Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,473 --> 00:00:22,433
THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION.
ALL CHARACTERS, PLACES,
2
00:00:22,434 --> 00:00:25,362
ORGANIZATIONS, RELIGIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:26,363 --> 00:00:32,243
PREVIOUSLY
4
00:00:32,244 --> 00:00:35,162
He was driving at 120km per hour
on a highway in the middle of the night.
5
00:00:35,163 --> 00:00:37,957
He wasn't wearing his seat belt,
and he didn't even step on the brakes.
6
00:00:37,958 --> 00:00:39,801
He just drove into the traffic barrier.
7
00:00:42,629 --> 00:00:43,702
MEMORIAL SERVICE
8
00:00:45,507 --> 00:00:46,641
Sang-hun.
9
00:00:52,597 --> 00:00:54,140
- Hello?
- Do you want to find him?
10
00:00:54,141 --> 00:00:55,349
If you do as I say,
11
00:00:55,350 --> 00:00:58,185
I'll tell you who did it and why
it happened. I'll tell you everything.
12
00:00:58,186 --> 00:01:00,155
You're Kim Pil-yeon, right?
13
00:01:03,905 --> 00:01:07,083
Track her location at once
and request for backup.
14
00:01:08,280 --> 00:01:09,664
I said, enough.
15
00:01:11,203 --> 00:01:14,804
Do you see all the scrapes and wounds?
They're a few days old.
16
00:01:14,805 --> 00:01:16,773
This is confusing me.
17
00:01:18,323 --> 00:01:20,565
Do you know the guy named Choi Chi-deuk?
18
00:01:20,566 --> 00:01:23,368
He's the CEO of Songju RMC
that Kim Pil-yeon worked for.
19
00:01:24,604 --> 00:01:26,480
Kim Pil-yeon and Choi Chi-deuk?
20
00:01:26,481 --> 00:01:29,200
Why does everything seem
to be circling around Kim Seo-hui?
21
00:01:31,127 --> 00:01:34,517
Dae-yong, Choi Chi-deuk. We must check
if he's still at the hospital.
22
00:01:34,518 --> 00:01:36,090
It's like a hit list.
23
00:01:36,091 --> 00:01:38,650
Everyone under suspicion is dying.
24
00:01:38,651 --> 00:01:41,495
Who's the bastard that's behind all this?
25
00:01:41,663 --> 00:01:42,830
WANT TO SAVE YOUR HUSBAND?
26
00:01:45,442 --> 00:01:46,242
JEONG SANG-HUN
27
00:01:46,810 --> 00:01:48,611
No!
28
00:01:52,607 --> 00:01:55,651
I have decided to run
in the upcoming by-election.
29
00:01:55,652 --> 00:01:57,486
I have to do this. I must do it.
30
00:01:57,487 --> 00:01:59,580
- Two, one.
- Two, one.
31
00:02:00,323 --> 00:02:04,410
Kim Seo-hui of Liberal Democratic Party.
has received 51 percent of the vote.
32
00:02:04,411 --> 00:02:06,161
It's been confirmed that she's elected.
33
00:02:06,162 --> 00:02:07,142
THIS IS MY PRESENT FOR YOU
34
00:02:08,039 --> 00:02:10,508
What an impeccable timing.
35
00:02:11,568 --> 00:02:13,995
Someone came to the building
before the foot appeared.
36
00:02:14,237 --> 00:02:15,705
What do you think?
37
00:02:16,322 --> 00:02:17,957
Who do you think
38
00:02:18,533 --> 00:02:20,293
put the foot there?
39
00:02:21,236 --> 00:02:23,176
YOU MUST PROPOSE THE BILL
FOR THE NEW BUSINESS
40
00:02:25,331 --> 00:02:26,841
Why won't you?
41
00:02:27,643 --> 00:02:29,676
We'll pass the bill for the new business
42
00:02:29,677 --> 00:02:31,029
- in two months.
- We're counting on you.
43
00:02:31,030 --> 00:02:32,671
The lot for the new business.
44
00:02:32,672 --> 00:02:35,558
That is the only common denominator
among the victims so far.
45
00:02:37,969 --> 00:02:39,845
So the person
who took Jeong Sang-hun was...
46
00:02:39,846 --> 00:02:41,388
It was the person who drove that car.
47
00:02:41,389 --> 00:02:43,641
Tae-sik. Yes, it's In Dong-gu's car.
48
00:02:43,642 --> 00:02:45,351
It's Yanggye-myeon, a town in Gangneung.
49
00:02:45,352 --> 00:02:48,395
See if there's a place in the area
that has any connection to In Dong-gu.
50
00:02:48,396 --> 00:02:52,358
His mother was hospitalized
at Yanggye Mental Hospital for many years.
51
00:02:52,359 --> 00:02:55,453
I think I know what was happening
to Jeong Sang-hun and Kim Seung-cheol.
52
00:03:20,679 --> 00:03:22,063
Your phone...
53
00:03:23,331 --> 00:03:24,924
Can I please use your phone?
54
00:03:41,908 --> 00:03:44,888
THE OTHER SIDE
55
00:05:09,412 --> 00:05:14,439
IN DONG-GU
56
00:05:18,171 --> 00:05:20,098
IN DONG-GU
57
00:05:27,430 --> 00:05:32,050
IN DONG-GU
58
00:05:53,022 --> 00:05:55,107
Jeez, that bastard. He got home hours ago.
59
00:05:55,108 --> 00:05:57,118
How come he never turns on the lights?
60
00:05:59,696 --> 00:06:01,622
Does he go to bed without even washing up?
61
00:06:13,584 --> 00:06:16,345
So he just works and goes home?
That's all he does?
62
00:06:16,713 --> 00:06:17,880
What a boring life he has.
63
00:06:17,881 --> 00:06:19,933
Is he on probation or what?
64
00:06:20,375 --> 00:06:24,262
He's practically glued
to Jeong Yeong-mun all the time.
65
00:06:24,545 --> 00:06:28,891
I can try to summon him if I catch him
meeting up with Dr. Park, but he's...
66
00:06:29,300 --> 00:06:32,395
He doesn't go anywhere near the hospital
and doesn't call him.
67
00:06:32,595 --> 00:06:34,230
I couldn't get the search warrant.
68
00:06:35,431 --> 00:06:37,942
- You couldn't get it issued?
- They wouldn't even budge.
69
00:06:38,184 --> 00:06:41,103
Unless we can prove it's directly related
to Jeong Sang-hun's case.
70
00:06:41,104 --> 00:06:43,864
The fact that they manipulated
the security footage proves it.
71
00:06:44,107 --> 00:06:47,451
- Did you not tell them?
- I did, obviously.
72
00:06:47,485 --> 00:06:49,787
I brought it up
as I was turning the doorknob.
73
00:06:49,862 --> 00:06:52,206
They said we have to bring
the original footage.
74
00:06:52,907 --> 00:06:55,158
Have those pricks
all gone nuts or something?
75
00:06:55,159 --> 00:06:58,421
We need the warrant to get the footage.
They're making no sense.
76
00:06:59,789 --> 00:07:02,332
Think about it. If they had
nothing to hide, why did they bother
77
00:07:02,333 --> 00:07:04,293
manipulating the security footage?
78
00:07:04,294 --> 00:07:05,919
They locked up Jeong Sang-hun there
79
00:07:05,920 --> 00:07:09,056
and cut off his hand and foot.
That's why they manipulated the footage.
80
00:07:09,799 --> 00:07:11,017
Well...
81
00:07:11,551 --> 00:07:14,979
Hey, can't we just bring In Dong-gu in
and interrogate him?
82
00:07:15,263 --> 00:07:18,056
Ask him where he took Jeong Sang-hun
and how he knows the hospital.
83
00:07:18,057 --> 00:07:19,692
Do you think he will tell us?
84
00:07:20,218 --> 00:07:23,303
If we make such a clumsy move,
he might show up with a lawyer
85
00:07:23,304 --> 00:07:25,523
like Choi Chi-deuk did and walk out on us.
86
00:07:26,057 --> 00:07:28,141
Why show him all our cards for nothing?
87
00:07:28,142 --> 00:07:30,560
What if he feels threatened
and moves Jeong Sang-hun...
88
00:07:30,561 --> 00:07:31,779
We have no choice.
89
00:07:32,063 --> 00:07:35,783
We have to find that car In Dong-gu used
to pick up Jeong Sang-hun.
90
00:07:35,817 --> 00:07:38,703
We'll find something inside that car
if we manage to track it down.
91
00:07:40,321 --> 00:07:43,207
We should be able to arrest In Dong-gu
if we find evidence, right?
92
00:07:43,491 --> 00:07:46,460
I don't even know.
I really wasn't expecting this.
93
00:07:53,001 --> 00:07:54,343
What is it?
94
00:07:54,919 --> 00:07:57,087
Why is it so hard for you to bring it up?
95
00:07:57,088 --> 00:07:58,222
Mr. Kang.
96
00:07:58,673 --> 00:08:00,474
When my dad was alive,
97
00:08:01,551 --> 00:08:04,645
he consulted you
whenever anything happened.
98
00:08:06,347 --> 00:08:07,481
Right, he did.
99
00:08:08,558 --> 00:08:09,775
You see,
100
00:08:10,226 --> 00:08:12,028
the bill for the new business...
101
00:08:12,979 --> 00:08:16,157
My dad didn't want to propose it.
Did you know about it?
102
00:08:17,734 --> 00:08:21,412
I read the letter he wrote
to the members of Songju RMC labor union.
103
00:08:21,821 --> 00:08:23,748
He wrote he'd stop the new business
104
00:08:24,032 --> 00:08:25,666
and that he'd protect Songju RMC.
105
00:08:31,122 --> 00:08:33,299
A little while before he passed away,
106
00:08:34,000 --> 00:08:37,261
he brought it up during a meeting
with the party leaders.
107
00:08:38,880 --> 00:08:41,307
We'll put the new business bill on pause.
108
00:08:41,674 --> 00:08:43,017
Pardon me?
109
00:08:43,426 --> 00:08:46,354
The new renewable energy business
will be put on hold.
110
00:08:47,055 --> 00:08:48,805
- What?
- But why...
111
00:08:48,806 --> 00:08:50,358
We need to reconsider
112
00:08:51,309 --> 00:08:52,601
the value of the project.
113
00:08:52,602 --> 00:08:55,187
What about the general
and presidential elections next year?
114
00:08:55,188 --> 00:08:58,106
If we do that, they'll support
the opposition party instead.
115
00:08:58,107 --> 00:08:59,784
I made this decision for everyone,
116
00:09:00,985 --> 00:09:04,196
so I'd appreciate it if you all
could understand my intentions.
117
00:09:04,197 --> 00:09:05,623
That's all for today.
118
00:09:05,782 --> 00:09:08,709
- My gosh.
- Can you really handle it?
119
00:09:09,452 --> 00:09:13,381
I'm sure you know
what kinds of consequences await us.
120
00:09:13,748 --> 00:09:14,998
Are you threatening me now?
121
00:09:14,999 --> 00:09:16,926
I'm just worried whether you'll be
122
00:09:17,085 --> 00:09:20,137
able to handle what lies ahead of you,
all by yourself.
123
00:09:20,296 --> 00:09:23,432
If that is the right path,
I will gladly go alone.
124
00:09:25,385 --> 00:09:26,727
- Sir!
- Wait.
125
00:09:27,428 --> 00:09:29,855
- This is crazy.
- Gosh.
126
00:09:30,598 --> 00:09:32,483
After that incident,
127
00:09:33,085 --> 00:09:35,679
he gradually became ostracized.
128
00:09:35,812 --> 00:09:37,655
No one sided with him.
129
00:09:38,439 --> 00:09:41,033
Mr. Hong egged everyone on
to turn against your father.
130
00:09:41,484 --> 00:09:43,327
Then how come you've kept this from me
131
00:09:43,528 --> 00:09:45,287
all this time?
132
00:09:45,571 --> 00:09:48,082
Because they're not
the kinds of people you can handle.
133
00:09:52,495 --> 00:09:54,130
Hey, Ho-gyu.
134
00:09:54,414 --> 00:09:58,375
You used to work at JQ. Is there
anything you know about In Dong-gu?
135
00:09:58,376 --> 00:10:02,096
Jeez, do you know
how many employees JQ has?
136
00:10:02,142 --> 00:10:04,236
Even the departments...
137
00:10:06,137 --> 00:10:09,792
There are over 100 departments.
How would I know everyone in the company?
138
00:10:09,793 --> 00:10:12,426
Captain, are you close to the chief
of the National Police Agency?
139
00:10:12,427 --> 00:10:15,730
I'd like to be.
I'd be his servant if I could.
140
00:10:15,935 --> 00:10:18,320
But he won't let me get close to him.
141
00:10:19,272 --> 00:10:21,731
Jin-gyeong! It's getting dusty here
because of you.
142
00:10:21,732 --> 00:10:24,702
Anyway, I don't really know anything
other than the rumors I heard.
143
00:10:26,154 --> 00:10:27,663
Tae-sik, I'll help you.
144
00:10:30,575 --> 00:10:31,709
Right.
145
00:10:32,785 --> 00:10:34,378
I actually met him once.
146
00:10:38,499 --> 00:10:40,217
Excuse me.
147
00:10:51,220 --> 00:10:53,805
- Isn't he the strategic planning director?
- In Dong-gu, right?
148
00:10:53,806 --> 00:10:55,107
He is.
149
00:10:55,475 --> 00:10:57,067
Some people
150
00:10:57,518 --> 00:10:59,320
just exude a strong charisma, you know?
151
00:10:59,395 --> 00:11:02,548
He did look like a big shot.
I couldn't even talk to him.
152
00:11:02,549 --> 00:11:04,810
- Like our supervisor?
- Whose supervisor?
153
00:11:06,819 --> 00:11:09,154
- My gosh! Oh, no.
- Hey!
154
00:11:09,155 --> 00:11:11,615
- Darn it.
- Goodness. Lift it.
155
00:11:11,616 --> 00:11:13,209
Jeez.
156
00:11:14,785 --> 00:11:16,687
Why did you say you'd help me?
157
00:11:16,688 --> 00:11:19,407
- I'm sorry.
- And In Dong-gu
158
00:11:19,749 --> 00:11:22,375
was known as a self-made man.
159
00:11:22,376 --> 00:11:24,169
He didn't even go to college.
160
00:11:24,170 --> 00:11:26,004
Do you think it's easy to become
161
00:11:26,005 --> 00:11:28,807
the director of Strategic Planning
without a college degree?
162
00:11:29,091 --> 00:11:30,759
- My apologies.
- Do you come to work to...
163
00:11:30,760 --> 00:11:33,261
- Hello.
- And some may say Strategic Planning
164
00:11:33,262 --> 00:11:34,930
is one of the key departments,
165
00:11:34,931 --> 00:11:37,316
- Hello.
- but all they do is clean up messes.
166
00:11:37,516 --> 00:11:38,984
- Let's drink.
- Cheers!
167
00:11:40,311 --> 00:11:43,072
- Chairman Jeong is very pleased.
- Every company has a henchman,
168
00:11:43,814 --> 00:11:47,159
who takes care of the dirty work
such as lobbying and managing contractors.
169
00:11:47,401 --> 00:11:49,380
Stop it immediately!
170
00:11:49,381 --> 00:11:50,737
- Stop it!
- Stop it!
171
00:11:50,738 --> 00:11:52,572
When anything got
in Jeong Yeong-mun's way,
172
00:11:52,573 --> 00:11:55,834
In Dong-gu completely got rid of it
like a bulldozer.
173
00:11:56,508 --> 00:11:58,309
Like "cleaners" you see in movies.
174
00:12:03,417 --> 00:12:05,928
Gosh, I'm hot. We got enough exercise.
175
00:12:06,087 --> 00:12:07,555
I'm exhausted.
176
00:12:07,964 --> 00:12:09,974
We only worked out for 20 minutes.
177
00:12:21,978 --> 00:12:23,561
- Captain.
- Yes?
178
00:12:23,562 --> 00:12:25,114
I'll wash up at the residence.
179
00:12:25,416 --> 00:12:27,565
What? Did you shower with your clothes on?
180
00:12:27,566 --> 00:12:30,202
- No, that thing turned on suddenly.
- Goodness.
181
00:12:30,486 --> 00:12:33,163
Hey, finish what you were saying earlier.
Where were we?
182
00:12:34,031 --> 00:12:37,126
I was going to say,
some people didn't like him.
183
00:12:37,785 --> 00:12:39,494
People were like, "He'll actually
184
00:12:39,495 --> 00:12:42,256
take his own life
if Jeong Yeong-mun tells him to die.
185
00:12:42,873 --> 00:12:45,750
That's how an ex-bodyguard
managed to get that far." And so on.
186
00:12:45,751 --> 00:12:47,261
But the thing is,
187
00:12:47,670 --> 00:12:51,098
why would he do something like that
if he was that loyal to Chairman Jeong?
188
00:12:51,382 --> 00:12:52,424
I don't get it.
189
00:12:52,425 --> 00:12:55,260
You only stay loyal when there's something
you can get from that person.
190
00:12:55,261 --> 00:12:57,062
You wouldn't do it for no reason.
191
00:12:57,722 --> 00:12:59,973
Jeong Sang-hun suspected
192
00:12:59,974 --> 00:13:03,027
that someone probably gave
Choi Chi-deuk the money to buy the land.
193
00:13:03,644 --> 00:13:05,362
What if that's In Dong-gu?
194
00:13:05,855 --> 00:13:07,239
Doesn't it make sense, then?
195
00:13:07,773 --> 00:13:10,066
I mean, some people even kill
their families for money.
196
00:13:10,067 --> 00:13:13,945
Then shouldn't he have bought
Choi Chi-deuk's land?
197
00:13:13,946 --> 00:13:17,449
And you said Muyeon Industries
has nothing to do with In Dong-gu.
198
00:13:17,450 --> 00:13:20,419
Right. The CEO of that company
is an ex-convict.
199
00:13:20,703 --> 00:13:22,796
Fine, that's where that theory ends.
200
00:13:24,623 --> 00:13:26,249
Then what about Dr. Park?
201
00:13:26,250 --> 00:13:29,678
Anything else other than In Dong-gu's mom
was hospitalized there?
202
00:13:30,171 --> 00:13:32,890
There were a few accidents
caused by medical malpractice.
203
00:13:33,188 --> 00:13:35,824
But strangely enough,
they never got in trouble for them.
204
00:13:36,719 --> 00:13:40,347
Tae-sik, what if In Dong-gu
took care of problems for the hospital
205
00:13:40,348 --> 00:13:42,149
to keep Dr. Park under his thumb?
206
00:13:42,433 --> 00:13:44,934
For example, "Cooperate and help me
abduct Jeong Sang-hun
207
00:13:44,935 --> 00:13:47,738
unless you want the hospital
to be shut down."
208
00:13:48,285 --> 00:13:49,919
Are you Jin-gyeong's avatar?
209
00:13:50,524 --> 00:13:51,816
Well, I'm just...
210
00:13:51,817 --> 00:13:54,036
You're learning useless things so quickly.
211
00:13:54,195 --> 00:13:57,164
Well, what if Jeong Sang-hun
really is at the hospital?
212
00:13:57,865 --> 00:13:59,583
We should do something.
213
00:14:00,076 --> 00:14:01,284
Without a warrant?
214
00:14:01,285 --> 00:14:03,712
Can't we just raid them?
215
00:14:03,996 --> 00:14:07,091
Why do you have the 80s mindset
when you weren't even born back then?
216
00:14:07,583 --> 00:14:09,918
Things like that can get us
in deep shit these days.
217
00:14:09,919 --> 00:14:12,054
We need firm evidence.
218
00:14:12,963 --> 00:14:14,515
What if we sneak in?
219
00:14:14,715 --> 00:14:17,538
They won't tell us anything
even if we interrogate them.
220
00:14:17,539 --> 00:14:21,551
We'll sneak in and find something
about Jeong Sang-hun.
221
00:14:23,224 --> 00:14:25,484
You make it sound so easy.
222
00:14:27,019 --> 00:14:28,195
Who's going to do it?
223
00:14:32,733 --> 00:14:37,654
Jin-gyeong? Hey, we can't send her there.
She's not mentally sound.
224
00:14:37,655 --> 00:14:40,907
The patients' conditions will worsen.
We need to think about them too.
225
00:14:40,908 --> 00:14:43,201
- I didn't think about that.
- I can't do it.
226
00:14:43,202 --> 00:14:46,037
They all saw me
when Tae-sik and I went there earlier.
227
00:14:46,038 --> 00:14:49,165
- You can't go even if they never saw you.
- Why don't you just shave your head
228
00:14:49,166 --> 00:14:51,010
and check yourself into that hospital?
229
00:15:03,431 --> 00:15:04,606
What?
230
00:15:07,977 --> 00:15:10,571
- Shall I go and pick up some beer?
- Yes, sure.
231
00:15:16,736 --> 00:15:19,747
All right. You're thinking
the same thing, right?
232
00:15:19,780 --> 00:15:22,041
- That prick, right?
- Yes, he's perfect for the job.
233
00:15:22,241 --> 00:15:25,669
- Let's see if you're ticklish!
- I shouldn't have left JQ.
234
00:15:26,537 --> 00:15:28,797
Let's laugh together!
235
00:15:30,791 --> 00:15:32,551
Let's clap!
236
00:15:33,693 --> 00:15:37,413
Clap, clap, clap
237
00:15:37,549 --> 00:15:41,789
Say hello, clap, clap, clap
238
00:15:41,927 --> 00:15:43,687
The car you're looking for
239
00:15:43,715 --> 00:15:46,768
was last caught on that camera
after passing through
240
00:15:46,891 --> 00:15:50,226
Gangneung Expressway on March 6.
Then it disappeared.
241
00:15:50,227 --> 00:15:53,864
So the footage shows the car
going in there
242
00:15:53,898 --> 00:15:55,899
but not leaving this place.
243
00:15:55,900 --> 00:15:57,201
That's right.
244
00:15:57,568 --> 00:15:59,203
Then let's go and find it.
245
00:15:59,695 --> 00:16:00,996
What?
246
00:16:02,448 --> 00:16:05,626
Never mind. I'm sure you went
through hoops to find the footage.
247
00:16:06,327 --> 00:16:08,045
Get going. I'll get off here.
248
00:16:28,724 --> 00:16:30,818
Jeong Sang-hun, where are you?
249
00:16:32,937 --> 00:16:34,738
Jeez, where do I start?
250
00:16:40,694 --> 00:16:41,954
No, that's not him.
251
00:16:43,113 --> 00:16:45,958
Gosh, where could he be?
252
00:16:49,328 --> 00:16:51,296
I mean, he needs to eat, right?
253
00:16:54,250 --> 00:16:56,760
Jeong Sang-hun, where are you?
254
00:16:58,504 --> 00:17:00,764
This won't work.
255
00:17:03,050 --> 00:17:04,935
I'm In Dong-gu.
256
00:17:06,470 --> 00:17:08,480
I'm driving like this.
257
00:17:08,764 --> 00:17:10,357
While driving like this,
258
00:17:10,933 --> 00:17:12,484
I try to turn left here,
259
00:17:13,894 --> 00:17:15,279
then make a right.
260
00:17:17,273 --> 00:17:19,158
All right, let's try it one more time.
261
00:17:19,258 --> 00:17:20,859
GAS STATION
262
00:17:20,860 --> 00:17:22,610
- A little more.
- Sorry?
263
00:17:22,611 --> 00:17:24,112
- This way.
- Which way?
264
00:17:24,113 --> 00:17:26,281
- Toward you.
- Is this better?
265
00:17:26,282 --> 00:17:29,158
A little more to the right.
That's too much.
266
00:17:29,159 --> 00:17:32,254
Sir, may I check your security footage?
267
00:17:43,507 --> 00:17:46,018
Sir, please calm down. Sir!
268
00:17:46,594 --> 00:17:49,354
Move aside. Mr. Jeong Sang-hun!
269
00:17:51,098 --> 00:17:52,566
Calm down!
270
00:17:54,685 --> 00:17:56,195
Please calm down.
271
00:17:58,355 --> 00:18:00,991
You can fast-forward this part.
272
00:18:04,904 --> 00:18:07,206
Please play it again from here,
but don't speed up.
273
00:18:13,329 --> 00:18:15,088
That's 3784.
274
00:18:16,165 --> 00:18:17,841
It's In Dong-gu's car.
275
00:18:18,292 --> 00:18:20,093
Gosh, I finally caught him.
276
00:18:26,091 --> 00:18:27,226
What's that?
277
00:18:29,970 --> 00:18:32,648
Where is his car? He walked out of there.
278
00:18:53,619 --> 00:18:55,536
Sir, don't you remember this man?
279
00:18:55,537 --> 00:18:57,256
He was here about a month ago.
280
00:18:57,539 --> 00:19:00,959
I even forget my wife's face
from time to time these days.
281
00:19:00,960 --> 00:19:03,512
How could I remember someone
whom I saw over a month ago?
282
00:19:03,796 --> 00:19:06,089
Then what about this car?
Do you remember it at all?
283
00:19:06,090 --> 00:19:08,132
It was brand new,
and it worked fine as well.
284
00:19:08,133 --> 00:19:09,893
People rarely scrap a car like this.
285
00:19:10,177 --> 00:19:11,603
I told you I don't remember.
286
00:19:13,472 --> 00:19:15,232
Where's your ledger?
287
00:19:15,599 --> 00:19:18,110
Where's it?
I'll take a quick look and leave.
288
00:19:18,392 --> 00:19:19,526
Here it is.
289
00:19:22,523 --> 00:19:24,199
What are you doing?
290
00:19:24,483 --> 00:19:26,651
Let's see. March 6.
291
00:19:26,652 --> 00:19:28,352
MARCH 5, 2019
MARCH 7, 2019
292
00:19:29,697 --> 00:19:32,499
- It really isn't here.
- I told you I never saw such a car.
293
00:19:32,825 --> 00:19:34,200
Why wouldn't you believe me?
294
00:19:34,201 --> 00:19:35,711
But,
295
00:19:35,995 --> 00:19:38,955
your handwriting looks so neat
as if you wrote all of this in one day.
296
00:19:38,956 --> 00:19:41,207
I don't have time to write it all down
when I'm busy,
297
00:19:41,208 --> 00:19:44,052
so there are times when I fill in
a few days' worth at once.
298
00:19:44,086 --> 00:19:47,264
- What's wrong with that?
- Nothing. I understand it can happen.
299
00:19:48,507 --> 00:19:49,674
Gosh.
300
00:19:49,675 --> 00:19:51,852
I guess you can foresee the future.
301
00:19:52,553 --> 00:19:55,981
- This goes all the way to 2020.
- Gosh.
302
00:19:57,307 --> 00:20:00,527
I don't understand what happened.
Goodness.
303
00:20:00,853 --> 00:20:04,948
Sir, I have to ask you this
because I'm really curious.
304
00:20:05,190 --> 00:20:07,608
This man drove this car into an alley.
305
00:20:07,609 --> 00:20:10,537
But he walked out of the alley later.
306
00:20:11,071 --> 00:20:12,831
In that alley, there is nothing
307
00:20:13,407 --> 00:20:15,083
but this junkyard.
308
00:20:15,367 --> 00:20:17,160
Where do you think the car went?
309
00:20:17,161 --> 00:20:19,755
I'm asking because I'm really curious.
310
00:20:20,456 --> 00:20:21,965
Where on earth
311
00:20:22,666 --> 00:20:24,760
could this car be?
312
00:20:24,960 --> 00:20:26,928
Where is your business license?
313
00:20:27,504 --> 00:20:29,014
And the card machine?
314
00:20:29,757 --> 00:20:32,300
I suppose you've set up
a lucrative yet illegal business
315
00:20:32,301 --> 00:20:34,394
that only accepts cash,
316
00:20:35,304 --> 00:20:36,813
but I don't care about that.
317
00:20:37,097 --> 00:20:38,848
If you tell me
318
00:20:38,849 --> 00:20:41,735
exactly what you did with this car,
319
00:20:42,561 --> 00:20:44,988
I'll turn a blind eye
to the aforementioned. Like this.
320
00:20:45,272 --> 00:20:48,024
But if you don't tell me,
I'll search every nook and cranny
321
00:20:48,025 --> 00:20:50,234
- with my eyes wide open.
- Well...
322
00:20:50,235 --> 00:20:52,925
Shall I teach you a lesson?
323
00:20:52,926 --> 00:20:57,353
Gosh, young lady.
Why are you so impatient?
324
00:20:57,618 --> 00:21:00,087
Your memories are coming back, right?
This car.
325
00:21:08,303 --> 00:21:11,138
DO YOU WANT TO SAVE YOUR HUSBAND?
326
00:21:11,139 --> 00:21:14,308
BECOME AN ASSEMBLYWOMAN IF YOU WANT
TO SAVE JEONG SANG-HUN'S LIFE
327
00:21:14,309 --> 00:21:17,320
So we'd like you to carry on the work
left unfinished by your father.
328
00:21:17,562 --> 00:21:19,822
It will be something worthwhile.
329
00:21:26,404 --> 00:21:28,322
WHAT IS IT THAT YOU WANT FROM ME?
330
00:21:28,323 --> 00:21:29,448
PROPOSE A BILL
331
00:21:29,449 --> 00:21:31,501
Don't waste your time and energy.
332
00:21:31,868 --> 00:21:34,003
Just go and propose that bill tomorrow.
333
00:21:34,954 --> 00:21:37,340
If you don't want to end up
like your dad, that is.
334
00:21:44,589 --> 00:21:45,964
What's wrong, Assemblywoman Kim?
335
00:21:45,965 --> 00:21:48,425
- Mr. Hong isn't here at the moment.
- Where is he?
336
00:21:48,426 --> 00:21:51,437
He just left for the day.
If it's regarding an urgent matter...
337
00:22:00,730 --> 00:22:01,948
Sir.
338
00:22:02,399 --> 00:22:03,700
Sir.
339
00:22:23,878 --> 00:22:27,849
Tae-sik, In Dong-gu scrapped that car.
340
00:22:28,174 --> 00:22:30,092
- What?
- Gosh,
341
00:22:30,093 --> 00:22:32,270
isn't it considered
destruction of evidence?
342
00:22:32,679 --> 00:22:34,981
That bastard must've done something.
343
00:22:35,265 --> 00:22:36,733
That son of a bitch.
344
00:22:46,901 --> 00:22:48,619
Hey, I have to go.
345
00:22:52,866 --> 00:22:54,417
That man...
346
00:23:09,924 --> 00:23:12,059
What an odd combination.
347
00:23:13,386 --> 00:23:16,731
My gosh, Mr. In.
I guess you're very busy these days.
348
00:23:17,765 --> 00:23:20,610
I feel like I see the President
more often than you.
349
00:23:22,270 --> 00:23:23,738
How's Kim Seo-hui doing?
350
00:23:23,847 --> 00:23:26,066
She's doing pretty well.
351
00:23:26,669 --> 00:23:28,971
I'm keeping a firm grip on her.
352
00:23:31,529 --> 00:23:33,780
Who'd think
she's Kim Seung-cheol's daughter?
353
00:23:33,781 --> 00:23:35,458
She's just like a pushover.
354
00:23:36,242 --> 00:23:38,544
Still, you should stay vigilant.
355
00:23:38,995 --> 00:23:40,713
She's got his blood.
356
00:23:40,872 --> 00:23:44,791
Mr. In, I'm quite experienced
in this field.
357
00:23:44,792 --> 00:23:46,636
Don't you trust me?
358
00:23:46,711 --> 00:23:48,712
We're working on a big plan together.
359
00:23:48,713 --> 00:23:49,972
Here.
360
00:23:53,134 --> 00:23:56,729
You can just let me
pour you a drink. All right.
361
00:23:58,973 --> 00:24:01,225
So what happened to Mr. Choi?
362
00:24:01,226 --> 00:24:04,362
I thought his physiognomy indicated
that he'd enjoy a long life.
363
00:24:05,063 --> 00:24:09,075
I guess the land is
truly a dangerous thing.
364
00:24:10,902 --> 00:24:12,861
Please watch what you are saying.
365
00:24:12,862 --> 00:24:15,581
- What?
- In the recent election,
366
00:24:15,808 --> 00:24:19,278
you got yourself into trouble
with a slip of the tongue.
367
00:24:22,121 --> 00:24:24,831
If things go wrong
both you and I will be screwed.
368
00:24:24,832 --> 00:24:26,217
You know that, right?
369
00:24:27,877 --> 00:24:29,971
I know I can rely on your discretion,
370
00:24:30,547 --> 00:24:32,056
but just in case you forgot.
371
00:24:35,802 --> 00:24:38,563
It's disappointing
that you talk to me like that.
372
00:24:38,763 --> 00:24:40,973
It's not like you're not getting anything.
373
00:24:40,974 --> 00:24:43,484
What was it? Muyeon Industries?
374
00:24:43,601 --> 00:24:45,653
Why did you not count it in?
375
00:24:46,312 --> 00:24:50,283
Apparently Mr. Choi's land
passed into their possession.
376
00:24:50,733 --> 00:24:53,452
You don't have to struggle
to make ends meet anymore.
377
00:24:53,987 --> 00:24:56,205
You will soon get a lot of money.
378
00:25:07,250 --> 00:25:09,635
Have a nice time, Assemblyman Hong.
379
00:25:18,845 --> 00:25:20,479
What are you doing here?
380
00:25:20,847 --> 00:25:23,348
How did you get in?
You're not supposed to be here.
381
00:25:23,349 --> 00:25:26,402
- Please leave.
- Gosh, this isn't the room.
382
00:25:27,979 --> 00:25:30,656
She has a poor sense of direction.
I guess she was lost.
383
00:25:30,690 --> 00:25:31,857
Let's go.
384
00:25:31,858 --> 00:25:33,117
I'm sorry.
385
00:25:35,028 --> 00:25:36,287
Don't look that way.
386
00:25:37,989 --> 00:25:41,125
It's like you're shooting
a James Bond movie alone.
387
00:25:41,993 --> 00:25:43,461
What are you doing here?
388
00:25:44,657 --> 00:25:47,292
It's not like you're here to eat alone.
389
00:25:50,418 --> 00:25:52,845
- I was shadowing Assemblyman Hong.
- Hong Min-guk?
390
00:25:53,463 --> 00:25:54,889
Why?
391
00:25:55,840 --> 00:25:59,185
You just don't want to share
anything with me, do you?
392
00:26:01,179 --> 00:26:02,763
What were you doing here then?
393
00:26:02,764 --> 00:26:04,357
Me?
394
00:26:06,059 --> 00:26:07,234
I was...
395
00:26:08,139 --> 00:26:09,353
chasing In Dong-gu.
396
00:26:09,354 --> 00:26:10,613
You know Mr. In, right?
397
00:26:11,230 --> 00:26:13,115
Yes. Why?
398
00:26:13,858 --> 00:26:15,284
It turns out
399
00:26:15,862 --> 00:26:18,623
Jeong Sang-hun got in In Dong-gu's car
before he went missing.
400
00:26:19,503 --> 00:26:20,762
What do you mean?
401
00:26:22,075 --> 00:26:24,919
Did Mr. In take Sang-hun?
402
00:26:25,662 --> 00:26:27,046
Why?
403
00:26:28,081 --> 00:26:30,332
To where? Where is Sang-hun now?
404
00:26:30,333 --> 00:26:31,467
Well...
405
00:26:31,542 --> 00:26:33,552
We're not quite there yet.
406
00:26:34,796 --> 00:26:38,307
So did you hear anything
in the room earlier?
407
00:26:39,258 --> 00:26:40,559
That's why...
408
00:26:42,679 --> 00:26:44,355
They were talking about some land.
409
00:26:44,972 --> 00:26:46,482
- Land?
- Yes.
410
00:26:46,724 --> 00:26:48,401
Mr. Hong
411
00:26:49,268 --> 00:26:51,320
was talking about a company.
412
00:26:51,646 --> 00:26:54,448
It sounded like In Dong-gu
got Choi Chi-deuk's land.
413
00:26:54,732 --> 00:26:56,158
- Okay.
- But,
414
00:26:56,442 --> 00:26:58,110
In Dong-gu cut in.
415
00:26:58,111 --> 00:27:01,455
Was the company
Muyeon Industries by any chance?
416
00:27:02,615 --> 00:27:04,250
I think it was.
417
00:27:05,034 --> 00:27:07,324
So it was his company.
418
00:27:07,325 --> 00:27:09,162
Why? What about the company?
419
00:27:09,163 --> 00:27:11,465
- Nothing.
- Detective Jo.
420
00:27:11,749 --> 00:27:14,126
What does the company
have to do with Sang-hun?
421
00:27:14,127 --> 00:27:15,636
I'll tell you later.
422
00:27:18,756 --> 00:27:21,842
Nurse, my grandma seems strange.
Please come and check her.
423
00:27:21,843 --> 00:27:23,019
Okay.
424
00:27:35,356 --> 00:27:37,825
Here are the medical records.
425
00:27:38,151 --> 00:27:39,317
Jeong Sang-hun.
426
00:27:39,805 --> 00:27:40,718
NO MATCHING INFORMATION
427
00:27:40,853 --> 00:27:42,696
Darn, why isn't he there?
428
00:27:48,986 --> 00:27:50,913
The year 2019.
429
00:27:51,614 --> 00:27:53,540
March.
430
00:27:54,417 --> 00:27:55,370
PATIENT INFORMATION
431
00:27:55,370 --> 00:27:56,597
SPECIAL TREATMENT
432
00:27:57,304 --> 00:27:58,536
433
00:27:59,955 --> 00:28:01,475
PRINT
434
00:28:06,476 --> 00:28:11,476
[Netflix Ver] OCN E05 'The Lies Within'
"The Other Side"
-♥ Ruo Xi ♥-
435
00:28:16,555 --> 00:28:18,649
What are you doing here?
436
00:28:24,230 --> 00:28:25,573
It's not like that.
437
00:28:25,856 --> 00:28:27,908
I wasn't doing anything.
438
00:28:28,317 --> 00:28:30,869
- How should I explain?
- You were playing a game, right?
439
00:28:31,362 --> 00:28:32,663
What?
440
00:28:32,738 --> 00:28:36,908
I heard it from your guardian.
Your parents put you in the hospital
441
00:28:36,909 --> 00:28:39,086
because you're
a serious video game addict.
442
00:28:39,537 --> 00:28:41,338
And you're doing it again?
443
00:28:42,873 --> 00:28:44,216
Move over.
444
00:28:45,543 --> 00:28:47,428
You should get some sleep.
445
00:28:49,130 --> 00:28:50,514
Hello, Mom.
446
00:28:50,840 --> 00:28:52,266
It's me, Ho-gyu.
447
00:28:52,633 --> 00:28:53,976
How are you doing?
448
00:28:54,185 --> 00:28:57,854
Gosh, you sound so cheerful.
I guess you're doing just fine.
449
00:28:57,855 --> 00:28:59,214
Hey, is it Ho-gyu?
450
00:28:59,215 --> 00:29:00,933
Are you kidding me?
451
00:29:00,989 --> 00:29:02,540
Just let me out.
452
00:29:04,045 --> 00:29:06,931
I searched around
the whole hospital all day.
453
00:29:07,089 --> 00:29:09,725
There's no trace
of Jeong Sang-hun here at all.
454
00:29:09,967 --> 00:29:12,311
- Just let me out.
- Are you serious?
455
00:29:12,386 --> 00:29:13,729
He's not there?
456
00:29:14,347 --> 00:29:15,847
That can't be right.
457
00:29:15,848 --> 00:29:17,900
Is it right to put me in here?
458
00:29:18,392 --> 00:29:20,194
That's not what I mean.
459
00:29:20,269 --> 00:29:22,979
If Jeong Sang-hun isn't in the hospital,
460
00:29:22,980 --> 00:29:25,991
why would the director switch
the security camera footage?
461
00:29:26,400 --> 00:29:30,037
How can you be so sure
that he didn't change anything else?
462
00:29:30,738 --> 00:29:31,863
I'll call you back.
463
00:29:31,864 --> 00:29:33,958
PAY PHONE
464
00:29:39,205 --> 00:29:40,506
Hello?
465
00:29:41,082 --> 00:29:43,583
What did he say?
Jeong Sang-hun isn't there?
466
00:29:43,584 --> 00:29:45,928
I guess he didn't find anything.
467
00:29:47,296 --> 00:29:49,297
We spent a fortune to put him in there.
468
00:29:49,298 --> 00:29:52,226
What do we do?
Shall we raid the hospital now?
469
00:29:52,927 --> 00:29:55,679
Kim Cheol-su. March 3rd.
470
00:29:55,680 --> 00:29:57,347
PATIENT RECORD
471
00:29:57,348 --> 00:29:59,567
Special treatment of the director?
472
00:30:02,603 --> 00:30:05,322
Is Kim Cheol-su Jeong Sang-hun?
473
00:30:05,606 --> 00:30:08,692
We should just go for it
and find Jeong Sang-hun there.
474
00:30:08,693 --> 00:30:11,361
Then we can request an arrest warrant.
475
00:30:11,362 --> 00:30:14,582
What if we fail to find him?
Will you take full responsibility?
476
00:30:14,907 --> 00:30:18,252
We have you to take
responsibility for things like that.
477
00:30:21,247 --> 00:30:23,048
Let's wait and see until tonight.
478
00:30:23,749 --> 00:30:25,426
If it doesn't work, get them ready.
479
00:30:26,627 --> 00:30:29,430
You've still got it.
480
00:30:29,797 --> 00:30:31,515
Jin-gyeong, come here.
481
00:30:31,924 --> 00:30:33,225
My gosh.
482
00:30:33,259 --> 00:30:35,519
If you came close, I would hit you.
483
00:30:36,637 --> 00:30:38,647
Ready to move out.
484
00:30:38,848 --> 00:30:40,140
Jeez.
485
00:30:40,141 --> 00:30:41,900
She should be hospitalized instead.
486
00:30:42,768 --> 00:30:44,111
Yes.
487
00:30:44,979 --> 00:30:48,657
Okay. I'll tell him that.
488
00:30:50,401 --> 00:30:54,029
Detective Jo,
Mr. Hong isn't in his office now.
489
00:30:54,030 --> 00:30:55,322
He left early today.
490
00:30:55,323 --> 00:30:57,041
That's ridiculous.
491
00:30:57,575 --> 00:31:00,502
I just talked to the secretary
and checked his schedule.
492
00:31:01,037 --> 00:31:02,379
I see.
493
00:31:02,830 --> 00:31:04,506
But still, he's not in the office.
494
00:31:05,624 --> 00:31:08,135
All right, then.
495
00:31:11,047 --> 00:31:12,681
Assemblyman Hong Min-guk.
496
00:31:15,301 --> 00:31:16,217
Gosh.
497
00:31:16,218 --> 00:31:19,063
I was worried
I might have to wait for a long time.
498
00:31:19,388 --> 00:31:21,482
Thank you for coming out so early.
499
00:31:21,766 --> 00:31:23,651
Excuse me. He's busy now.
500
00:31:24,101 --> 00:31:26,487
- Give me a moment.
- Yes, sir.
501
00:31:29,398 --> 00:31:31,742
You know Jeong Sang-hun of JQ Group.
502
00:31:32,276 --> 00:31:33,994
I'm busy looking for him now.
503
00:31:35,071 --> 00:31:36,830
What does it have to do with me?
504
00:31:37,114 --> 00:31:39,532
When someone dies or goes missing,
505
00:31:39,533 --> 00:31:41,126
I should find a person
506
00:31:41,410 --> 00:31:43,295
who benefits most from it.
507
00:31:43,579 --> 00:31:45,246
- What?
- I know Kim Seung-cheol
508
00:31:45,247 --> 00:31:47,716
and Jeong Sang-hun
were against the new business.
509
00:31:48,417 --> 00:31:49,959
After Assemblyman Kim died,
510
00:31:49,960 --> 00:31:51,878
you became
the strongest presidential candidate.
511
00:31:51,879 --> 00:31:55,641
And you pushed forward
the new business as planned.
512
00:31:56,092 --> 00:31:58,894
It's not just you benefited from it.
513
00:31:59,011 --> 00:32:00,521
I must say you hit the jackpot.
514
00:32:01,806 --> 00:32:03,607
Was your name Detective Jo Tae-sik?
515
00:32:04,350 --> 00:32:06,485
- Yes.
- Do you know who I am?
516
00:32:07,770 --> 00:32:11,615
I don't think you did it yourself
getting blood on your hands.
517
00:32:12,400 --> 00:32:13,817
Was it In Dong-gu?
518
00:32:13,818 --> 00:32:15,661
The one who's being your hands.
519
00:32:16,362 --> 00:32:17,955
I don't even know who he is.
520
00:32:18,364 --> 00:32:20,332
That's absurd.
521
00:32:20,408 --> 00:32:22,334
You even drank with him last night.
522
00:32:22,618 --> 00:32:25,337
What did you say?
Have you been shadowing me?
523
00:32:26,831 --> 00:32:29,299
You two had a talk over the drinks.
524
00:32:30,167 --> 00:32:31,677
What was that about?
525
00:32:32,294 --> 00:32:35,556
You said Muyeon Industries
is In Dong-gu's company.
526
00:32:36,715 --> 00:32:40,310
That's interesting.
Why don't you share the story with me?
527
00:32:41,303 --> 00:32:44,398
The CEO of the company
has nothing to do with him.
528
00:32:44,598 --> 00:32:46,316
Why would you say it's In Dong-gu's?
529
00:32:48,436 --> 00:32:49,653
Is that so?
530
00:32:50,855 --> 00:32:52,448
Interesting.
531
00:32:52,857 --> 00:32:56,285
Good luck with the investigation,
Detective Jo.
532
00:33:18,632 --> 00:33:22,635
Now President Jeong Sang-hun
will give his inaugural speech.
533
00:33:22,636 --> 00:33:24,563
Please give him a round of applause.
534
00:33:31,020 --> 00:33:32,154
Right.
535
00:33:33,063 --> 00:33:35,824
He didn't like Sang-hun to begin with.
536
00:33:37,526 --> 00:33:39,578
I think it is Jeong Sang-hun's hand.
537
00:33:41,071 --> 00:33:42,280
Mom.
538
00:33:42,281 --> 00:33:43,540
Mom.
539
00:33:44,783 --> 00:33:46,001
That can't be.
540
00:33:47,745 --> 00:33:49,838
He didn't seem surprised back then.
541
00:33:51,207 --> 00:33:54,218
It seemed like he knew it would happen.
542
00:33:55,169 --> 00:33:56,678
No way.
543
00:33:57,254 --> 00:33:59,389
Is it really Mr. In?
544
00:34:00,132 --> 00:34:01,642
Mr. In...
545
00:34:15,147 --> 00:34:17,982
Mr. Hong was talking about a company.
546
00:34:17,983 --> 00:34:21,870
It sounded like In Dong-gu
got Choi Chi-deuk's land.
547
00:34:22,947 --> 00:34:25,791
You said Muyeon Industries
is In Dong-gu's company.
548
00:34:26,617 --> 00:34:27,918
That's interesting.
549
00:34:28,494 --> 00:34:31,588
The CEO of the company
has nothing to do with him.
550
00:34:31,705 --> 00:34:33,757
Why would you say it's In Dong-gu's?
551
00:34:34,333 --> 00:34:36,510
It brought about the change
in his attitude.
552
00:34:37,711 --> 00:34:39,304
Interesting.
553
00:34:39,672 --> 00:34:43,183
Good luck with the investigation,
Detective Jo.
554
00:34:46,053 --> 00:34:48,513
Does that mean
there's a connection between them?
555
00:34:48,514 --> 00:34:49,556
SON DU-GANG, IN DONG-GU
556
00:34:49,557 --> 00:34:54,653
That's right. He can't be the CEO
when he has nothing to do with In Dong-Gu.
557
00:34:55,062 --> 00:34:57,146
If it's really In Dong-Gu's company.
558
00:34:57,147 --> 00:34:58,824
They look alike.
559
00:34:59,984 --> 00:35:01,317
My goodness.
560
00:35:01,318 --> 00:35:04,320
No, I can't do this anymore.
I won't give you more drinks.
561
00:35:04,321 --> 00:35:06,072
- You darn wench.
- My gosh.
562
00:35:06,073 --> 00:35:08,783
I said my son will pay you.
563
00:35:08,784 --> 00:35:10,451
Give me just one more drink, okay?
564
00:35:10,452 --> 00:35:11,786
Okay, my ass.
565
00:35:11,787 --> 00:35:14,747
You didn't even pay your tab.
Stop talking about your son
566
00:35:14,748 --> 00:35:16,916
- and let me see him.
- Hello. Can I come in?
567
00:35:16,917 --> 00:35:19,919
Sure. Please come on in.
568
00:35:19,920 --> 00:35:21,838
I'm alone. Would you like to join me?
569
00:35:21,839 --> 00:35:23,256
Okay.
570
00:35:23,257 --> 00:35:25,058
- Let's go.
- Stop it. My gosh.
571
00:35:25,092 --> 00:35:26,351
Well...
572
00:35:26,719 --> 00:35:30,647
You remind me of my dad, so I'm paying.
573
00:35:30,764 --> 00:35:32,774
But you need to stop drinking so much.
574
00:35:32,808 --> 00:35:35,351
You look so sallow and weak.
575
00:35:35,352 --> 00:35:36,945
You'll be in big trouble.
576
00:35:37,980 --> 00:35:39,448
Go tell your dad
577
00:35:39,690 --> 00:35:41,700
to quit drinking.
578
00:35:42,026 --> 00:35:44,494
My dad passed away
because he didn't quit drinking.
579
00:35:44,987 --> 00:35:46,747
Drink some water.
580
00:35:56,123 --> 00:35:57,665
How old are you?
581
00:35:57,666 --> 00:35:58,884
I'm 36.
582
00:35:59,543 --> 00:36:00,928
You're 36?
583
00:36:01,795 --> 00:36:02,930
Right.
584
00:36:03,422 --> 00:36:05,089
My son
585
00:36:05,090 --> 00:36:06,808
is your age.
586
00:36:06,925 --> 00:36:08,310
Is he?
587
00:36:08,969 --> 00:36:12,606
I guess, even if I die, my son
588
00:36:13,057 --> 00:36:14,390
won't miss me.
589
00:36:14,391 --> 00:36:16,267
That's impossible.
590
00:36:16,268 --> 00:36:19,812
I'm serious. He will probably
591
00:36:19,813 --> 00:36:21,448
feel glad.
592
00:36:21,732 --> 00:36:25,234
I know you are a drunkard with no money,
593
00:36:25,235 --> 00:36:27,704
but he can't be that hard on you.
594
00:36:27,821 --> 00:36:29,456
I mean, In Dong-gu.
595
00:36:30,407 --> 00:36:31,583
What?
596
00:36:32,117 --> 00:36:33,368
Who are you?
597
00:36:33,369 --> 00:36:35,796
Aren't I right? Your son is In Dong-gu.
598
00:36:35,871 --> 00:36:38,039
Who are you? What do you want?
599
00:36:38,040 --> 00:36:40,083
- Who on earth are you?
- My goodness.
600
00:36:40,084 --> 00:36:41,042
Calm down. Just sit.
601
00:36:41,043 --> 00:36:42,835
- You brat!
- Have a seat.
602
00:36:42,836 --> 00:36:46,255
It's all right. Why are you so upset?
603
00:36:46,256 --> 00:36:48,299
You must be surprised. I understand.
604
00:36:48,300 --> 00:36:49,810
Let me pour you a drink.
605
00:36:53,055 --> 00:36:54,356
Let's drink.
606
00:36:59,687 --> 00:37:01,863
Gosh, this is nice.
607
00:37:03,857 --> 00:37:07,744
It's not like I'm trying to pry
something out of you.
608
00:37:08,070 --> 00:37:10,914
I'm just here to tell you something.
609
00:37:11,657 --> 00:37:13,667
Speaking of which,
610
00:37:14,034 --> 00:37:16,712
how has Mr. Choi
been getting along lately?
611
00:37:18,580 --> 00:37:20,424
I mean, Mr. Choi Chi-deuk.
612
00:37:22,167 --> 00:37:23,593
You don't know him?
613
00:37:25,963 --> 00:37:27,097
Then,
614
00:37:27,548 --> 00:37:29,850
you don't know Muyeon Industries either?
615
00:37:30,968 --> 00:37:32,227
Gosh,
616
00:37:32,511 --> 00:37:36,180
stop pretending not to know anything.
Muyeon Industries is your company.
617
00:37:36,181 --> 00:37:37,315
Hey!
618
00:37:37,558 --> 00:37:39,192
Keep your mouth shut.
619
00:37:39,727 --> 00:37:43,030
Sir, it's not like that. The thing is
620
00:37:43,355 --> 00:37:45,565
In Dong-gu put some money aside for you.
621
00:37:45,566 --> 00:37:47,734
He also bought Mr. Choi's land
in your name.
622
00:37:47,735 --> 00:37:50,653
What? Dong-gu did?
623
00:37:50,654 --> 00:37:54,657
Yes. So I'm here
to recommend some investment.
624
00:37:54,658 --> 00:37:57,544
Seriously, Dong-gu did that for me?
625
00:37:58,245 --> 00:37:59,421
Sure.
626
00:38:51,115 --> 00:38:53,035
YANGGYE MENTAL HOSPITAL
627
00:38:54,885 --> 00:38:55,885
This isn't it.
628
00:38:55,886 --> 00:38:57,437
No.
629
00:38:57,846 --> 00:38:59,314
Where is it?
630
00:39:20,293 --> 00:39:21,393
Okay.
631
00:39:28,877 --> 00:39:30,971
Gosh, my car key.
632
00:39:36,969 --> 00:39:39,595
Patient register of 2019.
633
00:39:39,596 --> 00:39:41,806
HER NIGHTLESS CITY
A FEMALE DOCTOR AND A MALE NURSE
634
00:39:41,807 --> 00:39:45,152
Gosh, this is what a hospital director
watches at work.
635
00:39:45,878 --> 00:39:47,061
PATIENT REGISTER OF 2019
636
00:39:47,062 --> 00:39:48,302
PATIENT LIST OF 2019
637
00:39:49,314 --> 00:39:50,824
Kim Cheol-su?
638
00:40:02,578 --> 00:40:05,380
Jeong Sang-hun is really here.
639
00:40:06,623 --> 00:40:08,884
The car key...
640
00:40:23,724 --> 00:40:25,975
How clumsy of me.
641
00:40:25,976 --> 00:40:30,071
I forgot my keys. There they are.
642
00:40:34,151 --> 00:40:35,577
Did I
643
00:40:35,986 --> 00:40:37,787
leave it there?
644
00:40:41,116 --> 00:40:43,001
Where's my head at?
645
00:40:49,333 --> 00:40:51,676
Goodness. Damn it.
646
00:40:59,676 --> 00:41:02,771
Hello. What a surprise to hear
from you directly.
647
00:41:03,555 --> 00:41:05,232
I see. Well,
648
00:41:06,058 --> 00:41:07,776
I am very sorry.
649
00:41:08,226 --> 00:41:10,612
Well, that was...
650
00:41:11,480 --> 00:41:13,740
I am truly sorry.
651
00:41:14,816 --> 00:41:19,487
I was sad
652
00:41:19,488 --> 00:41:23,458
So I scream
653
00:41:23,867 --> 00:41:25,242
And my heart
654
00:41:25,243 --> 00:41:28,955
Okay. Try to stand up
on your own, will you?
655
00:41:28,956 --> 00:41:32,959
You know what? Ever since he was a kid,
656
00:41:32,960 --> 00:41:35,637
he was sort of caring, you know.
657
00:41:36,463 --> 00:41:37,764
That's right.
658
00:41:38,131 --> 00:41:39,423
I'll tell you what.
659
00:41:39,424 --> 00:41:41,726
When I went home very late,
660
00:41:41,760 --> 00:41:44,553
he used to get a bucket of water
661
00:41:44,554 --> 00:41:46,847
- and wait for me. I'm serious.
- Sure.
662
00:41:46,848 --> 00:41:48,516
- That's right.
- Okay.
663
00:41:48,517 --> 00:41:50,935
- He's a bad son for making you
- He's kind.
664
00:41:50,936 --> 00:41:52,144
to live like this.
665
00:41:52,145 --> 00:41:54,146
No. Hey, you.
666
00:41:54,147 --> 00:41:57,900
- No, he's a nice son. He's very kind.
- My gosh. Come on.
667
00:41:57,901 --> 00:42:00,111
My son, Dong-gu.
668
00:42:00,112 --> 00:42:01,195
Jeez.
669
00:42:01,196 --> 00:42:03,739
- It's all my fault
- Sir.
670
00:42:03,740 --> 00:42:05,950
that he turned out that way.
671
00:42:05,951 --> 00:42:08,285
Sir. Goodness.
672
00:42:08,286 --> 00:42:11,205
I have brought this nightmare upon myself.
673
00:42:11,206 --> 00:42:13,165
I have brought this nightmare upon myself.
674
00:42:13,166 --> 00:42:17,721
Had I not caused the accident that day...
675
00:42:18,839 --> 00:42:19,973
Accident?
676
00:42:20,340 --> 00:42:22,967
Because of that accident...
677
00:42:22,968 --> 00:42:26,354
What kind of accident, sir?
678
00:42:29,766 --> 00:42:31,026
Sir.
679
00:42:31,268 --> 00:42:33,310
Sir, sir.
680
00:42:33,311 --> 00:42:34,770
Leave me alone.
681
00:42:34,771 --> 00:42:37,741
Don't come in. Get lost!
682
00:42:37,941 --> 00:42:41,861
Don't tell anyone that you met me here.
683
00:42:41,862 --> 00:42:45,165
Okay. I won't tell anyone.
Just take this with you.
684
00:43:00,005 --> 00:43:01,765
I'll leave it in front of your door.
685
00:43:04,409 --> 00:43:06,643
COMMUNITY
PORK INTESTINE RESTAURANT
686
00:43:08,180 --> 00:43:11,432
After his dad, Son Du-gang, drove drunk,
and the victim of the car accident died,
687
00:43:11,433 --> 00:43:14,235
his mom, In Yeong-mi,
was admitted to a mental institution.
688
00:43:14,436 --> 00:43:16,812
Because of that, In Dong-gu
dropped out of high school.
689
00:43:16,813 --> 00:43:19,324
Gosh, why are you being like this?
690
00:43:19,524 --> 00:43:20,658
Dong-gu...
691
00:43:24,279 --> 00:43:26,706
I bet he extremely resented his father
692
00:43:27,240 --> 00:43:29,542
to the point that he took
his mother's last name.
693
00:43:31,661 --> 00:43:35,715
And Chairman Jeong Yeong-mun who lent
a helping hand must've been his savior.
694
00:43:35,749 --> 00:43:38,218
That's why he was loyal to the chairman.
695
00:43:38,835 --> 00:43:40,387
"Muyeon Industries"?
696
00:43:40,396 --> 00:43:42,421
"CEO Son Du-gang."
697
00:43:42,422 --> 00:43:45,225
But he's been pocketing money
somewhere else?
698
00:43:45,759 --> 00:43:48,520
It's all my fault
699
00:43:48,804 --> 00:43:51,189
that he turned out that way.
700
00:43:51,473 --> 00:43:54,776
Had I not caused the accident that day...
701
00:43:58,980 --> 00:44:00,532
"Accident."
702
00:44:01,650 --> 00:44:04,160
Is that accident relevant to this case?
703
00:44:07,497 --> 00:44:11,092
Why are you looking for that
ancient case report at this hour?
704
00:44:11,168 --> 00:44:13,386
You know, how it is. That's our job.
705
00:44:13,545 --> 00:44:16,547
I think we only have
the case report in written form.
706
00:44:16,548 --> 00:44:18,016
Well, let's go and check.
707
00:44:26,725 --> 00:44:28,193
Goodness.
708
00:44:29,477 --> 00:44:32,864
Oh, my. All right.
You need to look for it here.
709
00:44:34,983 --> 00:44:36,817
Okay, thank you. I'll look around.
710
00:44:36,818 --> 00:44:38,995
- Take your time.
- Okay.
711
00:44:41,448 --> 00:44:43,958
My gosh. This is going to take forever.
712
00:44:49,998 --> 00:44:51,966
Damn it. These aren't even organized.
713
00:45:16,733 --> 00:45:19,693
We'll raid the place first thing
tomorrow morning. Understood?
714
00:45:19,694 --> 00:45:21,236
- Okay.
- Wait.
715
00:45:21,237 --> 00:45:22,488
What about the warrant?
716
00:45:22,489 --> 00:45:25,583
Well, get the warrant based on
the fabrication of the security footage.
717
00:45:25,867 --> 00:45:27,785
Even if the warrant is denied,
718
00:45:27,786 --> 00:45:30,412
we'll find something on the hospital
to see the medical record.
719
00:45:30,413 --> 00:45:32,081
If they make an issue out of it,
720
00:45:32,082 --> 00:45:34,166
we should use that
to save our asses. Okay?
721
00:45:34,167 --> 00:45:35,584
- Okay.
- I got it.
722
00:45:35,585 --> 00:45:37,378
And I want you guys to be on standby
723
00:45:37,379 --> 00:45:38,754
- at the hospital entrance.
- Okay.
724
00:45:38,755 --> 00:45:41,131
And as for detectives,
we'll split into pairs
725
00:45:41,132 --> 00:45:43,384
- and raid each floor.
- Okay.
726
00:45:43,385 --> 00:45:44,927
If you look at the map I gave out...
727
00:45:44,928 --> 00:45:46,804
Are there photos
of the inside of the hospital?
728
00:45:46,805 --> 00:45:48,648
There are about six floors.
729
00:45:51,434 --> 00:45:53,569
Why isn't she answering her phone?
730
00:45:59,317 --> 00:46:01,369
What's Jin-gyeong's phone number?
731
00:46:08,618 --> 00:46:11,796
The hours of operation for the payphone
are up. Go back to your room.
732
00:46:12,205 --> 00:46:14,257
No. Let me make one call.
733
00:46:14,457 --> 00:46:16,467
Why aren't you sleeping at this hour?
734
00:46:17,043 --> 00:46:19,929
Go to your room now.
Don't even think about playing games.
735
00:46:25,093 --> 00:46:26,728
Am I the only one working?
736
00:46:27,846 --> 00:46:30,273
I'm working my ass off here.
737
00:46:35,729 --> 00:46:38,072
I know that you got a transfer there.
738
00:46:40,525 --> 00:46:41,826
You go without me.
739
00:46:52,495 --> 00:46:53,838
Where's Sang-hun?
740
00:46:55,081 --> 00:46:56,206
What brings you here?
741
00:46:56,207 --> 00:46:57,925
Where is Sang-hun?
742
00:47:06,593 --> 00:47:08,227
Why are you asking me that?
743
00:47:09,345 --> 00:47:12,106
You were the last person
who saw Sang-hun before he disappeared.
744
00:47:14,225 --> 00:47:15,902
Where did you take him to?
745
00:47:17,854 --> 00:47:19,030
So,
746
00:47:19,439 --> 00:47:21,240
are you suspecting me?
747
00:47:23,234 --> 00:47:24,369
Why?
748
00:47:24,527 --> 00:47:26,204
Why would I
749
00:47:27,280 --> 00:47:28,956
do such a thing to him?
750
00:47:30,658 --> 00:47:33,920
I know that my father and Sang-hun
were against the new business.
751
00:47:34,913 --> 00:47:37,673
Didn't you and Mr. Hong have to stop them
752
00:47:38,333 --> 00:47:40,843
from going against it
by any means necessary?
753
00:47:42,629 --> 00:47:45,181
I know Choi Chi-deuk's land
belongs to you now.
754
00:47:46,716 --> 00:47:48,059
It's just some land.
755
00:47:49,803 --> 00:47:51,896
Did you harm people for mere money?
756
00:47:57,560 --> 00:47:58,986
"Mere money."
757
00:47:59,187 --> 00:48:01,114
IN DONG-GU
758
00:48:02,482 --> 00:48:05,368
I guess people like Mr. Jeong and you
759
00:48:05,610 --> 00:48:08,413
can say something like that
as if it's nothing.
760
00:48:09,447 --> 00:48:10,697
What?
761
00:48:10,698 --> 00:48:12,950
Is it because you've never had
to struggle for a living
762
00:48:12,951 --> 00:48:15,002
thanks to your rich parents?
763
00:48:16,037 --> 00:48:17,839
If you eavesdrop on other people
764
00:48:18,456 --> 00:48:20,383
and interrogate people,
765
00:48:20,917 --> 00:48:22,927
do you think that'll bring him back?
766
00:48:24,629 --> 00:48:27,140
I think there has been
a huge understanding.
767
00:48:28,091 --> 00:48:30,726
I am doing my best to find Mr. Jeong, too.
768
00:48:31,302 --> 00:48:32,770
So if you truly wish
769
00:48:32,971 --> 00:48:35,815
that your husband comes back alive,
770
00:48:37,642 --> 00:48:39,402
just do what you're supposed to do.
771
00:48:42,272 --> 00:48:43,781
What am I supposed to do?
772
00:48:55,285 --> 00:48:56,669
Seo-hui.
773
00:49:10,466 --> 00:49:12,176
It happened in 1994.
774
00:49:13,023 --> 00:49:14,129
DRIVER: SON DU-GANG
775
00:49:14,179 --> 00:49:15,938
"Son Du-gang."
776
00:49:20,727 --> 00:49:24,146
All right. "Traffic Collision
Against Guardrail on Yongin Expressway.
777
00:49:24,147 --> 00:49:27,909
Driver, Son Du-gang.
And two passengers in the car died.
778
00:49:30,945 --> 00:49:32,529
Son Du-gang had minor injuries.
779
00:49:32,530 --> 00:49:34,916
Seo Eun-suk died on the scene."
780
00:49:36,534 --> 00:49:37,835
"Seo Eun-suk"?
781
00:49:43,833 --> 00:49:45,709
JEONG SANG-HUN
782
00:49:45,710 --> 00:49:46,752
MOTHER: SEO EUN-SUK
783
00:49:46,753 --> 00:49:50,181
If Seo Eun-suk on this file
was his late mother,
784
00:49:52,967 --> 00:49:57,188
Jeong Yeong-mun's wife died
because of In Dong-gu's father.
785
00:50:31,631 --> 00:50:33,215
Hello, Mom.
786
00:50:33,216 --> 00:50:35,509
- It's me.
- Ho-gyu.
787
00:50:35,510 --> 00:50:36,936
Go ahead.
788
00:50:37,470 --> 00:50:38,679
I found something.
789
00:50:38,680 --> 00:50:39,680
Did you find him?
790
00:50:39,681 --> 00:50:42,275
Hey, what did he say?
Did he find evidence?
791
00:50:43,601 --> 00:50:45,978
I know what the hospital is
trying to hide.
792
00:50:45,979 --> 00:50:47,488
What is that?
793
00:50:48,856 --> 00:50:50,658
Hey, what is he talking about?
794
00:50:52,074 --> 00:50:54,084
- What?
- What? What is it?
795
00:50:57,056 --> 00:50:59,502
- Captain, we have a problem.
- What?
796
00:50:59,503 --> 00:51:00,777
This case just got out of hand.
797
00:51:00,778 --> 00:51:02,163
- Dae-yong.
- What do you...
798
00:51:03,329 --> 00:51:05,673
- Hold on. Wait.
- Captain.
799
00:51:06,082 --> 00:51:07,791
You need to listen to this first.
800
00:51:07,792 --> 00:51:09,167
This is unbelievable.
801
00:51:09,168 --> 00:51:10,794
- This is crazy.
- You should come in, too.
802
00:51:10,795 --> 00:51:12,513
- Seriously.
- Go inside.
803
00:51:13,006 --> 00:51:14,307
Tae-sik.
804
00:51:17,468 --> 00:51:18,603
What brings you here?
805
00:51:21,014 --> 00:51:22,690
Why did you meet with Mr. In?
806
00:51:23,433 --> 00:51:24,817
Yeong-min.
807
00:51:28,813 --> 00:51:30,573
This is a hypothetical question.
808
00:51:31,858 --> 00:51:35,202
Let's say that you have to do
something to save Sang-hun.
809
00:51:36,696 --> 00:51:39,915
And what you have to do
might not be the right thing to do.
810
00:51:41,075 --> 00:51:42,543
But if you must do it for him,
811
00:51:43,494 --> 00:51:44,754
what would you do?
812
00:51:47,623 --> 00:51:50,375
But you don't know for sure
if it will bring back Sang-hun.
813
00:51:50,376 --> 00:51:52,261
- Would you still...
- Seo-hui, I must do it.
814
00:51:55,131 --> 00:51:56,682
Whatever that may be,
815
00:51:57,425 --> 00:51:59,310
if I can save Sang-hun, I must do it.
816
00:52:03,681 --> 00:52:05,149
I wish I could have
817
00:52:05,767 --> 00:52:08,402
a chance to make a decision like you.
818
00:52:16,652 --> 00:52:18,412
You know why you're here, right?
819
00:52:23,659 --> 00:52:26,045
Mr. In.
820
00:52:26,704 --> 00:52:28,047
Why?
821
00:52:28,664 --> 00:52:30,257
Why did you do it?
822
00:52:30,541 --> 00:52:33,803
Mr. Jeong was emotionally unstable.
823
00:52:35,254 --> 00:52:36,806
When he was young,
824
00:52:36,839 --> 00:52:38,891
he had been treated
for an anxiety disorder.
825
00:52:40,843 --> 00:52:42,812
I thought that he had gotten better,
826
00:52:43,429 --> 00:52:46,190
but his condition worsened
after taking on the new business.
827
00:52:47,100 --> 00:52:49,101
He couldn't cope under pressure, so...
828
00:52:49,102 --> 00:52:51,445
So you put him in a mental institution?
829
00:52:51,771 --> 00:52:53,823
Driving a car,
registered under a fake name?
830
00:52:54,107 --> 00:52:56,367
Goodness, that's quite scary.
831
00:52:57,777 --> 00:53:01,122
Jeong Sang-hun went missing on March 6th.
832
00:53:01,155 --> 00:53:04,625
You canceled a scheduled meeting
and disappeared for about two hours.
833
00:53:04,951 --> 00:53:06,460
What did you do?
834
00:53:14,961 --> 00:53:16,303
All right. Let's try again.
835
00:53:16,360 --> 00:53:19,246
Why were you
on Gangneung Expressway at that time?
836
00:53:22,927 --> 00:53:26,138
You went to the hospital
to hide Jeong Sang-hun.
837
00:53:26,139 --> 00:53:28,941
I went there because I received a call
that he had gone missing.
838
00:53:29,517 --> 00:53:32,894
You drove a fake vehicle again that day
and scrapped the car that night.
839
00:53:32,895 --> 00:53:34,938
Did you scrap it
in case we found his traces there?
840
00:53:34,939 --> 00:53:37,315
I was only trying to cover up
his traces at the hospital.
841
00:53:37,316 --> 00:53:38,784
You're going to keep lying?
842
00:53:39,694 --> 00:53:42,872
Do you think you can weasel
your way out of here with that excuse?
843
00:53:44,615 --> 00:53:46,167
What will you do?
844
00:53:49,245 --> 00:53:51,172
You've been following me for some time.
845
00:53:51,330 --> 00:53:53,299
So you should know better than anyone.
846
00:53:54,292 --> 00:53:56,427
Do you have direct proof
847
00:53:57,044 --> 00:53:59,346
that I kidnapped Mr. Jeong
and cut off his limbs?
848
00:54:01,257 --> 00:54:02,641
What?
849
00:54:03,134 --> 00:54:05,686
You've been barking up
the wrong tree the whole time.
850
00:54:05,720 --> 00:54:08,763
And I get that you're excited to have
something that looks like a lead.
851
00:54:08,764 --> 00:54:10,524
But you should know when to stop.
852
00:54:11,309 --> 00:54:14,737
- You bastard.
- How much longer will you waste your time
853
00:54:15,229 --> 00:54:16,822
like an idiot?
854
00:54:23,863 --> 00:54:25,706
What did you say?
855
00:54:36,125 --> 00:54:37,468
Jeez.
856
00:54:38,294 --> 00:54:41,430
Oh, no. What made you fall off the tree?
857
00:54:44,759 --> 00:54:46,176
Poor thing.
858
00:54:46,177 --> 00:54:48,312
You know what? I can't let this be.
859
00:54:49,764 --> 00:54:52,107
I'll bring you to your mother.
860
00:54:53,893 --> 00:54:57,154
Let me see. This bird fell off the tree.
861
00:55:01,692 --> 00:55:06,446
Goodness, look at you. You had no idea
that your baby fell off your nest.
862
00:55:06,447 --> 00:55:08,833
Stay still. There you go.
863
00:55:23,506 --> 00:55:26,350
You don't look so good, sir.
864
00:55:27,885 --> 00:55:30,762
We ought to find your son
as soon as possible.
865
00:55:30,763 --> 00:55:32,273
We're very sorry.
866
00:55:33,558 --> 00:55:34,859
Thank you.
867
00:55:35,935 --> 00:55:37,236
Tell me.
868
00:55:38,688 --> 00:55:41,147
What is the investigation going?
869
00:55:41,148 --> 00:55:42,950
Well,
870
00:55:43,526 --> 00:55:45,411
we haven't made any progress yet.
871
00:55:47,321 --> 00:55:51,458
I'm only telling you this
not to give you any false hope.
872
00:55:51,993 --> 00:55:55,379
For cases like this,
there's something called the golden time.
873
00:55:56,163 --> 00:55:59,165
If we can't find the missing person
within 48 hours,
874
00:55:59,166 --> 00:56:01,468
it's likely it will remain unsolved
for a long time.
875
00:56:01,836 --> 00:56:03,178
As you know,
876
00:56:03,629 --> 00:56:05,213
a lot of time has already passed.
877
00:56:05,214 --> 00:56:06,682
So what?
878
00:56:08,050 --> 00:56:09,643
You're calling it quits?
879
00:56:09,885 --> 00:56:12,929
Are you here to tell me
that since the police have given up,
880
00:56:12,930 --> 00:56:15,691
I should give up on my son, too?
881
00:56:15,727 --> 00:56:17,153
If so,
882
00:56:17,893 --> 00:56:19,945
will you be able to give up?
883
00:56:22,231 --> 00:56:23,991
We haven't given up yet.
884
00:56:24,025 --> 00:56:26,035
We should do as much as we can.
885
00:56:26,603 --> 00:56:27,738
I was just
886
00:56:28,571 --> 00:56:29,830
disappointed.
887
00:56:30,114 --> 00:56:31,990
As I continued to investigate the case,
888
00:56:31,991 --> 00:56:35,544
I thought that we could have been able
to find your son sooner.
889
00:56:36,495 --> 00:56:39,298
That just crossed my mind.
890
00:56:40,416 --> 00:56:41,499
What do you...
891
00:56:41,500 --> 00:56:44,377
My colleagues and I gave this case our all
892
00:56:44,378 --> 00:56:45,879
and barely managed to come thus far.
893
00:56:45,880 --> 00:56:47,514
But only to find out
894
00:56:47,548 --> 00:56:50,184
that this was all where it began.
895
00:56:51,052 --> 00:56:54,438
Sir, why didn't you tell me
in the first place
896
00:56:55,931 --> 00:56:57,891
that he was admitted
in Yanggye Mental Hospital
897
00:56:57,892 --> 00:56:59,860
on the day of his disappearance?
898
00:57:00,394 --> 00:57:03,739
And that you were the one
who put your son in there.
899
00:57:07,193 --> 00:57:10,537
Hello. What a surprise to hear
from you directly.
900
00:57:11,113 --> 00:57:13,040
I am very sorry.
901
00:57:13,115 --> 00:57:18,254
Well, we searched the entire hospital
in order to find him,
902
00:57:18,454 --> 00:57:20,172
but strangely, we couldn't...
903
00:57:21,040 --> 00:57:22,290
I'm sorry.
904
00:57:22,291 --> 00:57:24,760
The police didn't get anything from us.
905
00:57:25,836 --> 00:57:28,639
We have erased all the traces
906
00:57:28,923 --> 00:57:31,433
of Mr. Jeong at the hospital.
907
00:57:31,884 --> 00:57:35,136
In fact, I have already
informed Mr. In about it.
908
00:57:35,137 --> 00:57:37,189
Even if something goes wrong,
909
00:57:37,765 --> 00:57:40,943
I will make sure that you won't be
affected by this, Chairman Jeong.
910
00:57:41,978 --> 00:57:43,779
Please trust me, sir.
911
00:57:45,356 --> 00:57:46,740
Is it because
912
00:57:47,108 --> 00:57:48,450
the new business?
913
00:57:49,860 --> 00:57:54,364
Kim Seung-cheol, Jeong Sang-hun,
Kim Pil-yeon, Choi Chi-deuk, In Dong-gu,
914
00:57:54,365 --> 00:57:56,083
and you included.
915
00:57:57,118 --> 00:58:01,088
The only connection that ties in everyone
is the new business.
916
00:58:02,415 --> 00:58:05,676
Assemblyman Kim and your son were
against the business, weren't they?
917
00:58:06,585 --> 00:58:09,680
Well, I think Kim Pil-yeon
got caught in the crossfire.
918
00:58:10,464 --> 00:58:14,310
And Choi Chi-deuk and In Dong-gu were
probably in favor of the new business.
919
00:58:16,637 --> 00:58:18,439
Then, which side were you on?
920
00:58:20,558 --> 00:58:22,609
Of course, you would be in favor of it.
921
00:58:23,185 --> 00:58:25,988
That's why you locked your son up
in a mental hospital.
922
00:58:26,814 --> 00:58:28,324
What are you accusing me of?
923
00:58:28,691 --> 00:58:30,451
What kind of father
924
00:58:30,818 --> 00:58:34,330
would throw away his only son
just to set up a new business?
925
00:58:35,448 --> 00:58:36,832
Your only son?
926
00:58:38,743 --> 00:58:39,877
Right.
927
00:58:39,952 --> 00:58:41,712
Well, you do have a point.
928
00:58:42,913 --> 00:58:45,049
Then, how will the story change
in this case?
929
00:58:47,334 --> 00:58:50,804
What if Jeong Sang-hun,
isn't your only son?
930
00:58:51,756 --> 00:58:53,223
That is...
931
00:58:54,050 --> 00:58:55,476
He is your son.
932
00:58:56,177 --> 00:58:57,150
JEONG SANG-HUN
933
00:58:57,612 --> 00:58:59,409
But what if he's not your birth son?
934
00:59:00,222 --> 00:59:02,169
JEONG SANG-HUN
BRAIN DEAD WHILE PERFORMING CPR
935
00:59:02,852 --> 00:59:04,695
Will that give you a good enough reason?
936
00:59:07,396 --> 00:59:09,406
The man we're looking for,
Jeong Sang-hun...
937
00:59:14,890 --> 00:59:16,233
Who is he, really?
938
00:59:43,285 --> 00:59:46,232
THE LIES WITHIN
939
00:59:46,977 --> 00:59:48,478
Are you telling me Jeong Sang-hun
940
00:59:48,479 --> 00:59:49,771
disappeared from the hospital?
941
00:59:49,772 --> 00:59:52,565
Do you think there isn't any problem?
942
00:59:52,566 --> 00:59:54,692
Tell him that he has to keep
his promise now.
943
00:59:54,693 --> 00:59:58,655
The day after Jeong Sang-hun went missing,
a part-timer quit.
944
00:59:58,656 --> 01:00:01,116
Father, did you really know all along?
945
01:00:01,117 --> 01:00:04,795
I should have stopped him.
I let him trick me.
946
01:00:05,454 --> 01:00:07,122
Have you seen this man before?
947
01:00:07,123 --> 01:00:10,333
The entire plan is ruined because of him.
948
01:00:10,334 --> 01:00:12,085
I'm going to save you first
949
01:00:12,086 --> 01:00:14,972
even if there's only a slim chance.
950
01:00:15,840 --> 01:00:18,142
Subtitle translation by Young-ju Kim
71609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.