Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
>> K'nuckles: FLAPJACK.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
HEY, FLAPJACK.
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
COME WITH ME!
4
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
WE'LL GO AND SEE A PLACE CALLED CANDIED ISLAND!
5
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
>> Bubbie: ♪ WHO NEEDS CANDIED ISLAND? ♪
6
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
♪ IT'S SAFER AT THE DOCKS ♪ >> K'nuckles: ♪ BUT THERE AIN'T
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
NO STREAMS OF SODIE POP TO GO DRIPPIN' DOWN THE ROCKS ♪
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
>> Bubbie: ♪ IT'S DANGEROUS AND RISKY ♪
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
>> K'nuckles: ♪ BUT ADVENTUROUS AND FREE ♪
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
>> Flapjack: ♪ ADVENTURE, THAT'S THE LIFE FOR ME ♪
11
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
>> K'nuckles: ♪ THERE'S LOLLIPOP TREES AND A LEMONADE SEA! ♪
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
>> Bubbie: DOESN'T SOUND VERY GOOD TO ME.
13
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
>> ♪ THE MISADVENTURES OF... ♪ >> Flapjack: ♪ FLAPJACK ♪
14
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
[ SPLASH ]
15
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
>> Flapjack: CANDY WIFE?!
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
THIS HOT SUN'S MELTING YOU!
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
PEPPERMINT LARRY!
18
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
>> HUH? CANDY WIFE!
19
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
[ GASPING ] JUST BREATHE!
20
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
[ BREATHING RHYTHMICALLY ] 1, 2, 3, 4, 5, 6!
21
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
[ BREATHING RHYTHMICALLY ] 1, 2, 3, 4, 5, 6!
22
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
OH, CANDY WIFE, WHAT DID I TELL YOU ABOUT SUNBATHING?
23
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
FLAPJACK, YOU SAVED CANDY WIFE!
24
00:01:11,000 --> 00:01:11,000
YOU'RE A HERO!
25
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
HOW CAN I EVER REPAY YOU?
26
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
>> K'nuckles: CAN I, UH, LICK YOUR FINGERS?
27
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
[ SLOOP! ] >> DID I HEAR SOMEONE SAY
28
00:01:22,000 --> 00:01:22,000
"HERO"?
29
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
>> YES! THIS BOY'S A HERO!
30
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
HE SAVED CANDY WIFE!
31
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
>> THIS ACT OF HEROISM WOULD MAKE A GREAT STORY IN THE
32
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
SCUTTLEBUTT.
33
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
>> Flapjack: ME IN THE SCUTTLEBUTT?!
34
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
OH, MY GOODNESS!
35
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
[ GIGGLES ] >> NOW, HOLD STILL, MY LITTLE
36
00:01:38,000 --> 00:01:43,000
HERO, WHILE I MAKE YOU LOOK EXTRA HEROIC FOR THE SCUTTLEBUTT
37
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
PORTRAIT.
38
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
>> Flapjack: [ GIGGLES ] THIS IS THE PROUDEST DAY OF MY
39
00:01:46,000 --> 00:01:46,000
LIFE!
40
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
>> HOLD STILL SO I CAN PAINT YOU!
41
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
>> BRAVE, COMPASSIONATE, DETERMINED, JOVIAL...
42
00:01:52,000 --> 00:01:59,000
>> Flapjack: [ GIGGLING LOUDLY ] >> EXTREMELY JOVIAL -- THESE ARE
43
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
THE WORDS THAT DESCRIBE OUR YOUNG HERO.
44
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
>> Flapjack: OH, YOU'RE TOO MUCH.
45
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
>> K'nuckles: YEAH, YEAH.
46
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
SPEAKING OF "MUCH," UH, HOW MUCH DOES THIS INTERVIEW PAY?
47
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
>> WE ARE A NONPROFIT PUBLICATION OF REPUTABLE
48
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
JOURNALISTS.
49
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
>> K'nuckles: WHA?!
50
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
>> WE DON'T PAY.
51
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
>> K'nuckles: COME ON, FLAP, LET'S GO.
52
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
>> BUT THINK OF ALL THE PUBLICITY YOU'LL GET WHEN
53
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
STORMALONG SEES THAT CAPTAIN K'NUCKLES RAISED THIS
54
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
HEROIC PRODIGY.
55
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
YOU SHOULD BE PROUD.
56
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
>> K'nuckles: HMM.
57
00:02:29,000 --> 00:02:34,000
AND THAT'S HOW FLAPJACK SAVED CANDY WIFE -- THANKS TO ME
58
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
RAISING HIM UP TO BE A HERO AND ALL.
59
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
DID I MENTION THAT?
60
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
>> YES, ABOUT 20 TIMES.
61
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
>> I WANT TO HEAR IT AGAIN!
62
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
>> K'nuckles: IT'S GETTING LATE, BOYS.
63
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
YOU CAN READ ALL ABOUT IT IN THE SCUTTLEBUTT TOMORROW.
64
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
>> THE SCUTTLEBUTT?!
65
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
ONLY THE BEST ADVENTURERS GET IN THERE, LIKE THIS GUY!
66
00:02:51,000 --> 00:02:56,000
>> ♪ A REAL ADVENTURER! ♪ >> K'nuckles: AH, FLAP'S WAY
67
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
BETTER THAN THAT CLOWN.
68
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ] >> Flapjack: OH, ALL THIS
69
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
ATTENTION!
70
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
>> K'nuckles: YEP.
71
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
JUST WAIT TILL TOMORROW.
72
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ] [ LAUGHTER ]
73
00:03:12,000 --> 00:03:17,000
>> Flapjack: WHAT IS EVERYBODY LAUGHING AT?
74
00:03:17,000 --> 00:03:25,000
>> [ SNICKERS ] [ ALL SNICKERING ]
75
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
>> K'nuckles: SO, UH, PEPPERMINT LARRY, UH, HAS THE
76
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
SCUTTLEBUTT ARRIVED YET?
77
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
>> IT, UH...SURE HAS.
78
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
>> Flapjack: HE-HEY!
79
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
>> HEY, K'NUCKLES, YOUR BOY'S A GOOF!
80
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
[ LAUGHTER ] >> K'nuckles: HE'S NOT A GOOF!
81
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
HE'S A HERO!
82
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
THE SCUTTLEBUTT SAYS SO!
83
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
>> WHO CARES WHAT IT SAYS?
84
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
>> YEAH, I JUST LOOK AT THE PICTURES.
85
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
[ LAUGHTER ] >> OH, WHAT A GOOF!
86
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
[ LAUGHS ] >> THERE'S THE GUY THAT RAISED
87
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
THE GOOFY KID!
88
00:04:02,000 --> 00:04:08,000
[ LAUGHTER ] >> Flapjack: OH, ALL THIS
89
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
ATTENTION!
90
00:04:09,000 --> 00:04:15,000
[ LAUGHTER ] >> K'nuckles: [ GRUNTS ]
91
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
>> Flapjack: CAP'N?
92
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
CAP'N, W-WHERE ARE YOU GOING?
93
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
>> K'nuckles: I'M SORRY, BUT I'VE GOT TO PROTECT THE
94
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
K'NUCKLES LEGEND.
95
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
I CAN'T PAL AROUND WITH A GOOF.
96
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
>> Flapjack: BUT MAYBE I COULD CHANGE.
97
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
MAYBE I CAN MAKE YOU PROUD OF ME.
98
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
>> K'nuckles: NAH.
99
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
>> Flapjack: [ CRYING ] [ CRYING LOUDLY ]
100
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
>> Bubbie: WELL, I HOPE YOU'RE PROUD OF YOURSELF, HURTING MY
101
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
BABY'S FEELINGS BECAUSE OF A STUPID PICTURE IN THE PAPER.
102
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
>> K'nuckles: THAT'S IT, FLAP!
103
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
I KNOW HOW YOU CAN MAKE ME PROUD!
104
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
>> Flapjack: HOW?
105
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
>> K'nuckles: YOU'RE GONNA GET YOUR FACE BACK IN THE
106
00:04:54,000 --> 00:04:59,000
SCUTTLEBUTT, WITH A NON-GOOFY EXPRESSION ON IT!
107
00:04:59,000 --> 00:05:04,000
>> ♪ NON-GOOFY EXPRESSION! ♪ >> Flapjack: [ SNIFFLES ]
108
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Thank you, Cap'n.
109
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
>> K'nuckles: HERE'S THE PLAN, BOY.
110
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
LOLLY AND I WILL BREAK INTO A FIGHT, AND YOU'LL COME IN AND
111
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
STOP US.
112
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
YOU'LL BE SO HEROIC, YOU'LL BE IN THE SCUTTLEBUTT FOR SURE.
113
00:05:16,000 --> 00:05:22,000
>> Flapjack: [ GIGGLING LOUDLY ] I MEAN...RIGHT.
114
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
>> K'nuckles: NOW, GO WAIT OVER THERE TILL I GIVE YOU THE
115
00:05:25,000 --> 00:05:25,000
SIGNAL.
116
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
>> Flapjack: OKAY.
117
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
[ GIGGLES ] >> K'nuckles: YOU READY, LOLLY?
118
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
>> OH, YEAH.
119
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
YOU TAKE THAT BACK, K'NUCKLES!
120
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
>> K'nuckles: NO WAY!
121
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
I'LL SAY WHAT I WANT!
122
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
THIS IS MY TOWN!
123
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
>> OH!
124
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
YOU WANT TO START SOMETHING, OLD MAN?
125
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
>> K'nuckles: YOU BET I DO!
126
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
>> LET'S DO THIS, THEN!
127
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
>> FINISH HIM, LOLLY!
128
00:05:53,000 --> 00:05:58,000
>> K'nuckles: YOU'RE GONNA REGRET THIS.
129
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
>> Flapjack: [ GASPS ] HERE I COME!
130
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
MEN! MEN!
131
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
VIOLENCE IS NOT THE ANSWER TO OUR PROBLEMS.
132
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
BUT I KNOW WHAT IS...
133
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
HUGGING!
134
00:06:13,000 --> 00:06:18,000
[ GIGGLING LOUDLY ] >> OH, IT'S JUST THAT GOOFY KID
135
00:06:19,000 --> 00:06:19,000
AGAIN.
136
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
>> YEAH, HIM AND HIS GOOFY FRIENDS.
137
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
>> K'nuckles: HMM, TIME FOR PLAN "B."
138
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
SOMEBODY! SAVE ME!
139
00:06:29,000 --> 00:06:35,000
I GOT STUCK UP HERE, AND I DON'T KNOW HOW TO GET DOWN!
140
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
SOMEBODY! HELP ME!
141
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
>> Flapjack: I'LL SAVE YOU!
142
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
OH!
143
00:06:49,000 --> 00:06:55,000
>> [ GRUNTS LOUDLY ] ♪ AHA! ♪
144
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
♪ AHA! ♪ YOU'RE SAFE NOW.
145
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
THE CRATES WILL HURT YOU NO MORE.
146
00:07:00,000 --> 00:07:00,000
>> OH!
147
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
ANOTHER STORY FOR YOU, SIR.
148
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
YOU ARE ON FIRE THIS WEEK.
149
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
>> ACTUALLY, I'VE BEEN ON FIRE SINCE I WAS BIRTHED.
150
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
>> [ CHUCKLES ] GOOD STUFF, GOOD STUFF.
151
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
I AM GOING TO USE THAT.
152
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
>> Flapjack: CAP'N, IT DIDN'T WORK.
153
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
>> K'nuckles: NO, FLAPJACK, WE DIDN'T WORK.
154
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
>> Flapjack: W-WHAT DO YOU MEAN?
155
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
>> K'nuckles: YOU'RE A GOOF, FLAPJACK.
156
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
THAT'S NOT GONNA CHANGE.
157
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
SAVE ME!
158
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
>> ♪ AHA! ♪ >> K'nuckles: YOU'RE ON YOUR OWN
159
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
NOW, BOY.
160
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
>> ♪ AHA! ♪ >> Flapjack: CAP'N'S RIGHT.
161
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
I'M JUST A BIG OLD GOOF.
162
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
I'M NEVER GONNA MAKE HIM PROUD OF ME!
163
00:07:35,000 --> 00:07:39,000
>> HEY, KID, YOU WANT TO MAKE SOMEONE PROUD?
164
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
>> Flapjack: YEAH!
165
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
>> WELL, THEN, ALL YOU GOT TO DO IS PUSH THIS CRATE INTO THE
166
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
WATER.
167
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
YOU'LL GET INTO THE PAPER FOR SURE.
168
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
>> Flapjack: REALLY?
169
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
>> YEAH, KID.
170
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
THAT CRATE IS FULL OF POISON.
171
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
YOU'LL BE A HERO AND SAVE ALL OF STORMALONG.
172
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
>> Flapjack: BUT HOW COME YOU GUYS DON'T DO IT?
173
00:07:59,000 --> 00:08:04,000
>> WELL, 'CAUSE WE'RE NOT STRONG...LIKE YOU.
174
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
>> Flapjack: [ GASPS ] THEN K'NUCKLES WILL BE PROUD OF
175
00:08:07,000 --> 00:08:07,000
ME?
176
00:08:08,000 --> 00:08:08,000
>> YEAH, KID.
177
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
YOU'LL BE ROLLING IN PRIDE.
178
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
>> Flapjack: OH, BOY!
179
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
[ GRUNTING ] I DID IT!
180
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
I'M GONNA MAKE IT INTO THE SCUTTLEBUTT!
181
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
WAIT TILL K'NUCKLES HEARS ABOUT THIS!
182
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
>> [ HUMMING ] [ GASPS ]
183
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
MY MEDICINE!
184
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
WHERE IS MY MEDICINE?!
185
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
N-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O!
186
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
>> HMM. A CRATE, YOU SAY?
187
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
>> Flapjack: YES!
188
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
>> FLAPJACK, I RUN A NEWSPAPER HERE, NOT A CHARITY.
189
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
I COULD RUN A RETRACTION ON YOUR OTHER STORY IF I GOT SOME
190
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
INFORMATION WRONG.
191
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
>> Flapjack: OOH, OOH!
192
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
OR YOU COULD CHANGE MY PICTURE.
193
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
WE NEED TO RUN THAT AGAIN.
194
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
>> FLAPJACK, WHY DON'T YOU COME BACK WHEN YOU'VE ACTUALLY DONE
195
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
SOMETHING NEWSWORTHY?
196
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
>> [ GASPING ] >> Flapjack: OH!
197
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
>> HEY, WATCH WHERE YOU'RE GO-- WAIT!
198
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
YOU'RE THE KID FROM THE NEWSPAPER.
199
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
YOU SAVED ME MARRIAGE.
200
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
>> Flapjack: REALLY? HOW?
201
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
>> YOU BROUGHT LAUGHTER BACK INTO OUR HOUSEHOLD.
202
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
[ CHUCKLES ] [ LAUGHS ]
203
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
[ LAUGHING LOUDLY ] >> Flapjack: YOU KNOW, I DON'T
204
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
NEED TO HAVE MY PICTURE IN THE SCUTTLEBUTT.
205
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
K'NUCKLES MIGHT NOT BE PROUD OF ME, BUT I AM!
206
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
[ SNIFFLES ] AND THAT'S ALL THAT MATTERS!
207
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
[ CRIES ] THAT'S ALL THAT MATTERS.
208
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
>> WAIT.
209
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
FLAPJACK, DID YOU SAY YOU, UH, PUSHED A CRATE IN THE WATER?
210
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
>> Flapjack: YES.
211
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
>> I HOPE YOU'RE PROUD OF YOURSELF, KID.
212
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
>> K'nuckles: WELL, I'M PROUD OF YOU, FLAP.
213
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
YOU FINALLY GOT IN THE SCUTTLEBUTT WITHOUT LOOKING
214
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
GOOFY.
215
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
AND YOU GOT ME IN, TOO, 'CAUSE I HELPED RAISE YOU.
216
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
>> Flapjack: YEAH.
217
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
[ BOTH LAUGH ] >> Bubbie: UH-HUH, WELL, I'M NOT
218
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
PROUD OF EITHER ONE OF YOU.
219
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
[ DRUMROLL ] [ RIM SHOT ]
220
00:10:24,000 --> 00:10:30,000
[ DRUMROLL ] [ RIM SHOT ]
221
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
[ DRUMROLL ] >> GOOD EVENING, FOLKS.
222
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
LOLLY POOPDECK IS MY NAME, AND COMEDY IS MY GAME.
223
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
[ RIM SHOT ] OKAY, WHAT DO YOU CALL A SHIP
224
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
THAT PUTS YOU TO SLEEP?
225
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
A LULL-EE POOPDECK!
226
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
LOLLY POOPDECK.
227
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
THAT'S MY NAME AGAIN -- LOLLY POOPDECK.
228
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
>> Flapjack: [ LAUGHS ] YOU'RE SO FUNNY, LOLLY!
229
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
>> THANKS, FLAPJACK.
230
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
>> Flapjack: A FAMOUS PERSON KNOWS MY NAME!
231
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
I CAN'T BELIEVE IT! ME!
232
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
OUT OF THIS ENTIRE CROWD!
233
00:11:11,000 --> 00:11:16,000
>> ACTUALLY, FLAPJACK, I'M NOT AS FAMOUS AS YOU'D THINK.
234
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
IN FACT, I'M PRETTY MUCH BROKE.
235
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
EVERYTHING I HAD, I SPENT ON THESE CURTAINS.
236
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
AND THAT'S AN EVICTION NOTICE.
237
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
>> Flapjack: LOLLY!
238
00:11:26,000 --> 00:11:32,000
>> [ SIGHS ] IT'S BEEN MY LIFELONG DREAM TO
239
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
BE A COMEDIAN, BUT IT JUST ISN'T PAYING THE BILLS.
240
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
MOTHER WAS RIGHT -- I'M NOT FUNNY.
241
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
>> Flapjack: [ GASPS ] THAT'S NOT TRUE, LOLLY.
242
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
YOUR JOKES BRING JOY AND LAUGHTER TO THOSE WHO ARE BLUE.
243
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
>> THEN WHY DON'T I GET PAID?
244
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
>> Flapjack: WELL...MAYBE YOU SHOULD TELL YOUR JOKES TO
245
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
PEOPLE.
246
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
>> HUH?
247
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
>> Flapjack: PEOPLE HAVE MONEY.
248
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
>> AH!
249
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
>> Flapjack: AND THEN YOU'LL SEE HOW MUCH EVERYBODY LOVES YOU.
250
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
>> YOU'RE RIGHT, FLAPJACK.
251
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
I NEED TO GO WHERE THE MONEY IS.
252
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
[ Echoing ] MONEY IS, MONEY IS, MONEY IS, MONEY IS.
253
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
>> Flapjack: YOU READY TO GO MAKE SOME MONEY, LOLLY?
254
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
>> I DON'T KNOW.
255
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
I'M A LITTLE NERVOUS.
256
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
>> Flapjack: DON'T BE.
257
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
JUST REMEMBER, YOU'RE HILARIOUS!
258
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
NOW GO MAKE YOUR DREAM...
259
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
come true.
260
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
>> HOWDY, FOLKS!
261
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
>> WHAT?
262
00:12:28,000 --> 00:12:33,000
>> THAT'LL TEACH YOU FOR TRYING TO ROB A BANK, FUNNY MAN.
263
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
>> WELL, THAT DIDN'T WORK.
264
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
>> Flapjack: OH, CHEER UP, LOLLY.
265
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
WE'RE JUST GONNA HAVE TO GO SOMEWHERE ELSE.
266
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
AND I KNOW JUST WHERE.
267
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
>> I HOPE YOU GUYS SAVED SOME ROOM FOR COMEDY BECAUSE I GOT
268
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
BUCKETS OF MATERIAL.
269
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
[ ALL GRUMBLING ] OKAY, WHAT DO YOU CALL A STACK
270
00:12:54,000 --> 00:13:00,000
OF CARDS THAT'S TIRED OF LOLLIPOPS?
271
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
A LOLLY POOPED DECK...
272
00:13:05,000 --> 00:13:05,000
OF CARDS.
273
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
[ RIM SHOT ] >> Flapjack: [ LAUGHS ]
274
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
[ ALL GRUMBLING ] >> WHAT DO YOU CALL A SHIP WITH
275
00:13:11,000 --> 00:13:17,000
LOLLIPOPS ON IT THAT MOVES AT AN INCREDIBLY SLOW RATE?
276
00:13:17,000 --> 00:13:25,000
LO-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O- O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-
277
00:13:25,000 --> 00:13:33,000
O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O- O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-
278
00:13:33,000 --> 00:13:41,000
O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O- O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-LLY
279
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
POOPDECK!
280
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
LOLLY POOPDECK.
281
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
THANK YOU VERY MUCH -- LOLLY POOPDECK.
282
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
>> IF I HAVE TO LISTEN TO THIS GUY'S TERRIBLE JOKES ONE MORE
283
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
TIME, I'M GONNA LOSE IT!
284
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
>> LET'S THROW SOMETHING AT HIM.
285
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
>> HMPH.
286
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
>> ALL I GOT IS SOME MONEY.
287
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
>> THAT'LL WORK.
288
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
>> OHH! AAH!
289
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
>> TAKE THAT!
290
00:13:58,000 --> 00:14:04,000
>> [ GASPS ] SWEET COMPENSATION!
291
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
>> HUH?
292
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
HEY, YOU!
293
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
I DON'T WANT MY CUSTOMERS THROWING AWAY THEIR MONEY UNLESS
294
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
IT'S ON CANDY!
295
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
>> OHH!
296
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
>> AND STAY OUT, YOU BUM!
297
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
>> THAT'S WHAT MOTHER USED TO SAY.
298
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
NOBODY CARES FOR MY JOKES...
299
00:14:21,000 --> 00:14:21,000
OR ME.
300
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
>> Flapjack: OH, THAT'S NOT TRUE, LOLLY.
301
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
>> BUT NOBODY WANTS TO PAY ME!
302
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
>> Flapjack: MAYBE THEY JUST DON'T KNOW THEY'RE SUPPOSED TO
303
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
PAY YOU.
304
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
YOU JUST GOT TO TELL THEM, "HEY, MISTERS, YOU DON'T GIVE ME ANY
305
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
MONEY, I DON'T GIVE YOU ANY JOKES!"
306
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
YOU ALL THINK HE'S FUNNY!
307
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
NOW PAY HIM SOME MONEY!
308
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
>> THE PEANUT GALLERY DESERVES A SALARY.
309
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
>> Flapjack: THIS CAN'T WAIT!
310
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
YOU NEED TO DONATE!
311
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
IF YOU WANT TO LAUGH...
312
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
>> PAY ME TIME AND A HALF.
313
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
>> Flapjack: [ LAUGHS ] GOOD ONE, LOLLY.
314
00:14:54,000 --> 00:14:54,000
>> THANKS, FLAPJACK.
315
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
>> Flapjack: HE'S THE FUNNIEST GUY IN STORMALONG!
316
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
>> HEY, YOU GIVE ME YOUR MONEY, AND THEN I'LL GIVE YOU YOUR
317
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
FUNNY!
318
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
>> Both: MONEY! MONEY! MONEY!
319
00:15:02,000 --> 00:15:08,000
MONEY, MONEY, MONEY, MONEY, MONEY...MONEY...MONEY...MONEY.
320
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
>> Flapjack: MAYBE THEY DIDN'T HEAR US?
321
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
>> K'nuckles: FLAPJACK, WHAT'S THIS ALL ABOUT?
322
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
>> Flapjack: LOLLY.
323
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
>> K'nuckles: LOLLY, WHAT'S THIS ALL ABOUT?
324
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
>> IT'S ABOUT ME AND NOT GETTING PAID.
325
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
DR. BARBER GETS PAID.
326
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
PEPPERMINT LARRY GETS PAID.
327
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
THE WORDS COMING OUT OF MY MOUTH ARE PRICELESS.
328
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
MY MOUTH SHOULD BE FILLED WITH MONEY.
329
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
>> Flapjack: YEAH!
330
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
>> K'nuckles: REMEMBER THE TIME WHEN YOU DISAPPEARED FOR
331
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
THREE YEARS?
332
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
>> OH, YEAH.
333
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
I-I TOOK A TRIP. IT WAS NICE.
334
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
>> K'nuckles: NOT THAT MANY PEOPLE ASKED WHERE YOU WERE.
335
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
>> WELL, NOT THAT MANY PEOPLE WERE LAUGHING, RIGHT?
336
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
>> K'nuckles: I DON'T REMEMBER.
337
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
IT DOESN'T MATTER.
338
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
>> OF COURSE IT MATTERS!
339
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
>> K'nuckles: YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, DO
340
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
YOU?
341
00:15:52,000 --> 00:15:57,000
DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT?!
342
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
COME ON, FLAP, LET'S GET OUT OF HERE!
343
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
>> Flapjack: LOLLY NEEDS ME.
344
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
>> K'nuckles: HAVE FUN HANGING OUT WITH A BUM.
345
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
>> Flapjack: HE DOESN'T MEAN IT, LOLLY.
346
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
>> HEY, YOU BUMS, GET AWAY FROM MY DOOR!
347
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
>> I AM NOT A BUM, PEPPERMINT LARRY!
348
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
I AM A COMEDIAN!
349
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
AAH! OHH!
350
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
>> Flapjack: [ GASPS ] >> HA! DID YOU SEE THAT?!
351
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
IT'S THAT IDIOT LOLLY POOPDECK!
352
00:16:23,000 --> 00:16:29,000
[ BOTH LAUGH ] >> [ LAUGHS ]
353
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
>> [ SIGHS ] >> Flapjack: WHERE ARE YOU
354
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
GOING, LOLLY?
355
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
>> I'M FINISHED.
356
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
I QUIT COMEDY FOR GOOD.
357
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
>> Flapjack: [ GASPS ] BUT, LOLLY, IT'S YOUR DREAM.
358
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
>> THE DREAM IS GONE.
359
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
I SHOULD HAVE LISTENED TO MY MOM.
360
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
>> Flapjack: WHO'S GONNA BRING LAUGHTER TO STORMALONG?
361
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
>> GOODBYE, FLAPJACK.
362
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
STORMALONG'S GONNA HAVE TO DO WITHOUT LAUGHTER.
363
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
>> Flapjack: OH, LOLLY, STORMALONG NEEDS YOUR JOKES.
364
00:16:56,000 --> 00:17:04,000
AND I'M GONNA MAKE SURE THE WHOLE TOWN KNOWS IT!
365
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
HEY, MISTER!
366
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
>> WHAT?
367
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
>> Flapjack: WHAT DO YOU CALL A LOLLIPOP THAT POKES SOMEBODY AND
368
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
GETS PUNCHED REALLY HARD?
369
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
>> [ CHUCKLES ] I DON'T KNOW. WHAT?
370
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
>> Flapjack: EXACTLY!
371
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
YOU DON'T KNOW WHAT TO CALL THAT, AND YOU NEVER WILL!
372
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
>> OH.
373
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
>> Flapjack: EXCUSE ME!
374
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
WHAT DO FRENCH PEOPLE CALL THE DECK OF A SHIP THAT'S NAMED
375
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
AFTER A SAILOR WHO MADE A MISTAKE WITH HIS MOUTH?
376
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
>> I DON'T KN-- >> Flapjack: WELL, ME NEITHER,
377
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
LADY!
378
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
I'VE GOT NO IDEA WHAT FRENCH PEOPLE CALL THAT!
379
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
BUT I KNOW WHO DOES KNOW...
380
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
LOLLY POOPDECK!
381
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
ALL HE EVER WANTED TO DO WAS MAKE STORMALONG LAUGH, BUT HE
382
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
CAN'T DO IT ALONE.
383
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
HE NEEDS YOUR HELP.
384
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
AND YOUR MONEY. SO...
385
00:18:00,000 --> 00:18:06,000
[ THUNDER RUMBLES ] SHAME ON YOU,
386
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
STORMALONG HARBOR!
387
00:18:07,000 --> 00:18:13,000
SHAME ON YOU FOR KILLING A FUNNY MAN'S DREAM.
388
00:18:13,000 --> 00:18:20,000
[ CRYING ] [ HARPSICHORD PLAYING ]
389
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
>> [ SLURPS ] CHARLES!
390
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
>> YES, MILADY?
391
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
>> IS THAT LITTLE BOY CRYING?
392
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
>> Flapjack: [ CRYING ] >> I'M AFRAID SO, MILADY.
393
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
>> WELL, WE CAN'T HAVE THAT, CHARLES.
394
00:18:39,000 --> 00:18:44,000
HE'S SPOILING MY VIEW!
395
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
WHAT GOES ON HERE, YOUNG MAN?
396
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
>> Flapjack: DO YOU LIKE TO LAUGH, MA'AM?
397
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
>> WHY, YES.
398
00:18:49,000 --> 00:18:53,000
I JUST LAUGHED THE OTHER DAY WHEN CHARLES HERE ACCIDENTALLY
399
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
PASSED GAS.
400
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
[ CHUCKLES ] >> THAT WAS MILADY, MILADY.
401
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
>> Flapjack: WELL, UNLESS STORMALONG'S ONLY COMEDIAN GETS
402
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
PAID, THERE WILL BE NO MORE LAUGHTER IN STORMALONG...
403
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
EVER AGAIN.
404
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
[ CRYING ] >> TAKE ME TO THIS COMEDIAN AT
405
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
ONCE!
406
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
>> Flapjack: LOLLY!
407
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
LOLLY!
408
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
LOLLY!
409
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
>> GO AWAY!
410
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
>> Flapjack: [ GASPS ] LOLLY, IT'S GONNA BE OKAY,
411
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
FRIEND.
412
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
I FOUND HELP.
413
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
>> REST EASY, MY GOOD MAN.
414
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
>> GO AWAY!
415
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
>> Flapjack: SHE'S GONNA PAY YOU FOR BEING A COMEDIAN.
416
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
>> OH, THANK YOU!
417
00:19:31,000 --> 00:19:36,000
>> BUT FIRST, LET ME HEAR SOME OF THESE MAGNIFICENT JOKES THE
418
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
BOY SPEAKS SO FONDLY OF.
419
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
>> SURE THING!
420
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
HMM.
421
00:19:42,000 --> 00:19:47,000
HOW WOULD YOU DESCRIBE A SINGING SAILOR WHO FALLS WHILE TRYING TO
422
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
JUMP ABOARD A SHIP?
423
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
>> HOW?
424
00:19:51,000 --> 00:19:57,000
>> ♪ LA! LEAP! OOP! DECK! ♪ LOLLY POOPDECK.
425
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
>> LOLLY POOPDECK?!
426
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
>> LOLLY POOPDECK.
427
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
>> I ONCE HAD A SON BY THAT NAME -- A WILLFUL BOY.
428
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
HIS LIFELONG DREAM WAS TO BE A COMEDIAN.
429
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
>> MOTHER?!
430
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
>> LOLLY?!
431
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
YOU'RE STILL NOT FUNNY.
432
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
GOOD DAY TO YOU, SIR!
433
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
>> NO, WAIT, I...
434
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
>> Flapjack: SORRY, LOLLY.
435
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
>> LOLLY...
436
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
POOPDECK!
437
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
OH! WHOA! WHOA! WHOA! WHOA!
438
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
[ SHOUTING ] I'M OKAY.
439
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
[ GASPS ] [ BELL RINGS ]
440
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
[ LAUGHTER ] >> Flapjack: LOLLY!
441
00:20:45,000 --> 00:20:50,000
[ LAUGHTER ] >> [ LAUGHS ]
442
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
LOOK, CHARLES!
443
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
THAT SILLY MAN HURT HIMSELF!
444
00:20:53,000 --> 00:20:58,000
[ LAUGHING ] >> THAT'S YOUR SON, MILADY.
445
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
>> [ LAUGHS ] MORE! MORE! MORE!
446
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
>> All: MORE! MORE! MORE! MORE!
447
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
MORE! MORE! MORE! MORE!
448
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
>> [ LAUGHS ] [ LAUGHTER ]
449
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
>> I WAS WRONG ABOUT YOU, LOLLY.
450
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
YOU ARE THE FUNNIEST MAN IN STORMALONG.
451
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
YOUR PAYMENT.
452
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
>> THANKS!
453
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
>> YOU'RE WELCOME, MY SON.
454
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
>> OH, CAN I USE YOUR LAST NAME?
455
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
>> NO.
456
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
[ LAUGHTER ] >> [ LAUGHS ]
457
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
>> Flapjack: BUT, LOLLY, THEY DIDN'T LAUGH WITH YOU.
458
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
THEY LAUGHED AT YOU.
459
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
>> EXACTLY.
460
00:21:40,000 --> 00:21:46,000
YOU SEE, FLAPJACK, AS LONG AS I GET PAID, THEN EVERYONE IS
461
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
LAUGHING.
462
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
>> Flapjack: WELL, THEN, HOORAY FOR LOLLY POOPDECK!
463
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
>> THAT'S RIGHT, FLAPJACK.
464
00:21:52,000 --> 00:21:57,000
WORLD-FAMOUS AND PAID COMEDIAN LOLLY POOPDECK.
465
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
[ LAUGHS ]
33054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.