Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,331 --> 00:00:23,458
THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION.
ALL CHARACTERS, PLACES,
2
00:00:23,459 --> 00:00:26,112
ORGANIZATIONS, RELIGIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:29,507 --> 00:00:31,127
TERMINATION IS MURDER
4
00:00:32,718 --> 00:00:35,262
GUARANTEE OUR RIGHT TO LIVE
5
00:00:35,263 --> 00:00:36,965
WE WANT OUR WORKPLACE BACK
6
00:00:47,608 --> 00:00:50,160
I will start the countdown now.
7
00:00:50,528 --> 00:00:54,415
- Ten, nine, eight, seven,
-Ten, nine, eight, seven,
8
00:00:54,632 --> 00:00:56,967
- six, five,
- six, five,
9
00:00:56,968 --> 00:01:01,063
- four, three, two, one.
- four, three, two, one.
10
00:01:01,898 --> 00:01:03,565
Kim Seo-hui of Liberal Democratic Party.
11
00:01:03,566 --> 00:01:06,318
According to the exit poll,
she has received 51 percent of the vote.
12
00:01:06,319 --> 00:01:08,069
It's been confirmed that she's elected.
13
00:01:08,070 --> 00:01:11,123
- Kim Seo-hui.
- Kim Seo-hui.
14
00:01:11,532 --> 00:01:14,784
- I'd like to thank the residents of Songju
- Kim Seo-hui.
15
00:01:14,785 --> 00:01:19,089
- for casting their valuable votes for me.
- Kim Seo-hui.
16
00:01:21,751 --> 00:01:25,846
- Kim Seo-hui.
- Kim Seo-hui.
17
00:01:26,255 --> 00:01:29,466
- Hong Min-guk.
- Hong Min-guk.
18
00:01:29,467 --> 00:01:31,352
- Hong Min-guk.
- Please stop it.
19
00:01:32,011 --> 00:01:33,178
NEW MESSAGE
20
00:01:33,179 --> 00:01:35,731
NO CALLER ID: CONGRATULATIONS.
THIS IS MY PRESENT FOR YOU
21
00:02:00,414 --> 00:02:02,123
- What is it?
- Where are you now?
22
00:02:02,124 --> 00:02:04,251
What is it? I'm almost at the airport.
23
00:02:04,252 --> 00:02:05,418
Turn around.
24
00:02:05,419 --> 00:02:07,763
What are you talking about?
I can't turn around here.
25
00:02:10,007 --> 00:02:11,225
What?
26
00:02:16,681 --> 00:02:17,982
Sir.
27
00:02:18,432 --> 00:02:20,225
You really didn't see anyone suspicious?
28
00:02:20,226 --> 00:02:22,894
I didn't leave my seat except for
when I went to the restroom.
29
00:02:22,895 --> 00:02:24,980
- I can't believe this.
- Okay, then.
30
00:02:24,981 --> 00:02:27,190
I'd like to see
the list of visitor log for today.
31
00:02:27,191 --> 00:02:29,067
There's no such thing here.
32
00:02:29,068 --> 00:02:31,069
Only a few people came
because of the strike.
33
00:02:31,070 --> 00:02:33,539
In that case, I'll take a look
at the security footages.
34
00:02:33,823 --> 00:02:35,282
Suit yourself.
35
00:02:35,283 --> 00:02:37,763
PROTECT THE RIGHT
TO AN ADEQUATE STANDARD OF LIVING
36
00:02:39,537 --> 00:02:41,422
That's Detective Jo's car.
37
00:02:55,136 --> 00:02:56,562
Dae-yong.
38
00:02:56,762 --> 00:02:58,230
Tae-sik.
39
00:03:00,558 --> 00:03:01,984
Damn it.
40
00:03:03,853 --> 00:03:05,279
He found it.
41
00:03:08,107 --> 00:03:09,658
Mr. Choi.
42
00:03:09,900 --> 00:03:11,327
Did you see him?
43
00:03:11,627 --> 00:03:14,471
He's not himself.
He can't answer any of our questions.
44
00:03:14,780 --> 00:03:16,332
- Hey.
- Yes?
45
00:03:16,741 --> 00:03:18,834
Get a grip, and answer my question!
46
00:03:18,950 --> 00:03:21,870
- Did you see who dropped that off here?
- Hey.
47
00:03:21,871 --> 00:03:23,663
- You must've seen something!
- Hey.
48
00:03:23,664 --> 00:03:25,090
- Tae-sik.
- Damn it.
49
00:03:28,210 --> 00:03:29,377
- What's wrong with him?
- Hey.
50
00:03:29,378 --> 00:03:31,087
- Hey.
- Choi Chi-deuk.
51
00:03:31,088 --> 00:03:33,506
- Choi Chi-deuk! What's wrong with him?
- Damn it.
52
00:03:33,507 --> 00:03:34,850
Choi Chi-deuk. Hey.
53
00:03:34,967 --> 00:03:37,311
Tae-sik. Come on, somebody, help me.
54
00:03:39,656 --> 00:03:42,157
RESTART
55
00:03:42,158 --> 00:03:44,491
DETECTIVE JO TAE-SIK
56
00:03:46,422 --> 00:03:47,806
Ms. Kim.
57
00:03:48,698 --> 00:03:51,041
I need you to come
to the autopsy room now.
58
00:03:51,325 --> 00:03:52,584
What?
59
00:03:53,786 --> 00:03:55,045
Why?
60
00:03:56,122 --> 00:03:57,548
We found
61
00:03:58,082 --> 00:03:59,425
Mr. Jeong Sang-hun's foot.
62
00:04:03,504 --> 00:04:05,177
THE CITY FOR EVERYONE, SONGJU
63
00:04:10,386 --> 00:04:12,896
- Seo-hui.
- Yeong-min, Sang-hun...
64
00:04:15,015 --> 00:04:16,316
Seo-hui!
65
00:04:17,143 --> 00:04:19,543
KIM SEO-HUI OF LIBERAL DEMOCRATIC PARTY
GETS ELECTED
66
00:04:19,975 --> 00:04:22,235
What an impeccable timing.
67
00:04:27,395 --> 00:04:30,114
68
00:04:34,702 --> 00:04:36,086
Where is it?
69
00:04:37,079 --> 00:04:39,822
- Where is it?
- It's not here.
70
00:04:39,823 --> 00:04:42,333
We moved it after the autopsy.
71
00:04:47,131 --> 00:04:48,640
Why is this happening?
72
00:04:53,095 --> 00:04:54,438
Why...
73
00:04:54,805 --> 00:04:56,356
Why does it keep happening?
74
00:04:59,518 --> 00:05:01,779
Did Sang-hun do something wrong?
75
00:05:04,815 --> 00:05:07,034
Did he? Who did this?
76
00:05:12,031 --> 00:05:13,457
Why...
77
00:05:15,034 --> 00:05:16,502
Why does this keep happening?
78
00:05:21,749 --> 00:05:23,884
I did everything I was asked to do.
79
00:05:29,298 --> 00:05:31,850
I did everything I was asked to do.
What else must I do?
80
00:05:38,057 --> 00:05:39,608
What am I supposed to do?
81
00:05:40,518 --> 00:05:42,402
What do I do now?
82
00:05:46,273 --> 00:05:47,741
What do I do?
83
00:06:00,037 --> 00:06:03,215
What am I supposed to do now?
84
00:06:06,710 --> 00:06:10,055
- Why on earth...
- I did everything.
85
00:06:10,923 --> 00:06:13,350
is this happening?
86
00:06:15,803 --> 00:06:18,137
- Detective,
- What else do you want me to do?
87
00:06:18,138 --> 00:06:20,899
- please stop this. Please.
- What else do you want?
88
00:06:21,267 --> 00:06:23,393
What am I supposed to do?
89
00:06:23,394 --> 00:06:25,070
Please. I'm begging you.
90
00:06:42,413 --> 00:06:44,497
Damn it. Do you want some?
91
00:06:44,498 --> 00:06:45,632
No.
92
00:06:47,126 --> 00:06:49,636
I did find the footage.
Do you want to take a look?
93
00:06:52,464 --> 00:06:53,849
Captain.
94
00:06:54,425 --> 00:06:55,550
Captain!
95
00:06:55,551 --> 00:06:58,312
Yes? I'm here. Did you find anything?
96
00:06:58,381 --> 00:07:00,004
Yes.
97
00:07:00,005 --> 00:07:01,974
- Gosh.
- This is all I have for now.
98
00:07:03,342 --> 00:07:07,271
Choi Chi-deuk installed only one
security camera at that big factory.
99
00:07:07,596 --> 00:07:09,097
Only in the hallway near his office.
100
00:07:09,098 --> 00:07:11,150
Something definitely feels off.
101
00:07:11,475 --> 00:07:14,444
He was the only one at the factory
at that hour.
102
00:07:15,271 --> 00:07:18,824
Jeez, our suspect is our only eyewitness?
103
00:07:20,069 --> 00:07:22,163
Hey, is it possible he staged it himself?
104
00:07:22,205 --> 00:07:23,961
The foot was severed a day ago.
105
00:07:23,962 --> 00:07:26,383
Around that time, he was in his office.
It's not possible.
106
00:07:26,384 --> 00:07:29,712
Hey, he could have gotten
someone else to do the job,
107
00:07:29,713 --> 00:07:31,014
so we don't suspect him.
108
00:07:31,161 --> 00:07:33,213
Why would he want that?
109
00:07:34,957 --> 00:07:37,885
He already booked a ticket
to the Philippines to leave Korea.
110
00:07:38,377 --> 00:07:41,096
Who the heck put the foot there?
111
00:07:42,414 --> 00:07:44,800
Someone came to the building
before the foot appeared.
112
00:07:44,800 --> 00:07:46,268
Who's that?
113
00:07:47,970 --> 00:07:49,438
What's happening?
114
00:07:49,555 --> 00:07:52,274
That's an hour and a half before the foot.
Who's that?
115
00:07:57,146 --> 00:07:58,614
This guy...
116
00:07:58,898 --> 00:08:01,200
- Where did I see him?
- Where did I see him?
117
00:08:02,192 --> 00:08:03,484
Remember the guy
118
00:08:03,485 --> 00:08:07,488
who's always with Jeong Yeong-mun?
And he's in Strategic Planning Department.
119
00:08:07,489 --> 00:08:10,144
Gosh, his name was In...
120
00:08:10,158 --> 00:08:12,042
- In Dong-gu.
- Yes.
121
00:08:12,578 --> 00:08:14,254
Why was he at the factory?
122
00:08:24,340 --> 00:08:27,380
NO CALLER ID: CONGRATULATIONS
THIS IS MY PRESENT FOR YOU
123
00:08:31,013 --> 00:08:34,816
The number you have dialed
does not exist. Please check again...
124
00:08:42,358 --> 00:08:44,067
WHERE IS SANG-HUN?
125
00:08:44,068 --> 00:08:45,619
Where is Sang-hun?
126
00:08:47,947 --> 00:08:49,247
MESSAGE DELIVERY FAILED
127
00:08:52,868 --> 00:08:54,711
Is this the present you told me about?
128
00:08:55,788 --> 00:08:57,830
MESSAGE DELIVERY FAILED
129
00:08:57,831 --> 00:08:59,424
I did everything you wanted.
130
00:08:59,875 --> 00:09:01,385
Send Sang-hun back.
131
00:09:02,002 --> 00:09:04,337
What is it that you want from me?
132
00:09:04,338 --> 00:09:05,845
MESSAGE DELIVERY FAILED
133
00:09:16,183 --> 00:09:17,767
I WILL DO EVERYTHING...
134
00:09:17,768 --> 00:09:20,153
I will do everything you tell me to do.
135
00:09:20,896 --> 00:09:24,616
Please send back Sang-hun.
I'm begging you. Please send him back.
136
00:09:25,901 --> 00:09:27,327
Please spare him.
137
00:09:43,293 --> 00:09:45,753
NOW YOU MUST PROPOSE THE BILL
FOR THE NEW BUSINESS
138
00:09:53,228 --> 00:09:55,405
Why won't you answer my questions?
139
00:09:55,604 --> 00:09:56,780
Why won't you?
140
00:10:06,492 --> 00:10:07,834
"New business."
141
00:10:08,577 --> 00:10:09,878
New business...
142
00:10:10,996 --> 00:10:12,422
New business...
143
00:10:12,498 --> 00:10:14,341
New business...
144
00:10:21,298 --> 00:10:24,393
Why did you go to Songju RMC last night?
145
00:10:24,885 --> 00:10:26,436
I needed to wrap up a contract.
146
00:10:27,096 --> 00:10:28,480
What contract?
147
00:10:30,641 --> 00:10:32,442
It was about the sale of the factory.
148
00:10:33,477 --> 00:10:34,653
I see.
149
00:10:37,481 --> 00:10:39,608
TOMORROW'S ECONOMY
150
00:10:42,277 --> 00:10:44,913
I guess you and Mr. Choi are pretty close
151
00:10:45,948 --> 00:10:48,875
seeing how you were the first person
to call after finding the foot.
152
00:10:49,910 --> 00:10:53,004
But he called the police
only 30 minutes after finding the foot.
153
00:10:53,539 --> 00:10:57,217
Did you two have that much
to talk about the severed foot?
154
00:10:59,169 --> 00:11:02,505
No, it was the contrary.
I couldn't talk to him at all.
155
00:11:02,506 --> 00:11:05,684
Mr. Choi was panicking,
so I calmed him down.
156
00:11:06,260 --> 00:11:08,311
And it was me who told him
to call the police.
157
00:11:10,305 --> 00:11:11,731
Are you aware of
158
00:11:12,224 --> 00:11:13,441
what Mr. Choi did?
159
00:11:14,184 --> 00:11:16,018
He bought the land where Songju RMC is
160
00:11:16,019 --> 00:11:17,812
as well as all the land
around the factory.
161
00:11:17,813 --> 00:11:19,865
He probably wanted to make some money
162
00:11:20,315 --> 00:11:22,742
from the land
when JQ set up the new business.
163
00:11:24,862 --> 00:11:26,204
And?
164
00:11:26,321 --> 00:11:28,039
You don't seem surprised.
165
00:11:28,198 --> 00:11:29,875
You already knew.
166
00:11:29,992 --> 00:11:31,418
Then, do you know this, too?
167
00:11:31,577 --> 00:11:33,962
That Jeong Sang-hun reported this
to the prosecution.
168
00:11:36,123 --> 00:11:38,300
Well, Mr. Jeong Sang-hun has never handled
169
00:11:38,375 --> 00:11:40,010
a project like this one before.
170
00:11:40,711 --> 00:11:43,221
When you do business, you're bound to find
171
00:11:43,547 --> 00:11:46,057
people like him
who's good at making money.
172
00:11:46,300 --> 00:11:49,135
If we try to take legal action every time,
it'll be a hassle for us.
173
00:11:49,136 --> 00:11:50,687
Hold on a second.
174
00:11:52,306 --> 00:11:53,607
Was that you
175
00:11:53,724 --> 00:11:55,275
who got him a lawyer?
176
00:11:55,726 --> 00:11:57,068
Yes.
177
00:11:57,811 --> 00:12:00,614
- Why?
- I needed to close the deal quickly
178
00:12:00,630 --> 00:12:02,390
for us to proceed with our business.
179
00:12:02,566 --> 00:12:05,452
To be precise,
I wasn't protecting Mr. Choi,
180
00:12:05,652 --> 00:12:08,362
I was protecting the land Mr. Choi owned.
181
00:12:08,363 --> 00:12:11,115
Jeong Sang-hun's hand and foot
might have been severed
182
00:12:11,116 --> 00:12:13,409
because Choi Chi-deuk wanted
to make money off the land.
183
00:12:13,410 --> 00:12:14,753
But you're protecting what?
184
00:12:15,203 --> 00:12:18,882
Can all the rich people separate
business and personal life this easily?
185
00:12:27,341 --> 00:12:30,977
I have answered
all of the questions I can for you.
186
00:12:40,812 --> 00:12:41,947
No,
187
00:12:42,397 --> 00:12:43,907
I have one more question.
188
00:12:47,027 --> 00:12:48,328
What do you think?
189
00:12:49,321 --> 00:12:50,622
Who do you think
190
00:12:51,323 --> 00:12:52,707
put the foot there?
191
00:13:06,838 --> 00:13:08,218
RECORDING
192
00:13:17,724 --> 00:13:20,471
TOMORROW'S ECONOMY
193
00:13:27,484 --> 00:13:29,786
Please look at the blueprint first.
Right here.
194
00:13:30,070 --> 00:13:33,114
That's only according to the blueprint.
But in fact, we'll build from there
195
00:13:33,115 --> 00:13:38,295
to all the way over there.
All the way to the end there.
196
00:13:39,663 --> 00:13:41,956
Well, once the bill passes,
197
00:13:41,957 --> 00:13:45,010
it will go up by five times
given the current rise.
198
00:13:45,335 --> 00:13:49,180
Then, the profits will amount
to at least 200 billion won from the land.
199
00:13:56,972 --> 00:14:01,693
HUGE DISCOUNTS, GIVING OUT FREEBIES
200
00:14:04,229 --> 00:14:05,905
It's impossible to trace it.
201
00:14:06,523 --> 00:14:08,316
There's no information
about the subscriber.
202
00:14:08,317 --> 00:14:10,151
It was probably sent by a canceled number.
203
00:14:10,152 --> 00:14:11,819
That way, we can't trace it.
204
00:14:11,820 --> 00:14:15,540
Why don't you ask the police for help?
I doubt that they can trace it though.
205
00:14:18,118 --> 00:14:20,244
What do you want me to do?
206
00:14:20,245 --> 00:14:21,954
What do you want?
207
00:14:21,955 --> 00:14:24,007
I did everything you asked for.
208
00:14:24,041 --> 00:14:26,292
I did everything!
209
00:14:26,293 --> 00:14:28,345
What have I done wrong?
210
00:14:28,670 --> 00:14:30,764
Send him back to me!
211
00:14:38,722 --> 00:14:40,315
REPRESENTATIVE HONG MIN-GUK
212
00:14:57,282 --> 00:15:00,835
Well, it makes me wonder
if she'll be on the same page with us.
213
00:15:01,370 --> 00:15:04,756
You got an owner of a coffee shop elected.
214
00:15:04,942 --> 00:15:07,416
I mean, look what happened to her husband.
215
00:15:07,417 --> 00:15:10,011
Do you think she'll be
in her right mind to work?
216
00:15:10,337 --> 00:15:12,630
- I'm here to see Mr. Hong.
- Please follow me.
217
00:15:12,631 --> 00:15:14,173
That means it'll be easy to use her.
218
00:15:14,174 --> 00:15:17,301
When she's not in her right mind,
we should push forward with our plan.
219
00:15:17,302 --> 00:15:20,522
No, no. Let's go easy on her today.
220
00:15:20,722 --> 00:15:23,233
Let's not scare her away.
221
00:15:24,101 --> 00:15:26,277
- You don't need to worry.
- What do you mean?
222
00:15:27,104 --> 00:15:29,155
Hello, Assemblywoman Kim. Come in.
223
00:15:29,940 --> 00:15:31,282
Come in.
224
00:15:33,151 --> 00:15:35,328
- I'm sorry I'm late.
- Come and sit down.
225
00:15:35,987 --> 00:15:39,958
The assemblymen here helped
your father a lot when he was with us.
226
00:15:40,242 --> 00:15:44,671
And now, they have gathered here
to help you this time.
227
00:15:45,163 --> 00:15:46,956
Of course, we ought to help.
228
00:15:46,957 --> 00:15:49,917
As you all know,
Late Kim Seung-cheol worked so hard
229
00:15:49,918 --> 00:15:52,128
on the bill for the new business
before he passed away.
230
00:15:52,129 --> 00:15:54,597
And it was also
an important business for our party.
231
00:15:55,715 --> 00:15:57,675
It was utterly heartbroken to see
232
00:15:57,676 --> 00:16:00,136
he couldn't fulfill his long-cherished
goal before he died.
233
00:16:00,137 --> 00:16:02,439
But his daughter is going
to carry on his plan.
234
00:16:02,514 --> 00:16:05,191
Of course, I ought to help her
with every means I have.
235
00:16:05,434 --> 00:16:06,934
So the new business...
236
00:16:06,935 --> 00:16:08,936
When is the public hearing
for the new business?
237
00:16:08,937 --> 00:16:11,021
- I heard it's tomorrow.
- I see.
238
00:16:11,022 --> 00:16:14,617
- Did you get enough people?
- Come on, I did that long ago.
239
00:16:15,110 --> 00:16:19,038
Ms. Kim, all you need to do tomorrow
is just be there for the party. Okay?
240
00:16:19,239 --> 00:16:20,312
Yes.
241
00:16:20,313 --> 00:16:25,326
Goodness, Mr. Hong. Don't you think
you're favoring her too much?
242
00:16:25,662 --> 00:16:29,758
No other assemblymen or women
could have it as easy as Ms. Kim here.
243
00:16:30,250 --> 00:16:32,260
Mr. Yang, if you were
as pretty as Ms. Kim,
244
00:16:32,419 --> 00:16:34,471
I'd favor you even if you didn't want it.
245
00:16:36,798 --> 00:16:39,267
My goodness, I can be
pretty good-looking, you know.
246
00:16:41,136 --> 00:16:42,854
I'll inject the sedatives now.
247
00:16:45,223 --> 00:16:48,184
I injected the sedatives just now,
but he's still in shock.
248
00:16:48,185 --> 00:16:50,269
- He's not ready to make a statement.
- Okay.
249
00:16:50,270 --> 00:16:51,896
We'll only ask a few simple questions.
250
00:16:51,897 --> 00:16:54,899
Do not provoke the patient no matter what.
251
00:16:54,900 --> 00:16:56,367
We won't.
252
00:17:03,947 --> 00:17:06,791
Hey, Choi Chi-deuk.
You can hear me, right?
253
00:17:07,225 --> 00:17:09,442
Listen carefully to what I'm about to say.
254
00:17:09,443 --> 00:17:12,458
Who left Jeong Sang-hun's foot
at the factory last night?
255
00:17:12,459 --> 00:17:14,177
It was you, wasn't it?
256
00:17:16,978 --> 00:17:18,529
His foot...
257
00:17:20,759 --> 00:17:23,719
He's showing some incredible acting
since yesterday.
258
00:17:23,720 --> 00:17:25,721
What are you mumbling about?
259
00:17:25,722 --> 00:17:27,816
Land...
260
00:17:28,475 --> 00:17:30,735
Land?
261
00:17:31,603 --> 00:17:33,196
Is it because of that land?
262
00:17:33,230 --> 00:17:36,324
This all happened
because of the land you have, right?
263
00:17:38,336 --> 00:17:39,652
What the heck is with that land?
264
00:17:39,653 --> 00:17:43,748
Why is everyone connected
to the land dying? Why?
265
00:17:44,115 --> 00:17:45,449
Hold on.
266
00:17:45,450 --> 00:17:47,502
Hey, it looks like he knows something.
267
00:17:47,702 --> 00:17:49,662
- You'd better talk now.
- Come on, Dae-yong.
268
00:17:49,663 --> 00:17:51,464
Stop trying to hurt him.
269
00:17:51,915 --> 00:17:54,124
It's all right, Mr. Choi. You're okay.
270
00:17:54,125 --> 00:17:57,011
Tell you what.
Let's have an honest conversation.
271
00:17:57,963 --> 00:18:00,974
Are you a victim or an assailant
in this mess with the land?
272
00:18:01,341 --> 00:18:03,977
Please save me.
273
00:18:04,654 --> 00:18:07,016
- Pardon?
- Please protect me.
274
00:18:07,017 --> 00:18:09,004
I'll tell you everything.
275
00:18:09,005 --> 00:18:10,960
Hey, tell us what? What is it?
276
00:18:10,961 --> 00:18:13,602
Protect me. Please keep me safe.
277
00:18:13,603 --> 00:18:15,521
- Okay. We got it.
- Okay.
278
00:18:15,522 --> 00:18:17,271
- Calm down.
- Please.
279
00:18:17,272 --> 00:18:19,639
- Okay. Calm down.
- I'll tell you everything.
280
00:18:19,640 --> 00:18:22,983
We'll protect you and keep you safe.
Just trust us.
281
00:18:22,984 --> 00:18:25,953
It's all right. Just tell us.
What is this about? What is it?
282
00:18:26,491 --> 00:18:27,667
I know.
283
00:18:29,995 --> 00:18:33,151
Jeong...
284
00:18:33,152 --> 00:18:35,162
- Jeong Sang-hun?
- I know
285
00:18:35,584 --> 00:18:39,053
exactly where
286
00:18:40,046 --> 00:18:42,056
- Jeong Sang-hun is.
- You do?
287
00:19:31,806 --> 00:19:33,441
Tae-sik, did you find him?
288
00:19:36,561 --> 00:19:39,280
- What about you, Jong-cheol?
- Not here.
289
00:19:40,100 --> 00:19:41,568
Not here, either.
290
00:19:55,789 --> 00:19:57,382
Come and dig this part.
291
00:19:58,958 --> 00:20:01,552
Hey! Come and dig here!
292
00:20:01,836 --> 00:20:03,262
Did you find anything?
293
00:20:21,873 --> 00:20:24,050
Isn't that a bone?
294
00:20:24,292 --> 00:20:27,553
Hey, be careful not to damage it.
295
00:20:29,330 --> 00:20:32,174
Are you sure this is a human bone?
296
00:20:32,333 --> 00:20:34,343
It's too small to be a human bone.
297
00:20:38,006 --> 00:20:41,142
- I think this is a dog's bone.
- Damn it.
298
00:20:41,468 --> 00:20:44,145
Don't just stand there and watch.
Dig somewhere else.
299
00:20:44,345 --> 00:20:45,813
- Okay.
- Okay.
300
00:20:47,807 --> 00:20:49,233
Dae-yong.
301
00:20:50,474 --> 00:20:52,400
- Choi Chi-deuk.
- What?
302
00:20:52,438 --> 00:20:56,021
This bastard. We must check
if he's still at the hospital.
303
00:21:00,987 --> 00:21:02,330
Damn it.
304
00:21:02,733 --> 00:21:04,285
Are you okay, Detective Jang?
305
00:21:04,824 --> 00:21:05,741
I'm sorry.
306
00:21:05,742 --> 00:21:08,544
- Didn't you major in Judo in college?
- What happened?
307
00:21:09,829 --> 00:21:10,710
All of a sudden...
308
00:21:10,711 --> 00:21:13,915
- Were you alone?
- Yes. I'm sorry.
309
00:21:13,916 --> 00:21:15,644
How... Damn it.
310
00:21:15,645 --> 00:21:17,571
That rat. Damn it.
311
00:21:24,844 --> 00:21:26,677
HOSPITAL
312
00:22:07,793 --> 00:22:09,761
So is this how he ended up?
313
00:22:10,556 --> 00:22:12,900
Gosh, that crazy bastard.
314
00:22:13,226 --> 00:22:15,152
Did he come all the way here?
315
00:22:17,253 --> 00:22:20,107
316
00:22:21,359 --> 00:22:24,194
It's just a customary public hearing
before legislation.
317
00:22:24,195 --> 00:22:26,571
It's more like a show.
318
00:22:26,572 --> 00:22:28,114
You don't have to worry.
319
00:22:28,115 --> 00:22:29,875
What if they ask questions?
320
00:22:30,117 --> 00:22:31,993
I don't know anything.
321
00:22:31,994 --> 00:22:34,704
Mr. Hong has found some experts for you.
322
00:22:34,705 --> 00:22:36,340
They will take care of it.
323
00:22:39,210 --> 00:22:40,511
Please go in.
324
00:22:43,798 --> 00:22:47,092
Today we will hear various opinions
from the debaters
325
00:22:47,093 --> 00:22:48,686
and put them together
326
00:22:49,011 --> 00:22:52,690
to propose the special bill within today.
327
00:22:52,765 --> 00:22:54,182
And we will work on it
328
00:22:54,183 --> 00:22:58,019
as the party platform
of Liberal Democratic Party.
329
00:22:58,020 --> 00:23:00,105
We will try our best
330
00:23:00,106 --> 00:23:03,617
to contribute to the country's development
with the new renewable energy business.
331
00:23:03,901 --> 00:23:08,186
I, Hong Min-guk, promise you, on my honor.
332
00:23:08,187 --> 00:23:11,866
PUBLIC HEARING FOR NEW RENEWABLE
ENERGY BUSINESS COMPLEX IN SONGJU
333
00:23:15,288 --> 00:23:18,674
Finally, we will take one last question.
334
00:23:19,041 --> 00:23:20,500
I have a question.
335
00:23:20,501 --> 00:23:21,751
NATIONAL ASSEMBLY
336
00:23:21,752 --> 00:23:23,220
Please go ahead.
337
00:23:25,840 --> 00:23:28,967
Assemblywoman Kim Seo-hui,
it sounds like a good bill.
338
00:23:28,968 --> 00:23:31,103
So I was wondering
when it will take place.
339
00:23:35,141 --> 00:23:36,650
- Assemblywoman Kim.
- Yes.
340
00:23:40,771 --> 00:23:44,199
I'm Kang Man-su, the chief of staff
of Assemblywoman Kim Seo-hui.
341
00:23:44,225 --> 00:23:48,529
If the bill is approved quickly,
we're hoping to push for the establishment
342
00:23:48,729 --> 00:23:53,033
of the new renewable energy complex
in three to six months at the latest.
343
00:23:53,901 --> 00:23:55,244
Thank you for your answer.
344
00:23:55,444 --> 00:23:58,164
As we are pressed for time,
we'd like to finish...
345
00:23:58,447 --> 00:24:00,448
Aren't you taking more questions?
346
00:24:00,449 --> 00:24:04,452
Now Assemblywoman Kim Seo-hui
will give a closing address.
347
00:24:04,453 --> 00:24:08,048
Why do you think the problems
brought up with the recommendations
348
00:24:08,207 --> 00:24:09,541
have not been settled at all?
349
00:24:09,542 --> 00:24:11,960
Assemblyman Yoon,
I didn't give you the floor...
350
00:24:11,961 --> 00:24:13,470
If the bill is passed,
351
00:24:13,546 --> 00:24:16,965
it is estimated
to cost 96 billion won a year.
352
00:24:16,966 --> 00:24:20,093
Do you think it's reasonable
a company monopolizes the national budget
353
00:24:20,094 --> 00:24:21,720
of almost 100 billion won?
354
00:24:21,721 --> 00:24:23,221
Hey, Assemblyman Yoon!
355
00:24:23,222 --> 00:24:26,349
I'd like to ask Assemblywoman Kim
who's hosting the hearing.
356
00:24:26,350 --> 00:24:29,436
Do you believe it is okay
357
00:24:29,437 --> 00:24:31,187
to promulgate the new law?
358
00:24:31,188 --> 00:24:34,149
- Assemblyman Yoon, please stop.
- Of course it's okay.
359
00:24:34,150 --> 00:24:36,120
We never propose a bad bill.
360
00:24:36,121 --> 00:24:39,382
Assemblywoman Kim, do you
even understand what the bill is about?
361
00:24:39,697 --> 00:24:41,865
I mean, did you even read it?
362
00:24:41,866 --> 00:24:45,493
Assemblyman Yoon, you can just enjoy it
when you're in someone else's party.
363
00:24:45,494 --> 00:24:47,162
Why would you pour cold water?
364
00:24:47,163 --> 00:24:48,622
Who is this party for?
365
00:24:48,623 --> 00:24:50,916
- Is it just for Liberal Democratic Party?
- That's enough.
366
00:24:50,917 --> 00:24:53,001
- Stop it.
- Answer the question.
367
00:24:53,002 --> 00:24:54,595
Everyone, please.
368
00:25:00,051 --> 00:25:04,387
Today's public hearing is over.
369
00:25:04,388 --> 00:25:05,689
Thank you.
370
00:25:08,768 --> 00:25:10,810
It's like a hit list.
371
00:25:10,811 --> 00:25:13,605
Everyone under suspicion is dying.
372
00:25:13,606 --> 00:25:15,690
He just jumped into the sea
after running away?
373
00:25:15,691 --> 00:25:16,983
Can you believe it?
374
00:25:16,984 --> 00:25:18,318
It's just ridiculous.
375
00:25:18,319 --> 00:25:20,371
And we didn't even find the dead body yet.
376
00:25:26,118 --> 00:25:29,380
Kim Seung-cheol, Jeong Sang-hun,
Kim Pil-yeon, and Choi Chi-deuk.
377
00:25:29,689 --> 00:25:31,491
What do the four people have in common?
378
00:25:32,458 --> 00:25:33,759
Those four people?
379
00:25:36,504 --> 00:25:38,806
- They all are men.
- My goodness.
380
00:25:38,965 --> 00:25:41,049
I just said it. Don't yell at me.
381
00:25:41,050 --> 00:25:43,969
The land. They all knew
about the land worth 20 billion won.
382
00:25:43,970 --> 00:25:47,439
If that's why they were killed,
we should be dead by now.
383
00:25:47,723 --> 00:25:49,900
I wish you were dead.
384
00:25:52,311 --> 00:25:53,570
Wait.
385
00:25:53,610 --> 00:25:57,065
If Choi Chi-deuk is dead,
what will happen to the land?
386
00:25:57,105 --> 00:25:58,608
Why do you even ask?
387
00:25:58,609 --> 00:26:01,203
It will go to his wife
in the process of filing for divorce.
388
00:26:01,338 --> 00:26:05,765
I feel like I'm lost.
389
00:26:05,766 --> 00:26:09,027
It's like a roller coaster.
It keeps going up and down.
390
00:26:10,204 --> 00:26:13,132
You know what it's like.
Once it goes down, it'll go up again.
391
00:26:17,920 --> 00:26:19,263
Dae-yong.
392
00:26:20,131 --> 00:26:22,433
Do you think Sang-hun will return alive?
393
00:26:24,510 --> 00:26:26,312
I just hope we can find his body.
394
00:26:28,264 --> 00:26:30,607
Tae-sik, are you all right?
395
00:26:31,058 --> 00:26:33,986
This is just part of your work.
396
00:26:40,126 --> 00:26:43,079
ASSEMBLYWOMAN KIM SEO-HUI
397
00:26:44,905 --> 00:26:47,240
CONGRATULATIONS, THIS IS MY GIFT FOR YOU
398
00:26:47,241 --> 00:26:49,451
WHERE IS SANG HUN?
399
00:26:49,452 --> 00:26:51,578
WHAT IS IT THAT YOU WANT FROM ME?
400
00:26:51,579 --> 00:26:53,479
PROPOSE A BILL FOR THE NEW BUSINESS
401
00:26:57,418 --> 00:26:59,136
The new business.
402
00:27:00,046 --> 00:27:01,263
The new business...
403
00:27:02,256 --> 00:27:03,423
The new business...
404
00:27:03,424 --> 00:27:06,977
Assemblywoman Kim, do you
even understand what the bill is about?
405
00:27:07,178 --> 00:27:09,688
I mean, did you even read it?
406
00:27:10,514 --> 00:27:12,107
What about the new business?
407
00:27:14,226 --> 00:27:15,126
THE SPECIAL LEGISLATIVE BILL
408
00:27:17,938 --> 00:27:21,575
The new renewable energy complex...
409
00:27:24,028 --> 00:27:25,245
The energy business...
410
00:27:29,658 --> 00:27:31,460
What am I doing now?
411
00:27:33,579 --> 00:27:36,340
This isn't what I'm supposed to do now.
What am I doing?
412
00:27:40,836 --> 00:27:43,514
What do I do? What should I do, Sang-hun?
413
00:27:54,183 --> 00:27:55,651
Tae-sik.
414
00:27:58,687 --> 00:27:59,988
Tae-sik.
415
00:28:00,189 --> 00:28:03,158
Jo Tae-sik, wait for me.
416
00:28:03,359 --> 00:28:05,110
I'm not going with you.
417
00:28:05,111 --> 00:28:07,278
Jo Tae-sik, stop right there.
418
00:28:07,279 --> 00:28:08,914
I won't stop.
419
00:28:09,899 --> 00:28:12,450
Play with me.
420
00:28:12,451 --> 00:28:15,245
No, I'll play with other boys.
421
00:28:15,246 --> 00:28:16,538
Go away!
422
00:28:16,539 --> 00:28:18,715
Stop it.
423
00:28:19,083 --> 00:28:21,051
Don't follow me.
424
00:28:21,961 --> 00:28:24,096
You're so mean!
425
00:28:32,721 --> 00:28:35,566
Hey, are you really leaving?
426
00:29:07,798 --> 00:29:09,099
Hey.
427
00:29:13,053 --> 00:29:14,271
Hey.
428
00:29:15,431 --> 00:29:16,774
Hey.
429
00:29:17,224 --> 00:29:18,734
Where are you?
430
00:29:27,151 --> 00:29:29,328
Hey, where are you?
431
00:29:30,696 --> 00:29:31,955
Hey!
432
00:29:32,490 --> 00:29:35,125
Where are you? Stop hiding.
433
00:29:36,827 --> 00:29:38,086
Hey.
434
00:29:43,087 --> 00:29:48,087
[Netflix Ver] OCN E04 'The Lies Within'
"Restart"
-♥ Ruo Xi ♥-
435
00:29:54,094 --> 00:29:58,694
KOREAN CRIME SCENE INVESTIGATION
POLICE
436
00:30:41,892 --> 00:30:44,903
Seo-hui, hang in there.
437
00:30:49,984 --> 00:30:55,789
ASSEMBLYWOMAN KIM SEO-HUI
438
00:30:59,118 --> 00:31:00,201
DETECTIVE JO TAE-SIK
439
00:31:00,202 --> 00:31:01,712
Seo-hui.
440
00:31:06,458 --> 00:31:07,318
SEO-HUI
441
00:31:16,552 --> 00:31:18,498
KIM SEO-HUI
442
00:31:29,398 --> 00:31:30,699
Hello?
443
00:31:33,402 --> 00:31:35,120
Is anything wrong?
444
00:31:35,821 --> 00:31:37,247
I'm sorry.
445
00:31:40,659 --> 00:31:42,669
That I can't find your husband.
446
00:31:46,999 --> 00:31:48,717
Just hang in there.
447
00:31:50,461 --> 00:31:53,388
This isn't what I like to say,
448
00:31:54,173 --> 00:31:58,226
but there's nothing else I can say to you.
449
00:32:01,680 --> 00:32:04,274
Hang in there, Seo-hui.
450
00:32:06,852 --> 00:32:08,278
Just hold up
451
00:32:11,440 --> 00:32:12,908
somehow.
452
00:32:37,091 --> 00:32:38,684
I'm holding up.
453
00:32:39,927 --> 00:32:41,603
I can do this.
454
00:32:42,805 --> 00:32:44,481
I'll make it through.
455
00:32:45,849 --> 00:32:47,526
I can.
456
00:32:55,984 --> 00:32:59,997
RENDEZVOUS RESTAURANT
457
00:33:04,535 --> 00:33:05,877
Goodness.
458
00:33:06,412 --> 00:33:07,921
My gosh.
459
00:33:10,499 --> 00:33:11,967
Detective.
460
00:33:13,836 --> 00:33:14,970
Detective Jo.
461
00:33:16,213 --> 00:33:17,848
Detective Jo!
462
00:33:19,425 --> 00:33:21,175
I haven't even started my day yet.
463
00:33:21,176 --> 00:33:24,021
Why would you be doing this
in front of someone else's store?
464
00:33:25,556 --> 00:33:27,607
I wouldn't like it even if you were sober.
465
00:33:35,190 --> 00:33:37,284
My goodness.
466
00:33:37,943 --> 00:33:40,987
Jeong Sang-hun should know
what I'm going through now.
467
00:33:40,988 --> 00:33:43,832
SONGJU FOOD
468
00:33:46,368 --> 00:33:48,045
Oh dear.
469
00:33:48,094 --> 00:33:51,502
Don't drink too much.
It's not good for your health.
470
00:33:52,791 --> 00:33:55,376
Detective Jo, stay healthy.
471
00:33:55,377 --> 00:33:57,086
- Thank you.
- This is Shiquan Dabu tonic.
472
00:33:57,087 --> 00:33:58,388
Drink it up.
473
00:34:05,512 --> 00:34:07,981
- Gosh, I feel better now.
- All right.
474
00:34:09,558 --> 00:34:11,017
Thank you.
475
00:34:11,018 --> 00:34:13,028
- I appreciate your hard work.
- It's nothing.
476
00:34:21,403 --> 00:34:23,363
SONGJU FOOD
477
00:34:30,662 --> 00:34:31,922
Excuse me.
478
00:34:32,331 --> 00:34:33,965
Let me ask you something.
479
00:34:34,002 --> 00:34:36,083
How often do you come here a day?
480
00:34:36,084 --> 00:34:38,211
Twice a day. In the morning and evening.
481
00:34:38,212 --> 00:34:39,763
What time in the evening?
482
00:34:40,631 --> 00:34:42,849
I'm asking you.
483
00:34:43,091 --> 00:34:44,976
At eight. Okay?
484
00:34:46,094 --> 00:34:48,596
Can I check your dashcam? For March 3rd.
485
00:34:48,597 --> 00:34:49,722
I wasn't here that day.
486
00:34:49,723 --> 00:34:51,024
Wait.
487
00:34:52,226 --> 00:34:53,860
Darn it.
488
00:34:59,149 --> 00:35:02,828
SONGJU FOOD
489
00:35:03,403 --> 00:35:06,081
It was close, but we still won.
490
00:35:06,323 --> 00:35:08,416
I guess we're off to a good start.
491
00:35:08,700 --> 00:35:10,243
We should carry out the next step.
492
00:35:10,244 --> 00:35:11,577
Sure.
493
00:35:11,578 --> 00:35:14,288
We'll pass the bill for the new business
in two months at the latest.
494
00:35:14,289 --> 00:35:17,458
Then there will be news articles,
and it will become an issue.
495
00:35:17,459 --> 00:35:19,335
That's how we will
win the general election
496
00:35:19,336 --> 00:35:21,513
And in the upcoming
presidential election...
497
00:35:22,798 --> 00:35:24,266
Of course, it's not like
498
00:35:24,508 --> 00:35:27,269
I'm rushing things for my sake.
499
00:35:27,733 --> 00:35:30,524
If we fail to pass the bill
before the new assembly convenes,
500
00:35:30,525 --> 00:35:33,055
all the efforts JQ has been made
for the past four years
501
00:35:33,056 --> 00:35:34,482
will come to nothing.
502
00:35:34,810 --> 00:35:37,112
They will start all over from the bid.
503
00:35:38,021 --> 00:35:40,273
In fact, this might be our last chance...
504
00:35:40,274 --> 00:35:41,950
We're counting on you, Mr. Hong.
505
00:35:42,526 --> 00:35:44,777
Of course.
506
00:35:44,778 --> 00:35:47,196
Kim Seo-hui is now in the palm of my hand.
507
00:35:47,197 --> 00:35:49,490
By pressuring her a few times,
508
00:35:49,491 --> 00:35:52,419
I can lead her by the nose.
509
00:36:01,295 --> 00:36:03,212
NATIONAL ASSEMBLY
510
00:36:03,213 --> 00:36:05,098
The door is closing.
511
00:36:08,552 --> 00:36:10,687
What's the point of holding
a public hearing?
512
00:36:11,346 --> 00:36:12,555
Pardon?
513
00:36:12,556 --> 00:36:15,483
Did you check out some books?
Now you want to learn about it?
514
00:36:16,727 --> 00:36:18,436
I'm not sure if they'd help.
515
00:36:18,437 --> 00:36:20,864
The crux of the matter isn't in the books.
516
00:36:23,317 --> 00:36:25,160
What's the crux of the matter?
517
00:36:26,153 --> 00:36:27,954
Excuse me. Wait.
518
00:36:28,238 --> 00:36:31,249
I don't know much about this.
Can you please help me with it?
519
00:36:39,875 --> 00:36:41,843
- The election.
- What?
520
00:36:42,711 --> 00:36:46,014
Do you know Assemblyman Hong
is running for presidency?
521
00:36:47,549 --> 00:36:50,268
It's not his turn yet,
but it's been moved up a little.
522
00:36:51,261 --> 00:36:52,979
Because Assemblyman Kim Seung-cheol
523
00:36:53,138 --> 00:36:54,773
passed away.
524
00:36:56,683 --> 00:36:58,267
When he was alive,
525
00:36:58,268 --> 00:37:00,937
the whole citizens of Songju
supported the Liberal Democratic Party.
526
00:37:00,938 --> 00:37:03,606
So everyone had forgotten
527
00:37:03,607 --> 00:37:06,785
that the city was
the opposition party's turf.
528
00:37:06,985 --> 00:37:08,945
Then they realized
529
00:37:08,946 --> 00:37:11,364
that they need votes from Songju
530
00:37:11,365 --> 00:37:14,167
to win the general election
and the presidential election.
531
00:37:14,368 --> 00:37:16,962
But Assemblyman Kim Seung-cheol
isn't around anymore.
532
00:37:17,412 --> 00:37:20,289
Then they decided to establish
a big business complex there
533
00:37:20,290 --> 00:37:21,832
so the land price goes up.
534
00:37:21,833 --> 00:37:24,511
They hope to get more votes that way.
535
00:37:27,631 --> 00:37:31,893
That's why they are trying
to push the new business forward.
536
00:37:34,388 --> 00:37:35,689
I guess
537
00:37:35,889 --> 00:37:38,733
Assemblyman Kim is one of
the chess pieces here.
538
00:37:40,477 --> 00:37:42,988
But you don't seem to know anything.
539
00:37:55,801 --> 00:37:57,134
That's right.
540
00:37:57,135 --> 00:37:59,011
Yes. That was my area until last month.
541
00:37:59,012 --> 00:38:00,221
- Miri-dong.
- I see.
542
00:38:00,222 --> 00:38:02,732
Just a moment. Let's see.
543
00:38:03,350 --> 00:38:05,902
You said the 3rd, right? The 3rd...
544
00:38:06,045 --> 00:38:08,437
By the way, did something happen?
545
00:38:08,438 --> 00:38:09,438
- No.
- There it is.
546
00:38:09,439 --> 00:38:11,491
"Miri-dong." Yes, I was there that day.
547
00:38:11,554 --> 00:38:14,232
That evening around 8 p.m., were you at
548
00:38:14,236 --> 00:38:15,945
the restaurant behind Hui-suk's Teahouse...
549
00:38:15,946 --> 00:38:18,697
Hui-suk's Teahouse?
Their Shiquan Dabu tonic is very good.
550
00:38:18,698 --> 00:38:19,826
- That's right.
- Yes.
551
00:38:19,827 --> 00:38:21,275
I need to check your dashcam.
552
00:38:21,276 --> 00:38:23,619
My dashcam? Sure.
553
00:38:23,787 --> 00:38:25,621
RENDEZVOUS RESTAURANT
554
00:38:25,622 --> 00:38:27,575
HUI-SUK'S TEAHOUSE
555
00:38:28,291 --> 00:38:29,592
That's Kim Pil-yeon.
556
00:38:30,627 --> 00:38:33,587
- That's Jeong Sang-hun, right?
- Yes.
557
00:38:33,588 --> 00:38:36,850
RENDEZVOUS RESTAURANT
558
00:38:40,011 --> 00:38:43,389
Hey, where's this dashcam footage from?
559
00:38:43,390 --> 00:38:46,317
I happened to run into
the produce supplier's delivery truck.
560
00:38:48,770 --> 00:38:50,280
Look.
561
00:38:55,777 --> 00:38:57,412
What are they saying?
562
00:39:01,575 --> 00:39:03,001
What?
563
00:39:03,059 --> 00:39:05,258
So the person
who took Jeong Sang-hun was...
564
00:39:05,259 --> 00:39:06,728
It was the person who drove that car.
565
00:39:06,729 --> 00:39:09,147
- Whose car is it?
- The vehicle registration is fake.
566
00:39:09,148 --> 00:39:12,402
Kim Pil-yeon ran out first,
so it obviously wasn't him.
567
00:39:12,402 --> 00:39:14,320
It must've been Choi Chi-deuk.
568
00:39:14,321 --> 00:39:16,238
Didn't he say he knows
where Jeong Sang-hun is?
569
00:39:16,239 --> 00:39:17,540
I'm not sure.
570
00:39:17,824 --> 00:39:21,368
Anyway, look through
all the traffic camera footage
571
00:39:21,369 --> 00:39:23,037
and find out where this van went.
572
00:39:23,038 --> 00:39:25,789
Comb through all the footage.
This was the last time he was seen.
573
00:39:25,790 --> 00:39:26,966
- Yes, sir.
- Yes, sir.
574
00:39:27,250 --> 00:39:28,375
You mean, now?
575
00:39:28,376 --> 00:39:30,553
- Will you do it later, then?
- I'm on it.
576
00:39:37,427 --> 00:39:39,103
Hey, Ho-gyu.
577
00:39:43,466 --> 00:39:44,684
Come here.
578
00:39:46,428 --> 00:39:49,314
Find out who bought Choi Chi-deuk's land.
579
00:39:49,889 --> 00:39:51,390
Let's see.
580
00:39:51,391 --> 00:39:52,391
BUSINESS REGISTRATION
581
00:39:52,392 --> 00:39:54,235
"Muyeon Industries"?
582
00:39:54,894 --> 00:39:57,646
This company bought Choi Chi-deuk's land
that's worth 20 billion won
583
00:39:57,647 --> 00:39:59,032
for only five billion won.
584
00:40:01,067 --> 00:40:03,828
"CEO Son Du-gang."
585
00:40:04,612 --> 00:40:05,913
Son Du-gang?
586
00:40:06,197 --> 00:40:07,749
Son Du-gang.
587
00:40:08,283 --> 00:40:10,209
Son Du-gang?
588
00:40:11,661 --> 00:40:13,254
Thank you.
589
00:40:14,372 --> 00:40:15,840
What?
590
00:40:16,791 --> 00:40:18,926
Is he still sleeping here?
591
00:40:20,086 --> 00:40:21,471
Sir.
592
00:40:22,130 --> 00:40:25,350
You really need to quit drinking.
It'll wreck your stomach.
593
00:40:25,467 --> 00:40:28,594
- Okay?
- Mr. Son, we've seen enough of you.
594
00:40:28,595 --> 00:40:31,397
Mr. Son's guardian,
please take him immediately.
595
00:40:40,065 --> 00:40:41,824
Son Du-gang.
596
00:40:42,400 --> 00:40:43,859
PERSONAL INFORMATION
597
00:40:43,860 --> 00:40:45,286
Age, 67.
598
00:40:46,404 --> 00:40:47,830
He has no family.
599
00:40:48,156 --> 00:40:51,042
In 1994, he served a jail sentence
due to a DUI accident.
600
00:40:51,326 --> 00:40:52,835
What? He's an ex-convict?
601
00:40:56,081 --> 00:40:57,298
A dine and dash?
602
00:40:57,582 --> 00:41:00,343
In 2001, 2003, and 2019.
603
00:41:01,878 --> 00:41:03,888
This man bought that land?
604
00:41:04,130 --> 00:41:07,225
Gosh, why are you being like this?
605
00:41:09,302 --> 00:41:11,062
Dong-gu...
606
00:41:19,229 --> 00:41:21,698
Don't ever call me again
for something like this.
607
00:41:24,776 --> 00:41:26,202
Dong-gu...
608
00:41:42,919 --> 00:41:46,055
Dong-gu...
609
00:41:47,671 --> 00:41:49,137
Excuse me.
610
00:41:49,138 --> 00:41:53,276
Here's your sea bass with wine sauce.
611
00:41:53,847 --> 00:41:55,648
He's allergic to cucumber.
612
00:41:56,015 --> 00:41:57,533
We informed the kitchen staff.
613
00:41:57,534 --> 00:42:00,670
I apologize. I'll have them make it again.
614
00:42:01,855 --> 00:42:04,782
I'm sorry, sir.
I should have double-checked.
615
00:42:05,024 --> 00:42:06,868
We'll change the place from now on.
616
00:42:39,934 --> 00:42:40,694
SPECIAL BILL PROPOSAL
617
00:42:40,694 --> 00:42:42,260
PRINT
618
00:42:58,995 --> 00:43:00,078
Hello?
619
00:43:00,079 --> 00:43:02,789
Hello, I'm calling
from Songju Police Station.
620
00:43:02,790 --> 00:43:05,834
We've finished inspecting Mr. Jeong's car.
621
00:43:05,835 --> 00:43:09,180
When would you be able
to pick up the vehicle?
622
00:43:13,218 --> 00:43:17,188
All right, let's look for the vehicle.
The one registered under a fake name.
623
00:43:17,472 --> 00:43:18,940
This is Songju.
624
00:43:20,350 --> 00:43:22,360
I just saw it driving by.
625
00:43:23,439 --> 00:43:24,931
- Where?
- Jeez.
626
00:43:24,932 --> 00:43:27,147
You've already missed it so many times.
627
00:43:27,148 --> 00:43:28,941
Can't you write down
the time or something?
628
00:43:28,942 --> 00:43:31,452
Well, I was just about to do that.
629
00:43:32,106 --> 00:43:34,074
Are you annoyed with me?
630
00:43:34,185 --> 00:43:38,017
You keep making me
do the same thing twice.
631
00:43:38,130 --> 00:43:41,279
You're weird for being able
to spot that car right away.
632
00:43:41,280 --> 00:43:43,457
Your vision is unnecessarily good.
633
00:43:43,501 --> 00:43:45,427
It's because I'm in the Traffic Division.
634
00:43:47,460 --> 00:43:49,512
Good point. Let's see.
635
00:43:50,755 --> 00:43:52,890
- Right here.
- Here?
636
00:43:53,758 --> 00:43:58,646
He got in the car voluntarily,
so it must've been someone he knows.
637
00:44:03,142 --> 00:44:05,862
I hear someone saying something,
but it's barely audible.
638
00:44:15,446 --> 00:44:18,124
Jeez, what's he saying?
639
00:44:19,784 --> 00:44:22,119
- What about the rest?
- I'll be back tomorrow, ma'am.
640
00:44:22,120 --> 00:44:23,787
- Gosh, it's so loud.
- You can't be late.
641
00:44:23,788 --> 00:44:25,914
- Tae-sik.
- I've never been late.
642
00:44:25,915 --> 00:44:28,041
Have some manners.
643
00:44:28,042 --> 00:44:29,960
Use your earphones, please.
644
00:44:29,961 --> 00:44:31,304
That rude punk.
645
00:44:31,671 --> 00:44:33,806
She thinks she's the boss.
646
00:44:37,051 --> 00:44:38,561
Damn it.
647
00:44:43,516 --> 00:44:46,277
Yes, this is Jo Tae-sik
in the Regional Investigation Unit.
648
00:44:49,480 --> 00:44:52,074
How are you going to take the car?
649
00:44:52,483 --> 00:44:55,911
Shall I push it all the way
to the tollgate for you?
650
00:44:58,573 --> 00:45:00,625
You have a spare key.
651
00:45:04,954 --> 00:45:06,830
What's going on with Choi Chi-deuk?
652
00:45:06,831 --> 00:45:10,551
You probably saw on the news.
He's gone missing.
653
00:45:10,918 --> 00:45:14,013
Considering the situation,
I think we can assume that he's dead.
654
00:45:17,133 --> 00:45:19,477
I feel like I'm getting struck
by lightning every day.
655
00:45:22,889 --> 00:45:24,440
But that phone call...
656
00:45:26,184 --> 00:45:28,903
It was so late at night. I'm sorry.
657
00:45:33,066 --> 00:45:35,743
You might know something
now that you're an assemblywoman.
658
00:45:35,985 --> 00:45:37,861
- About what?
- You know, that thing.
659
00:45:37,862 --> 00:45:41,123
That "new energy" something.
It has a long name.
660
00:45:41,282 --> 00:45:44,210
- What about it?
- The lot for the new business.
661
00:45:44,494 --> 00:45:48,506
That is the only common denominator
among the victims so far.
662
00:45:48,831 --> 00:45:52,292
Songju RMC,
where Kim Pil-yeon used to work, is there.
663
00:45:52,293 --> 00:45:55,054
And Choi Chi-deuk bought
all the land in that area.
664
00:45:55,421 --> 00:45:57,714
But your husband and your father
665
00:45:57,715 --> 00:46:00,133
were trying to move the project
to elsewhere.
666
00:46:00,134 --> 00:46:03,145
- It may be related to that land...
- They wanted to change the location?
667
00:46:04,222 --> 00:46:05,606
Sorry?
668
00:46:07,475 --> 00:46:09,110
Didn't you know?
669
00:46:26,494 --> 00:46:27,837
Hi, Mom.
670
00:46:30,498 --> 00:46:32,341
No, I'm in Songju.
671
00:46:33,042 --> 00:46:34,751
I'm going to sleep here tonight.
672
00:46:34,752 --> 00:46:36,846
I had dinner. Don't worry.
673
00:46:37,046 --> 00:46:39,840
You should call the housekeeper
and have her clean the house.
674
00:46:39,841 --> 00:46:42,226
It's been empty for a while,
so it's probably messy.
675
00:46:43,010 --> 00:46:45,637
Don't sleep there tonight.
676
00:46:45,638 --> 00:46:46,888
FROM KIM SEUNG-CHEOL
677
00:46:46,889 --> 00:46:49,358
Hey, Seo-hui.
678
00:46:59,861 --> 00:47:03,581
"Dear members of Songju RMC Labor Union.
679
00:47:04,449 --> 00:47:09,086
We've already known each other
for over 20 years.
680
00:47:09,954 --> 00:47:11,621
Thanks to your support,
681
00:47:11,622 --> 00:47:15,676
I could embark on this journey
with new aspirations and goals.
682
00:47:15,835 --> 00:47:17,544
- But my misjudgment..."
- But my misjudgment
683
00:47:17,545 --> 00:47:22,057
hugely disappointed all of you, who have
been supporting me all these years.
684
00:47:22,675 --> 00:47:25,686
I feel horrible for what happened
even as I'm writing this.
685
00:47:26,762 --> 00:47:29,565
You trusted my words
that I will protect the factory
686
00:47:29,765 --> 00:47:32,526
and have been persevering
in this tough fight.
687
00:47:32,727 --> 00:47:35,988
First, I'd like to apologize
and thank all of you.
688
00:47:37,273 --> 00:47:39,033
I, Kim Seung-cheol,
689
00:47:39,233 --> 00:47:41,535
give you my word once again.
690
00:47:42,487 --> 00:47:46,665
I will do everything in my power
to make sure your workplace stays intact.
691
00:47:47,658 --> 00:47:51,545
I assure you that the bill will not pass.
692
00:47:52,246 --> 00:47:53,756
As long as I am alive,
693
00:47:54,373 --> 00:47:56,967
I will hold out
until the end of this fight.
694
00:47:57,668 --> 00:48:01,430
March 3, from Kim Seung-cheol.
695
00:48:06,511 --> 00:48:08,771
He wrote this on the day
that he passed away.
696
00:48:08,855 --> 00:48:10,805
TO SONGJU RMC LABOR UNION
697
00:48:10,806 --> 00:48:12,358
"Return to sender"?
698
00:48:12,892 --> 00:48:14,768
The lot for the new business.
699
00:48:14,769 --> 00:48:18,364
That is the only common denominator
among the victims so far.
700
00:48:18,731 --> 00:48:20,815
But your husband and your father
701
00:48:20,816 --> 00:48:23,494
were trying to move the project
to elsewhere.
702
00:48:25,112 --> 00:48:26,497
Dad,
703
00:48:27,573 --> 00:48:29,834
you were against this bill?
704
00:48:31,661 --> 00:48:34,046
- There are three boxes.
- You can leave them here.
705
00:48:34,247 --> 00:48:35,664
Yes, it's this part.
706
00:48:35,665 --> 00:48:38,509
Can you capture the voice
coming from inside the car?
707
00:48:38,793 --> 00:48:40,177
I'll try.
708
00:48:42,004 --> 00:48:43,380
You can leave them here.
709
00:48:43,381 --> 00:48:45,840
- What about the rest?
- I'll be back tomorrow, ma'am.
710
00:48:45,841 --> 00:48:47,300
- You can't be late.
- For this part,
711
00:48:47,301 --> 00:48:49,886
is it possible to remove
the background noise?
712
00:48:49,887 --> 00:48:51,513
I'll lower the volume of her voice.
713
00:48:51,514 --> 00:48:54,307
- Okay.
- You can leave them here.
714
00:48:54,308 --> 00:48:56,560
- What about the rest?
- Please get in, Mr. Jeong.
715
00:48:56,561 --> 00:48:58,070
Can I hear that again?
716
00:48:58,354 --> 00:49:00,188
Please get in, Mr. Jeong.
717
00:49:00,189 --> 00:49:01,824
Just a second.
718
00:49:05,027 --> 00:49:08,831
Why did you go to Songju RMC last night?
719
00:49:08,906 --> 00:49:10,916
I needed to wrap up a contract.
720
00:49:12,410 --> 00:49:14,953
Well, Mr. Jeong Sang-hun...
721
00:49:14,954 --> 00:49:16,079
Play that part again.
722
00:49:16,080 --> 00:49:18,164
- Well, Mr. Jeong Sang-hun
- Please get in, Mr. Jeong.
723
00:49:18,165 --> 00:49:20,426
has never handled
a project like this before.
724
00:49:21,502 --> 00:49:23,712
- Well, Mr. Jeong Sang-hun
- Please get in, Mr. Jeong.
725
00:49:23,713 --> 00:49:26,015
has never handled
a project like this before.
726
00:49:33,556 --> 00:49:36,358
A shining day
727
00:49:36,392 --> 00:49:37,776
Ms. Kim?
728
00:49:40,187 --> 00:49:41,906
Come on in.
729
00:49:43,774 --> 00:49:46,901
Tae-sik, we've found out
where the van was last seen.
730
00:49:46,902 --> 00:49:48,236
- Really?
- Yes.
731
00:49:48,237 --> 00:49:49,455
Where?
732
00:49:50,698 --> 00:49:52,741
- Is that it?
- Yes, it's In Dong-gu's car.
733
00:49:52,742 --> 00:49:54,284
Where is that place?
734
00:49:54,285 --> 00:49:55,785
It's a place called Yanggaeng-myeon.
735
00:49:55,786 --> 00:49:58,505
It's Yanggye-myeon.
It's a town in Gangneung.
736
00:49:58,789 --> 00:50:01,374
- Gangneung?
- Why did they go all the way to Gangneung?
737
00:50:01,375 --> 00:50:03,135
- Is this where it was last seen?
- Yes.
738
00:50:04,420 --> 00:50:07,181
That means Jeong Sang-hun is in Gangneung.
739
00:50:07,465 --> 00:50:10,717
See if there's a place in the area
that has any connection to In Dong-gu.
740
00:50:10,718 --> 00:50:13,178
Yes, do your best.
741
00:50:13,179 --> 00:50:15,773
I'll head to Gangneung right away.
742
00:50:19,101 --> 00:50:20,319
Here.
743
00:50:21,020 --> 00:50:22,270
Try one.
744
00:50:22,271 --> 00:50:23,980
I'm addicted to these cookies these days.
745
00:50:23,981 --> 00:50:26,533
They're so good. They're not too sweet.
746
00:50:27,193 --> 00:50:29,870
- Assemblywoman Baek.
- Yes, what is it?
747
00:50:31,072 --> 00:50:32,405
Was my father...
748
00:50:32,406 --> 00:50:35,125
Assemblyman Kim Seung-cheol?
What about him?
749
00:50:36,369 --> 00:50:39,162
The new business project...
750
00:50:39,163 --> 00:50:42,633
- The new business project?
- Yes, I'm talking about the bill.
751
00:50:43,542 --> 00:50:48,263
I'm wondering if my dad was against it.
752
00:50:49,298 --> 00:50:51,433
What are you talking about?
753
00:50:55,262 --> 00:50:59,858
This letter was returned to our address
in Songju yesterday. My dad wrote it.
754
00:51:01,811 --> 00:51:03,904
Assemblyman Kim wrote this letter?
755
00:51:04,814 --> 00:51:08,993
From the letter, it sounds like
my dad was against the project.
756
00:51:09,944 --> 00:51:13,405
But why is everyone telling me otherwise?
757
00:51:13,406 --> 00:51:16,208
Assemblywoman Kim,
I'll look into this. All right?
758
00:51:16,492 --> 00:51:19,169
- Don't worry. Have some tea.
- Okay.
759
00:51:21,205 --> 00:51:24,383
I have to say,
those American crime shows are to blame.
760
00:51:24,417 --> 00:51:27,261
Find everything in Gangneung
that has any connection to In Dong-gu.
761
00:51:27,878 --> 00:51:31,265
Does he think I can find
all the information with just one click?
762
00:51:32,204 --> 00:51:33,157
Okay.
763
00:51:34,468 --> 00:51:38,063
In Dong-gu. Place of birth, no.
764
00:51:38,514 --> 00:51:41,150
Did he go to college there? No.
765
00:51:42,059 --> 00:51:45,320
There doesn't seem to be any connection.
Why did he go there?
766
00:51:47,732 --> 00:51:48,925
FAMILY RELATION CERTIFICATE
767
00:51:49,817 --> 00:51:52,360
All right, his family.
He doesn't have a father.
768
00:51:52,361 --> 00:51:54,455
And his mother passed away.
769
00:51:56,699 --> 00:51:58,616
Mother, In Yeong-mi.
770
00:51:58,617 --> 00:52:00,294
Place of birth...
771
00:52:00,453 --> 00:52:01,712
It's not Gangneung.
772
00:52:02,079 --> 00:52:05,090
No connections.
773
00:52:06,542 --> 00:52:08,376
I don't see any connection.
774
00:52:08,377 --> 00:52:09,711
NOTES
775
00:52:09,712 --> 00:52:13,214
From 1994 to 2004,
776
00:52:13,215 --> 00:52:15,059
she was at Yanggye...
777
00:52:15,468 --> 00:52:17,051
"Yanggye Mental Hospital"?
778
00:52:17,052 --> 00:52:18,726
GANGNEUNG
779
00:52:19,472 --> 00:52:22,056
Yanggye-myeon, Gangneung.
780
00:52:22,057 --> 00:52:23,933
YANGGYE MENTAL HOSPITAL
781
00:52:23,934 --> 00:52:25,527
Yanggye Mental Hospital.
782
00:52:25,728 --> 00:52:29,147
All right. In Dong-gu was last caught
on the footage in Yanggye-myeon,
783
00:52:29,148 --> 00:52:31,900
and his mother was hospitalized
at Yanggye Mental Hospital.
784
00:52:31,901 --> 00:52:35,621
Okay. That means In Dong-gu
is familiar with Yanggye-myeon.
785
00:52:35,905 --> 00:52:38,999
And we can assume
that he took Jeong Sang-hun
786
00:52:39,492 --> 00:52:43,420
to Yanggye Mental Hospital,
787
00:52:43,913 --> 00:52:45,214
can we?
788
00:52:47,666 --> 00:52:49,009
Is it too far-fetched?
789
00:52:54,006 --> 00:52:56,716
I'm not sure if this is relevant,
790
00:52:56,717 --> 00:52:58,936
but he does seem to have a connection
791
00:52:59,220 --> 00:53:01,137
to the place where he was last seen.
792
00:53:01,138 --> 00:53:02,931
There's a record that shows
793
00:53:02,932 --> 00:53:07,111
his mother was hospitalized
at Yanggye Mental Hospital for many years.
794
00:53:07,394 --> 00:53:08,978
YANGGYE MENTAL HOSPITAL
795
00:53:08,979 --> 00:53:12,366
I doubt that Jeong Sang-hun is here.
796
00:53:13,275 --> 00:53:14,776
If he's actually here,
797
00:53:14,777 --> 00:53:17,037
I'll gladly carry him home on my back.
798
00:53:18,447 --> 00:53:20,031
Why are you being like this?
799
00:53:20,032 --> 00:53:22,033
We can't show you anything
without a warrant.
800
00:53:22,034 --> 00:53:24,911
Gosh! You've never requested
a warrant yourself, have you?
801
00:53:24,912 --> 00:53:29,082
You probably think it's like getting
a copy of your certificate of residency.
802
00:53:29,083 --> 00:53:32,126
The thing is, it takes a long time
for a warrant to be issued,
803
00:53:32,127 --> 00:53:33,670
and we don't have time now.
804
00:53:33,671 --> 00:53:35,338
Still, we can't show you.
805
00:53:35,339 --> 00:53:36,890
Darn it.
806
00:53:39,885 --> 00:53:40,927
Then let's do this.
807
00:53:40,928 --> 00:53:44,514
You make a compromise,
and I'll do the same.
808
00:53:44,515 --> 00:53:47,058
I'll look at it with only one eye.
We're good now, right?
809
00:53:47,059 --> 00:53:49,069
- Wait!
- It's okay.
810
00:53:49,979 --> 00:53:51,155
It's all right.
811
00:53:51,981 --> 00:53:53,157
Show them.
812
00:53:55,359 --> 00:53:56,493
I'll go with you.
813
00:53:57,486 --> 00:53:58,912
Sure.
814
00:53:59,196 --> 00:54:00,873
It's okay. Get back to work.
815
00:54:05,119 --> 00:54:06,420
Assemblywoman Kim.
816
00:54:06,996 --> 00:54:09,163
You got here fast.
I guess the traffic was not too bad.
817
00:54:09,164 --> 00:54:10,331
No.
818
00:54:10,332 --> 00:54:12,134
Mr. Hong is over there.
819
00:54:14,169 --> 00:54:16,847
Nice shot, sir!
820
00:54:17,339 --> 00:54:20,100
Oh, my. Good shot!
821
00:54:21,010 --> 00:54:22,519
Assemblywoman Kim.
822
00:54:22,761 --> 00:54:26,690
I heard you think
your father was against the bill.
823
00:54:27,224 --> 00:54:29,726
I've told you in a way
that you could understand.
824
00:54:29,727 --> 00:54:33,021
You just need to do as I say.
825
00:54:33,022 --> 00:54:36,024
Do you think no one's above you
because I've been nice to you?
826
00:54:36,025 --> 00:54:38,452
Who are you to even question it?
827
00:54:38,736 --> 00:54:40,069
You used to run a coffee shop.
828
00:54:40,070 --> 00:54:43,031
I took you under my wing
and even got you a seat in the Assembly.
829
00:54:43,032 --> 00:54:44,833
And what? Are you all eager now?
830
00:54:45,075 --> 00:54:47,544
- Sir.
- I don't need you to use your brain.
831
00:54:47,912 --> 00:54:49,880
Know your place.
832
00:54:58,631 --> 00:55:01,007
Why are you being like this?
Please don't do that, sir.
833
00:55:01,008 --> 00:55:03,602
Why are you doing this? Please don't.
834
00:55:06,764 --> 00:55:08,765
Look, Assemblywoman Kim.
835
00:55:08,766 --> 00:55:10,892
Don't waste your time and energy.
836
00:55:10,893 --> 00:55:13,362
Just go and propose that bill tomorrow.
837
00:55:14,271 --> 00:55:16,573
If you don't want to end up
like your dad, that is.
838
00:55:25,324 --> 00:55:27,617
My gosh. No...
839
00:55:27,618 --> 00:55:29,670
Dad wrote this.
840
00:55:41,090 --> 00:55:42,674
Our hospital
841
00:55:42,675 --> 00:55:44,926
is not like walk-in clinics
or pediatric hospitals,
842
00:55:44,927 --> 00:55:49,097
where dozens of patients
walk in and out all day long.
843
00:55:49,098 --> 00:55:52,141
They could have used a different entrance.
844
00:55:52,142 --> 00:55:55,812
There's no road behind the building
because of the mountains.
845
00:55:55,813 --> 00:55:59,148
All cars and people
must enter through here.
846
00:55:59,149 --> 00:56:01,734
Are you sure it's from March 3?
847
00:56:01,735 --> 00:56:03,370
Don't you see the date?
848
00:56:04,571 --> 00:56:05,706
Right.
849
00:56:06,156 --> 00:56:07,791
Take a picture of it.
850
00:56:08,367 --> 00:56:10,210
- Of the footage?
- Yes.
851
00:56:19,086 --> 00:56:20,929
Thank you for your cooperation.
852
00:56:21,964 --> 00:56:24,683
- Take care.
- Take care.
853
00:56:28,345 --> 00:56:29,646
Did you see that?
854
00:56:29,888 --> 00:56:31,273
See what?
855
00:56:33,726 --> 00:56:36,570
- The moon?
- Show me the photo you took.
856
00:56:39,732 --> 00:56:42,159
Today is the 16th.
857
00:56:42,526 --> 00:56:45,162
- There was a full moon on the 3rd?
- What?
858
00:56:45,487 --> 00:56:48,332
They changed the date.
859
00:56:49,283 --> 00:56:52,210
You mean, they manipulated the footage?
860
00:56:52,661 --> 00:56:55,621
Then what should the moon
have looked like?
861
00:56:55,622 --> 00:56:57,457
How often do we see a full moon
in a month?
862
00:56:57,458 --> 00:56:59,083
Twice, every 15 days.
863
00:56:59,084 --> 00:57:00,960
You fool. You got it all wrong.
864
00:57:00,961 --> 00:57:03,221
You only see it once a month.
865
00:57:39,387 --> 00:57:40,060
SEARCHING
866
00:57:55,599 --> 00:57:56,792
MET KIM SEUNG-CHEOL, JEONG SANG-HUN
867
00:58:01,438 --> 00:58:02,739
KIM PIL-YEON, DEAD
868
00:58:03,065 --> 00:58:04,065
ADDRESS, KIM PIL-YEON
869
00:58:04,066 --> 00:58:05,358
YU DAE-YONG, SENIOR DETECTIVE
870
00:58:05,359 --> 00:58:06,984
JO TAE-SIK, DETECTIVE
871
00:58:06,985 --> 00:58:08,277
KANG JIN-GYEONG, DETECTIVE
872
00:58:08,278 --> 00:58:09,654
JEON HO-GYU, DETECTIVE
873
00:58:09,655 --> 00:58:10,555
KIM SEUNG-CHEOL'S ACCIDENT SCENE
874
00:58:47,480 --> 00:58:50,587
THE LIES WITHIN
875
00:58:51,228 --> 00:58:53,655
An accident? What kind of accident, sir?
876
00:58:54,491 --> 00:58:57,493
Tell him that he has to keep
his promise now.
877
00:58:57,494 --> 00:58:59,713
The man we're looking for,
Jeong Sang-hun...
878
00:58:59,997 --> 00:59:01,205
Who is he, really?
879
00:59:01,206 --> 00:59:04,083
If things go wrong
both you and I will be screwed.
880
00:59:04,084 --> 00:59:05,084
You know that, right?
881
00:59:05,085 --> 00:59:07,670
Where did you take him? Where is Sang-hun?
882
00:59:07,671 --> 00:59:09,881
If they planted someone
inside the hospital...
883
00:59:09,882 --> 00:59:11,466
Then it makes sense, right?
884
00:59:11,467 --> 00:59:14,644
What if we sneak in?
We'll find something about Jeong Sang-hun.
885
00:59:15,220 --> 00:59:18,148
I found something. I know
what the hospital is trying to hide.
886
00:59:19,850 --> 00:59:22,152
Subtitle translation by Young-ju Kim
67345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.