Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,045 --> 00:00:49,547
Dear Santa,
2
00:00:35,589 --> 00:00:37,841
I have been
a very good boy this year
3
00:00:37,883 --> 00:00:39,718
except for maybe once,
4
00:00:39,760 --> 00:00:43,263
but that wasn't really my fault
and I did say sorry.
5
00:00:43,304 --> 00:00:47,893
So, for Christmas, I want
a remote-controlled flying bug,
6
00:00:47,935 --> 00:00:50,520
but a nice one
that won't scare my sister,
7
00:00:50,562 --> 00:00:52,731
or I'll be in trouble.
8
00:00:52,773 --> 00:00:56,025
You can bring her
whatever you want.
9
00:00:56,067 --> 00:00:58,695
She can't talk yet,
so even if she
10
00:00:58,737 --> 00:01:01,448
doesn't like it,
she won't say anything.
11
00:01:01,489 --> 00:01:04,117
But for me, please don't forget,
12
00:01:04,158 --> 00:01:08,288
a remote-controlled flying bug
that isn't too scary.
13
00:01:08,329 --> 00:01:11,291
Thanks, Santa.
You're the best.
14
00:02:13,645 --> 00:02:15,605
Well, hello, Tim Tim.
15
00:02:15,647 --> 00:02:17,732
Our little postman's
always on time.
16
00:02:17,774 --> 00:02:20,193
Thank you, Mrs. Claus.
17
00:02:20,234 --> 00:02:22,403
Careful, it's hot.
Blow on it a bit.
18
00:02:23,780 --> 00:02:26,074
Here's the mail for today.
19
00:02:26,115 --> 00:02:28,869
Could I please
just take a little peek?
20
00:02:28,910 --> 00:02:32,455
Tim Tim, children are not
allowed inside Santa's workshop.
21
00:02:32,497 --> 00:02:35,834
Wait!
I just saw a kid in there!
22
00:02:35,876 --> 00:02:37,711
Nonsense. That was an elf.
23
00:02:37,752 --> 00:02:39,337
- Definitely an elf.
- Huh?
24
00:02:39,379 --> 00:02:41,255
Here, have another cookie.
Bye-bye.
25
00:02:43,091 --> 00:02:44,425
Ugh.
26
00:02:45,886 --> 00:02:48,638
Rufus! Hey!
27
00:02:58,815 --> 00:03:00,525
Wow.
28
00:03:03,904 --> 00:03:05,822
This is awesome.
29
00:03:12,328 --> 00:03:14,622
Santa!
30
00:03:29,596 --> 00:03:32,766
Santa? What are you doing?
31
00:03:32,807 --> 00:03:35,309
Just getting ready to go.
32
00:03:35,351 --> 00:03:36,351
Ho-ho-ho!
33
00:03:37,771 --> 00:03:41,190
Huh?
34
00:03:41,232 --> 00:03:43,401
Have you completely forgotten?
35
00:03:43,443 --> 00:03:45,862
Quite possibly. What?
36
00:03:45,904 --> 00:03:48,031
We are going somewhere--
37
00:03:48,073 --> 00:03:50,784
by airplane, remember?
38
00:03:50,825 --> 00:03:53,745
Retirement?
Pacific cruise?
39
00:03:53,787 --> 00:03:55,122
Ah!
40
00:03:55,163 --> 00:03:56,873
Yes, our sea cruise.
41
00:03:56,915 --> 00:04:00,877
Sea, surf and sun--
our new life.
42
00:04:00,919 --> 00:04:02,712
Hmm?
43
00:04:02,754 --> 00:04:04,464
Hey! What's going on?
44
00:04:04,505 --> 00:04:05,882
We heard the launchpad.
45
00:04:07,008 --> 00:04:08,969
Who hitched up the sled?
46
00:04:09,010 --> 00:04:11,262
It's not Christmas yet!
47
00:04:12,388 --> 00:04:14,599
Sorry, Humphrey.
False alarm.
48
00:04:14,641 --> 00:04:17,102
Old habits die hard.
49
00:04:17,144 --> 00:04:18,686
It's going to take me a while
50
00:04:18,728 --> 00:04:21,898
to, uh, get used to
no longer being Santa.
51
00:04:21,940 --> 00:04:24,818
Well, if it makes you feel
any better,
52
00:04:24,859 --> 00:04:28,237
it's going to take me a while
to get used to being Santa.
53
00:04:28,279 --> 00:04:30,573
Oh, come on, you're amazing.
54
00:04:30,615 --> 00:04:33,242
All the incredible toys
you've invented this year,
55
00:04:33,284 --> 00:04:35,162
they're all fantastic!
56
00:04:35,203 --> 00:04:37,246
- I love this one!
- Oh, yes!
57
00:04:37,288 --> 00:04:39,124
This is a good one!
58
00:04:39,166 --> 00:04:40,917
I wish I'd have come up with it.
59
00:04:40,959 --> 00:04:42,919
- Want a game?
- What? Now?
60
00:04:45,254 --> 00:04:47,215
Ah!
61
00:04:48,800 --> 00:04:51,178
Come over here!
Come over here!
62
00:04:54,305 --> 00:04:56,641
Oh! Over here! Over here!
63
00:04:56,683 --> 00:04:59,352
We've got a plane
to catch, remember?
64
00:04:59,393 --> 00:05:02,022
Oh! Of course, dear.
65
00:05:12,907 --> 00:05:16,870
So, then,
this really is good-bye?
66
00:05:16,911 --> 00:05:18,538
Yes, but I can't leave
67
00:05:18,579 --> 00:05:21,666
without doing
the most important thing of all.
68
00:05:25,837 --> 00:05:26,838
Oh.
69
00:05:45,857 --> 00:05:47,608
How do I look?
70
00:05:48,985 --> 00:05:50,153
Hmm.
71
00:05:50,195 --> 00:05:53,990
Not bad. Not bad at all.
72
00:06:04,417 --> 00:06:07,212
Well, it's official.
You are Santa Claus from now on.
73
00:06:25,105 --> 00:06:26,731
What if I'm not cut out for it?
74
00:06:26,773 --> 00:06:28,357
What are you talking about?
75
00:06:28,399 --> 00:06:30,235
You've been chosen
by the Christmas Spirit
76
00:06:30,277 --> 00:06:32,028
to take my place.
77
00:06:32,070 --> 00:06:34,072
Besides, you're not alone.
78
00:06:34,114 --> 00:06:37,200
Humphrey's here to help you out.
79
00:06:37,242 --> 00:06:38,785
And Waldorf.
80
00:06:38,826 --> 00:06:40,536
- And Beatrice.
- Mmm.
81
00:06:40,578 --> 00:06:44,249
And never forget,
you've got a lot of elves.
82
00:06:48,253 --> 00:06:51,089
Good-bye, everyone.
We've had some great times.
83
00:06:51,131 --> 00:06:54,425
I'm leaving you all
in Nicholas's capable hands.
84
00:06:54,467 --> 00:06:57,804
Thanks to him, I can go
with my mind at ease.
85
00:06:59,472 --> 00:07:03,851
Come on, Beatrice,
we've got a plane to catch.
86
00:07:11,818 --> 00:07:13,111
Um...
87
00:07:13,153 --> 00:07:14,737
isn't that the closet?
88
00:07:15,905 --> 00:07:17,031
Just give him a moment.
89
00:07:20,743 --> 00:07:23,997
I really need a break, don't I?
90
00:07:29,252 --> 00:07:30,753
Bye, Santa.
91
00:07:33,923 --> 00:07:36,009
Bye, Santa.
92
00:07:42,807 --> 00:07:45,018
Right.
And now it's up to you.
93
00:07:52,525 --> 00:07:54,735
Come on, everyone.
Cheer up.
94
00:07:54,777 --> 00:07:56,821
Santa's gone,
but we've got a new Santa.
95
00:07:56,863 --> 00:07:58,156
And everything's going to run
96
00:07:58,198 --> 00:08:01,034
just as smoothly
as it did before. Right?
97
00:08:01,075 --> 00:08:04,412
Whoa!
98
00:08:08,833 --> 00:08:10,126
A kid!
99
00:08:15,131 --> 00:08:16,507
Huh? Huh?
100
00:08:16,549 --> 00:08:18,509
You're the new Santa?
101
00:08:18,551 --> 00:08:21,095
- Oh, my gosh! Oh, my gosh!
- And you're a kid.
102
00:08:21,137 --> 00:08:23,181
You're not
supposed to be in here.
103
00:08:23,223 --> 00:08:25,558
Santa's rules.
No kids allowed.
104
00:08:25,599 --> 00:08:26,767
But you're a kid.
105
00:08:26,809 --> 00:08:28,353
I know, I know!
106
00:08:30,271 --> 00:08:32,232
And she's a kid, too.
107
00:08:32,273 --> 00:08:33,691
I know!
108
00:08:33,733 --> 00:08:34,942
Ow!
109
00:08:34,984 --> 00:08:37,862
Will you all just knock it off!
110
00:08:39,822 --> 00:08:42,283
I-I didn't mean to shout.
111
00:08:42,325 --> 00:08:44,452
I-I... I never shout.
112
00:08:45,786 --> 00:08:47,580
Sorry.
113
00:08:47,621 --> 00:08:49,665
Come on, everybody out.
114
00:08:49,707 --> 00:08:51,459
Nothing to see here.
115
00:09:00,718 --> 00:09:02,387
- I'm Beatrice.
- Tim Tim.
116
00:09:02,429 --> 00:09:04,264
Hey, could I stay here
for a little while
117
00:09:04,305 --> 00:09:05,556
and play with some toys?
118
00:09:05,598 --> 00:09:07,558
Wait!
I have to show you the lab.
119
00:09:07,600 --> 00:09:08,851
The what?
120
00:09:08,893 --> 00:09:10,437
Come on!
121
00:09:10,478 --> 00:09:11,896
Hey!
122
00:09:11,938 --> 00:09:14,648
I didn't say that you...
123
00:09:19,195 --> 00:09:20,863
Check it out.
124
00:09:26,744 --> 00:09:29,080
Wow!
125
00:09:42,551 --> 00:09:45,596
Well, you must
want to play all the time.
126
00:09:45,638 --> 00:09:48,933
We do, but here, play is work
and work is play.
127
00:09:48,975 --> 00:09:51,436
That's how we test all the toys
that Santa invents.
128
00:09:51,478 --> 00:09:53,271
It's all just so much fun.
129
00:09:53,313 --> 00:09:54,730
Cool!
130
00:09:59,402 --> 00:10:00,987
It's incredible.
131
00:10:01,028 --> 00:10:03,197
Whoa, what is that?
132
00:10:06,367 --> 00:10:08,577
- Tim Tim.
- Whoa!
133
00:10:08,619 --> 00:10:10,997
Time for you to go.
There's the door.
134
00:10:19,630 --> 00:10:22,175
Nicholas, don't you want
to play with us?
135
00:10:22,216 --> 00:10:24,593
I'd love to, but...
136
00:10:24,635 --> 00:10:27,930
you know, I've got
responsibilities now.
137
00:10:29,474 --> 00:10:32,601
What's that--
"responsibility"?
138
00:10:32,643 --> 00:10:34,603
That's a grown-up thing.
139
00:10:43,863 --> 00:10:47,116
"A not too scary
remote-control flying bug."
140
00:10:47,158 --> 00:10:48,784
Okay.
141
00:11:51,431 --> 00:11:52,848
Whoa.
142
00:12:22,545 --> 00:12:24,713
Mom, Dad.
143
00:12:24,755 --> 00:12:27,758
If only you were here
with me now.
144
00:12:35,141 --> 00:12:38,436
Pardon me, sir, there's
a problem with the... Oh!
145
00:12:43,524 --> 00:12:45,693
Okay, it can wait.
146
00:12:49,697 --> 00:12:51,949
Oh! Can you believe it?
147
00:12:51,991 --> 00:12:54,201
In just a few hours,
we'll actually be there.
148
00:12:54,243 --> 00:12:55,786
If we don't crash first.
149
00:12:55,828 --> 00:12:58,747
Oh, come now, Santa.
It's just air pockets.
150
00:12:58,789 --> 00:13:00,667
You've had much worse
on your sleigh.
151
00:13:00,708 --> 00:13:03,711
Maybe so, but I was the one
in the driving seat.
152
00:13:03,752 --> 00:13:05,754
Here, I can't control a...
153
00:13:07,173 --> 00:13:08,341
Oh, come now.
154
00:13:08,382 --> 00:13:10,217
It's time to stop the magic.
155
00:13:10,259 --> 00:13:13,762
This is our chance
to live a normal life.
156
00:13:13,804 --> 00:13:16,223
Wh-What if I'm not
cut out for it?
157
00:13:16,265 --> 00:13:19,268
Of course you are.
You'll see.
158
00:13:52,843 --> 00:13:53,843
Hmm?
159
00:13:54,845 --> 00:13:56,764
Rufus!
160
00:14:17,451 --> 00:14:19,036
Huh?
161
00:14:39,599 --> 00:14:40,683
Hmm.
162
00:14:47,898 --> 00:14:50,818
Okay, Humphrey.
What do you think?
163
00:14:50,859 --> 00:14:52,861
We got a kid who wants
a remote-control bug,
164
00:14:52,903 --> 00:14:55,489
but nothing too scary.
165
00:14:55,531 --> 00:14:57,199
A bee?
166
00:14:57,241 --> 00:14:59,577
It's sweet.
Everyone likes bees.
167
00:14:59,619 --> 00:15:00,911
Bees make honey.
168
00:15:00,953 --> 00:15:02,246
My thought exactly.
169
00:15:02,288 --> 00:15:04,039
Okay.
170
00:15:15,676 --> 00:15:17,136
Here it comes.
171
00:15:40,660 --> 00:15:41,786
Ow!
172
00:15:51,504 --> 00:15:53,840
Make it stop!
173
00:15:53,881 --> 00:15:56,843
What do you think
I'm trying to do?
174
00:16:08,228 --> 00:16:10,189
Aw.
175
00:16:13,734 --> 00:16:15,611
Wow!
176
00:16:15,653 --> 00:16:17,780
Awesome!
177
00:16:17,822 --> 00:16:21,033
The kid!
178
00:16:21,074 --> 00:16:23,076
That's enough!
179
00:16:23,118 --> 00:16:24,745
What is he still doing here?
180
00:16:24,787 --> 00:16:26,246
What did I tell you earlier?
181
00:16:26,288 --> 00:16:28,165
Go and play in your roo...
182
00:16:32,670 --> 00:16:35,673
Sorry.
183
00:16:35,715 --> 00:16:37,550
Go to your room!
184
00:16:41,345 --> 00:16:43,263
- What's going on?
- Oh...
185
00:16:44,973 --> 00:16:48,352
Uh, that's weird.
186
00:16:48,394 --> 00:16:51,522
Yeah. Especially as he
doesn't have a room here.
187
00:16:51,564 --> 00:16:53,774
You invented a toy
that spits fire?
188
00:16:53,816 --> 00:16:55,395
No! That's not what
I was trying to do. I...
189
00:16:55,401 --> 00:16:56,903
Maybe I can help you.
190
00:16:56,944 --> 00:16:59,405
No. No, out of the question.
191
00:16:59,446 --> 00:17:01,824
Don't you understand?
You're in the way.
192
00:17:01,866 --> 00:17:03,158
This is my first Christmas,
193
00:17:03,200 --> 00:17:05,118
and I don't want
to let Santa down and...
194
00:17:05,160 --> 00:17:06,662
But you're Santa.
195
00:17:06,704 --> 00:17:08,497
I said go away!
196
00:17:13,293 --> 00:17:15,087
Come on, Tim Tim.
197
00:17:16,505 --> 00:17:19,717
Wait. I didn't mean it.
198
00:17:19,759 --> 00:17:21,594
Calm down, Nicholas.
199
00:17:21,635 --> 00:17:24,972
All new Santas have these
kind of problems at first.
200
00:17:25,013 --> 00:17:26,348
Do they?
201
00:17:26,390 --> 00:17:28,976
No, I was just saying that
to cheer you up.
202
00:17:30,561 --> 00:17:32,688
He's not normally like that.
203
00:17:32,730 --> 00:17:35,524
Nicholas is a great friend
and fun.
204
00:17:35,566 --> 00:17:38,861
And he's a wonderful Santa,
but something's wrong.
205
00:17:38,903 --> 00:17:41,488
Maybe you should phone
the old Santa Claus.
206
00:17:41,530 --> 00:17:43,198
Oh, no, I wouldn't want
to worry him.
207
00:17:43,240 --> 00:17:45,158
They've probably
just got to their new house.
208
00:17:45,200 --> 00:17:47,035
Besides, we've got
a lot of elves.
209
00:17:48,579 --> 00:17:50,497
That's for sure.
210
00:17:50,539 --> 00:17:52,124
And they're really funny, too.
211
00:17:52,165 --> 00:17:53,626
"Aah! There's a kid
in the room!"
212
00:17:53,667 --> 00:17:55,168
Bye-bye.
213
00:17:56,336 --> 00:17:59,840
Bye-bye.
214
00:18:03,176 --> 00:18:04,464
What are you worried about?
215
00:18:04,470 --> 00:18:06,179
Nothing.
216
00:18:06,221 --> 00:18:09,767
Well... something.
217
00:18:09,809 --> 00:18:12,019
I'm worried about Christmas.
218
00:18:12,060 --> 00:18:14,229
Really? Is it an emergency?
219
00:18:14,271 --> 00:18:16,607
Oh, say it's an emergency.
Go on.
220
00:18:16,649 --> 00:18:17,691
Whoa!
221
00:18:19,610 --> 00:18:22,112
I didn't say
it was an emergency.
222
00:18:22,154 --> 00:18:23,823
Here we go.
It's right up here.
223
00:18:51,141 --> 00:18:53,393
"For emergencies only."
224
00:18:53,435 --> 00:18:55,021
I don't know, Waldorf.
225
00:18:55,062 --> 00:18:57,272
They keep it out of reach
for a reason.
226
00:18:57,314 --> 00:18:59,942
- Nicholas has problems, right?
- Yeah.
227
00:18:59,984 --> 00:19:02,110
And you don't know
how to solve them, right?
228
00:19:02,152 --> 00:19:03,403
Uh-uh.
229
00:19:03,445 --> 00:19:05,113
And you're really clever.
230
00:19:05,155 --> 00:19:08,868
So if you can't fix it,
then it must be an emergency.
231
00:19:14,081 --> 00:19:15,082
Huh?
232
00:19:18,460 --> 00:19:20,963
Whoa.
233
00:19:21,005 --> 00:19:22,631
Oh!
234
00:19:25,175 --> 00:19:26,677
Oh!
235
00:19:27,720 --> 00:19:28,846
Whoa!
236
00:19:40,440 --> 00:19:42,234
I think you've gained
a few extra pounds.
237
00:19:42,275 --> 00:19:44,403
- It looks good on you.
- What? I didn't hear that.
238
00:19:44,444 --> 00:19:46,906
I know it was insulting,
but it probably was funny.
239
00:19:46,947 --> 00:19:49,575
At least let me
take off the jacket.
240
00:19:49,616 --> 00:19:52,452
Oh, come on, now,
we're almost there.
241
00:19:52,494 --> 00:19:55,288
- Where?
- I told you, it's a surprise.
242
00:19:55,330 --> 00:19:57,165
You like surprises, don't you?
243
00:19:57,207 --> 00:19:59,793
Stop your bellyaching.
We're here now.
244
00:19:59,835 --> 00:20:02,922
- Where?
- Here.
245
00:20:02,963 --> 00:20:04,965
Huh?
246
00:20:05,007 --> 00:20:07,968
The orphanage.
The one where we found Nicholas.
247
00:20:08,010 --> 00:20:11,430
This is a delightful
surprise, but why the suit?
248
00:20:12,723 --> 00:20:14,266
Hello! Daffodil Orphanage.
249
00:20:14,307 --> 00:20:15,684
Can we help you?
250
00:20:15,726 --> 00:20:19,312
Uh, Mr. Santana here
to see Mr. Ratchet.
251
00:20:19,354 --> 00:20:22,649
Huh?
252
00:20:22,691 --> 00:20:25,318
Well, they need someone
to run the orphanage.
253
00:20:25,360 --> 00:20:27,065
You aren't really going
to spend your retirement
254
00:20:27,071 --> 00:20:28,864
twiddling your thumbs, are you?
255
00:20:28,906 --> 00:20:31,658
Being surrounded by children,
playing with them,
256
00:20:31,700 --> 00:20:33,285
- I thought...
- Beatrice!
257
00:20:33,326 --> 00:20:36,455
Oh! You clever little sugarplum.
258
00:20:36,496 --> 00:20:39,249
Oh, this is just wonderful!
259
00:20:39,291 --> 00:20:40,834
Oh, Santa.
260
00:20:45,464 --> 00:20:48,092
Oh, come on.
261
00:20:50,010 --> 00:20:51,344
Come in.
262
00:20:51,386 --> 00:20:52,846
Eh... oh.
263
00:20:56,809 --> 00:20:58,685
So, we'll make this quick,
shall we?
264
00:20:58,727 --> 00:21:00,187
Okay.
265
00:21:04,691 --> 00:21:07,527
In a nutshell,
I retire in six months.
266
00:21:07,569 --> 00:21:09,571
I'm looking for someone
to replace me
267
00:21:09,613 --> 00:21:11,239
as director of this orphanage.
268
00:21:11,281 --> 00:21:13,283
Would you say you're
very familiar with children?
269
00:21:13,325 --> 00:21:14,701
Oh, yes, that's fair to say.
270
00:21:14,743 --> 00:21:16,363
I know all the children
in the whole world.
271
00:21:16,369 --> 00:21:17,496
Don't touch that!
272
00:21:17,537 --> 00:21:19,165
Oh...
273
00:21:24,170 --> 00:21:27,089
- You know, I'm a bit like them.
- What?
274
00:21:27,131 --> 00:21:30,759
I never miss
any opportunity to play.
275
00:21:30,801 --> 00:21:33,470
In an instant, you're a frog
leaping on lily leaves.
276
00:21:33,512 --> 00:21:35,931
Or a knight, attacking
an impenetrable fortress.
277
00:21:35,973 --> 00:21:37,516
Or a pirate. Arr!
278
00:21:37,557 --> 00:21:40,060
On a quest for treasure.
279
00:21:40,102 --> 00:21:42,146
I'm swinging from vine to vine.
280
00:21:42,188 --> 00:21:43,981
Look out!
281
00:21:44,023 --> 00:21:45,649
Dinosaurs.
282
00:21:47,860 --> 00:21:49,653
The green diamond.
283
00:21:49,695 --> 00:21:53,073
I'll take it to a desert island
aboard my ship.
284
00:21:53,115 --> 00:21:55,034
I said don't touch that!
285
00:21:55,075 --> 00:21:57,828
The Daffodil Orphanage
does not need another child.
286
00:21:57,870 --> 00:21:59,705
Good day, sir!
287
00:22:03,416 --> 00:22:05,961
Oh, Santa, I'm sure
we can find something else.
288
00:22:06,003 --> 00:22:08,296
- It was just an idea, and there are
- Hmm?
289
00:22:08,338 --> 00:22:10,549
so many other things
you can do with your life.
290
00:22:10,590 --> 00:22:12,968
Oh! Mother of mistletoe!
291
00:22:13,010 --> 00:22:16,513
Beatrice, dear,
I'll be right back.
292
00:22:22,728 --> 00:22:23,770
He forgot his...
293
00:22:36,867 --> 00:22:40,537
I wonder what Santa would do.
294
00:22:40,579 --> 00:22:42,664
You rang?
295
00:22:42,706 --> 00:22:44,833
Santa! You're back?
296
00:22:44,875 --> 00:22:46,960
A little bird told me
you might need some help.
297
00:22:47,002 --> 00:22:49,337
Really? Everything's fine.
298
00:22:49,379 --> 00:22:51,715
- What's that?
- Ow!
299
00:22:51,757 --> 00:22:54,134
Oh, dear. That is strange.
300
00:22:54,176 --> 00:22:56,970
It was years before I had
a real whisker on my chin.
301
00:22:57,012 --> 00:22:58,847
Yes, it keeps growing back,
302
00:22:58,889 --> 00:23:00,766
and there's a silly toy
I can't get right.
303
00:23:00,807 --> 00:23:02,309
And there's millions
and trillions
304
00:23:02,350 --> 00:23:04,228
of other problems everywhere,
305
00:23:04,270 --> 00:23:07,147
and tonight's Christmas Eve,
and I'll never be ready in time.
306
00:23:07,189 --> 00:23:08,774
Never, never, never!
307
00:23:10,483 --> 00:23:11,902
Huh?
308
00:23:13,779 --> 00:23:17,157
All right.
309
00:23:17,199 --> 00:23:19,034
So you do need some help.
310
00:23:19,076 --> 00:23:20,493
Uh, have you looked
in the basement?
311
00:23:20,535 --> 00:23:22,662
We have a basement?
312
00:23:22,704 --> 00:23:25,207
I knew there was
something I forgot to show you.
313
00:23:25,249 --> 00:23:27,000
What?
314
00:23:27,042 --> 00:23:30,670
The Spirit of Christmas.
315
00:23:42,224 --> 00:23:44,768
Oh, thank goodness.
It's okay.
316
00:23:44,810 --> 00:23:46,603
For a moment there,
I thought that perhaps...
317
00:23:54,694 --> 00:23:56,363
It's melting?
318
00:23:56,404 --> 00:23:58,615
It's not supposed
to melt, is it?
319
00:23:58,657 --> 00:24:01,201
- This is serious.
- Rather serious.
320
00:24:01,243 --> 00:24:03,954
- More like "extremely."
- Well, one word: disaster.
321
00:24:03,996 --> 00:24:05,538
- What?
- Huh?
322
00:24:05,580 --> 00:24:07,082
Coming through!
323
00:24:12,504 --> 00:24:15,507
Ah, Santa! There you are
at last, dear friend.
324
00:24:15,548 --> 00:24:18,177
We were all wondering
where you'd gone.
325
00:24:18,218 --> 00:24:20,262
Now we're all together at last.
326
00:24:20,304 --> 00:24:21,596
You're all Santa?
327
00:24:21,638 --> 00:24:23,849
Oh, well, we were.
328
00:24:23,890 --> 00:24:25,934
But what are you all doing here?
329
00:24:25,976 --> 00:24:27,894
Someone sounded
the emergency bell.
330
00:24:27,936 --> 00:24:29,896
- Did you...
- I did.
331
00:24:29,938 --> 00:24:33,275
I'm sorry. I didn't know
what else to do.
332
00:24:33,317 --> 00:24:35,319
You're just not yourself.
333
00:24:35,361 --> 00:24:38,364
Tell old Santa
your troubles, my boy.
334
00:24:38,405 --> 00:24:42,368
Well, I keep growing whiskers,
and I'm annoyed all the time.
335
00:24:42,409 --> 00:24:44,244
Oh, and I'm craving coffee.
336
00:24:44,286 --> 00:24:45,745
And that's really weird
337
00:24:45,787 --> 00:24:48,290
because I've never even
tasted coffee.
338
00:24:48,332 --> 00:24:51,084
- Hmm.
- What is it?
339
00:24:51,126 --> 00:24:54,462
I'm afraid that you've got
grown-up-itis.
340
00:24:56,340 --> 00:24:58,050
It's a very rare illness
341
00:24:58,091 --> 00:25:00,552
in children who want
to grow up too fast.
342
00:25:00,593 --> 00:25:03,222
- Is that bad?
- No.
343
00:25:03,263 --> 00:25:06,350
Not very.
344
00:25:06,392 --> 00:25:10,020
Except when a
Santa Claus is stricken with it.
345
00:25:10,062 --> 00:25:13,732
I knew it.
This is all my fault.
346
00:25:13,773 --> 00:25:15,359
There's only one thing to do.
347
00:25:15,401 --> 00:25:16,818
Panic! Okay!
348
00:25:16,860 --> 00:25:18,611
No!
349
00:25:18,653 --> 00:25:21,781
One of us needs to stand in
for him until he gets better.
350
00:25:21,823 --> 00:25:23,616
- Let's pick one.
- Okay. Ready?
351
00:25:23,658 --> 00:25:25,327
Rock, paper, scissors!
352
00:25:25,369 --> 00:25:27,495
Paper covers rock!
353
00:25:27,537 --> 00:25:29,158
- Uh, scissors covers...
- I don't believe that's...
354
00:25:29,164 --> 00:25:31,958
You, sir, could you stand in
for Nicholas?
355
00:25:32,000 --> 00:25:34,502
Me? Is she joking?
356
00:25:34,544 --> 00:25:36,422
Well, you can count on me.
357
00:25:36,463 --> 00:25:38,340
I'll take care
of all the deliveries.
358
00:25:38,382 --> 00:25:40,550
What? Hang on
one moment, young man!
359
00:25:40,592 --> 00:25:42,219
Who do you think you are?
360
00:25:49,393 --> 00:25:51,895
You can't stay here anymore.
361
00:25:51,937 --> 00:25:53,521
You might be contagious.
362
00:25:53,563 --> 00:25:55,357
- But...
- He's right.
363
00:25:55,399 --> 00:25:57,484
You can come back
when you're well again.
364
00:25:57,525 --> 00:25:59,069
I'll take care of the young'un.
365
00:25:59,111 --> 00:26:00,779
And I'll save Christmas.
366
00:26:00,820 --> 00:26:02,239
May I?
367
00:26:09,162 --> 00:26:10,414
Hmm.
368
00:26:13,959 --> 00:26:15,710
Not a moment to lose.
369
00:26:15,752 --> 00:26:17,254
Let's get to work.
370
00:26:45,657 --> 00:26:47,700
Oh!
371
00:26:48,994 --> 00:26:50,912
Come on. Trust me.
372
00:26:50,954 --> 00:26:53,081
I'll have you fixed up
in no time.
373
00:26:53,123 --> 00:26:57,585
Pfft. I don't really feel
like racing sleds right now.
374
00:26:57,627 --> 00:26:59,838
READY?
375
00:26:59,879 --> 00:27:01,923
Set?
376
00:27:01,965 --> 00:27:04,551
Go!
377
00:27:11,433 --> 00:27:13,018
First! I win!
378
00:27:13,059 --> 00:27:15,270
Best of three? Huh?
379
00:27:15,312 --> 00:27:17,022
Frankly, I don't see how this
380
00:27:17,063 --> 00:27:18,731
is supposed to make me
feel better.
381
00:27:20,192 --> 00:27:21,485
Christmas crackers.
382
00:27:21,527 --> 00:27:22,777
It's worse than I thought.
383
00:27:32,454 --> 00:27:34,414
What happened?
384
00:27:34,456 --> 00:27:36,249
I ran into a door.
385
00:27:36,291 --> 00:27:37,667
A door?
386
00:27:37,709 --> 00:27:40,546
- Where?
- Can't you see it?
387
00:27:40,587 --> 00:27:42,755
Right there in...
388
00:27:42,797 --> 00:27:44,883
There's a bunch of them.
389
00:27:46,510 --> 00:27:49,596
I-I don't see anything.
390
00:27:49,637 --> 00:27:51,681
They look like doors on an...
391
00:27:51,723 --> 00:27:54,226
- Advent calendar!
- Advent calendar!
392
00:27:54,267 --> 00:27:57,396
That's why you're
the only one who can see it.
393
00:27:57,437 --> 00:28:00,648
Each Santa Claus has his own
personal Advent calendar,
394
00:28:00,690 --> 00:28:03,235
which appears to him
in times of trouble.
395
00:28:03,276 --> 00:28:05,111
Each numbered door is connected
396
00:28:05,153 --> 00:28:07,822
to a year of your life,
past and future.
397
00:28:07,864 --> 00:28:09,324
Which door is that?
398
00:28:09,366 --> 00:28:10,658
Twenty-four.
399
00:28:10,700 --> 00:28:12,160
Okay, it's like a puzzle,
400
00:28:12,202 --> 00:28:14,371
and it chooses
where it wants you to start.
401
00:28:14,413 --> 00:28:16,206
Which, in your case, is door 24.
402
00:28:16,248 --> 00:28:18,500
Now, when you get
to the other side,
403
00:28:18,542 --> 00:28:21,002
keep your eyes open
and look for clues,
404
00:28:21,044 --> 00:28:23,880
things that will tell you
which doors to open next.
405
00:28:23,922 --> 00:28:25,632
And behind one of these doors,
406
00:28:25,673 --> 00:28:27,926
you'll find the answer
to your problem.
407
00:28:27,967 --> 00:28:30,387
Okay. Got it.
408
00:29:04,921 --> 00:29:07,132
Well, I've got a toy
he's sure to like.
409
00:29:07,173 --> 00:29:09,050
What do you think of this?
410
00:29:09,092 --> 00:29:11,761
- Adorable!
- Yes, but will he like it?
411
00:29:11,803 --> 00:29:13,096
That's another story.
412
00:29:13,138 --> 00:29:14,425
Here he comes.
413
00:29:14,431 --> 00:29:16,099
Rufus! Shh.
414
00:29:16,141 --> 00:29:17,892
All right,
let's make this quick.
415
00:29:17,934 --> 00:29:20,312
I got another meeting at 7:00.
416
00:29:20,353 --> 00:29:22,648
- All right, so where are we?
- Well, Mr. Nicholas,
417
00:29:22,689 --> 00:29:24,149
we have this doll
that has always
418
00:29:24,190 --> 00:29:25,727
- been a big hit.
- Nicholas? Hey, that's me.
419
00:29:25,733 --> 00:29:27,486
She can say "mama,"
and she can drink
420
00:29:27,527 --> 00:29:28,897
- from a bottle.
- What else?
421
00:29:28,903 --> 00:29:31,448
Uh, she wets her diaper and...
422
00:29:31,490 --> 00:29:33,700
I said, "What else?"
423
00:29:35,118 --> 00:29:36,828
Uh, we have this really cute
424
00:29:36,869 --> 00:29:38,246
little plush toy hamster.
425
00:29:39,581 --> 00:29:40,915
Look how funny he is.
426
00:29:42,250 --> 00:29:43,960
What else?
427
00:29:44,002 --> 00:29:47,005
Rufus, no.
428
00:29:47,046 --> 00:29:49,090
Right. Now, listen.
429
00:29:49,132 --> 00:29:51,593
For years, people have had it
all wrong about children.
430
00:29:51,635 --> 00:29:55,555
But not me. I know exactly
how they feel deep down.
431
00:29:55,597 --> 00:29:57,974
Do you know how long it takes
to become a grown-up?
432
00:29:59,934 --> 00:30:01,353
Too long.
433
00:30:01,394 --> 00:30:03,480
Ask a seven-year-old
what he really wants.
434
00:30:03,522 --> 00:30:05,649
- A soccer ball!
- Who said that?
435
00:30:05,691 --> 00:30:07,275
Get out.
436
00:30:07,317 --> 00:30:09,695
Poor guy.
That was uncalled for.
437
00:30:09,736 --> 00:30:11,697
What every 7-year-old wants
438
00:30:11,738 --> 00:30:14,199
is to stop wasting time
on stupid toys.
439
00:30:14,240 --> 00:30:15,783
They want to grow up faster.
440
00:30:15,825 --> 00:30:18,119
And I intend to help
that seven-year-old grow up.
441
00:30:18,161 --> 00:30:20,079
You know how?
442
00:30:20,121 --> 00:30:22,541
By taking away
this distraction of Christmas.
443
00:30:22,582 --> 00:30:24,584
From now on, no more presents,
444
00:30:24,626 --> 00:30:26,545
no more Christmas.
445
00:30:26,586 --> 00:30:28,457
What?
He can't do that, can he?
446
00:30:28,463 --> 00:30:29,756
Thanks to me,
447
00:30:29,797 --> 00:30:31,168
children will stop
playing for good.
448
00:30:31,174 --> 00:30:33,259
They can become grown-ups
much faster.
449
00:30:33,301 --> 00:30:35,220
And the elves?
450
00:30:35,261 --> 00:30:36,840
Fired.
I always thought there were
451
00:30:36,846 --> 00:30:39,057
- too many of them anyway.
- Excuse me?
452
00:30:40,726 --> 00:30:42,810
7:00. This meeting is over.
453
00:30:42,852 --> 00:30:45,063
What was that?
454
00:30:45,104 --> 00:30:46,939
Was he...
was he hiding under the table?
455
00:30:56,449 --> 00:30:58,744
Huh?
456
00:30:58,785 --> 00:31:01,663
Hmm. Future not so bright?
457
00:31:01,705 --> 00:31:04,666
When I grow up,
I'm gonna be a big jerk.
458
00:31:04,708 --> 00:31:06,125
And mean, too.
459
00:31:06,167 --> 00:31:08,044
Come on, now.
460
00:31:08,086 --> 00:31:11,256
No, you won't. The future
isn't set in stone, you know.
461
00:31:11,297 --> 00:31:14,634
There's still time
to change everything, Nicholas.
462
00:31:14,676 --> 00:31:18,137
Believe me, this is only
the first stage of the game.
463
00:31:18,179 --> 00:31:20,890
You can still win overall.
464
00:31:20,932 --> 00:31:22,517
Did you find a clue,
465
00:31:22,559 --> 00:31:24,227
something to tell you
where to go next?
466
00:31:24,269 --> 00:31:25,520
Hmm.
467
00:31:26,938 --> 00:31:29,148
The number seven came up a lot.
468
00:31:29,190 --> 00:31:31,150
Interesting.
You're seven now.
469
00:31:31,192 --> 00:31:33,986
That means door number seven
is the present.
470
00:31:34,028 --> 00:31:35,488
Hmm.
471
00:31:35,530 --> 00:31:37,616
I'm curious to know
what it opens into.
472
00:31:39,534 --> 00:31:41,994
So am I.
473
00:31:54,674 --> 00:31:56,802
Hmm.
474
00:32:02,890 --> 00:32:05,518
This contraption
is ridiculously complicated.
475
00:32:05,560 --> 00:32:07,061
What do you call it again?
476
00:32:07,103 --> 00:32:08,688
Oh, it's a video game console.
477
00:32:11,232 --> 00:32:13,359
Nicholas makes
really great ones.
478
00:32:13,401 --> 00:32:15,821
Ah, yes, I've seen
these computer things.
479
00:32:15,862 --> 00:32:17,989
They cause children
to stay indoors,
480
00:32:18,030 --> 00:32:21,117
sitting all alone,
staring blankly at a screen.
481
00:32:21,159 --> 00:32:23,202
Well, they can still be
a lot of fun.
482
00:32:23,244 --> 00:32:25,580
There are all kinds
of different games.
483
00:32:25,622 --> 00:32:27,290
If you push the button here,
the screen...
484
00:32:27,332 --> 00:32:29,250
Pushing buttons, did you say?
485
00:32:29,292 --> 00:32:32,337
That doesn't stretch the
imagination very far, does it?
486
00:32:32,378 --> 00:32:35,799
Ah. Things were very different
when I was Santa Claus.
487
00:32:35,841 --> 00:32:39,344
There was no TV,
no radio, no Internet.
488
00:32:39,385 --> 00:32:41,346
Just time to play.
489
00:32:41,387 --> 00:32:42,972
Ha, good times.
490
00:32:43,014 --> 00:32:44,390
Ah, yes.
491
00:32:45,684 --> 00:32:47,143
Hmm.
492
00:33:01,700 --> 00:33:03,368
Huh?
493
00:33:05,370 --> 00:33:08,289
Wha... How did you do that?
494
00:33:08,331 --> 00:33:10,208
I-Is this your house?
495
00:33:10,249 --> 00:33:12,585
Yeah. Mom, this is Nicholas.
496
00:33:12,627 --> 00:33:14,587
I've been expecting you.
497
00:33:14,629 --> 00:33:17,048
- Huh?
- My mom can see the future.
498
00:33:17,089 --> 00:33:18,257
Really?
499
00:33:18,299 --> 00:33:19,676
You came just in time.
500
00:33:19,718 --> 00:33:21,553
I was about to bring you
my letter.
501
00:33:21,594 --> 00:33:23,930
You know, I'm not
Santa Claus anymore.
502
00:33:23,971 --> 00:33:26,140
I caught some sort
of strange disease.
503
00:33:26,182 --> 00:33:29,435
Huh? You mean there won't be
any presents this year?
504
00:33:29,477 --> 00:33:31,270
- Well...
- Sit.
505
00:33:38,361 --> 00:33:39,946
Huh?
506
00:33:39,987 --> 00:33:42,156
Ow!
507
00:33:57,839 --> 00:33:59,257
Funny.
508
00:33:59,298 --> 00:34:02,051
That looks like you,
but younger.
509
00:34:03,177 --> 00:34:04,637
And he reminds me of...
510
00:34:07,974 --> 00:34:09,809
My teddy bear!
511
00:34:09,851 --> 00:34:11,895
That was my teddy bear
at the orphanage
512
00:34:11,937 --> 00:34:14,021
- when I was little.
- Huh?
513
00:34:14,063 --> 00:34:17,943
But I forgot to take him with me
when Santa Claus came to get me.
514
00:34:17,984 --> 00:34:20,570
Shh.
The spirits are speaking.
515
00:34:24,449 --> 00:34:27,786
They say, in order to be cured,
516
00:34:27,827 --> 00:34:30,789
Nicholas must find the bear.
517
00:34:30,830 --> 00:34:33,959
My teddy bear.
518
00:34:43,175 --> 00:34:45,804
Oh, yeah.
I know it.
519
00:34:45,845 --> 00:34:48,932
It's a mountain
in the shape of a bear.
520
00:34:52,059 --> 00:34:54,854
The spirits are showing you
the path.
521
00:34:56,022 --> 00:34:58,232
It is the path of healing.
522
00:35:03,571 --> 00:35:06,699
Door number three.
523
00:35:19,879 --> 00:35:21,840
Nicholas, I'm going with you!
524
00:35:21,881 --> 00:35:23,967
No, Tim Tim, he must go alone.
525
00:35:27,428 --> 00:35:29,555
I can never go anywhere.
526
00:35:34,477 --> 00:35:37,396
What talent.
527
00:35:37,438 --> 00:35:38,815
Excuse me, sir. Can I help?
528
00:35:38,857 --> 00:35:40,441
Oh, yes. Why not, indeed?
529
00:35:40,483 --> 00:35:42,777
Could you take
those away, please?
530
00:35:49,617 --> 00:35:52,370
Huh? Was there
something wrong with them?
531
00:35:52,411 --> 00:35:55,790
No. I just don't think
the children will like them.
532
00:35:59,878 --> 00:36:01,295
There.
533
00:36:01,337 --> 00:36:03,297
Uh, nice. You've made a boat.
534
00:36:03,339 --> 00:36:05,550
Ah, a pirate ship!
535
00:36:05,591 --> 00:36:08,344
We used to make loads of these.
536
00:36:09,804 --> 00:36:12,139
He isn't gonna give that
to a kid, is he?
537
00:36:12,181 --> 00:36:13,516
Of course I am.
538
00:36:13,558 --> 00:36:15,727
Children like simple things.
539
00:36:15,768 --> 00:36:18,063
Half a walnut shell,
a stick and some paper,
540
00:36:18,104 --> 00:36:20,606
then you can pretend that you're
Blackbeard the pirate.
541
00:36:20,648 --> 00:36:22,984
Hours of fun in the tub,
days even.
542
00:36:23,026 --> 00:36:24,610
Kids don't want to do that.
543
00:36:24,652 --> 00:36:26,071
They will now.
544
00:36:26,112 --> 00:36:27,321
You got to be kidding me.
545
00:36:27,363 --> 00:36:28,823
I heard that.
546
00:36:28,865 --> 00:36:31,534
Completely nuts.
547
00:36:33,619 --> 00:36:37,623
Well, the boat's cute,
but we've got a list, right?
548
00:36:37,665 --> 00:36:41,252
And we can't give every kid
the same thing.
549
00:36:41,293 --> 00:36:42,503
Huh?
550
00:36:42,545 --> 00:36:45,297
Yes, we can!
551
00:36:45,339 --> 00:36:47,174
But I'm going to give
every child
552
00:36:47,216 --> 00:36:50,302
the same thing for Christmas,
and they are going to like it.
553
00:36:50,344 --> 00:36:53,681
I'm a genius,
and I'm going to save Christmas.
554
00:36:56,726 --> 00:36:58,978
How silly.
555
00:36:59,020 --> 00:37:00,980
I should have thought
of that sooner.
556
00:37:01,022 --> 00:37:03,357
Oh, yes, I remember him well.
557
00:37:03,399 --> 00:37:05,110
That teddy bear
was the first toy
558
00:37:05,151 --> 00:37:07,112
I gave you when you were a baby.
559
00:37:07,153 --> 00:37:10,156
Of course that's the cure.
560
00:37:11,323 --> 00:37:13,284
My teddy bear?
561
00:37:13,325 --> 00:37:16,203
- Why?
- Because a child's 1st toy is magical.
562
00:37:16,245 --> 00:37:17,997
Just take a look at mine.
563
00:37:18,039 --> 00:37:20,625
I take my little blue bunny
with me wherever I go.
564
00:37:20,666 --> 00:37:23,669
Whenever I don't feel good,
I just give him a hug and...
565
00:37:25,630 --> 00:37:27,590
He should be...
566
00:37:27,632 --> 00:37:29,968
Oh, no.
567
00:37:30,009 --> 00:37:32,219
I've lost my bunny.
568
00:37:33,638 --> 00:37:36,015
My bunny wabbit.
569
00:37:49,988 --> 00:37:51,572
Where are you going?
570
00:37:51,614 --> 00:37:54,283
Bear Mountain is that way.
571
00:37:54,325 --> 00:37:57,328
Door number one is here.
572
00:37:57,369 --> 00:37:58,871
Yeah. So?
573
00:37:58,913 --> 00:38:00,414
Oh.
574
00:38:00,456 --> 00:38:03,709
When I was one,
my parents were still here.
575
00:38:03,751 --> 00:38:05,336
Do you think I could...
576
00:38:05,377 --> 00:38:06,879
No, Nicholas! Listen!
577
00:38:06,921 --> 00:38:08,506
That's not a good idea at all!
578
00:38:08,547 --> 00:38:11,676
This game has rules
you have to...
579
00:38:11,717 --> 00:38:13,928
follow.
580
00:38:22,228 --> 00:38:25,190
Hey, buddy, you want
a photo with Mom and Dad?
581
00:38:25,231 --> 00:38:27,441
What a cutie.
What's the little fellow's name?
582
00:38:27,483 --> 00:38:29,152
Nicholas.
583
00:38:33,781 --> 00:38:36,242
Move in a little
to the left. Give us a smile.
584
00:38:36,283 --> 00:38:39,037
Great, great. Hold it.
One, two...
585
00:39:36,094 --> 00:39:39,055
Mom? Dad?
586
00:40:31,398 --> 00:40:32,733
No!
587
00:40:42,743 --> 00:40:45,871
No! No!
588
00:40:48,582 --> 00:40:50,376
I ruined the game.
589
00:40:54,339 --> 00:40:57,508
Don't worry.
There's still hope yet.
590
00:40:57,549 --> 00:41:00,594
Can't you just leave me alone?
591
00:41:03,639 --> 00:41:08,019
Oh! I'm sorry. Oh, I'm sorry.
592
00:41:08,060 --> 00:41:10,896
I didn't mean
to say that, Santa.
593
00:41:10,938 --> 00:41:12,523
It's just because of...
594
00:41:25,286 --> 00:41:27,330
My mom can see the future.
595
00:41:29,332 --> 00:41:31,167
It is the path of healing.
596
00:41:31,209 --> 00:41:32,960
Door number three!
597
00:41:36,714 --> 00:41:40,467
Maybe door number three
still works.
598
00:41:40,509 --> 00:41:41,927
There's still hope.
599
00:41:41,969 --> 00:41:43,137
Huh?
600
00:41:43,179 --> 00:41:45,097
Where are you going?
601
00:41:45,139 --> 00:41:48,642
I saw myself entering it
in the magic smoke.
602
00:41:48,684 --> 00:41:50,936
- Uh, let's go, then.
- No.
603
00:41:50,978 --> 00:41:52,604
Uh, I have to go alone.
604
00:41:52,646 --> 00:41:54,565
You know how dangerous
it is there?
605
00:41:54,606 --> 00:41:55,900
Don't worry, Santa.
606
00:41:55,941 --> 00:41:57,693
This time,
I'll follow the rules.
607
00:41:57,735 --> 00:42:01,613
In the meantime, you should go
and look for your bunny rabbit.
608
00:42:24,553 --> 00:42:26,264
But what are you making?
609
00:42:26,305 --> 00:42:28,557
You tell me.
610
00:42:28,599 --> 00:42:30,226
Bricks?
611
00:42:30,268 --> 00:42:32,519
Come now, Beatrice,
use your imagination.
612
00:42:32,561 --> 00:42:35,273
A building? A train?
613
00:42:35,314 --> 00:42:36,565
Yes.
614
00:42:36,607 --> 00:42:37,900
Or a car. Vroom!
615
00:42:37,942 --> 00:42:39,151
Rocket ship!
616
00:42:39,193 --> 00:42:40,861
Zoom!
617
00:42:40,903 --> 00:42:42,988
With two of them,
you could have a puppet show.
618
00:42:43,030 --> 00:42:44,567
"Hello."
"Hello."
619
00:42:44,573 --> 00:42:46,951
"How do you do?"
"I'm fine, thank you."
620
00:42:46,992 --> 00:42:48,994
Don't you see?
Brothers and sisters
621
00:42:49,036 --> 00:42:51,956
will be playing together
for the first time in years.
622
00:42:51,997 --> 00:42:53,458
And best of all,
623
00:42:53,499 --> 00:42:55,251
they're easy to make.
We should have one
624
00:42:55,293 --> 00:42:57,962
for every child
on the planet in...
625
00:42:58,003 --> 00:42:59,630
just a few hours.
626
00:43:02,508 --> 00:43:04,135
We can't do this.
627
00:43:04,176 --> 00:43:05,552
Oh, I think we can.
628
00:43:05,594 --> 00:43:07,472
I'm saving Christmas,
629
00:43:07,513 --> 00:43:09,556
and nothing can stand in my way.
630
00:43:09,598 --> 00:43:11,600
Oh, yeah?
631
00:43:11,642 --> 00:43:12,643
Yeah.
632
00:43:15,313 --> 00:43:17,440
Can you believe that girl?
633
00:43:17,482 --> 00:43:19,942
It's as if she's gone mad
or something.
634
00:43:21,777 --> 00:43:24,322
Are you still thirsty,
Mrs. Rose?
635
00:43:29,994 --> 00:43:31,578
By any chance,
636
00:43:31,620 --> 00:43:33,331
have you seen my bunny?
637
00:43:33,372 --> 00:43:35,207
You! No use insisting,
good fellow.
638
00:43:35,249 --> 00:43:37,502
I already told you,
you're not cut out for the job.
639
00:43:43,174 --> 00:43:44,967
There you are!
640
00:43:46,093 --> 00:43:47,636
Right.
641
00:43:47,678 --> 00:43:49,514
You've got your dirty old
stuffed toy, then?
642
00:43:49,555 --> 00:43:52,016
If so, would you please
show yourself the door?
643
00:43:52,057 --> 00:43:53,559
No! This is not the way out!
644
00:43:56,728 --> 00:43:58,147
Don't worry, I'll get her.
645
00:44:00,274 --> 00:44:03,361
Deck the halls!
You've got to be kidding me.
646
00:44:03,402 --> 00:44:05,612
Whoa!
647
00:44:05,654 --> 00:44:08,032
Zoey! Come back here
immediately!
648
00:44:19,251 --> 00:44:21,753
Huh? Oh!
649
00:44:21,795 --> 00:44:23,589
Don't slam
into the walls like that.
650
00:44:23,630 --> 00:44:24,715
You'll get hurt.
651
00:44:37,144 --> 00:44:38,812
Ooh!
652
00:44:38,854 --> 00:44:40,647
This looks like fun.
653
00:44:40,689 --> 00:44:43,192
Fun, you say?
654
00:44:43,234 --> 00:44:45,652
It's freezing cold here!
655
00:44:45,694 --> 00:44:47,279
Where are we?
656
00:44:47,321 --> 00:44:49,031
Good question.
657
00:44:51,075 --> 00:44:52,076
Oops.
658
00:44:58,665 --> 00:45:01,502
Don't fret.
I'll get you home.
659
00:45:02,836 --> 00:45:04,046
Oh!
660
00:45:06,798 --> 00:45:08,759
Come on!
661
00:45:10,719 --> 00:45:12,971
Huh?
662
00:45:40,082 --> 00:45:42,251
I'm scared.
663
00:45:42,293 --> 00:45:45,129
Mr. Ratchet,
try and reach the controls
664
00:45:45,170 --> 00:45:46,797
and raise the anchor.
665
00:45:46,838 --> 00:45:48,466
What? Oh, no, no,
no, no, no, no.
666
00:45:48,507 --> 00:45:49,967
I'm not moving an inch.
667
00:45:50,008 --> 00:45:53,137
But you know
all about boats, don't you?
668
00:45:53,178 --> 00:45:54,930
- Me?
- When you were a little boy,
669
00:45:54,972 --> 00:45:57,558
you dreamed of becoming
the captain of a pirate ship.
670
00:45:57,600 --> 00:45:59,685
Ah. When I think
of all those boats
671
00:45:59,726 --> 00:46:01,728
I gave you over the years...
672
00:46:03,230 --> 00:46:05,483
Tall ships, motorboats,
673
00:46:05,524 --> 00:46:07,151
all different colors.
674
00:46:07,192 --> 00:46:09,153
I remember the very first one.
675
00:46:09,194 --> 00:46:11,113
It was a plush toy tugboat.
676
00:46:11,155 --> 00:46:13,907
A bit unusual, but you loved it.
677
00:46:15,909 --> 00:46:18,912
Are you Santa Claus?
678
00:46:18,954 --> 00:46:21,624
Ah, well, I, uh...
679
00:46:21,666 --> 00:46:25,377
- Captain, take the helm.
- Huh? Mmm.
680
00:46:30,633 --> 00:46:31,967
Whoa...
681
00:46:34,470 --> 00:46:36,763
Slowly...
682
00:46:36,805 --> 00:46:38,349
Slowly.
683
00:46:42,645 --> 00:46:44,271
Ahoy, sailor.
684
00:46:44,313 --> 00:46:46,148
Weigh anchor.
685
00:46:51,778 --> 00:46:53,238
Easy does it.
686
00:46:54,448 --> 00:46:56,283
Easy does it.
687
00:46:57,702 --> 00:46:58,910
Stop.
688
00:47:00,287 --> 00:47:02,581
Stop. I said stop!
689
00:47:05,209 --> 00:47:06,209
Hold on tight!
690
00:47:14,301 --> 00:47:15,678
Yahoo!
691
00:47:15,720 --> 00:47:16,928
We did it!
692
00:47:22,267 --> 00:47:25,145
Full steam ahead!
693
00:47:25,187 --> 00:47:26,891
Whoo-hoo!
694
00:47:28,524 --> 00:47:30,568
- Whee!
- My workshop!
695
00:47:30,609 --> 00:47:33,696
Turn to port! To port!
696
00:47:33,738 --> 00:47:35,822
Turn left!
697
00:47:35,864 --> 00:47:37,157
I'm trying!
698
00:47:39,577 --> 00:47:42,037
Are we expecting a delivery?
699
00:48:09,440 --> 00:48:11,358
Cool! Elves!
700
00:48:11,400 --> 00:48:13,778
Aah! Look, it's a kid,
it's a kid! Aah!
701
00:48:16,863 --> 00:48:18,741
Maybe you haven't noticed,
702
00:48:18,783 --> 00:48:21,577
but there's a big ship
in the hallway over there.
703
00:48:21,619 --> 00:48:22,911
Good point.
704
00:48:22,953 --> 00:48:24,747
Huh?
705
00:48:24,789 --> 00:48:27,040
Santa, thank goodness
you're back.
706
00:48:27,082 --> 00:48:29,042
Is Nicholas with you?
Is he okay? Where is he?
707
00:48:29,084 --> 00:48:31,962
No, he's off to Bear Mountain
to find his first toy.
708
00:48:32,003 --> 00:48:33,422
It's a long story.
709
00:48:33,464 --> 00:48:35,042
Things are bad here,
and not just because
710
00:48:35,048 --> 00:48:36,550
you crashed a boat
in the front door.
711
00:48:36,592 --> 00:48:38,093
I mean really bad.
712
00:48:38,135 --> 00:48:40,220
The new Santa,
who's really the old Santa,
713
00:48:40,262 --> 00:48:42,347
the one that replaced Nicholas,
who replaced you...
714
00:48:42,389 --> 00:48:45,976
Uh, you know what I mean-- him!
I think he's gone a bit crazy.
715
00:48:46,017 --> 00:48:48,270
Uh, what are you talking about?
716
00:48:48,312 --> 00:48:51,523
I've seen the presents,
and they're all the same.
717
00:48:54,109 --> 00:48:57,655
And he's destroying all of
Nicholas's toys to make these.
718
00:48:57,696 --> 00:48:59,197
- Waldorf.
- Hmm?
719
00:48:59,239 --> 00:49:00,866
Why are you
unwrapping my presents?
720
00:49:00,907 --> 00:49:03,368
Don't you think we have
enough work to do as it is?
721
00:49:03,410 --> 00:49:06,330
And since when are children
allowed in here?
722
00:49:06,371 --> 00:49:10,501
Okay. Uh, clearly,
we need to talk.
723
00:49:10,542 --> 00:49:12,628
We'll talk later
724
00:49:12,670 --> 00:49:14,713
after I've saved Christmas.
725
00:49:14,755 --> 00:49:17,466
Huh? See ya!
726
00:49:17,508 --> 00:49:19,551
Stop that reindeer!
727
00:49:59,216 --> 00:50:01,968
Come on, Rufus,
we're almost there.
728
00:50:05,848 --> 00:50:09,518
Should I go on without you?
729
00:50:10,936 --> 00:50:12,938
Here we go.
730
00:50:23,532 --> 00:50:25,951
Whoa!
731
00:50:28,913 --> 00:50:30,372
Whoa!
732
00:50:32,875 --> 00:50:34,752
Whoa!
733
00:50:48,682 --> 00:50:50,267
Yahoo!
734
00:50:57,274 --> 00:50:58,817
Yeah!
735
00:51:21,423 --> 00:51:23,008
Whoa!
736
00:52:02,464 --> 00:52:06,718
Nicholas! Nicholas!
737
00:53:02,440 --> 00:53:05,235
Door number three.
738
00:53:05,276 --> 00:53:06,319
Nicholas!
739
00:53:55,953 --> 00:53:58,122
Something wrong?
740
00:53:58,163 --> 00:54:01,166
Would you like to play with me?
741
00:54:01,207 --> 00:54:03,043
What's his name?
742
00:54:03,085 --> 00:54:04,586
His name?
743
00:54:04,628 --> 00:54:06,212
Um...
744
00:54:06,254 --> 00:54:07,672
Blue Bunny.
745
00:54:07,714 --> 00:54:09,340
Thanks, Santa.
746
00:54:09,382 --> 00:54:11,635
This is the very best
present ever.
747
00:54:11,676 --> 00:54:16,181
Uh, well, I-I mean, yes,
I'm happy to lend it to you.
748
00:54:16,222 --> 00:54:18,558
Blue Bunny, what's the matter?
749
00:54:18,600 --> 00:54:20,518
He wants his mashed carrots.
750
00:54:23,063 --> 00:54:26,066
Ooh, yes, I think it's ready.
751
00:54:26,108 --> 00:54:27,567
Mmm.
752
00:54:27,609 --> 00:54:28,902
Want some butter?
753
00:54:28,944 --> 00:54:30,695
Yes, but not too much.
754
00:54:30,737 --> 00:54:32,322
Okay. Here it comes.
755
00:54:33,490 --> 00:54:35,033
Um...
756
00:54:35,075 --> 00:54:36,910
He loves it!
757
00:54:36,952 --> 00:54:38,703
I'll make pancakes for dessert.
758
00:54:38,745 --> 00:54:40,497
Will you help me, Beatrice?
759
00:54:40,538 --> 00:54:41,999
What's that light?
760
00:54:43,208 --> 00:54:44,668
Oh.
761
00:54:46,419 --> 00:54:48,713
One for Mommy. Mmm!
762
00:54:48,755 --> 00:54:51,925
- That's yummy, isn't it?
- It's not a toy.
763
00:54:51,967 --> 00:54:53,177
What?
764
00:54:53,218 --> 00:54:55,137
I always thought
it was the toys,
765
00:54:55,179 --> 00:54:58,556
but... the toy
has nothing to do with it.
766
00:54:58,598 --> 00:55:00,600
It's in here.
767
00:55:03,436 --> 00:55:06,314
If only I could
just tell Nicholas.
768
00:55:24,332 --> 00:55:25,750
Teddy?
769
00:55:25,792 --> 00:55:27,293
Huh?
770
00:55:27,335 --> 00:55:30,005
Teddy.
771
00:55:31,215 --> 00:55:33,884
Where are you, Teddy?
772
00:55:35,177 --> 00:55:37,303
Is something wrong?
773
00:55:37,345 --> 00:55:40,224
Do you want to play with me?
774
00:55:42,184 --> 00:55:43,518
Thank you.
775
00:55:43,560 --> 00:55:44,936
Who are you?
776
00:55:47,231 --> 00:55:48,606
Are you new here?
777
00:55:48,648 --> 00:55:50,067
I'm Santa Claus.
778
00:55:50,108 --> 00:55:52,318
You don't look like him.
779
00:55:53,361 --> 00:55:55,906
I promise, I'm Santa.
780
00:55:58,366 --> 00:55:59,701
Uh...
781
00:56:00,952 --> 00:56:03,288
One day, you'll see.
782
00:56:14,632 --> 00:56:16,342
Oh. Hi, Waldorf.
783
00:56:16,384 --> 00:56:18,678
Hey, Rufus.
784
00:56:18,720 --> 00:56:20,055
Are you okay?
785
00:56:20,097 --> 00:56:22,140
Never felt better.
Good to see you.
786
00:56:22,182 --> 00:56:23,391
Huh?
787
00:56:36,029 --> 00:56:37,781
What was all that?
788
00:56:37,822 --> 00:56:39,283
I wish I knew.
789
00:56:39,324 --> 00:56:41,826
Come on, let's get back
to the workshop.
790
00:56:41,868 --> 00:56:43,912
Any problems
since I've been away?
791
00:56:43,954 --> 00:56:46,331
Uh, well...
792
00:56:50,877 --> 00:56:53,171
Knock, knock, here's Santa.
793
00:56:53,213 --> 00:56:55,840
Nicholas, you're okay!
794
00:56:55,882 --> 00:56:57,634
Yup.
795
00:56:57,675 --> 00:57:00,053
So, you found the bear?
796
00:57:00,095 --> 00:57:03,223
Yes. Actually, it's more like
the bear found me.
797
00:57:03,265 --> 00:57:05,225
Anyway, would you mind
if Tim Tim
798
00:57:05,267 --> 00:57:07,518
came to play with me at
the workshop?
799
00:57:07,560 --> 00:57:09,104
Oh, say yes, Mom!
800
00:57:09,146 --> 00:57:12,357
Say yes!
Please, please, please, please!
801
00:57:20,949 --> 00:57:23,034
Hmm. Hmm? Hmm.
802
00:57:27,998 --> 00:57:30,500
Christmas Spirit
is strong again.
803
00:57:30,541 --> 00:57:32,585
I can feel it.
804
00:57:32,627 --> 00:57:36,047
Hey, Tim Tim, it's time to play.
805
00:57:46,016 --> 00:57:48,393
Having fun.
806
00:57:51,562 --> 00:57:53,439
Now, Waldorf!
807
00:57:57,152 --> 00:57:58,736
Whoa!
808
00:58:00,113 --> 00:58:03,200
Calm down! Silence!
809
00:58:11,875 --> 00:58:13,459
It's no use.
810
00:58:13,501 --> 00:58:14,961
I've already tried.
811
00:58:15,003 --> 00:58:17,339
Come on, we can't give up now.
812
00:58:17,381 --> 00:58:18,382
Huh?
813
00:58:18,423 --> 00:58:19,383
Oh...!
814
00:58:19,424 --> 00:58:20,967
Nicholas!
815
00:58:21,009 --> 00:58:23,053
Waldorf!
816
00:58:25,222 --> 00:58:27,640
Allow me to introduce
the new Santa Claus.
817
00:58:27,682 --> 00:58:29,017
Really?
818
00:58:29,059 --> 00:58:32,437
Have you come to save us, Santa?
819
00:58:34,189 --> 00:58:35,565
- Hello.
- Huh?
820
00:58:35,606 --> 00:58:37,234
Don't I get a hug?
821
00:58:37,275 --> 00:58:39,569
You need to step aside now.
822
00:58:39,610 --> 00:58:41,487
Save it for later, little Santa.
823
00:58:41,529 --> 00:58:43,907
When I return,
we'll have a nice roast dinner
824
00:58:43,948 --> 00:58:47,035
with all the trimmings,
and we'll catch up on old times.
825
00:58:47,077 --> 00:58:49,371
But until then,
it's Christmastime!
826
00:58:51,122 --> 00:58:55,501
Well, at least
we'll have a nice roast dinner.
827
00:58:55,543 --> 00:58:58,880
Hey, guys, don't be down.
I'm sure Humphrey will save us.
828
00:58:58,922 --> 00:59:00,590
I doubt it.
829
00:59:00,631 --> 00:59:03,718
I suddenly realized,
they're just bricks.
830
00:59:03,760 --> 00:59:06,054
What was I thinking?
831
00:59:06,096 --> 00:59:08,514
Well, maybe Tim Tim can.
832
00:59:08,556 --> 00:59:10,641
What?
833
00:59:13,019 --> 00:59:14,645
Hmm. It's okay.
834
00:59:14,687 --> 00:59:16,647
Actually, this is great.
835
00:59:16,689 --> 00:59:18,358
It is?
836
00:59:18,400 --> 00:59:19,859
Let's have some fun.
837
00:59:33,457 --> 00:59:34,832
Huh?
838
00:59:42,632 --> 00:59:45,551
Oh, it's magnificent.
839
01:00:03,111 --> 01:00:04,904
- Ah!
- Wow. - Wow!
840
01:00:04,946 --> 01:00:08,199
Ride on, cowboy!
Yee-haw!
841
01:00:08,241 --> 01:00:12,120
Hyah!
Merry Christmas, everyone!
842
01:00:16,666 --> 01:00:18,460
Go for it!
843
01:00:19,669 --> 01:00:22,880
Yippee!
844
01:00:22,922 --> 01:00:25,049
Nice job.
845
01:00:31,889 --> 01:00:34,725
Turn around! Now!
846
01:00:34,767 --> 01:00:36,769
Nope. You had your chance.
847
01:00:36,811 --> 01:00:37,979
You got sick.
848
01:00:38,021 --> 01:00:39,439
Too bad for you.
849
01:00:39,481 --> 01:00:41,316
- I'm better now.
- I can't hear you.
850
01:00:41,358 --> 01:00:42,775
La, la, la, la.
851
01:00:42,817 --> 01:00:44,610
I can't hear you.
852
01:00:44,652 --> 01:00:46,070
La, la, la, la, la.
853
01:00:46,112 --> 01:00:47,405
- Bricks!
- Hmm.
854
01:00:47,447 --> 01:00:49,615
Why do people keep saying that?
855
01:00:49,657 --> 01:00:51,326
They're not bricks.
They're toys.
856
01:00:51,368 --> 01:00:53,995
Very nice toys.
857
01:00:54,037 --> 01:00:55,372
Oh, I've had it.
858
01:00:55,413 --> 01:00:58,041
See for yourself.
Have a volleyball.
859
01:00:59,292 --> 01:01:00,668
Here's a plane.
860
01:01:00,710 --> 01:01:02,253
- And a rocket.
- No!
861
01:01:02,295 --> 01:01:04,881
No child wants to play
with that.
862
01:01:04,922 --> 01:01:07,258
I happen to think
they're very amusing.
863
01:01:07,300 --> 01:01:09,886
Please, listen to reason.
864
01:01:09,927 --> 01:01:12,222
The kids don't want bricks.
865
01:01:12,263 --> 01:01:15,559
They wrote to Santa to ask
for toys that inspire them.
866
01:01:15,600 --> 01:01:18,978
And every letter is unique,
just like them.
867
01:01:19,020 --> 01:01:21,231
Kids have a lot of imagination,
you know.
868
01:01:21,272 --> 01:01:23,316
Ha! That's precisely
what I've been trying
869
01:01:23,358 --> 01:01:24,775
to tell you all along.
870
01:01:24,817 --> 01:01:26,944
Look, this is a car
for young Thomas.
871
01:01:26,986 --> 01:01:29,655
Thomas asked for a fort
and a fireman's uniform.
872
01:01:29,697 --> 01:01:31,824
This is a teddy bear
for Magalie.
873
01:01:31,866 --> 01:01:35,245
I made a carriage drawn by
four white horses for Magalie.
874
01:01:35,286 --> 01:01:36,871
Stop showing off!
875
01:01:36,913 --> 01:01:39,583
How do you know
all these children so well?
876
01:01:39,624 --> 01:01:41,751
That's what I'd like to know!
877
01:01:41,792 --> 01:01:44,128
Because I'm Santa Claus.
878
01:01:55,640 --> 01:01:57,559
Wait! Stop it right now!
879
01:01:57,601 --> 01:01:59,352
You're trying to trick me.
880
01:01:59,394 --> 01:02:01,938
Just admit that I won.
Come on.
881
01:02:01,979 --> 01:02:04,482
No one likes a sore loser.
882
01:02:05,609 --> 01:02:08,152
All right.
883
01:02:08,194 --> 01:02:10,655
But it's not fair.
884
01:02:22,166 --> 01:02:23,543
Don't cry.
885
01:02:23,585 --> 01:02:26,296
I said you win.
886
01:02:28,047 --> 01:02:29,507
Nicholas?
887
01:02:29,549 --> 01:02:30,800
No!
888
01:02:30,841 --> 01:02:32,051
Dive!
889
01:02:32,093 --> 01:02:33,303
Hurry! Hurry!
890
01:02:33,344 --> 01:02:35,972
Nicholas!
891
01:02:36,013 --> 01:02:37,932
Nicholas!
892
01:02:53,364 --> 01:02:55,074
What have you done?
893
01:02:55,116 --> 01:02:56,951
I didn't mean it.
894
01:02:59,203 --> 01:03:01,289
Oh, no.
895
01:03:01,331 --> 01:03:03,958
- Poor little fellow.
- Shh.
896
01:03:04,000 --> 01:03:06,670
He was a good boy,
and he was Santa.
897
01:03:06,711 --> 01:03:07,920
You okay?
898
01:03:07,962 --> 01:03:09,922
I didn't mean him any harm.
899
01:03:09,964 --> 01:03:12,300
But, then, everyone
was so mean to me
900
01:03:12,342 --> 01:03:13,968
and mocked my toy.
901
01:03:15,178 --> 01:03:16,721
It was an accident.
902
01:03:16,762 --> 01:03:18,931
I know. You didn't do it
on purpose.
903
01:03:18,973 --> 01:03:20,517
No.
904
01:03:22,268 --> 01:03:24,521
Is that really you?
905
01:03:24,562 --> 01:03:27,190
Oh, Nicholas,
can you ever forgive me?
906
01:03:27,231 --> 01:03:29,567
I already have, but...
907
01:03:29,609 --> 01:03:32,028
you're crushing me.
908
01:03:32,069 --> 01:03:34,822
What a magnificent toy.
909
01:03:34,864 --> 01:03:36,700
Are you the one who invented it?
910
01:03:36,741 --> 01:03:38,451
Nope.
A little boy dreamed it up.
911
01:03:38,493 --> 01:03:40,370
And I'm going to take it to him.
912
01:03:40,411 --> 01:03:41,954
Amazing!
913
01:03:41,996 --> 01:03:45,625
Could I have one of those
for Christmas?
914
01:03:58,346 --> 01:04:00,515
Well, we've got
915
01:04:00,557 --> 01:04:02,433
the Christmas Spirit
back to full power.
916
01:04:02,475 --> 01:04:04,060
And we've got the machines
917
01:04:04,101 --> 01:04:05,895
reversing the bricking toys
at full tilt.
918
01:04:09,815 --> 01:04:11,275
If we allow for wrapping,
919
01:04:11,317 --> 01:04:12,757
we should have everything
ready in...
920
01:04:12,777 --> 01:04:14,904
Oh, dear.
921
01:04:14,945 --> 01:04:16,447
What?
922
01:04:16,489 --> 01:04:19,325
Uh, two hours!
923
01:04:19,367 --> 01:04:22,286
We'll never have time
to deliver everything.
924
01:04:22,328 --> 01:04:24,121
Two hours?
925
01:04:24,163 --> 01:04:26,290
Are you worried?
I'm not worried.
926
01:04:26,332 --> 01:04:30,795
Because, if I'm not wrong,
we have a lot of elves.
927
01:05:23,765 --> 01:05:26,309
Ah! Yay!
928
01:05:28,478 --> 01:05:30,020
Wow.
929
01:05:30,062 --> 01:05:32,565
That's so cool.
930
01:05:49,624 --> 01:05:51,959
A promise is a promise.
931
01:05:52,001 --> 01:05:53,288
Magnificent!
932
01:05:53,294 --> 01:05:54,712
- Oh, wow!
- I could eat a horse.
933
01:05:54,754 --> 01:05:56,589
- So could I.
- It smells delicious.
934
01:05:56,631 --> 01:05:58,966
Could I come back
and help Santa next year?
935
01:05:59,008 --> 01:06:00,718
Well, you'll have to ask him.
936
01:06:00,760 --> 01:06:04,013
Well, it looks like
we'll have to change the rules
937
01:06:04,054 --> 01:06:06,015
about letting kids
into the workshop.
938
01:06:06,056 --> 01:06:08,267
You see, Nicholas?
939
01:06:08,309 --> 01:06:10,227
All right, all right.
940
01:06:10,269 --> 01:06:13,606
But I'm sure everything
will go well next year.
941
01:06:13,648 --> 01:06:15,483
So am I.
You can finally retire
942
01:06:15,525 --> 01:06:19,069
and enjoy your new life
in the sun with Mrs. Claus.
943
01:06:19,111 --> 01:06:20,488
Oops.
944
01:06:20,530 --> 01:06:22,948
I forgot all about Beatrice.
945
01:06:26,410 --> 01:06:27,787
Oh, boy.
946
01:06:30,164 --> 01:06:31,875
Uh... oh.
947
01:06:31,916 --> 01:06:35,336
Um, uh... merry Christmas?
948
01:06:35,378 --> 01:06:36,671
You... you!
949
01:06:39,883 --> 01:06:42,176
What a lovely surprise
to see you again, madam.
950
01:06:42,218 --> 01:06:46,138
Mr. Santana here
was just speaking about you.
951
01:06:46,180 --> 01:06:48,057
He was?
952
01:06:48,098 --> 01:06:50,601
I was? I mean, I was!
953
01:06:50,643 --> 01:06:53,437
In fact, to be honest, he hasn't
stopped talking about you.
954
01:06:53,479 --> 01:06:55,147
- Hmm?
- About your new life
955
01:06:55,189 --> 01:06:57,024
- and his new position.
- My new position?
956
01:06:57,066 --> 01:06:58,818
This man is
the perfect candidate
957
01:06:58,860 --> 01:07:00,570
to take over the orphanage.
958
01:07:00,611 --> 01:07:01,987
Oh?
959
01:07:02,029 --> 01:07:05,783
Congratulations,
and merry Christmas.
960
01:07:05,825 --> 01:07:07,744
Oh.
961
01:07:07,785 --> 01:07:09,328
Merry Christmas, indeed.
962
01:07:19,338 --> 01:07:21,006
Oh.
963
01:07:22,592 --> 01:07:26,136
Care for some turkey
and roast chestnuts? Hmm?
964
01:07:29,515 --> 01:07:32,142
I'd love some. I'm famished.
965
01:07:35,980 --> 01:07:38,315
Merry Christmas, Beatrice.
966
01:07:38,357 --> 01:07:40,610
Merry Christmas!
967
01:07:40,651 --> 01:07:42,695
Merry Christmas, everyone!
968
01:07:44,029 --> 01:07:45,823
So, we've finally
decided, right?
969
01:07:45,865 --> 01:07:47,283
Absolutely.
970
01:07:47,324 --> 01:07:50,202
Paper-scissors
is not a good one to choose.
971
01:07:50,244 --> 01:07:52,580
No, it's not.
So there's only one way.
972
01:07:52,622 --> 01:07:55,040
- Flip a coin!
- Good idea.
973
01:07:55,082 --> 01:07:57,501
Um, I don't have
any money on me.
974
01:07:57,543 --> 01:07:59,796
- Do you?
- No, I don't got any.
975
01:07:59,837 --> 01:08:02,548
- I've got some chewing gum.
- Chewing gum?
64521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.