wouldn't mind. 378 00:24:51,450 --> 00:24:53,952 - Yeah. - Oh, okay, what about Drake? 379 00:24:54,536 --> 00:24:57,039 Drake, okay. See, Drake, for me... 380 00:24:57,122 --> 00:24:59,541 - Drake is like the homey. - Yeah. 381 00:24:59,625 --> 00:25:01,960 Like, you know, he's like a friend at school who you know. 382 00:25:02,044 --> 00:25:04,546 - And who knows us. That's what... - Who knows us. 383 00:25:04,630 --> 00:25:06,340 That's what I like about him. He's just in tune. 384 00:25:06,423 --> 00:25:07,799 - Yeah. - You know, he's, like, 385 00:25:07,883 --> 00:25:11,345 in tune with his feelings and my feelings, your feelings... 386 00:25:13,055 --> 00:25:14,306 Oh, no, you didn't. 387 00:25:14,389 --> 00:25:16,058 - Sorry. I... - No, you didn't. 388 00:25:16,141 --> 00:25:18,769 I'm just bored by the sentimentality, all that. 389 00:25:18,852 --> 00:25:20,187 - Okay, who do you like? - But, uh... 390 00:25:20,270 --> 00:25:22,397 - Kendrick. - Oh, no. 391 00:25:22,481 --> 00:25:25,150 - Kendrick is my dude, for sure. - I'm so sorry. 392 00:25:25,234 --> 00:25:27,069 What? You're telling me you don't like Kendrick? 393 00:25:27,152 --> 00:25:29,196 No, I love... No, I think he's great. I just... 394 00:25:29,279 --> 00:25:31,490 Man, I'm about to flip this table over. 395 00:25:31,573 --> 00:25:34,076 No, hear me out. I just... He makes me feel guilty. 396 00:25:34,159 --> 00:25:36,328 - Wait, how so? - 'Cause I can't... 397 00:25:36,411 --> 00:25:39,915 I just feel like, uh, everybody can't be a change in the world. 398 00:25:39,998 --> 00:25:41,375 - Everybody can't do that. - Oh, okay. 399 00:25:41,458 --> 00:25:43,043 - It's too ambitious. - All right. Mmm-hmm. 400 00:25:43,126 --> 00:25:44,837 - You know? - You know what? 401 00:25:44,920 --> 00:25:46,797 Now that I think about it, that is kind of ambitious. 402 00:25:46,880 --> 00:25:48,090 - Right? - We gonna be all right. 403 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 - It's unfair. - Yeah. 404 00:25:49,258 --> 00:25:50,926 - What if I don't want to be all right? - Right. 405 00:25:51,009 --> 00:25:52,886 - Who knows if we're gonna be all right? - Who knows that? 406 00:25:53,470 --> 00:25:55,055 Mmm. Wow. 407 00:25:56,682 --> 00:25:59,226 Uh, see, I'm trying to think of how to... 408 00:25:59,643 --> 00:26:01,270 Trying to say something that, you know... 409 00:26:01,353 --> 00:26:03,021 Uh, just trying to be honest and... 410 00:26:03,105 --> 00:26:05,023 Oh, uh, being honest is hard for you? 411 00:26:05,107 --> 00:26:06,483 Mmm-mmm. 412 00:26:06,567 --> 00:26:10,070 I don't want to say the same thing that I've said to another woman. 413 00:26:10,654 --> 00:26:13,323 - You know? - Are there a lot of other women? 414 00:26:13,407 --> 00:26:15,075 No, there's a lot of first dates. 415 00:26:15,158 --> 00:26:17,786 Yeah, I'm terrible at first dates. I just... 416 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Huh. 417 00:26:18,954 --> 00:26:23,000 No, I just don't know whether to be vulnerable, aloof, funny. 418 00:26:23,375 --> 00:26:24,543 Why don't you just be yourself? 419 00:26:25,043 --> 00:26:26,545 I don't know who that is. 420 00:26:27,254 --> 00:26:29,006 - No, maybe I'm just a collection... - Fair enough. 421 00:26:29,089 --> 00:26:31,925 ...of wrap dresses and Kehinde Wiley prints. 422 00:26:32,009 --> 00:26:33,051 I don't think so. 423 00:26:35,095 --> 00:26:36,555 You ever wonder if we're just... 424 00:26:38,515 --> 00:26:40,934 If we're just who we're around in the moment? 425 00:26:41,435 --> 00:26:43,395 I would think that it's important that we pay attention 426 00:26:43,478 --> 00:26:45,189 to who we surround ourselves with, then. 427 00:26:47,399 --> 00:26:48,442 True. 428 00:26:49,443 --> 00:26:50,485 Yeah. 429 00:26:52,779 --> 00:26:53,780 What? 430 00:26:56,617 --> 00:26:59,620 I'm wondering if it's not too early in the night to kiss you. 431 00:27:31,193 --> 00:27:32,319 It wasn't too early. 432 00:27:32,778 --> 00:27:34,238 Ah. I see. 433 00:27:40,869 --> 00:27:42,579 What was it like? 434 00:27:42,663 --> 00:27:46,208 I don't know. It felt like we... kissed before. 435 00:27:47,751 --> 00:27:49,419 Yeah, and he called me right after. 436 00:27:49,503 --> 00:27:50,504 To say what? 437 00:27:51,463 --> 00:27:53,173 To say that he thought that I was... 438 00:27:55,467 --> 00:27:56,969 Thought that you were what? 439 00:27:59,805 --> 00:28:00,806 Special. 440 00:28:02,224 --> 00:28:04,601 See? This is why I can't tell you anything. 441 00:28:04,685 --> 00:28:06,270 I knew I shouldn't have told you. 442 00:28:06,353 --> 00:28:08,272 - Why do you keep doing this? - Doing what? 443 00:28:08,355 --> 00:28:10,649 You know. You act like you all in, right? 444 00:28:10,732 --> 00:28:13,277 And it don't even last longer than what, 12 weeks? 445 00:28:13,360 --> 00:28:14,987 All right, well, what about Tessa? 446 00:28:15,070 --> 00:28:17,114 What do you mean, "What about Tessa?" Come on, bro. 447 00:28:17,197 --> 00:28:19,074 That only lasted 'cause you didn't have to see her every day. 448 00:28:19,157 --> 00:28:20,868 - Here you go. - Thank you. 449 00:28:21,368 --> 00:28:25,372 And by the way, thank you so much for bailing on me after the movie. 450 00:28:25,455 --> 00:28:28,750 Oh, Andy and I were just pawns last night. 451 00:28:28,834 --> 00:28:30,836 We ditched you, and then I ditched him. 452 00:28:30,919 --> 00:28:32,087 Okay. 453 00:28:44,641 --> 00:28:45,684 Where are you going? 454 00:28:46,101 --> 00:28:47,311 New Orleans. 455 00:28:47,394 --> 00:28:48,478 With who? 456 00:28:48,562 --> 00:28:50,439 Denise and Peter. 457 00:28:50,939 --> 00:28:52,065 Who else? 458 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 Who else is going? 459 00:29:00,073 --> 00:29:01,116 Isaac. 460 00:29:02,492 --> 00:29:03,493 I'm spending the night. 461 00:29:08,665 --> 00:29:10,167 What are you planning to do? 462 00:29:10,918 --> 00:29:12,085 - In New Orleans? - No. 463 00:29:12,169 --> 00:29:15,339 Christina, I'm asking what you planning to do with your life. 464 00:29:17,090 --> 00:29:19,384 You can't just walk around town taking pictures. 465 00:29:20,886 --> 00:29:22,513 How you plan to make money? 466 00:29:23,138 --> 00:29:24,181 Isaac can't take care of you. 467 00:29:24,264 --> 00:29:25,349 I don't want him to take care of me. 468 00:29:25,432 --> 00:29:27,684 - You expect me to keep taking care of you? - No. 469 00:29:33,106 --> 00:29:35,108 You're getting too old to live with me. 470 00:29:40,280 --> 00:29:42,241 Are you telling me I need to leave? 471 00:29:45,494 --> 00:29:49,790 I'm saying you'll probably be more comfortable living alone. 472 00:29:53,669 --> 00:29:56,046 You should start looking for a place that's yours. 473 00:30:33,750 --> 00:30:35,002 Come on, Christina. 474 00:30:36,128 --> 00:30:38,088 Why are you yelling at me, Denise? 475 00:30:38,172 --> 00:30:39,339 'Cause you late. 476 00:30:40,007 --> 00:30:41,967 Nice to see you too, Peter. 477 00:30:42,634 --> 00:30:45,596 But it's making me weak 478 00:30:45,679 --> 00:30:48,682 I'm not your superwoman 479 00:30:53,312 --> 00:30:54,354 You okay? 480 00:30:54,438 --> 00:30:57,107 I'm not the kind of girl that you can let down 481 00:30:57,191 --> 00:30:59,484 And think that everything's okay 482 00:30:59,568 --> 00:31:03,155 Boy, I am only human... 483 00:31:11,079 --> 00:31:12,331 What's up with you, baby? 484 00:32:05,801 --> 00:32:07,594 - Ain't nobody - Nobody 485 00:32:07,678 --> 00:32:10,013 - Loves me better - Loves me better 486 00:32:10,097 --> 00:32:12,891 Makes me happy, makes me feel... 487 00:32:12,975 --> 00:32:14,059 Marry me. 488 00:32:15,269 --> 00:32:17,855 - We've had this conversation. - We're having it again. 489 00:32:17,938 --> 00:32:19,481 - Here? - Yes. 490 00:32:20,232 --> 00:32:21,733 It's time. 491 00:32:21,817 --> 00:32:23,652 I told you I'm not ready. 492 00:32:25,612 --> 00:32:29,199 If you're not gonna marry me, then I have other demands. 493 00:32:29,741 --> 00:32:31,451 What kind of demands? 494 00:32:34,162 --> 00:32:37,332 - You've had too much to drink. - I'm just getting started. 495 00:32:37,416 --> 00:32:39,626 I feel like no one could feel... 496 00:32:39,710 --> 00:32:42,880 If this world were mine 497 00:32:44,214 --> 00:32:47,050 I would place at your feet 498 00:32:48,218 --> 00:32:51,471 All that I own 499 00:32:51,555 --> 00:32:54,183 You've been so good to me 500 00:32:56,018 --> 00:33:02,107 If this world were mine 501 00:33:03,692 --> 00:33:07,613 I'd give you the flowers 502 00:33:07,946 --> 00:33:11,283 The birds and the bees 503 00:33:11,366 --> 00:33:15,329 And with your love beside me 504 00:33:16,079 --> 00:33:18,999 That would be all I need 505 00:33:19,541 --> 00:33:23,003 If this world were 506 00:33:23,504 --> 00:33:27,966 Mine 507 00:33:28,342 --> 00:33:30,093 I'd give you 508 00:33:30,594 --> 00:33:34,848 Anything 509 00:33:37,434 --> 00:33:40,729 Oh... 510 00:33:41,813 --> 00:33:44,775 Every sky would be blue 511 00:33:44,858 --> 00:33:47,694 As long as you're 512 00:33:48,028 --> 00:33:50,822 Loving me 513 00:33:51,823 --> 00:33:54,868 - Baby - Baby 514 00:33:55,911 --> 00:33:59,206 Ooh, ooh 515 00:33:59,289 --> 00:34:02,376 It would be yours 516 00:34:02,459 --> 00:34:08,674 If you'll believe 517 00:34:15,931 --> 00:34:17,431 We are in the financial district 518 00:34:17,516 --> 00:34:19,268 and this storm is promising to be a major event. 519 00:34:19,351 --> 00:34:21,562 This is a transitional storm system, 520 00:34:21,645 --> 00:34:24,648 which means it's guaranteed to be an absolutely perfect storm. 521 00:34:24,731 --> 00:34:27,609 A tropical depression that morphs into a severe storm... 522 00:34:27,693 --> 00:34:28,735 Whoa. 523 00:34:29,570 --> 00:34:30,696 Yeah. All right. 524 00:34:32,614 --> 00:34:34,241 - What? - Nothing. 525 00:34:34,949 --> 00:34:37,244 Then why you just look like you pulled out a win in overtime? 526 00:34:40,246 --> 00:34:41,248 Where you going? 527 00:34:41,748 --> 00:34:45,043 - Downtown. - Mary's about to make landfall. 528 00:34:45,127 --> 00:34:47,295 Yeah, I don't think it's as bad as people are saying. 529 00:34:47,379 --> 00:34:49,922 You know, it's probably closer to, like, Hurricane Irene. 530 00:34:50,007 --> 00:34:51,091 Yeah. 531 00:34:52,342 --> 00:34:53,467 What? 532 00:34:54,969 --> 00:34:56,597 Rachel wants me to come over later. 533 00:34:56,679 --> 00:34:58,390 - Uh-huh. - Yeah. 534 00:34:58,473 --> 00:35:00,017 See, there's something about these hurricane, 535 00:35:00,100 --> 00:35:02,186 I think they just cause people to make rash decisions. 536 00:35:02,269 --> 00:35:04,771 I hope so. 537 00:35:07,274 --> 00:35:08,358 Thirsty. 538 00:35:08,901 --> 00:35:11,528 You are thirsty. Hey, somebody get him some water. 539 00:35:13,572 --> 00:35:14,698 I'm good. 540 00:35:17,826 --> 00:35:19,077 I've been here all day. 541 00:35:19,494 --> 00:35:21,538 You know they closed the museum, 542 00:35:21,622 --> 00:35:24,583 told us to stay home until the storm clears tonight. 543 00:35:26,752 --> 00:35:27,878 Huh. 544 00:35:29,838 --> 00:35:31,757 "Al Green, I'm Still in Love with You." 545 00:35:33,050 --> 00:35:34,676 - Oh, I love that album. - Yeah. 546 00:35:35,677 --> 00:35:40,432 All right, we should bust a move, so that way we don't end up being stuck. 547 00:35:42,184 --> 00:35:43,519 Trains might stop running. 548 00:35:44,144 --> 00:35:45,437 I thought you were brave. 549 00:35:46,647 --> 00:35:49,066 We're in an evacuation zone, so... 550 00:35:49,149 --> 00:35:51,360 Yeah, so why'd you come? 551 00:35:52,236 --> 00:35:54,029 'Cause you're in an evacuation zone. 552 00:35:56,573 --> 00:35:57,991 I'm gonna grab some things. 553 00:35:58,075 --> 00:35:59,535 Let's go. 554 00:36:03,580 --> 00:36:05,958 What, you, um, you need a little help with that? 555 00:36:06,041 --> 00:36:07,459 Getting it into your spot? 556 00:36:08,085 --> 00:36:09,795 Oh, so you're actually trying to help? 557 00:36:10,337 --> 00:36:12,631 You know, I can do a little bit of something. 558 00:36:13,799 --> 00:36:15,300 Okay, do a little bit of this. 559 00:36:15,384 --> 00:36:17,511 Here. It's nothing. It's nothing. 560 00:36:17,594 --> 00:36:19,179 Oh, it's... 561 00:36:20,138 --> 00:36:21,306 Oh. 562 00:36:21,849 --> 00:36:24,101 We cannot forget the essentials. 563 00:36:24,393 --> 00:36:26,728 - I like the way you think. - Now you already know. 564 00:36:31,608 --> 00:36:32,651 Thanks. 565 00:36:39,908 --> 00:36:41,869 Wow. This is a nice place. 566 00:36:46,498 --> 00:36:47,958 - I'll take that. - Oh, thank you. 567 00:36:55,382 --> 00:36:58,260 You know, uh, Andy and Rachel got together. 568 00:36:59,428 --> 00:37:01,972 - No, they didn't. - Yes, they did. 569 00:37:02,639 --> 00:37:03,765 She's a liar. 570 00:37:07,477 --> 00:37:09,229 Do you want something to drink? 571 00:37:09,730 --> 00:37:11,398 Yeah. Whiskey, please. 572 00:37:12,065 --> 00:37:13,984 - You want ice? - Put them rocks on that. 573 00:37:15,402 --> 00:37:16,945 - Thank you. - Sure. 574 00:37:22,993 --> 00:37:24,453 Oh, this is cool. 575 00:37:24,536 --> 00:37:25,704 Oh, I never use it. 576 00:37:25,787 --> 00:37:27,372 Then why do you have it? 577 00:37:27,831 --> 00:37:29,833 Uh, my dad gave it to me. 578 00:37:30,375 --> 00:37:31,585 Mmm. 579 00:37:31,835 --> 00:37:34,046 - Does it work? - It should. 580 00:37:35,130 --> 00:37:36,215 Okay. 581 00:37:37,508 --> 00:37:39,134 Let's see what I can do. 582 00:37:44,890 --> 00:37:46,099 Yeah. 583 00:37:48,685 --> 00:37:50,729 Al Green, my guy. 584 00:38:10,374 --> 00:38:11,583 Oh. 585 00:38:12,334 --> 00:38:14,169 That's a bad boy right there. 586 00:38:14,253 --> 00:38:15,754 Mmm-hmm. 587 00:38:20,384 --> 00:38:25,097 Lay your head 588 00:38:25,180 --> 00:38:29,309 Lay your head... 589 00:38:29,393 --> 00:38:31,395 Oh, yes. Good idea. 590 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 - You too? - Yeah. 591 00:38:33,480 --> 00:38:34,773 Hit me with a little... Da-da-da-da. 592 00:38:34,857 --> 00:38:36,233 - Ah. - Right there. Yeah. 593 00:38:38,443 --> 00:38:40,404 Hold your warm... 594 00:38:42,739 --> 00:38:44,783 Have you ever cheated on anyone? 595 00:38:45,409 --> 00:38:46,410 No. 596 00:38:47,202 --> 00:38:50,956 But I did date a woman that was in a relationship once. 597 00:38:51,039 --> 00:38:52,374 - Not with you. - No. 598 00:38:53,000 --> 00:38:56,461 Well, so it's not as bad as cheating, but dishonest. 599 00:38:57,254 --> 00:38:58,297 Hmm. 600 00:39:00,174 --> 00:39:01,758 Yeah. She was much older. 601 00:39:03,135 --> 00:39:05,596 - How much older? - Yeah, she was 42. 602 00:39:05,679 --> 00:39:08,015 - How old were you? - Twenty-three. 603 00:39:09,141 --> 00:39:10,976 Oh, yeah. Don't do that. 604 00:39:11,059 --> 00:39:12,811 'Cause she pursued me, all right? 605 00:39:12,895 --> 00:39:14,354 Oh, so that's the sole reason? 606 00:39:14,438 --> 00:39:17,274 Well, and she could cook, you know. 607 00:39:17,357 --> 00:39:18,775 - Cook? - Mmm-hmm. 608 00:39:19,401 --> 00:39:21,236 Cooking what? What was she cooking? 609 00:39:21,320 --> 00:39:22,487 Anything I wanted. 610 00:39:23,864 --> 00:39:25,574 And... sex, too. 611 00:39:26,158 --> 00:39:29,828 I mean, she wanted it all the time, no matter where we were. 612 00:39:29,912 --> 00:39:31,038 Anytime, anyplace. 613 00:39:31,121 --> 00:39:33,832 But one time, I had to fight her off in an alleyway. 614 00:39:34,416 --> 00:39:35,876 'Cause I don't do outdoors like that. 615 00:39:35,959 --> 00:39:37,669 - Oh. - I'm not... 616 00:39:38,795 --> 00:39:39,796 Whatever. 617 00:39:39,880 --> 00:39:41,590 Yeah, she couldn't get enough of my youth. 618 00:39:42,007 --> 00:39:43,675 - Shut up. - I'm serious. 619 00:39:54,353 --> 00:39:55,896 Okay. 620 00:39:56,396 --> 00:39:57,523 Ooh. 621 00:40:08,325 --> 00:40:09,368 Oh. 622 00:40:10,744 --> 00:40:11,745 Okay. 623 00:40:13,205 --> 00:40:14,206 Yeah. 624 00:40:14,289 --> 00:40:15,499 Baby... 625 00:40:18,126 --> 00:40:19,419 Come over here and dance with me. 626 00:40:19,503 --> 00:40:21,630 Mmm. Nah. 627 00:40:21,713 --> 00:40:22,714 Really? 628 00:40:23,215 --> 00:40:24,925 Nah, you come back over here. 629 00:40:28,011 --> 00:40:30,180 Please come back over here. 630 00:40:30,264 --> 00:40:33,308 Whoa, baby 631 00:40:35,936 --> 00:40:37,729 Why did it take so long? 632 00:40:38,272 --> 00:40:39,523 Whoa, baby 633 00:40:41,316 --> 00:40:43,277 Only made my love grow strong 634 00:40:44,027 --> 00:40:45,487 Baby 635 00:40:46,572 --> 00:40:49,074 Yeah, yeah 636 00:40:49,157 --> 00:40:51,577 I'm so glad you're mine 637 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Hey, hey, hey, hey 638 00:40:55,873 --> 00:40:58,542 When darkness gather round me... 639 00:40:59,668 --> 00:41:01,420 Why you got your head down like you praying? 640 00:41:03,755 --> 00:41:05,174 'Cause I might need to. 641 00:41:08,886 --> 00:41:10,179 What would you pray for? 642 00:41:13,140 --> 00:41:15,642 Hey, hey, hey, hey, hey... 643 00:41:15,726 --> 00:41:16,977 Willpower. 644 00:41:20,439 --> 00:41:22,441 Why don't we just blame it on the storm? 645 00:42:02,981 --> 00:42:06,985 Whoa, oh, whoa, whoa 646 00:42:11,532 --> 00:42:14,910 Needed some Ricolas 647 00:42:15,327 --> 00:42:19,331 Stepped in CVS 648 00:42:19,414 --> 00:42:22,835 Saw you in the corner 649 00:42:23,418 --> 00:42:26,839 I was looking a mess 650 00:42:27,673 --> 00:42:31,468 You didn't notice 651 00:42:31,552 --> 00:42:34,930 Jason was instigating 652 00:42:35,013 --> 00:42:39,393 I wanna bring you closer 653 00:42:39,476 --> 00:42:44,815 Tired of waiting 654 00:42:47,651 --> 00:42:52,489 - Tired... - Tired of waiting 655 00:42:59,162 --> 00:43:02,332 Ooh 656 00:43:03,333 --> 00:43:06,628 Ooh 657 00:43:07,129 --> 00:43:10,215 Ooh 658 00:43:11,300 --> 00:43:14,261 Ooh 659 00:43:36,074 --> 00:43:37,159 What? 660 00:44:00,015 --> 00:44:01,725 Excuse me. Excuse me. 661 00:44:12,152 --> 00:44:13,445 Whoa, whoa, whoa! 662 00:44:17,074 --> 00:44:18,325 Hey. 663 00:44:21,161 --> 00:44:22,287 Going uptown. 664 00:44:22,371 --> 00:44:23,372 - Good? - Get in. 665 00:44:48,438 --> 00:44:49,439 Ooh. Ah. 666 00:44:49,523 --> 00:44:50,732 - Come on, come on. - Hey. 667 00:44:52,234 --> 00:44:53,443 Oh. 668 00:44:54,027 --> 00:44:55,904 What's up, boy? Hey. 669 00:44:55,988 --> 00:44:57,030 - Hi. - Hi. 670 00:44:57,114 --> 00:44:58,115 This is Mae. 671 00:44:58,198 --> 00:44:59,199 - Hi, Mae. - Nice to meet you. 672 00:44:59,283 --> 00:45:00,325 - Hey, baby. - Hi. 673 00:45:00,409 --> 00:45:01,410 Let me take your jackets. 674 00:45:01,493 --> 00:45:02,744 - Hi. - Yeah, yeah, come on, y'all. 675 00:45:02,828 --> 00:45:03,954 Give me your coats. 676 00:45:04,037 --> 00:45:05,038 Stay on the stairs. 677 00:45:05,122 --> 00:45:06,582 - Go get a towel, baby. - They're very wet. 678 00:45:06,665 --> 00:45:08,083 - Okay. - Yeah, get a towel. 679 00:45:08,166 --> 00:45:09,877 - It's right here. - Thank you. 680 00:45:09,960 --> 00:45:11,003 You're welcome. 681 00:45:12,045 --> 00:45:13,172 How about some wine? 682 00:45:13,255 --> 00:45:14,673 - Oh. - Yes, please. 683 00:45:14,756 --> 00:45:16,341 I am talking to Miss Mae, thank you. 684 00:45:17,551 --> 00:45:19,469 - I would love some. Thank you. - Okay. 685 00:45:22,472 --> 00:45:24,141 - What is that? - A flying pig. 686 00:45:24,850 --> 00:45:27,144 Hey, man, look what happened. Man, you were supposed to be here earlier. 687 00:45:27,227 --> 00:45:28,937 Yeah, I got stuck at her place. 688 00:45:30,731 --> 00:45:31,940 I'm sure. 689 00:45:33,317 --> 00:45:35,402 She's so nice. 690 00:45:36,778 --> 00:45:39,406 - Why do you look like that? - Look like what? 691 00:45:39,489 --> 00:45:44,161 Like you have a concussion. Or, like, she's Yoruba and knows voodoo. 692 00:45:44,244 --> 00:45:45,245 Okay. 693 00:45:45,329 --> 00:45:46,914 Mmm-hmm. Look at him, baby. He's in love. 694 00:45:46,997 --> 00:45:48,790 I... I never said that, all right? 695 00:45:48,874 --> 00:45:50,042 Brother, you ain't got to say it. 696 00:45:50,125 --> 00:45:52,544 I can see it all over your face with that sappy-ass look. 697 00:45:52,628 --> 00:45:54,838 - It's embarrassing. - Leave him alone. 698 00:45:54,922 --> 00:45:56,215 Yeah, leave me alone. 699 00:45:56,298 --> 00:45:59,510 What? What? Baby, you're the one that said that she's Ya-rooba, uh, Yor-ooba... 700 00:45:59,593 --> 00:46:01,303 - Yoruba. - Yoruba. 701 00:46:01,386 --> 00:46:03,931 First of all, uh, she's not Yoruba. 702 00:46:04,014 --> 00:46:07,726 And what's that got to do with anything? I just meant that she was really nice. 703 00:46:07,809 --> 00:46:09,811 - Yeah. Okay. - And you seem smitten. 704 00:46:09,895 --> 00:46:11,647 - Look at her with the babies. - All right. 705 00:46:11,730 --> 00:46:13,732 Don't gas him up, 'cause he's probably gonna fuck it up. 706 00:46:13,815 --> 00:46:15,275 Ah, maybe I won't. You don't know that. 707 00:46:16,026 --> 00:46:17,361 I'm pretty sure about that. 708 00:46:17,945 --> 00:46:20,197 You guys are so pretty. Tell me your names again. 709 00:46:20,280 --> 00:46:21,615 - Sandrine. - Sofia. 710 00:46:21,698 --> 00:46:24,368 Well, I'm Mae. Great to meet you. 711 00:46:24,451 --> 00:46:25,869 I thought your name was Tessa. 712 00:46:26,662 --> 00:46:28,914 You did? Uh, who's Tessa? 713 00:46:28,997 --> 00:46:32,042 Uncle Michael's girlfriend. She lives in New Orleans. 714 00:46:33,502 --> 00:46:35,963 It's not his girlfriend anymore, Sofia. 715 00:46:36,046 --> 00:46:39,299 I forgot. I thought they were gonna get married. 716 00:46:39,883 --> 00:46:41,593 What makes you say that? 717 00:46:41,677 --> 00:46:43,929 Because that's what Uncle Michael said. 718 00:46:44,638 --> 00:46:46,014 You do look like her though. 719 00:46:46,598 --> 00:46:47,683 So he has a type? 720 00:46:48,183 --> 00:46:49,351 What does that mean? 721 00:46:50,102 --> 00:46:52,688 Uh, when's the last time you saw Tessa? 722 00:46:55,732 --> 00:46:58,944 Sandrine, go read to your sister until she falls asleep. 723 00:46:59,027 --> 00:47:00,028 Okay. 724 00:47:00,112 --> 00:47:01,405 But I can read, too. 725 00:47:01,488 --> 00:47:03,782 Okay, well, y'all can read to each other. 726 00:47:03,866 --> 00:47:04,908 Thank you. 727 00:47:05,409 --> 00:47:07,703 I don't want to hear anything up there except reading. 728 00:47:07,786 --> 00:47:09,496 Okay. 729 00:47:10,372 --> 00:47:13,125 That deep sigh, little girl. 730 00:47:15,878 --> 00:47:20,924 So, we're at the reception, and everybody is looking for Michael. 731 00:47:21,008 --> 00:47:23,343 Like, where is he? He's supposed to do the toast, and... 732 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 So, who... Did he do the speech? 733 00:47:27,389 --> 00:47:28,599 - No! - No, he didn't do the speech. 734 00:47:28,682 --> 00:47:31,226 Our cousin Larry did it, and he stutters a lot. 735 00:47:31,310 --> 00:47:33,937 He was real nervous 'cause he didn't know he was gonna be talking anyways, 736 00:47:34,021 --> 00:47:36,064 - so now he extra stuttering. - I got stage fright. 737 00:47:36,148 --> 00:47:37,566 There's so many good things to say about you. 738 00:47:37,649 --> 00:47:39,776 - Then you put Larry up there? - I didn't know, you know... 739 00:47:39,860 --> 00:47:42,738 - We had to edit it out the wedding video. - Wasn't even that hard to find. 740 00:47:42,821 --> 00:47:45,490 - It was terrible. - I had a top hat on, like... 741 00:47:46,033 --> 00:47:48,744 - A top hat? - Oh, gosh, the top hat. 742 00:47:48,827 --> 00:47:50,704 - A top hat. - What was the theme of the... 743 00:47:50,787 --> 00:47:52,789 - It wasn't no theme. - There was no theme, Mae. 744 00:47:52,873 --> 00:47:54,958 - There was no theme. - He wore a top hat. 745 00:47:55,042 --> 00:47:56,752 - Like, the wedding photos look crazy. - Oh, God. 746 00:47:56,835 --> 00:47:59,296 Everybody else got a regular fade, but he got on a Monopoly hat. 747 00:48:00,464 --> 00:48:02,758 - And I was trying to be nice. - I just thought it was cool. 748 00:48:02,841 --> 00:48:05,219 - It looked cool. - No, it didn't look cool. 749 00:48:05,302 --> 00:48:06,345 The kids kept asking you to take a rabbit out of it. 750 00:48:07,971 --> 00:48:09,806 You know what I mean? It made you look stupid. 751 00:48:09,890 --> 00:48:11,308 - Okay. - Oh, God. 752 00:48:11,391 --> 00:48:13,894 People started playing... Hi-de, hi-de, hi-de, ho 753 00:48:13,977 --> 00:48:16,980 That's what he looked like he was supposed to be singing. 754 00:48:17,064 --> 00:48:19,525 Oh, gosh. Oh, goodness. 755 00:48:20,150 --> 00:48:22,986 I can laugh now, but it was... 756 00:48:23,070 --> 00:48:25,322 - It was not very funny on the day of. - She was really upset. 757 00:48:25,405 --> 00:48:27,407 I mean, I laughed at the day, 'cause I know you, 758 00:48:27,491 --> 00:48:29,034 and this is how... It's our dynamic. 759 00:48:29,117 --> 00:48:31,203 Yeah, he does stuff like that. 760 00:48:31,286 --> 00:48:33,664 He's very smart, but he do dumb stuff. 761 00:48:33,747 --> 00:48:36,333 So, how about you tell me what you do to keep, you know, 762 00:48:36,416 --> 00:48:38,168 - whatever you got going on, going. - I mean, listen. 763 00:48:38,252 --> 00:48:39,419 We talk about other people. 764 00:48:39,503 --> 00:48:41,255 - That makes us happy, actually. - Clearly. 765 00:48:41,338 --> 00:48:43,841 - We go people watching. That's what we do. - He keeps me laughing. 766 00:48:43,924 --> 00:48:48,637 And really, if it weren't for streaming, divorce would be right around the corner. 767 00:48:50,013 --> 00:48:52,182 Wait, you would leave me if we couldn't stream movies? 768 00:48:52,266 --> 00:48:55,310 Baby, I'm joking. I'm joking. I'm joking, I'm joking. 769 00:48:55,394 --> 00:48:56,687 All right, I was, like, damn. 770 00:48:57,563 --> 00:48:59,231 I'm an interesting guy, you know what I mean? 771 00:48:59,314 --> 00:49:00,315 Baby, you are interesting. 772 00:49:00,399 --> 00:49:01,900 - That's right. - I was only joking. I didn't mean that. 773 00:49:03,068 --> 00:49:04,403 - You know, don't worry. - Wow. 774 00:49:05,487 --> 00:49:06,697 Y'all came in that storm? 775 00:49:06,780 --> 00:49:08,657 That storm is crazy. 776 00:49:08,740 --> 00:49:11,118 Look, what did y'all do when the power went out today? 777 00:49:12,828 --> 00:49:14,288 Um... 778 00:49:17,249 --> 00:49:18,625 - Uh... - Oh. 779 00:49:18,709 --> 00:49:20,335 - Okay, well, next topic. - Okay. 780 00:49:20,419 --> 00:49:22,004 What is all those sounds about? 781 00:49:22,087 --> 00:49:23,463 Yeah, I mean, you know... 782 00:49:23,547 --> 00:49:26,550 You know, she did the little sip-and-smile thing, like... 783 00:49:26,633 --> 00:49:27,718 Leave her alone. 784 00:49:27,801 --> 00:49:30,262 But we're all grown. Look, if y'all did it, y'all did it. 785 00:49:30,345 --> 00:49:31,430 - It ain't a big thing. - Stop. 786 00:49:31,513 --> 00:49:32,931 People do it all the time. 787 00:49:33,015 --> 00:49:34,892 - Mae... Ooh! - This is the best do-it weather. 788 00:49:36,059 --> 00:49:37,686 - Mommy? - Yes? 789 00:49:37,769 --> 00:49:39,980 Can we sleep in your bed? 790 00:49:40,689 --> 00:49:41,773 Daddy? 791 00:49:42,608 --> 00:49:45,694 Yeah, we'll be up there in a second to tuck y'all in. 792 00:49:46,111 --> 00:49:48,280 Stop listening to the grown-up conversations. 793 00:49:49,573 --> 00:49:52,534 - Do not turn that TV on. - Do not turn the TV on. 794 00:49:54,244 --> 00:49:56,413 That's also marriage... I just repeat what she says. 795 00:49:56,496 --> 00:49:58,373 I don't even know what to say half the time. 796 00:49:58,457 --> 00:50:00,167 - All right, we're going. - Know what I mean? 797 00:50:00,250 --> 00:50:01,460 - Good night, guys. - Bye. Good night. 798 00:50:01,543 --> 00:50:02,794 - If you need anything... - Good night. 799 00:50:02,878 --> 00:50:04,421 - Good night. - No, I don't want y'all... 800 00:50:04,505 --> 00:50:05,506 - Don't be angry. - Come on, sir. 801 00:50:05,589 --> 00:50:07,257 - I'm just saying, they already did... - Let's go. 802 00:50:07,341 --> 00:50:09,092 - Good night. - Don't be doing that in here, okay? 803 00:50:09,176 --> 00:50:10,886 - Sandrine! - There's children here, okay? 804 00:50:10,969 --> 00:50:11,970 - All right. - All right. 805 00:50:12,054 --> 00:50:13,931 - See y'all tomorrow, okay? - See you in the morning. 806 00:51:21,039 --> 00:51:22,249 It's open. 807 00:51:27,212 --> 00:51:29,965 Smell good in here. What you cooking? 808 00:51:30,048 --> 00:51:31,258 Red beans and rice. 809 00:51:38,390 --> 00:51:39,391 Put that down. 810 00:51:40,184 --> 00:51:43,270 You are always taking pictures of me. I want to have one of you. 811 00:51:59,203 --> 00:52:00,704 Don't you want more than this? 812 00:52:01,455 --> 00:52:02,456 What you mean? 813 00:52:03,332 --> 00:52:05,751 More... than what we have. 814 00:52:09,463 --> 00:52:11,882 No. I want you. 815 00:52:15,177 --> 00:52:17,554 - I want to be married to you. - I'm not ready to get married. 816 00:52:19,223 --> 00:52:20,307 What more do you want? 817 00:52:22,809 --> 00:52:26,688 I want people to know who I am, admire my photographs. 818 00:52:26,772 --> 00:52:30,526 I love you, but my greatest accomplishment each day cannot be cooking your dinner. 819 00:52:31,860 --> 00:52:34,238 I have never understood how to make you happy. 820 00:52:35,822 --> 00:52:36,823 What if we moved? 821 00:52:36,907 --> 00:52:39,117 - Where? - New York. 822 00:52:41,203 --> 00:52:42,663 I can't see myself there. 823 00:52:43,288 --> 00:52:44,957 I can't stay here anymore. 824 00:52:48,377 --> 00:52:49,878 And where does that leave us? 825 00:54:37,569 --> 00:54:38,612 Hey. 826 00:54:39,112 --> 00:54:40,155 Hey. 827 00:54:42,407 --> 00:54:43,992 - I think it stopped raining. - Yeah? 828 00:54:48,539 --> 00:54:49,540 You want to go outside? 829 00:54:51,250 --> 00:54:52,626 Do you want to go outside? 830 00:54:54,294 --> 00:54:55,420 Yeah. 831 00:55:02,636 --> 00:55:04,263 - We survived. - Yeah. 832 00:55:05,430 --> 00:55:07,766 Now we got the whole street to ourselves, too. 833 00:55:11,520 --> 00:55:12,646 Who's Tessa? 834 00:55:14,982 --> 00:55:17,568 Your nieces had a lot to say. 835 00:55:17,651 --> 00:55:20,654 Yes, she's a girl that I used to date. 836 00:55:21,446 --> 00:55:22,614 When? 837 00:55:22,698 --> 00:55:24,241 Uh, a few months ago. 838 00:55:24,324 --> 00:55:25,367 A few months ago? 839 00:55:25,784 --> 00:55:27,494 Uh, few... few weeks ago, actually. 840 00:55:27,578 --> 00:55:28,579 Which is it? 841 00:55:28,662 --> 00:55:29,955 See, now I sound like I'm lying. 842 00:55:30,038 --> 00:55:31,874 - Are you? - No. 843 00:55:31,957 --> 00:55:33,625 So... 844 00:55:34,126 --> 00:55:37,045 So, I... We broke up before I met you. 845 00:55:38,213 --> 00:55:39,882 She lives in a different city, so... 846 00:55:40,757 --> 00:55:42,176 Why didn't you tell me? 847 00:55:43,677 --> 00:55:45,220 Because we're not together. 848 00:55:45,679 --> 00:55:48,390 And because I'm here with you right now. 849 00:55:52,227 --> 00:55:53,312 So, what about you? 850 00:55:54,062 --> 00:55:55,397 What about me? 851 00:55:55,480 --> 00:55:56,899 Who are you talking to? 852 00:55:57,733 --> 00:55:59,151 Nobody, really. 853 00:55:59,610 --> 00:56:01,945 "Nobody, really." What does that mean? 854 00:56:04,281 --> 00:56:05,616 Nobody anymore. 855 00:56:07,034 --> 00:56:08,160 Hmm. 856 00:56:11,455 --> 00:56:12,915 Listen, I, um... 857 00:56:15,334 --> 00:56:18,587 Maybe this doesn't matter, but... 858 00:56:19,254 --> 00:56:20,714 What? What is it? 859 00:56:22,633 --> 00:56:25,844 I applied for a job... in London. 860 00:56:27,262 --> 00:56:28,263 Oh. 861 00:56:28,347 --> 00:56:30,140 And, you know... 862 00:56:30,224 --> 00:56:32,893 It may not mean anything because we just met. 863 00:56:33,519 --> 00:56:34,645 Right. 864 00:56:34,728 --> 00:56:36,146 But I think it matters. 865 00:56:41,151 --> 00:56:42,361 Why London? 866 00:56:44,780 --> 00:56:47,533 Well, I felt like I needed a change. 867 00:56:50,536 --> 00:56:52,913 And you want a change right now? 868 00:56:52,996 --> 00:56:54,873 Well, not tonight, but... 869 00:56:58,043 --> 00:57:02,589 See, my brother got me scared to say anything of consequence to you, but... 870 00:57:06,009 --> 00:57:08,303 I want to continue getting to know you. 871 00:57:11,390 --> 00:57:13,225 I want to get to know you, too. 872 00:57:17,104 --> 00:57:18,730 - Mommy. Come on! - Sandrine! 873 00:57:19,231 --> 00:57:20,315 - All right, Kyle. - Okay. 874 00:57:20,399 --> 00:57:22,150 - Guys. - What do you want to eat? 875 00:57:22,234 --> 00:57:24,570 I love you. I'm gonna bring it back in two pieces for you, bro. 876 00:57:24,653 --> 00:57:27,573 What do you mean, "two pieces"? Don't play with me like that, all right? 877 00:57:27,656 --> 00:57:29,491 Put some gas in there if you get a ch... 878 00:57:29,575 --> 00:57:31,618 Wait, what? You want what? 879 00:57:31,702 --> 00:57:33,161 Pancakes! 880 00:57:33,245 --> 00:57:34,413 Why are y'all yelling at me? 881 00:57:34,496 --> 00:57:36,081 - You in the kitchen with your mama. - Pancake! 882 00:57:49,511 --> 00:57:50,971 When we met 883 00:57:51,805 --> 00:57:54,433 Always knew 884 00:57:54,516 --> 00:57:55,767 I would feel... 885 00:57:55,851 --> 00:57:57,519 I've been in New York for three months. 886 00:57:59,688 --> 00:58:03,150 On my mind constantly... 887 00:58:03,734 --> 00:58:07,988 Why would I hire some girl who just got off the bus as my assistant? 888 00:58:08,488 --> 00:58:09,740 Because I'm talented. 889 00:58:09,990 --> 00:58:11,241 Did I say that? 890 00:58:11,742 --> 00:58:13,619 No. Uh, no, sir. 891 00:58:13,702 --> 00:58:16,788 Here by me, baby 892 00:58:17,247 --> 00:58:21,919 You let my love fly freely 893 00:58:22,377 --> 00:58:25,881 I want you in my life... 894 00:58:25,964 --> 00:58:28,342 Because I'll work harder than any of those silver-spoon, 895 00:58:28,425 --> 00:58:30,636 Upper East Side debutantes waiting in line outside... 896 00:58:33,555 --> 00:58:35,349 whose daddies got them this interview 897 00:58:35,432 --> 00:58:38,101 and will quit as soon as they husband arrives. 898 00:58:40,312 --> 00:58:44,900 Nothing else can compare... 899 00:58:46,235 --> 00:58:47,277 Hmm. 900 00:58:49,613 --> 00:58:51,281 Pack it up. 901 00:58:51,365 --> 00:58:55,661 I'm... 902 00:58:55,994 --> 00:58:59,998 Caught up in the rapture of love 903 00:59:01,458 --> 00:59:04,878 I'm... 904 00:59:16,974 --> 00:59:18,767 - Hello? - Denise. 905 00:59:18,851 --> 00:59:19,935 Christina? 906 00:59:21,395 --> 00:59:22,688 Why haven't you called? 907 00:59:22,771 --> 00:59:24,439 I just got a phone at home. 908 00:59:24,523 --> 00:59:26,900 - I wish you was here. - Christina, you have to come home. 909 00:59:27,526 --> 00:59:30,362 I know. He must be furious at me. 910 00:59:30,821 --> 00:59:32,155 But I needed some time. 911 00:59:32,531 --> 00:59:35,075 I'm gonna talk to him, and he'll understand. 912 00:59:35,617 --> 00:59:37,703 Hell, he might even move here with me. 913 00:59:39,705 --> 00:59:40,706 How is he? 914 00:59:44,793 --> 00:59:45,836 Your mother. 915 00:59:46,378 --> 00:59:47,963 What about my mama? 916 00:59:50,299 --> 00:59:51,425 Denise? 917 00:59:52,426 --> 00:59:53,427 Is she okay? 918 00:59:56,430 --> 00:59:57,598 She died. 919 01:00:12,362 --> 01:00:16,450 I think she asked me to leave because she knew she was sick. 920 01:00:17,159 --> 01:00:18,869 She didn't want me to see her weak. 921 01:00:23,582 --> 01:00:24,708 I'm sorry, Christina. 922 01:00:37,679 --> 01:00:39,306 I thought he'd be here. 923 01:00:40,933 --> 01:00:42,809 He's angrier than I thought. 924 01:00:45,521 --> 01:00:46,980 I'm gonna go see him. 925 01:00:53,654 --> 01:00:55,489 There's something you should know. 926 01:00:57,616 --> 01:00:58,659 What? 927 01:00:59,952 --> 01:01:00,953 He got married. 928 01:01:05,707 --> 01:01:07,209 Married to who? 929 01:01:08,335 --> 01:01:09,461 Ashley Prentiss. 930 01:01:09,545 --> 01:01:10,629 That's not funny. 931 01:01:14,091 --> 01:01:15,217 That's impossible. 932 01:01:16,844 --> 01:01:17,928 I've been gone three months. 933 01:01:18,011 --> 01:01:20,305 You should've said something before you left. 934 01:01:21,265 --> 01:01:22,391 After the second month, 935 01:01:22,474 --> 01:01:24,643 he was hung up on the idea that you weren't coming back. 936 01:02:12,608 --> 01:02:14,568 Let's do one more of those. 937 01:02:17,905 --> 01:02:19,156 All right. 938 01:02:20,866 --> 01:02:22,910 Good job. Move this way. 939 01:02:22,993 --> 01:02:25,746 Yeah, let me get you right here. 940 01:02:26,788 --> 01:02:28,999 Look off out into the window for me. 941 01:02:30,167 --> 01:02:32,294 Yeah, right there. 942 01:03:20,759 --> 01:03:21,969 Come here, Mae. 943 01:04:15,647 --> 01:04:17,274 Peter said you were here. 944 01:04:18,817 --> 01:04:20,277 I sold Violet's house. 945 01:04:22,613 --> 01:04:24,323 It only took you four years to come back. 946 01:04:27,701 --> 01:04:28,869 Hi, Isaac. 947 01:04:34,499 --> 01:04:35,584 How's New York? 948 01:04:36,293 --> 01:04:37,503 I like it. 949 01:04:42,132 --> 01:04:43,133 Who's this? 950 01:04:46,053 --> 01:04:47,679 My name's Mae. 951 01:04:47,763 --> 01:04:49,515 You look exactly like your mother. 952 01:04:52,017 --> 01:04:53,143 She's beautiful. 953 01:04:54,478 --> 01:04:55,687 Thank you. 954 01:04:57,356 --> 01:04:58,774 Heard you got married. 955 01:04:59,900 --> 01:05:01,068 Congratulations. 956 01:05:05,322 --> 01:05:06,323 Thank you. 957 01:05:18,418 --> 01:05:19,419 Why... 958 01:05:21,588 --> 01:05:22,673 What? 959 01:05:26,552 --> 01:05:28,303 Why don't you come over for dinner? 960 01:05:29,012 --> 01:05:30,806 Ashley would be more than happy to cook. 961 01:05:30,889 --> 01:05:33,183 No. That's kind. 962 01:05:33,267 --> 01:05:34,268 No, really. 963 01:05:34,351 --> 01:05:36,687 No, we have a bus to catch. 964 01:05:43,735 --> 01:05:45,404 Can I drive you to the station? 965 01:05:46,530 --> 01:05:48,740 I didn't get a chance to take you last time. 966 01:05:55,330 --> 01:05:56,373 Okay. 967 01:06:45,464 --> 01:06:46,673 Please don't get out. 968 01:08:45,209 --> 01:08:46,335 Can I help you? 969 01:08:51,256 --> 01:08:52,883 Hi. I'm Mae Morton. 970 01:09:01,390 --> 01:09:03,685 I'm Christina Eames' daughter. 971 01:09:11,401 --> 01:09:12,611 Is she here? 972 01:09:13,612 --> 01:09:14,863 She passed away. 973 01:09:27,334 --> 01:09:28,502 I'm sorry to hear that. 974 01:09:37,636 --> 01:09:38,636 When? 975 01:09:39,429 --> 01:09:40,596 About a month ago. 976 01:09:46,353 --> 01:09:47,520 She, um... 977 01:09:49,982 --> 01:09:51,191 left this for you. 978 01:09:52,149 --> 01:09:53,861 She asked me to give it to you. 979 01:10:05,455 --> 01:10:07,082 Do you know what it says? 980 01:10:08,458 --> 01:10:09,835 No, I didn't read it. 981 01:10:13,380 --> 01:10:15,424 I wasn't sure she'd remember me. 982 01:10:16,216 --> 01:10:17,217 She did. 983 01:10:22,848 --> 01:10:25,017 She left me a letter, too. 984 01:10:25,350 --> 01:10:27,311 - Yeah? - Yeah. 985 01:10:34,985 --> 01:10:37,196 It said I was your daughter. 986 01:10:59,343 --> 01:11:01,053 I was too afraid to ask. 987 01:11:01,845 --> 01:11:03,222 Ask what? 988 01:11:03,305 --> 01:11:06,308 When she brought you home, I wanted to ask if you were mine. 989 01:11:11,772 --> 01:11:12,981 Why didn't you? 990 01:11:14,900 --> 01:11:16,026 I was married. 991 01:11:17,194 --> 01:11:18,654 She had a life in New York. 992 01:11:21,865 --> 01:11:24,701 I don't know, I had to believe if you were my daughter... 993 01:11:27,329 --> 01:11:29,081 she would've told me. 994 01:11:30,541 --> 01:11:32,751 She thought it would be easier for you... 995 01:11:34,878 --> 01:11:35,921 not knowing. 996 01:11:43,595 --> 01:11:45,973 It would've been easier if I just would've asked. 997 01:12:01,864 --> 01:12:04,199 Can you stay for some boiled crab? 998 01:12:06,994 --> 01:12:08,120 Yeah. 999 01:12:11,373 --> 01:12:12,499 Hey. 1000 01:12:13,250 --> 01:12:14,543 I need to talk to you. 1001 01:12:16,837 --> 01:12:18,005 You're making me nervous. 1002 01:12:18,755 --> 01:12:20,048 When are you ever nervous? 1003 01:12:20,465 --> 01:12:22,301 When someone's like, "I need to talk to you." 1004 01:12:27,139 --> 01:12:28,307 What is it? 1005 01:12:29,016 --> 01:12:30,642 I just found out I got the job. 1006 01:12:30,726 --> 01:12:32,311 Oh, I can't believe you. 1007 01:12:32,394 --> 01:12:36,690 I think the words you're looking for are, "Congratulations. Good job." 1008 01:12:37,107 --> 01:12:38,442 Congratulations. 1009 01:12:38,525 --> 01:12:39,818 There you are. Thank you. 1010 01:12:40,235 --> 01:12:41,695 I hope it doesn't work out. 1011 01:12:43,655 --> 01:12:44,656 When do you start? 1012 01:12:44,740 --> 01:12:45,866 Uh, a couple weeks. 1013 01:12:46,450 --> 01:12:48,869 You still owe me a story... before you go. 1014 01:12:48,952 --> 01:12:50,162 Yeah. 1015 01:12:52,164 --> 01:12:54,333 You sure you don't want me to find you something else? 1016 01:12:54,416 --> 01:12:55,751 You know what you could do? 1017 01:12:55,834 --> 01:12:56,877 Hmm? 1018 01:12:56,960 --> 01:12:58,337 You could promote Andy. 1019 01:12:59,004 --> 01:13:01,006 - Right? - I'm not... I won't do that. 1020 01:13:01,798 --> 01:13:03,926 Maybe. Maybe. 1021 01:13:04,009 --> 01:13:05,427 - Yeah. - Unlikely. 1022 01:13:07,679 --> 01:13:10,140 Maybe I moved on because I was scared 1023 01:13:10,224 --> 01:13:12,351 I couldn't make Christina happy. 1024 01:13:12,434 --> 01:13:13,644 What happened? 1025 01:13:13,727 --> 01:13:18,023 I was afraid of failing her, that she'd resent me eventually. 1026 01:13:39,169 --> 01:13:41,213 Okay, look, man, you sure you want to do this? 1027 01:13:41,296 --> 01:13:43,298 Yes. Yes. 1028 01:13:43,382 --> 01:13:45,008 - Yeah. - London, Michael? Huh? 1029 01:13:45,509 --> 01:13:47,553 Like, for real, you want to move to London? 1030 01:13:47,636 --> 01:13:49,972 You understand there's a five-hour time difference, right? 1031 01:13:50,055 --> 01:13:52,266 Of course I know that. Yes, I know that. 1032 01:13:52,933 --> 01:13:55,018 If you know that, then have some respect for me, okay? 1033 01:13:55,102 --> 01:13:56,895 Want me to change my schedule around for you? 1034 01:13:56,979 --> 01:13:59,106 Waking up in the middle of the night, answering your phone calls? 1035 01:13:59,189 --> 01:14:00,232 I don't want to be doing all that. 1036 01:14:00,315 --> 01:14:01,650 What's this look I'm see... 1037 01:14:01,733 --> 01:14:04,194 Is this... Oh, you're gonna miss me, huh? 1038 01:14:04,903 --> 01:14:06,029 - Nope. - You're gonna miss me. 1039 01:14:06,113 --> 01:14:08,532 I ain't gonna miss... No, I'm not. I'm not gonna miss you. 1040 01:14:08,615 --> 01:14:11,243 Stop playing with me. Okay, yes. Maybe a little bit. 1041 01:14:11,326 --> 01:14:12,536 - Oh, there it is, see. - All right? 1042 01:14:13,370 --> 01:14:17,291 Man, I don't know, I just... I have to do this. 1043 01:14:18,333 --> 01:14:19,501 I need this. 1044 01:14:19,960 --> 01:14:21,920 You're not gonna talk to this girl before you leave? 1045 01:14:22,004 --> 01:14:23,547 - I don't know. - I think you should do that. 1046 01:14:23,630 --> 01:14:25,841 I mean, she called, but I didn't call her back. 1047 01:14:26,508 --> 01:14:27,926 Wait, you ain't called her back? 1048 01:14:28,844 --> 01:14:30,387 That's not like Michael. 1049 01:14:30,971 --> 01:14:32,806 I just didn't know what to say. 1050 01:14:33,640 --> 01:14:35,809 And that's your plan, right? Just gonna act funny? 1051 01:14:35,893 --> 01:14:37,769 - Why you doing this? - What... 1052 01:14:38,395 --> 01:14:41,064 You're the one who told me not to get involved, remember? 1053 01:14:41,148 --> 01:14:42,649 You said... "Don't get involved." 1054 01:14:42,733 --> 01:14:45,611 Okay, I didn't... First of all, I don't sound like a mad scientist. 1055 01:14:45,694 --> 01:14:47,029 That's not how I talk. 1056 01:14:47,112 --> 01:14:48,447 And look, I know what I said. 1057 01:14:48,530 --> 01:14:50,282 I said don't get involved too quickly. 1058 01:14:50,365 --> 01:14:52,576 - All right. Okay. Semantics. - 'Cause that's what you usually do. 1059 01:14:52,659 --> 01:14:55,746 You always move into stuff fast. I was just being honest with you. 1060 01:14:55,829 --> 01:14:57,289 Okay. Yeah. 1061 01:14:58,081 --> 01:15:00,292 - Text her or something. - Whatever. All right. 1062 01:15:00,375 --> 01:15:02,377 DM her on Instagram. I don't know. 1063 01:15:03,629 --> 01:15:07,674 I mean, look, you're a grown man, and you got to do what's best for you. 1064 01:15:07,758 --> 01:15:08,759 Yeah. 1065 01:15:11,386 --> 01:15:12,888 When do you leave? 1066 01:15:12,971 --> 01:15:15,599 Uh, I'll go back to Louisiana a couple days, finish up work. 1067 01:15:16,725 --> 01:15:17,893 Then I'm packing. 1068 01:15:22,814 --> 01:15:25,943 And don't make this all dramatic. Come on, give me some toast, huh? 1069 01:15:28,570 --> 01:15:31,365 Come on, meet me over here. Get over here. 1070 01:15:31,448 --> 01:15:32,449 Boom. There we go. 1071 01:15:34,117 --> 01:15:36,745 Please don't push me, I'm on the edge 1072 01:15:37,371 --> 01:15:40,999 I don't care too much, but you want it, baby 1073 01:15:43,168 --> 01:15:46,046 Let's go through it together 1074 01:15:46,129 --> 01:15:49,007 Maybe it's for the better 1075 01:15:49,091 --> 01:15:50,551 'Cause you'll let me be 1076 01:15:50,634 --> 01:15:52,886 Oh, babe, I let you go there 1077 01:15:52,970 --> 01:15:54,596 To roll up and then go back 1078 01:15:54,680 --> 01:15:56,765 Meet me at the corner, baby, you know where 1079 01:15:56,849 --> 01:15:59,476 Is it cruel of me 1080 01:15:59,560 --> 01:16:01,520 To pretend I can't see... 1081 01:16:05,232 --> 01:16:07,150 - Hey. - Hey. 1082 01:16:07,568 --> 01:16:08,819 What you doing here? 1083 01:16:09,403 --> 01:16:10,571 Another interview. 1084 01:16:11,154 --> 01:16:12,322 You almost done? 1085 01:16:12,906 --> 01:16:13,949 Almost. 1086 01:16:23,542 --> 01:16:24,960 I wasn't expecting that at all. 1087 01:16:26,211 --> 01:16:30,257 I tried to call you to tell you. You didn't call me back. 1088 01:16:30,632 --> 01:16:31,675 Right. 1089 01:16:32,217 --> 01:16:34,845 "Hi, Mae. Hello. It's Michael. I'm calling you back." 1090 01:16:35,804 --> 01:16:36,847 I could've said that. 1091 01:16:36,930 --> 01:16:39,474 "Things were awkward the morning after the storm, 1092 01:16:39,558 --> 01:16:41,310 "but that doesn't change what happened between us." 1093 01:16:41,393 --> 01:16:43,478 Oh, you're good. No, I like that one. 1094 01:16:43,562 --> 01:16:44,563 Thank you. 1095 01:16:51,195 --> 01:16:52,946 Getting to know each other was good. 1096 01:16:53,447 --> 01:16:57,951 Yeah, well, I liked getting to know each other. 1097 01:16:59,036 --> 01:17:00,162 Yeah. 1098 01:17:00,913 --> 01:17:02,998 So, what, you just leaving New York 1099 01:17:03,081 --> 01:17:06,293 and trading in the Kerry James Marshall for the Bywater? 1100 01:17:06,376 --> 01:17:08,003 Do you see me living here? 1101 01:17:08,086 --> 01:17:10,714 Ah, I don't know. I like this casual you. 1102 01:17:10,797 --> 01:17:12,549 So, you're saying I'm uptight in New York? 1103 01:17:12,633 --> 01:17:16,220 Nah, I mean, you just seem relaxed. 1104 01:17:21,767 --> 01:17:25,646 I'm going to Christina's house at Pointe à la Hache later. 1105 01:17:27,523 --> 01:17:28,649 Mmm. 1106 01:17:30,150 --> 01:17:31,568 Do you want to come with me? 1107 01:17:31,652 --> 01:17:34,238 Yeah. Yeah, I'd love to come. 1108 01:17:35,822 --> 01:17:37,449 What you trying to listen to? 1109 01:17:38,742 --> 01:17:39,826 Drake. 1110 01:17:41,078 --> 01:17:44,248 I... I cannot stand Drake. 1111 01:17:44,873 --> 01:17:48,126 You know I don't want to hear no Drake. All right, put some Kendrick on. 1112 01:17:48,836 --> 01:17:50,963 Not in my car. Come on. 1113 01:17:51,505 --> 01:17:54,007 I'm not putting on Kendrick. That is a fact. 1114 01:17:54,091 --> 01:17:55,175 Depressing car ride. 1115 01:17:55,259 --> 01:17:57,302 We're gonna get pulled over by the police listening to Kendrick. 1116 01:17:58,470 --> 01:18:00,055 It's... 1117 01:18:02,015 --> 01:18:04,226 Did you say your ex-girlfriend lived in New Orleans? 1118 01:18:06,311 --> 01:18:07,437 I never said that. 1119 01:18:08,105 --> 01:18:10,148 - You didn't? - No. 1120 01:18:12,401 --> 01:18:16,655 Okay, you know what, you're right. It wasn't you. It was... Sandrine. 1121 01:18:16,738 --> 01:18:18,407 - Oh, my God. - Or Sofia. Was it... 1122 01:18:18,490 --> 01:18:20,576 Sandrine and Sofia again. 1123 01:18:20,659 --> 01:18:22,536 Could you just tell me everything they said? 1124 01:18:22,619 --> 01:18:26,039 - You just tell me now, word for word. - Why would I violate the sister code? 1125 01:18:26,123 --> 01:18:28,750 - Wow. - No. Just answer my question. 1126 01:18:28,834 --> 01:18:30,836 Did you... Did you happen to see her while you were here? 1127 01:18:30,919 --> 01:18:32,796 - See who? - Your ex-girl. 1128 01:18:32,880 --> 01:18:33,881 No. 1129 01:18:33,964 --> 01:18:35,883 I have not seen her. 1130 01:18:36,592 --> 01:18:38,719 Okay, you don't have to get all defensive. 1131 01:18:38,802 --> 01:18:40,679 - I'm not defensive. - I'm just asking a question. 1132 01:18:40,762 --> 01:18:43,515 I feel good. Do I look defensive to you? Defenses are down. 1133 01:19:35,692 --> 01:19:37,069 I guess no one's home. 1134 01:19:40,322 --> 01:19:43,200 Uh, didn't you say, uh, Christina had a darkroom? 1135 01:19:44,868 --> 01:19:48,247 Yeah, in the back, but I doubt it's there now. 1136 01:19:49,748 --> 01:19:50,958 You want to check? 1137 01:22:20,315 --> 01:22:21,775 Two champagnes, please. 1138 01:22:21,859 --> 01:22:23,360 Two? Okay, coming right up. 1139 01:22:27,656 --> 01:22:29,825 - For you, ma'am. - Thank you. 1140 01:23:28,425 --> 01:23:29,801 We should move here. 1141 01:23:31,720 --> 01:23:32,888 Or at least come back. 1142 01:23:36,558 --> 01:23:40,020 When are you going back to New York? 'Cause I have a show next Tuesday. 1143 01:23:42,940 --> 01:23:44,525 I've been meaning to tell you... 1144 01:23:45,609 --> 01:23:46,818 What? 1145 01:23:48,487 --> 01:23:49,780 I'm moving to London. 1146 01:23:50,364 --> 01:23:51,573 - What? - Yeah, I... 1147 01:23:52,407 --> 01:23:53,700 I got the job. 1148 01:23:54,326 --> 01:23:55,369 When? 1149 01:23:57,704 --> 01:23:58,789 Could we just... 1150 01:24:04,169 --> 01:24:05,712 I just... I just found out. 1151 01:24:06,630 --> 01:24:09,424 Well, we were together all day. Why didn't you say something? 1152 01:24:09,508 --> 01:24:12,261 I know. I just... We were having a good time. 1153 01:24:12,344 --> 01:24:14,638 You know, I didn't want to, uh, mess it up. 1154 01:24:16,473 --> 01:24:18,016 So, what do we do now? 1155 01:24:19,935 --> 01:24:22,145 I don't know. Figure it out. 1156 01:24:22,229 --> 01:24:23,897 - How? - Well, I can go to... 1157 01:24:23,981 --> 01:24:26,483 I can come to New York, and you can come to London, 1158 01:24:26,567 --> 01:24:29,152 and we could go back and forth and we figure it out. 1159 01:24:29,695 --> 01:24:30,696 It's not practical. 1160 01:24:30,779 --> 01:24:32,781 I know. I'm not trying to be practical right now. 1161 01:24:32,865 --> 01:24:34,867 I want to be with you. 1162 01:24:36,451 --> 01:24:37,953 Long distance never works. 1163 01:24:39,329 --> 01:24:40,998 - What? - It never works. 1164 01:24:41,874 --> 01:24:44,293 Well, be optimistic. Come on. 1165 01:24:44,376 --> 01:24:47,254 I don't want to get together just to break up. 1166 01:24:47,337 --> 01:24:49,173 - I'm being honest. - Honest? 1167 01:24:49,256 --> 01:24:52,384 Yeah. I forgot, you have trouble being honest. 1168 01:24:52,467 --> 01:24:54,344 Okay, uh, so what... What is that supposed to mean? 1169 01:24:54,428 --> 01:24:57,472 Aren't you always searching for something honest to say to a woman? 1170 01:24:58,932 --> 01:25:01,727 That's what I'm doing right now. All right? 1171 01:25:01,810 --> 01:25:05,564 I'm being honest, and I'm saying I want to try to be together. 1172 01:25:09,985 --> 01:25:12,362 Maybe we should just enjoy being here. 1173 01:25:49,191 --> 01:25:50,651 Michael still in town? 1174 01:25:50,734 --> 01:25:52,444 No, he left last night. 1175 01:25:53,278 --> 01:25:55,113 Why you didn't leave with him? 1176 01:25:55,697 --> 01:25:57,407 'Cause I wanted to stay longer. 1177 01:25:58,867 --> 01:26:00,786 I feel like that's not the whole story. 1178 01:26:01,828 --> 01:26:03,247 It's most of it. 1179 01:26:03,914 --> 01:26:05,666 I guess you more than look like your mother. 1180 01:26:08,168 --> 01:26:11,713 Yeah, I'm... probably more like her than I'd like to be. 1181 01:26:13,090 --> 01:26:14,424 That's not a bad thing. 1182 01:26:15,592 --> 01:26:17,511 She was unwavering in everything she wanted. 1183 01:26:18,470 --> 01:26:21,223 How could you say that, after everything? 1184 01:26:24,601 --> 01:26:26,144 I don't blame her for leaving. 1185 01:26:28,313 --> 01:26:29,439 What did she say? 1186 01:26:30,774 --> 01:26:32,359 What did the letter say? 1187 01:26:34,027 --> 01:26:35,362 She apologized. 1188 01:26:38,949 --> 01:26:42,619 She kept you from me for so long, she didn't know how to go back... 1189 01:26:44,621 --> 01:26:45,664 how to tell me. 1190 01:26:51,879 --> 01:26:54,047 She asked me to take care of you. 1191 01:26:56,466 --> 01:26:58,093 I keep rereading mine. 1192 01:27:00,429 --> 01:27:04,308 She wrote over and over again, "My Mae." 1193 01:27:10,022 --> 01:27:11,899 I keep reading those two words... 1194 01:27:14,276 --> 01:27:16,570 like they're evidence that she loved me. 1195 01:27:20,532 --> 01:27:21,617 She did. 1196 01:27:23,035 --> 01:27:24,328 Very much. 1197 01:27:49,478 --> 01:27:51,230 "y Mae, 1198 01:27:51,313 --> 01:27:54,816 I didn't know how to love you except by showing you the arc of a woman, 1199 01:27:55,651 --> 01:27:57,486 by being a good provider. 1200 01:28:05,786 --> 01:28:09,498 I put my love into work, my photographs. 1201 01:28:09,581 --> 01:28:12,960 Pictures took space in my heart instead of people. 1202 01:28:13,794 --> 01:28:15,754 It was the only way I could love. 1203 01:28:16,463 --> 01:28:19,842 I was stumbling through my own life, trying not to break apart. 1204 01:28:20,676 --> 01:28:24,012 I wish I had put as much courage into being your mother 1205 01:28:24,096 --> 01:28:26,098 as I was able to put in my work. 1206 01:29:40,672 --> 01:29:41,965 Evening, Mr. Morton. 1207 01:29:44,301 --> 01:29:47,012 I told her to tell you about Isaac. 1208 01:29:47,888 --> 01:29:49,264 What did she say? 1209 01:29:49,348 --> 01:29:51,266 She made me promise never to tell you. 1210 01:29:52,017 --> 01:29:56,230 She thought it would just confuse you and make his life harder, so I agreed. 1211 01:29:56,647 --> 01:30:01,026 Maybe I was wrong for that. And if I am, I'm sorry. 1212 01:30:03,487 --> 01:30:06,281 When I first met her, she was three months pregnant. 1213 01:30:06,698 --> 01:30:08,909 - And that didn't bother you? - No. 1214 01:30:09,868 --> 01:30:11,453 I couldn't look away from her. 1215 01:30:12,663 --> 01:30:13,789 But she... 1216 01:30:14,998 --> 01:30:16,416 She turned me down at first. 1217 01:30:16,500 --> 01:30:19,211 - Why? - She thought I felt sorry for her. 1218 01:30:19,294 --> 01:30:22,381 And she told me she didn't feel the need to be an "honest woman." 1219 01:30:22,464 --> 01:30:25,759 But I know she was just hung up on him. 1220 01:30:26,218 --> 01:30:28,053 So, why would she tell me now? 1221 01:30:28,846 --> 01:30:30,806 Maybe it was her way of explaining... 1222 01:30:32,057 --> 01:30:33,350 Explaining what? 1223 01:30:33,433 --> 01:30:35,018 Why she was the way she was. 1224 01:30:36,228 --> 01:30:39,022 And why she was never very good at... 1225 01:30:40,649 --> 01:30:41,817 being your mother. 1226 01:30:45,946 --> 01:30:49,700 Do you remember when you were leaving for Chicago, for school? 1227 01:30:51,410 --> 01:30:56,999 Yeah. Mom didn't come to the airport 'cause she said she had to meet somebody. 1228 01:30:57,833 --> 01:31:02,087 Like I wasn't moving across the country. Like I wasn't more important. 1229 01:31:02,629 --> 01:31:03,922 She didn't have to meet anyone. 1230 01:31:05,924 --> 01:31:09,094 When I came home, she was sitting in the back of the house, crying. 1231 01:31:11,597 --> 01:31:14,099 Your mother wasn't very good at goodbyes. 1232 01:31:18,979 --> 01:31:22,274 I'm not a sentimental person, as many of you know. 1233 01:31:22,357 --> 01:31:25,360 I don't like getting attached to people. It makes it harder to fire them. 1234 01:31:26,528 --> 01:31:29,573 And it makes it that much more annoying when they abandon you. 1235 01:31:30,032 --> 01:31:31,658 I'm not abandoning you. 1236 01:31:31,742 --> 01:31:33,619 He's leaving, and he thinks he's better than us. 1237 01:31:35,412 --> 01:31:37,372 Well, let's all pretend to wish him luck. 1238 01:31:37,956 --> 01:31:39,666 - Good luck, Michael. - Good luck, Michael. 1239 01:31:39,750 --> 01:31:40,751 Thank you. 1240 01:31:50,469 --> 01:31:52,930 We got more negatives from Billy Wasko's archives 1241 01:31:53,013 --> 01:31:54,515 for Christina's retrospective. 1242 01:31:54,848 --> 01:31:55,974 Thanks. 1243 01:31:57,643 --> 01:31:58,644 Are you heading out? 1244 01:31:58,727 --> 01:32:01,021 Yeah. Dinner with Andy. 1245 01:32:03,857 --> 01:32:05,692 I'm uncomfortable with how happy you are. 1246 01:32:05,776 --> 01:32:07,152 How do you think I feel? 1247 01:32:07,236 --> 01:32:11,406 Being unhappy and jaded, it's comfortable, but... 1248 01:32:12,366 --> 01:32:13,408 But? 1249 01:32:14,785 --> 01:32:19,873 I like him, and, maybe I'm not who I thought I was. 1250 01:32:19,957 --> 01:32:21,708 Maybe I'm different with him. 1251 01:32:22,167 --> 01:32:24,545 So, you're choosing to be a different person? 1252 01:32:26,088 --> 01:32:29,007 I don't know. I'm just choosing to be with him. 1253 01:32:32,845 --> 01:32:34,221 What about you? 1254 01:32:35,222 --> 01:32:36,557 I think I messed that up. 1255 01:32:38,600 --> 01:32:42,604 It's like I said the opposite of everything that I wanted to say to him. 1256 01:32:44,731 --> 01:32:46,358 Well, what did you want to say? 1257 01:32:48,193 --> 01:32:49,862 That I wanted him to stay. 1258 01:32:53,574 --> 01:32:54,908 Can you still tell him that? 1259 01:32:56,785 --> 01:32:57,995 I don't know. I... 1260 01:32:59,872 --> 01:33:01,665 He looked at me like he was so disappointed. 1261 01:33:02,749 --> 01:33:06,920 I don't know, I felt like I couldn't ask him to rearrange his life for me. 1262 01:33:09,381 --> 01:33:11,758 It's too late. It's... Whatever. 1263 01:33:14,386 --> 01:33:16,138 Have you selected the final photos? 1264 01:33:16,471 --> 01:33:17,681 Uh, almost. 1265 01:33:18,849 --> 01:33:21,185 I'm just gonna go through the rest of her archives 1266 01:33:21,268 --> 01:33:23,729 and see if there's anything else I want to show. 1267 01:33:24,354 --> 01:33:25,355 Okay. 1268 01:33:25,439 --> 01:33:26,440 Bye. 1269 01:33:51,548 --> 01:33:53,258 - Yo. - Yo. 1270 01:33:53,967 --> 01:33:54,968 What's up? 1271 01:33:55,928 --> 01:33:57,971 So, uh, did Sara tell you? 1272 01:33:58,180 --> 01:33:59,431 What? 1273 01:34:00,307 --> 01:34:03,393 I'm not an intern anymore. I'm a paid employee. 1274 01:34:03,977 --> 01:34:05,187 - Boom. - Boom. 1275 01:34:05,270 --> 01:34:07,439 Oh, congratulations. Wow. 1276 01:34:07,856 --> 01:34:09,107 Did you tell her to promote me? 1277 01:34:09,191 --> 01:34:10,400 - No. - Hmm. 1278 01:34:10,484 --> 01:34:12,319 Thank you. 1279 01:34:12,402 --> 01:34:13,487 Whatever, man. 1280 01:34:16,365 --> 01:34:18,534 Um, I'm gonna miss you, man. 1281 01:34:19,326 --> 01:34:20,702 Oh, man, don't miss me. 1282 01:34:23,288 --> 01:34:24,706 Oh, all right. 1283 01:34:26,124 --> 01:34:28,043 All right. 1284 01:34:30,879 --> 01:34:33,298 I read your, um, article on Pointe à la Hache. 1285 01:34:33,924 --> 01:34:36,134 - What'd you think? - It was personal. 1286 01:34:36,218 --> 01:34:37,261 I know. 1287 01:34:37,886 --> 01:34:42,683 Probably too personal. It became all about me and my stuff. 1288 01:34:43,767 --> 01:34:45,519 It's not often you meet someone like that. 1289 01:34:45,602 --> 01:34:48,564 Yeah, I know. Christina and Isaac, man, that's an anomaly. 1290 01:34:48,647 --> 01:34:50,107 I'm talking about Mae. 1291 01:34:54,987 --> 01:34:57,197 The office is gonna be bleak without you, man. 1292 01:35:25,058 --> 01:35:26,560 Do you miss Louisiana? 1293 01:35:28,270 --> 01:35:29,521 Parts of it. 1294 01:35:29,605 --> 01:35:33,150 - Hmm. What parts? - The good parts. 1295 01:35:35,027 --> 01:35:37,154 And what do you like about New York? 1296 01:35:37,988 --> 01:35:39,448 I like my work. 1297 01:35:43,410 --> 01:35:44,661 What are you thinking? 1298 01:35:46,288 --> 01:35:51,251 That I wish I was as good at love as I am at working. 1299 01:36:09,394 --> 01:36:11,980 I wish I didn't leave people behind so often. 1300 01:36:57,901 --> 01:36:59,820 Mr. Williams. 1301 01:37:05,117 --> 01:37:06,285 Michael Block? 1302 01:37:06,952 --> 01:37:08,036 Yeah. 1303 01:37:53,540 --> 01:37:54,625 Sorry, bro. 1304 01:37:56,251 --> 01:37:58,086 Want tickets to Kendrick Lamar, anyone? 1305 01:38:14,728 --> 01:38:17,231 - Hey. - Hey. 1306 01:38:19,191 --> 01:38:21,485 I just really felt like seeing Kendrick. 1307 01:38:23,070 --> 01:38:24,905 No, you didn't. 1308 01:38:25,572 --> 01:38:28,408 I guess I'm lucky that, you know, he was performing here tonight. 1309 01:38:30,410 --> 01:38:32,329 And I really wanted to see you. 1310 01:38:33,330 --> 01:38:35,165 I've been wanting to see you, too. 1311 01:38:37,793 --> 01:38:41,421 I'm sorry for not knowing what to say before you left. 1312 01:38:41,505 --> 01:38:44,508 I just didn't know how to tell you how I felt. 1313 01:38:45,717 --> 01:38:50,180 And I think I'm not used to needing anyone. 1314 01:38:50,931 --> 01:38:52,266 Yeah. I get that. 1315 01:38:53,934 --> 01:38:55,269 But I need you. 1316 01:38:56,395 --> 01:38:58,480 And I don't care where you live. 1317 01:38:58,564 --> 01:39:01,567 I just want to be close to you as much as possible. 1318 01:39:02,025 --> 01:39:05,654 I don't want to be practical. I want to figure it out. 1319 01:39:07,489 --> 01:39:10,784 And I don't want so much time to pass that we can't come back. 1320 01:39:10,868 --> 01:39:12,953 - Yeah. - And I... I don't want... 1321 01:39:25,257 --> 01:39:27,176 You know, we will always come back. 1322 01:39:29,052 --> 01:39:30,262 Really? 1323 01:39:32,139 --> 01:39:33,265 You know that. 1324 01:39:37,603 --> 01:39:39,021 How's London? 1325 01:39:39,563 --> 01:39:41,565 Uh, I've just been out here being pathetic, 1326 01:39:41,648 --> 01:39:43,025 thinking about you. 1327 01:39:43,108 --> 01:39:44,526 That's good. 1328 01:40:00,250 --> 01:40:02,252 You want to go hear some music? 1329 01:40:03,045 --> 01:40:04,254 - Yeah. - Come on. 1330 01:40:11,053 --> 01:40:12,804 We have a show to see! 1331 01:40:30,447 --> 01:40:35,447 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1332 01:40:35,619 --> 01:40:37,287 Set the tone 1333 01:40:37,621 --> 01:40:39,081 When it's just me 1334 01:40:39,164 --> 01:40:42,459 And you alone, never lonely 1335 01:40:42,793 --> 01:40:46,171 In the room, breathing slowly 1336 01:40:46,255 --> 01:40:49,550 Oh, you know me, yeah 1337 01:40:49,633 --> 01:40:52,803 Meditate, you can take me 1338 01:40:53,136 --> 01:40:54,763 To a place 1339 01:40:54,847 --> 01:40:57,933 Where we can be all alone 1340 01:40:58,016 --> 01:40:59,977 I let you hold me 1341 01:41:00,060 --> 01:41:01,937 'Cause you know me 1342 01:41:02,020 --> 01:41:04,147 Me, yeah 1343 01:41:06,400 --> 01:41:10,362 Lay your head on my pillow Say ooh-ooh 1344 01:41:13,240 --> 01:41:17,828 Touch is making me feel a way, ooh-ooh 1345 01:41:20,163 --> 01:41:22,124 Whenever I get around you 1346 01:41:22,207 --> 01:41:24,710 I lose it 1347 01:41:26,170 --> 01:41:28,172 Lose it 1348 01:41:28,255 --> 01:41:29,590 'Cause I feel 1349 01:41:29,673 --> 01:41:33,385 So comfortable with you 1350 01:41:35,387 --> 01:41:37,097 You make me 1351 01:41:37,181 --> 01:41:40,225 Comfortable with you 1352 01:41:40,851 --> 01:41:42,269 Hmm 1353 01:41:42,352 --> 01:41:44,396 You make me 1354 01:41:44,813 --> 01:41:46,523 - Wanna get - Wanna get 1355 01:41:46,607 --> 01:41:48,192 - Wanna go deep - Go 1356 01:41:48,275 --> 01:41:49,902 - Intimate - Intimate 1357 01:41:49,985 --> 01:41:51,612 Let you in me 1358 01:41:51,695 --> 01:41:53,155 - Inside - Inside 1359 01:41:53,238 --> 01:41:54,990 You deserve it 1360 01:41:55,073 --> 01:41:56,783 On my mind 1361 01:41:56,867 --> 01:41:59,328 My mind, yeah 1362 01:41:59,411 --> 01:42:01,079 Yeah 1363 01:42:01,538 --> 01:42:05,459 Lay your head on my pillow Say ooh-ooh 1364 01:42:05,542 --> 01:42:06,668 Touching 1365 01:42:08,420 --> 01:42:11,048 Way you're touching, know it's okay with 1366 01:42:11,131 --> 01:42:12,758 Ooh-ooh 1367 01:42:15,302 --> 01:42:17,262 When I get around you 1368 01:42:17,346 --> 01:42:19,932 I just lose it 1369 01:42:21,475 --> 01:42:23,393 Lose it 1370 01:42:23,477 --> 01:42:28,565 'Cause I feel so comfortable with you 1371 01:42:30,442 --> 01:42:35,239 You make me comfortable with you 1372 01:42:35,322 --> 01:42:37,658 - With you - Mmm 1373 01:42:37,741 --> 01:42:39,451 You make me 1374 01:42:40,327 --> 01:42:41,703 Baby 1375 01:42:42,955 --> 01:42:47,501 Lay your head on my pillow Say ooh-ooh 1376 01:42:49,878 --> 01:42:54,842 Way you're touching my body Say ooh-ooh-ooh 1377 01:42:56,635 --> 01:43:00,722 I ain't loving nobody but you 1378 01:43:02,683 --> 01:43:04,643 You 1379 01:43:04,726 --> 01:43:06,645 - You make me - 'Cause I feel so 1380 01:43:06,728 --> 01:43:10,107 Comfortable with you 1381 01:43:10,190 --> 01:43:11,733 Mmm 1382 01:43:11,817 --> 01:43:16,613 I feel so comfortable with you 1383 01:43:16,697 --> 01:43:18,615 With you 1384 01:43:18,699 --> 01:43:20,909 You make me 1385 01:43:22,119 --> 01:43:25,038 You make me, baby 1386 01:43:25,622 --> 01:43:27,541 You make me 1387 01:43:27,624 --> 01:43:29,001 Yeah 1388 01:43:29,084 --> 01:43:32,129 You make me 1389 01:43:32,588 --> 01:43:35,966 You make me, mmm 1390 01:43:36,049 --> 01:43:40,512 - You make me - Ooh... 100870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.