All language subtitles for The.Cursed.E05.200224-NEXT-VIU-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,240 --> 00:00:16,409
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:16,409 --> 00:00:18,985
(in this drama are fictional.)
3
00:00:26,590 --> 00:00:28,595
What? A shaman?
4
00:00:29,119 --> 00:00:31,529
Do people still believe in things like that?
5
00:00:31,529 --> 00:00:33,335
In this day and age?
6
00:00:33,760 --> 00:00:38,604
Still, lots of city folk go to fortune-tellers.
7
00:00:38,929 --> 00:00:40,770
- I hear thousands of them do. - Right.
8
00:00:40,770 --> 00:00:42,200
I hear if you go to Seoul,
9
00:00:42,200 --> 00:00:44,569
there are shamans and fortune-tellers everywhere.
10
00:00:44,569 --> 00:00:47,485
That's right. Nowadays, if you want to know something,
11
00:00:47,779 --> 00:00:50,380
you just go online. It's all there.
12
00:00:50,380 --> 00:00:51,910
Everything that's going on in the world.
13
00:00:51,910 --> 00:00:54,919
Hey, man. Stop staring at your phone.
14
00:00:54,919 --> 00:00:56,380
You'll go blind.
15
00:00:56,380 --> 00:00:58,349
I'll be the one going blind, not you.
16
00:00:58,349 --> 00:01:00,219
- Goodness. - The Internet is so much fun.
17
00:01:00,219 --> 00:01:02,294
- You are so stubborn. - Yes.
18
00:01:06,160 --> 00:01:08,034
About 10 years ago?
19
00:01:08,459 --> 00:01:10,105
Yes, there was a female shaman.
20
00:01:10,559 --> 00:01:13,605
Was she really a shaman?
21
00:01:14,170 --> 00:01:17,039
Anyway, a widow with a kid...
22
00:01:17,039 --> 00:01:20,914
lived way out there to be a shaman.
23
00:01:20,979 --> 00:01:22,910
That's right. City folks...
24
00:01:22,910 --> 00:01:24,679
used to come and see her...
25
00:01:24,679 --> 00:01:26,449
because they wanted to have their fortunes told.
26
00:01:26,449 --> 00:01:30,280
Their family also went a few times for rituals.
27
00:01:30,280 --> 00:01:32,190
That's right. But...
28
00:01:32,190 --> 00:01:35,890
the city folks didn't come to see that shaman woman.
29
00:01:35,890 --> 00:01:38,030
They came to see the kid...
30
00:01:38,030 --> 00:01:40,364
that the shaman woman had with her.
31
00:01:40,530 --> 00:01:42,235
That's right.
32
00:01:42,330 --> 00:01:45,470
They said it wasn't the shaman, but her daughter,
33
00:01:45,470 --> 00:01:48,000
the child shaman, who was gifted.
34
00:01:48,000 --> 00:01:51,869
She was about 10 years old or younger.
35
00:01:51,869 --> 00:01:54,440
She had a tiny face.
36
00:01:54,440 --> 00:01:57,084
She was very pretty.
37
00:01:57,550 --> 00:01:59,355
Her name was...
38
00:01:59,380 --> 00:02:02,280
She called her "So Jin."
39
00:02:02,280 --> 00:02:05,649
That daughter was the child shaman. That's right.
40
00:02:05,649 --> 00:02:08,459
That's what I remember people calling her.
41
00:02:08,459 --> 00:02:12,360
That's right. Our town's performer of procedures, Asin's child shaman.
42
00:02:12,360 --> 00:02:15,474
Ma'am. What did you just say?
43
00:02:15,579 --> 00:02:17,825
Asin's child shaman?
44
00:02:17,850 --> 00:02:21,320
The shaman's house suddenly caught on fire...
45
00:02:21,320 --> 00:02:24,759
and completely burned down. I'm sure she died.
46
00:02:24,759 --> 00:02:26,395
Then...
47
00:02:26,519 --> 00:02:27,959
what about the daughter?
48
00:02:27,959 --> 00:02:31,729
I don't know whether she died or what happened to her.
49
00:02:31,729 --> 00:02:33,600
She disappeared.
50
00:02:33,600 --> 00:02:37,030
That shaman used her daughter...
51
00:02:37,030 --> 00:02:40,840
to do procedures for anyone who asked for money.
52
00:02:40,840 --> 00:02:42,239
So she was punished.
53
00:02:42,239 --> 00:02:44,709
Gosh. Watch your mouth.
54
00:02:44,709 --> 00:02:47,479
A spirit may curse you.
55
00:02:47,479 --> 00:02:49,479
Anyway. So...
56
00:02:49,479 --> 00:02:53,519
even kids don't go near that Shaman's house anymore.
57
00:02:53,519 --> 00:02:55,165
In case it's bad luck.
58
00:02:57,820 --> 00:03:00,594
Ma'am. Where is that house again?
59
00:04:15,799 --> 00:04:19,239
(The Cursed)
60
00:04:19,239 --> 00:04:22,715
(Episode 5: Asin's Child Shaman)
61
00:04:25,439 --> 00:04:27,585
(Daejin Radiology and Medical Sciences)
62
00:04:41,129 --> 00:04:44,405
Bring my son back!
63
00:05:49,960 --> 00:05:51,134
Jin Hee.
64
00:05:56,900 --> 00:05:58,444
Are you okay?
65
00:05:59,299 --> 00:06:01,085
Yes, I'm fine.
66
00:06:02,069 --> 00:06:05,554
I didn't know what to do, so I brought you to a hospital.
67
00:06:06,239 --> 00:06:09,855
The doctor ran a few tests since you were bleeding so much.
68
00:06:10,410 --> 00:06:13,925
We're waiting for the results, but I don't think it's serious.
69
00:06:19,390 --> 00:06:21,634
Lie back down.
70
00:06:22,530 --> 00:06:25,074
You'll be moved to a regular room once a bed opens up.
71
00:06:28,330 --> 00:06:29,775
I'm sorry.
72
00:06:29,970 --> 00:06:31,415
But...
73
00:06:32,939 --> 00:06:34,444
what happened to you?
74
00:06:35,309 --> 00:06:37,345
I think it boomeranged back.
75
00:06:37,510 --> 00:06:38,814
Boomeranged?
76
00:06:39,040 --> 00:06:41,324
The curse that I was putting on Jin Jong Hyun...
77
00:06:41,510 --> 00:06:43,725
bounced back and attacked me.
78
00:06:44,619 --> 00:06:46,580
How could that happen?
79
00:06:46,580 --> 00:06:50,165
I'm positive that he has a shaman...
80
00:06:51,020 --> 00:06:52,665
helping him.
81
00:06:53,419 --> 00:06:56,165
They probably got a talisman or did a ritual.
82
00:06:56,629 --> 00:07:00,735
Does that mean we can't perform procedures on him anymore?
83
00:07:04,340 --> 00:07:07,244
Since I don't know how that shaman performed the boomerang...
84
00:07:08,309 --> 00:07:10,384
If I can't perform a procedure with his personal item...
85
00:07:11,609 --> 00:07:14,014
You saw me do it before...
86
00:07:14,280 --> 00:07:16,725
to that boy from my school, remember?
87
00:07:24,419 --> 00:07:26,890
Hey. What's wrong with him?
88
00:07:26,890 --> 00:07:28,129
Hey.
89
00:07:28,129 --> 00:07:29,790
- What's wrong? - He's bleeding a lot.
90
00:07:29,790 --> 00:07:31,175
Hey, are you okay?
91
00:07:32,160 --> 00:07:34,644
You need to touch him directly.
92
00:07:42,340 --> 00:07:43,644
What about this?
93
00:07:44,939 --> 00:07:47,884
An item that was used for a procedure can't be used again.
94
00:07:48,479 --> 00:07:51,624
The spirits left there by him were burned up.
95
00:07:53,319 --> 00:07:54,665
Okay.
96
00:07:59,720 --> 00:08:02,165
How did you get that lighter?
97
00:08:03,390 --> 00:08:06,574
Maybe they already know that you made him do it.
98
00:08:08,299 --> 00:08:10,330
I'll take care of that.
99
00:08:10,330 --> 00:08:12,675
You should focus on recovering.
100
00:08:13,340 --> 00:08:15,715
I need to go somewhere.
101
00:08:15,939 --> 00:08:17,715
Stay put, okay?
102
00:08:20,210 --> 00:08:21,624
I'm sorry.
103
00:08:23,950 --> 00:08:27,355
Don't be. I'm the one who's sorry.
104
00:08:38,559 --> 00:08:42,874
You seem to be okay other than some muscle bruises.
105
00:08:45,540 --> 00:08:46,975
Ms. Jin.
106
00:08:47,740 --> 00:08:49,215
What do you think happened...
107
00:08:49,240 --> 00:08:51,585
to the one who tried to perform a procedure on me?
108
00:09:06,589 --> 00:09:09,335
It wasn't just your average boomerang,
109
00:09:09,929 --> 00:09:12,235
so they're probably bedridden if they were lucky,
110
00:09:12,929 --> 00:09:14,975
or they probably died.
111
00:09:18,140 --> 00:09:21,284
I need to see the dead body...
112
00:09:21,640 --> 00:09:23,585
to feel at peace.
113
00:09:23,870 --> 00:09:27,439
Even if they're alive, they know their procedures can be boomeranged,
114
00:09:27,439 --> 00:09:29,754
so they won't do anything rash.
115
00:09:31,919 --> 00:09:35,924
Anyway, how much hatred was poured into it,
116
00:09:36,020 --> 00:09:38,935
that the tsukumogami got shredded?
117
00:09:40,490 --> 00:09:43,059
If they find out the drum broke,
118
00:09:43,059 --> 00:09:46,004
wouldn't they try to do a procedure again?
119
00:09:46,760 --> 00:09:50,774
Don't worry. I'm looking for a performer as we speak.
120
00:09:51,969 --> 00:09:53,644
Mr. Chun...
121
00:09:54,240 --> 00:09:56,815
is investigating in Asin-dong right this very moment.
122
00:09:58,309 --> 00:09:59,585
Asin-dong?
123
00:10:02,510 --> 00:10:05,924
Our chairman's hometown.
124
00:10:09,520 --> 00:10:12,965
What about his hometown? Why did you stop talking?
125
00:10:17,329 --> 00:10:20,674
Must I tell you every little detail, Mr. Lee?
126
00:10:31,240 --> 00:10:36,049
Ms. Jin. I think Lee Hwan should know everything now.
127
00:10:36,049 --> 00:10:40,455
The two of you will have to work closely from now on.
128
00:10:48,829 --> 00:10:51,164
There was a shaman...
129
00:10:52,329 --> 00:10:55,205
who had performed a ritual for Chairman Jin in the past.
130
00:10:55,429 --> 00:10:56,770
About 10 years ago,
131
00:10:56,770 --> 00:11:00,945
I sensed an energy from her that would hurt his business.
132
00:11:01,809 --> 00:11:03,884
So we kind of...
133
00:11:04,610 --> 00:11:06,485
did a thing.
134
00:11:07,010 --> 00:11:08,325
But...
135
00:11:08,510 --> 00:11:11,254
that jerk attacking Chairman Jin now...
136
00:11:12,049 --> 00:11:14,695
seems related to that shaman.
137
00:11:15,290 --> 00:11:16,524
Okay.
138
00:11:23,530 --> 00:11:24,674
Mr. Chairman.
139
00:11:27,500 --> 00:11:28,644
I'm sorry.
140
00:11:29,500 --> 00:11:30,644
That's right.
141
00:11:31,770 --> 00:11:33,845
What happened to Myung Joon?
142
00:11:34,000 --> 00:11:37,615
I had a talk with him, and it seems...
143
00:11:38,179 --> 00:11:42,784
he and his friends were trying to make money for entertainment costs.
144
00:11:43,579 --> 00:11:44,725
Entertainment costs...
145
00:11:46,349 --> 00:11:49,065
Where did you find that piece of trash?
146
00:11:49,589 --> 00:11:50,725
I'm sorry, sir.
147
00:11:51,319 --> 00:11:54,490
Anyway, he said Kim Pil Sung from "The Weekend Man"...
148
00:11:54,490 --> 00:11:58,374
asked him if he could get a hold of one of your personal items.
149
00:11:58,530 --> 00:11:59,935
The business card was a fake, wasn't it?
150
00:12:03,699 --> 00:12:06,774
That's right. There's no such thing as "The Weekend Man".
151
00:12:09,270 --> 00:12:10,384
Does that mean...
152
00:12:11,610 --> 00:12:14,254
we can't find the jerk who tried to curse me?
153
00:12:14,750 --> 00:12:18,219
No, sir. I have the guys from the general store on it.
154
00:12:18,219 --> 00:12:19,994
I'm sure we'll hear from them soon.
155
00:12:20,880 --> 00:12:23,524
For now, we've put out the fire.
156
00:12:24,089 --> 00:12:25,764
- Mr. Lee? - Yes?
157
00:12:26,490 --> 00:12:28,865
Let's be diligent and find that evil spirit.
158
00:12:29,059 --> 00:12:31,264
I'm out, Mr. Chairman. Take care of yourself.
159
00:12:31,660 --> 00:12:34,174
Yes, Ms. Jin. Thank you. Get home safely.
160
00:12:41,299 --> 00:12:43,014
- Lee Hwan. - Yes, sir?
161
00:12:43,610 --> 00:12:46,715
I don't need to stay here, do I?
162
00:12:48,880 --> 00:12:50,809
I think it would be safer...
163
00:12:50,809 --> 00:12:52,924
to cancel all my appointments and rest at home.
164
00:12:53,679 --> 00:12:57,164
Yes, sir. I'll process your discharge and take you home.
165
00:12:59,760 --> 00:13:01,634
- Lee Hwan. - Yes, sir.
166
00:13:04,089 --> 00:13:05,904
Let's close this out well.
167
00:13:07,559 --> 00:13:08,644
Yes, sir.
168
00:13:21,910 --> 00:13:23,085
Go pay the bill.
169
00:13:23,549 --> 00:13:28,024
(Accelerator for Medical Research, Best Cancer Center)
170
00:15:03,910 --> 00:15:05,095
Oh my gosh.
171
00:15:06,150 --> 00:15:07,254
What's your problem?
172
00:15:09,449 --> 00:15:10,695
Hey, lady.
173
00:15:11,760 --> 00:15:13,065
What's your problem?
174
00:15:20,860 --> 00:15:23,205
If you don't watch your big mouth,
175
00:15:24,599 --> 00:15:26,575
you'll be a cripple for the rest of your life.
176
00:15:27,939 --> 00:15:30,715
Why you... What are you talking about?
177
00:15:31,809 --> 00:15:32,955
Who are you?
178
00:15:34,240 --> 00:15:36,524
I'm looking for someone.
179
00:15:36,880 --> 00:15:38,024
Who?
180
00:15:38,679 --> 00:15:41,524
Right? Who is it?
181
00:15:43,819 --> 00:15:45,134
So...
182
00:15:48,260 --> 00:15:50,904
The person I'm looking for is...
183
00:16:03,510 --> 00:16:06,115
Our priestess' energy is so low.
184
00:16:08,209 --> 00:16:10,424
Why did you do something so reckless?
185
00:16:11,780 --> 00:16:14,424
Are you looking for a male or female patient?
186
00:16:16,949 --> 00:16:19,435
It may be a male or a female.
187
00:16:19,990 --> 00:16:22,805
Excuse me. You can't do this here.
188
00:16:23,890 --> 00:16:25,274
Don't touch me.
189
00:16:30,370 --> 00:16:31,874
I guess this isn't the place.
190
00:16:58,030 --> 00:17:00,058
Joo Bong, did you find something?
191
00:17:00,059 --> 00:17:01,575
Yes, ma'am.
192
00:17:01,669 --> 00:17:03,400
The shaman in Asin-dong...
193
00:17:03,400 --> 00:17:05,970
apparently had a daughter.
194
00:17:05,970 --> 00:17:07,040
A daughter?
195
00:17:07,040 --> 00:17:09,815
One of the elderly women here said she had a daughter...
196
00:17:10,109 --> 00:17:11,884
around 10 years old.
197
00:17:13,010 --> 00:17:15,224
- So? - So... But...
198
00:17:16,010 --> 00:17:19,295
they say that child So Jin...
199
00:17:20,149 --> 00:17:23,525
was famous as Asin's child shaman.
200
00:17:24,960 --> 00:17:28,065
I think she was the performer in these woods.
201
00:17:30,659 --> 00:17:32,835
I had the wrong person.
202
00:17:37,270 --> 00:17:39,775
That shaman broad had a daughter?
203
00:17:41,170 --> 00:17:42,444
What's her last name?
204
00:17:42,639 --> 00:17:44,914
I couldn't find out yet.
205
00:17:45,639 --> 00:17:48,315
I'll let you know as soon as I find out.
206
00:17:48,909 --> 00:17:52,755
If she was 10 back then, she should be about 20 now.
207
00:17:53,480 --> 00:17:54,819
She should still be young.
208
00:17:54,819 --> 00:17:57,525
Maybe in high school or something like that?
209
00:17:57,920 --> 00:17:59,065
Got it.
210
00:18:00,159 --> 00:18:01,765
Keep at it.
211
00:18:02,290 --> 00:18:03,964
Call me if you find anything.
212
00:18:04,559 --> 00:18:05,704
Yes, ma'am.
213
00:18:21,639 --> 00:18:24,055
(Big City Private Eye)
214
00:18:31,450 --> 00:18:34,664
The shaman helping Jin Jong Hyun came to find me.
215
00:18:34,760 --> 00:18:36,929
It's the same woman that came with him to kill my mom.
216
00:18:36,930 --> 00:18:39,835
I think Jin Jong Hyun is hospitalized here.
217
00:18:42,170 --> 00:18:45,745
All of my employees are away on vacation today,
218
00:18:46,599 --> 00:18:49,684
so I'm making the coffee myself.
219
00:18:52,480 --> 00:18:53,615
- Here. - Thank you.
220
00:18:54,639 --> 00:18:55,785
Anyway,
221
00:18:56,549 --> 00:19:01,549
Lee Myung Joon has called me all night long.
222
00:19:01,549 --> 00:19:03,565
I screened his calls as instructed.
223
00:19:04,220 --> 00:19:05,495
Good.
224
00:19:05,520 --> 00:19:08,704
I have something else to request of you.
225
00:19:09,490 --> 00:19:10,565
First,
226
00:19:13,230 --> 00:19:14,434
here's your money.
227
00:19:15,730 --> 00:19:16,805
Thank you.
228
00:19:21,240 --> 00:19:25,454
Clients like you make this job so worthwhile.
229
00:19:25,839 --> 00:19:29,309
PIs get a bad rep in this country,
230
00:19:29,309 --> 00:19:32,954
but private detectives are detectives too.
231
00:19:33,119 --> 00:19:37,220
Look. "Deities protect the just."
232
00:19:37,220 --> 00:19:39,865
I have a strong sense of ethics...
233
00:19:40,260 --> 00:19:42,634
and wish to pursue justice.
234
00:19:43,190 --> 00:19:47,775
But in reality, I'm always hunting down cheating spouses.
235
00:19:49,829 --> 00:19:52,115
I have another job for you.
236
00:19:52,470 --> 00:19:54,369
Yes, sure. What is it?
237
00:19:54,369 --> 00:19:55,745
It isn't much.
238
00:19:55,770 --> 00:19:58,785
Your phone that you used to contact me.
239
00:19:59,280 --> 00:20:00,384
Yes?
240
00:20:00,609 --> 00:20:02,454
I'd like to buy that from you.
241
00:20:04,549 --> 00:20:05,995
Come on.
242
00:20:06,549 --> 00:20:08,765
I'm strict about maintaining my clients' confidentiality...
243
00:20:08,990 --> 00:20:10,790
You're hurting my feelings.
244
00:20:10,790 --> 00:20:12,995
Did I ask a single question about the job?
245
00:20:14,520 --> 00:20:16,565
- You know... - I'll pay you 3,000 dollars.
246
00:20:20,299 --> 00:20:23,575
My gosh. You're so cool.
247
00:20:24,369 --> 00:20:26,575
I guarantee confidentiality 100 percent.
248
00:20:27,200 --> 00:20:28,315
Here.
249
00:20:29,170 --> 00:20:32,379
My gosh. I struck gold today.
250
00:20:32,379 --> 00:20:33,585
Give it to me now.
251
00:20:36,180 --> 00:20:37,355
But ma'am,
252
00:20:40,649 --> 00:20:41,825
I can't do that.
253
00:20:42,549 --> 00:20:43,664
What?
254
00:20:43,720 --> 00:20:47,589
I don't know why you need my phone,
255
00:20:47,589 --> 00:20:50,164
but with the item you asked for yesterday,
256
00:20:50,490 --> 00:20:54,134
the pay is too high for the job you requested.
257
00:20:55,369 --> 00:20:59,815
Even my dim-witted brain knows this is something big.
258
00:21:00,440 --> 00:21:02,010
Even I can tell that much.
259
00:21:02,010 --> 00:21:07,214
But if you say you need my phone too,
260
00:21:11,450 --> 00:21:13,424
you'll need to double this.
261
00:21:21,619 --> 00:21:22,704
Fine.
262
00:21:22,829 --> 00:21:25,200
I'll give you another 3,000.
263
00:21:25,200 --> 00:21:27,530
Nice. Yes.
264
00:21:27,530 --> 00:21:29,000
Is there an ATM nearby?
265
00:21:29,000 --> 00:21:31,770
Sure, you can't transfer it into my account.
266
00:21:31,770 --> 00:21:33,170
It'll leave a paper trail.
267
00:21:33,170 --> 00:21:35,369
There's a convenience store right outside.
268
00:21:35,369 --> 00:21:38,384
The convenience store has an ATM inside.
269
00:21:40,710 --> 00:21:42,555
My gosh.
270
00:21:42,809 --> 00:21:45,424
Should I have asked for 5,000 more?
271
00:21:56,389 --> 00:21:58,065
(Kim Pil Sung)
272
00:22:09,109 --> 00:22:10,214
Captain.
273
00:22:11,109 --> 00:22:12,740
Forest...
274
00:22:12,740 --> 00:22:16,348
has eight subsidiaries. Most of them are in the IT business.
275
00:22:16,349 --> 00:22:17,785
What do they do?
276
00:22:17,909 --> 00:22:21,549
They develop emoticons and characters, and do licensing.
277
00:22:21,549 --> 00:22:24,089
Most of them have nothing special about them.
278
00:22:24,089 --> 00:22:26,889
What about the one Min Jung In said was suspicious?
279
00:22:26,889 --> 00:22:30,159
Jinkyung Corporation. That one is suspicious.
280
00:22:30,159 --> 00:22:33,260
They say they provide branding and counseling, but...
281
00:22:33,260 --> 00:22:34,899
What exactly do they do?
282
00:22:34,899 --> 00:22:38,398
We can't figure out exactly what they do.
283
00:22:38,399 --> 00:22:41,469
It's probably a fake company created just to go public,
284
00:22:41,470 --> 00:22:43,770
or a fake company created for tax evasion.
285
00:22:43,770 --> 00:22:46,454
I think we should investigate those two angles.
286
00:22:47,980 --> 00:22:50,450
What happened to the investigation of the Forest employee...
287
00:22:50,450 --> 00:22:52,480
who called Kim Ju Hwan last?
288
00:22:52,480 --> 00:22:56,295
Well... Detective Lee was in charge of that, but...
289
00:22:56,889 --> 00:22:58,490
Where's Jin Sung?
290
00:22:58,490 --> 00:23:00,559
He suddenly requested time off yesterday.
291
00:23:00,559 --> 00:23:02,359
Why didn't you tell me that sooner?
292
00:23:02,359 --> 00:23:05,204
I was going to report that right away, but... I'm sorry.
293
00:23:07,299 --> 00:23:08,374
(Violent Crimes Team 2)
294
00:23:09,000 --> 00:23:11,505
This isn't the time to take time off.
295
00:23:12,000 --> 00:23:14,075
I tried calling earlier, but he wouldn't pick up.
296
00:23:22,649 --> 00:23:25,180
Hey. Text me Jin Sung's address.
297
00:23:25,180 --> 00:23:27,079
You handle his matters.
298
00:23:27,079 --> 00:23:28,495
Yes, sir.
299
00:23:36,129 --> 00:23:37,305
Satisfied?
300
00:23:37,359 --> 00:23:39,374
Of course. Sure.
301
00:23:39,700 --> 00:23:41,874
I won't bother counting it.
302
00:23:43,200 --> 00:23:44,404
Here.
303
00:23:46,670 --> 00:23:47,944
The pattern.
304
00:23:48,809 --> 00:23:51,085
Look here.
305
00:23:51,710 --> 00:23:54,184
Like that.
306
00:23:54,680 --> 00:23:56,684
Machu Picchu, Peru.
307
00:23:58,879 --> 00:24:00,924
Actually, it's Ulleungdo.
308
00:24:01,480 --> 00:24:04,720
If you want to destroy it, I can do that for you.
309
00:24:04,720 --> 00:24:07,889
If you want to destroy it completely, put it in a microwave.
310
00:24:07,889 --> 00:24:09,530
That's the most precise method.
311
00:24:09,530 --> 00:24:10,530
Should I do it for you?
312
00:24:10,530 --> 00:24:12,558
No, it's fine.
313
00:24:12,559 --> 00:24:16,545
Aren't all of your clients' contact information in here?
314
00:24:17,270 --> 00:24:20,040
I don't save such important information there.
315
00:24:20,040 --> 00:24:24,609
I just can't trust those cell phones.
316
00:24:24,609 --> 00:24:25,780
Then?
317
00:24:25,780 --> 00:24:30,654
I'm old school, so I still use these things.
318
00:24:31,649 --> 00:24:35,750
The image of PIs that I have in my head...
319
00:24:35,750 --> 00:24:39,434
take notes in something like this with a pen...
320
00:24:39,520 --> 00:24:42,730
Then my contact information must be in there as well.
321
00:24:42,730 --> 00:24:46,260
Of course. I wrote it in here. Where is it?
322
00:24:46,260 --> 00:24:48,374
Give me the page with my number.
323
00:24:49,000 --> 00:24:52,075
My gosh. You are so thorough.
324
00:24:52,670 --> 00:24:55,270
I'd normally request money for something like this,
325
00:24:55,270 --> 00:24:56,944
but since the job went well...
326
00:24:57,569 --> 00:24:59,585
Here. Here you go.
327
00:25:02,010 --> 00:25:05,379
Call me anytime if you have another job for me,
328
00:25:05,379 --> 00:25:07,255
Ms. Im Jin Hee.
329
00:25:15,829 --> 00:25:17,559
Did you do a background check on me?
330
00:25:17,559 --> 00:25:20,835
I'm starting to feel bad after selling my phone for a lot.
331
00:25:21,359 --> 00:25:24,670
The job you requested was just so strange.
332
00:25:24,670 --> 00:25:27,099
As I said earlier, you spent a lot of money too.
333
00:25:27,099 --> 00:25:31,670
I was a detective with the police for 15 years before becoming a PI.
334
00:25:31,670 --> 00:25:35,450
I could sense this was nothing like catching a husband...
335
00:25:35,450 --> 00:25:38,585
having an affair. I could just tell.
336
00:25:38,780 --> 00:25:41,180
That's why I looked into you.
337
00:25:41,180 --> 00:25:43,194
Are you threatening me?
338
00:25:43,450 --> 00:25:44,790
Hey.
339
00:25:44,790 --> 00:25:48,164
Do you think I'm some good-for-nothing lowlife?
340
00:25:49,629 --> 00:25:52,030
Ms. Im. I read your articles.
341
00:25:52,030 --> 00:25:55,629
You are someone who pursues justice.
342
00:25:55,629 --> 00:25:57,404
Justice.
343
00:25:58,940 --> 00:26:00,200
(Deities protect the just)
344
00:26:00,200 --> 00:26:02,609
I looked into you just in case.
345
00:26:02,609 --> 00:26:05,409
Why? Just in case I'd be partaking in a crime.
346
00:26:05,409 --> 00:26:08,184
Then I'd have to shut down my office.
347
00:26:08,339 --> 00:26:10,149
As I said before,
348
00:26:10,149 --> 00:26:13,724
Confidentiality and a sense of ethics...
349
00:26:14,020 --> 00:26:16,724
are as important to me as to my life. Don't worry.
350
00:26:18,589 --> 00:26:21,535
Fine. I'll trust you.
351
00:26:25,290 --> 00:26:27,204
Good night, Ms. Im.
352
00:26:27,359 --> 00:26:28,704
Ms. Im?
353
00:26:31,670 --> 00:26:34,444
What do you think you're doing?
354
00:26:34,540 --> 00:26:37,010
Just because the job is done,
355
00:26:37,010 --> 00:26:40,585
are you just throwing this away? You're hurting my feelings.
356
00:26:43,379 --> 00:26:44,579
Gosh.
357
00:26:44,579 --> 00:26:45,954
(Kim Pil Sung)
358
00:26:46,180 --> 00:26:48,279
The Chinese characters for your name...
359
00:26:48,280 --> 00:26:51,825
My name has great meaning. "Assured" and "achievement".
360
00:26:51,889 --> 00:26:54,734
I wish my life reflected my name.
361
00:26:55,530 --> 00:26:57,089
You never know...
362
00:26:57,089 --> 00:27:00,605
how life will bring people together...
363
00:27:01,899 --> 00:27:04,245
Call me anytime you need, Ms. Im.
364
00:27:16,210 --> 00:27:17,954
(Baek - Jin)
365
00:27:25,790 --> 00:27:27,795
(Jin - Hyun)
366
00:28:34,819 --> 00:28:38,605
Should I send the reports that need your approval to your house?
367
00:28:39,260 --> 00:28:41,075
Sure.
368
00:28:47,040 --> 00:28:49,615
Is there another... Should we get in?
369
00:28:49,710 --> 00:28:51,309
Excuse us.
370
00:28:51,309 --> 00:28:53,115
Excuse us. Sorry.
371
00:28:54,339 --> 00:28:55,879
Excuse us. Thank you.
372
00:28:55,879 --> 00:28:57,680
They should get out.
373
00:28:57,680 --> 00:28:58,680
Come on.
374
00:28:58,680 --> 00:29:00,680
One of you should get out.
375
00:29:00,680 --> 00:29:02,490
- Seriously. - We're busy.
376
00:29:02,490 --> 00:29:05,124
- Seriously. - Why aren't they getting out?
377
00:29:05,549 --> 00:29:08,464
Give me the car key and get out. I'll drive myself.
378
00:29:09,730 --> 00:29:11,589
I'm late.
379
00:29:11,589 --> 00:29:13,134
Darn it.
380
00:29:14,530 --> 00:29:16,099
What are they doing?
381
00:29:16,099 --> 00:29:17,974
- Get out already. - Get out.
382
00:29:18,200 --> 00:29:20,075
Darn it.
383
00:29:20,799 --> 00:29:22,444
Stand clear of the closing doors.
384
00:29:25,309 --> 00:29:28,355
"Get out"? Seriously.
385
00:30:00,356 --> 00:30:05,356
[VIU Ver] tvN E05 'The Cursed'
"Asin's Child Shaman"
00:45:25,590
Jin Hee.
535
00:45:26,385 --> 00:45:27,690
So Jin.
536
00:45:37,626 --> 00:45:39,925
What's wrong? What is it?
537
00:45:39,925 --> 00:45:41,710
Did you get my text?
538
00:45:42,265 --> 00:45:44,741
I searched for Jin Jong Hyun just in case,
539
00:45:45,265 --> 00:45:47,480
and I saw him in front of the elevator.
540
00:45:47,706 --> 00:45:49,606
So I followed him.
541
00:45:49,606 --> 00:45:51,075
What?
542
00:45:51,075 --> 00:45:54,190
Did he see you too?
543
00:46:03,215 --> 00:46:04,301
No.
544
00:46:06,285 --> 00:46:07,431
Darn it.
545
00:46:08,825 --> 00:46:10,925
I tried to take something from him,
546
00:46:10,925 --> 00:46:12,701
but it was like he knew.
547
00:46:15,195 --> 00:46:17,880
I got off the elevator before he could turn around.
548
00:46:20,006 --> 00:46:23,051
So Jin. Listen carefully.
549
00:46:23,075 --> 00:46:25,821
You can't do anything alone anymore.
550
00:46:26,006 --> 00:46:27,445
Do you understand?
551
00:46:27,445 --> 00:46:28,690
Why not?
552
00:46:30,316 --> 00:46:31,920
Did something happen?
553
00:46:34,215 --> 00:46:38,400
Anyway, I don't think you're safe here anymore,
554
00:46:38,655 --> 00:46:40,701
so let's go somewhere else and hide.
555
00:46:41,095 --> 00:46:42,595
Can you walk?
556
00:46:42,595 --> 00:46:44,170
I'm fine now.
557
00:46:44,925 --> 00:46:46,500
Where will we go?
558
00:46:47,666 --> 00:46:49,340
Somewhere no one can find us.
559
00:46:57,006 --> 00:46:58,181
Those lowlives...
560
00:46:59,075 --> 00:47:00,790
are looking for us, aren't they?
561
00:47:20,135 --> 00:47:22,810
(Big City Private Eye, Kim Pil Dong)
562
00:47:24,336 --> 00:47:25,940
Who is this person?
563
00:47:28,976 --> 00:47:32,750
The guy I asked to get me Jin Jong Hyun's personal item.
564
00:47:33,646 --> 00:47:35,150
He knows...
565
00:47:35,646 --> 00:47:37,690
who I am.
566
00:47:38,715 --> 00:47:40,020
Then...
567
00:47:40,456 --> 00:47:42,790
if the Forest guys capture him,
568
00:47:45,825 --> 00:47:48,931
they'll find out easily that you hired him.
569
00:48:25,325 --> 00:48:27,011
(Big City Private Eye, Kim Pil Sung)
570
00:48:27,535 --> 00:48:30,241
(Kim Pil Sung)
571
00:48:36,606 --> 00:48:37,980
Jin Hee, let's do...
572
00:48:42,715 --> 00:48:44,460
a procedure on him.
573
00:48:49,816 --> 00:48:52,400
- So Jin. - Let's do it...
574
00:48:53,555 --> 00:48:55,301
before they find out about you.
575
00:48:57,965 --> 00:48:59,500
(Crosswalk, Bicycle Crossing)
576
00:49:42,706 --> 00:49:44,920
Darn it!
577
00:49:51,746 --> 00:49:55,960
Hey! What... Hey!
578
00:50:36,227 --> 00:50:38,671
Why else did you give me his business card?
579
00:50:40,596 --> 00:50:41,711
Because...
580
00:50:42,866 --> 00:50:45,282
(Kim Pil Sung)
581
00:50:46,207 --> 00:50:48,981
Didn't you think about it just in case as well?
582
00:51:11,366 --> 00:51:12,601
Gosh!
583
00:51:12,797 --> 00:51:14,811
Darn it!
584
00:51:15,866 --> 00:51:17,742
What is this?
585
00:51:24,747 --> 00:51:26,021
What is this?
586
00:51:30,687 --> 00:51:31,892
You punks.
587
00:51:34,917 --> 00:51:36,061
Hey.
588
00:51:36,787 --> 00:51:40,287
Hey. Darn it. Who tied me up so modestly?
589
00:51:40,287 --> 00:51:42,372
Am I the Little Mermaid or something?
590
00:51:42,926 --> 00:51:44,202
Do you know who I am?
591
00:51:44,397 --> 00:51:47,736
I have tons of cop friends who were my juniors on the force.
592
00:51:47,736 --> 00:51:49,941
I won't forgive you punks.
593
00:51:50,707 --> 00:51:51,912
Untie me at once!
594
00:52:15,156 --> 00:52:16,271
Doofus.
595
00:52:20,196 --> 00:52:23,572
Hey. How could you do that to a person?
596
00:52:23,736 --> 00:52:28,151
Darn it. Do you... Do you think you'll get away with this?
597
00:52:28,506 --> 00:52:29,651
Do you?
598
00:52:31,776 --> 00:52:33,581
We have to do a procedure on him.
599
00:52:35,417 --> 00:52:37,662
If we don't, you'll be in danger too.
600
00:52:41,287 --> 00:52:42,287
(Kim Pil Sung)
601
00:52:42,287 --> 00:52:43,831
Give me his picture.
602
00:52:44,627 --> 00:52:46,162
I'll do it now.
603
00:52:54,966 --> 00:52:56,112
Who are you?
604
00:52:58,107 --> 00:52:59,842
Hello, Mr. Kim Pil Sung.
605
00:52:59,937 --> 00:53:02,676
You just asked two questions, did you not?
606
00:53:02,676 --> 00:53:05,081
I think I can answer those questions for you.
607
00:53:05,346 --> 00:53:06,946
I am Lee Hwan.
608
00:53:06,946 --> 00:53:08,691
I work for Chairman Jin Jong Hyun.
609
00:53:08,716 --> 00:53:10,662
"Do you think you'll get away with this?"
610
00:53:11,017 --> 00:53:13,317
To answer that question, yes, we do think...
611
00:53:13,317 --> 00:53:15,162
we'll get away with this.
612
00:53:15,787 --> 00:53:16,892
But...
613
00:53:19,156 --> 00:53:20,972
Why are you doing this?
614
00:53:21,897 --> 00:53:23,457
Before coming here today,
615
00:53:23,457 --> 00:53:26,696
I did a whole bunch of research on you.
616
00:53:26,696 --> 00:53:28,966
What your home address is,
617
00:53:28,966 --> 00:53:32,381
and your wife who runs a salon, Jung Joon Hee?
618
00:53:32,636 --> 00:53:33,707
Is Jung Joon Hee correct?
619
00:53:33,707 --> 00:53:36,306
And you have a daughter just about to start the 10th grade.
620
00:53:36,306 --> 00:53:38,676
- Kim Ye Seul. - No!
621
00:53:38,676 --> 00:53:41,392
No!
622
00:53:41,616 --> 00:53:43,521
You! No!
623
00:53:43,817 --> 00:53:46,021
No!
624
00:54:00,267 --> 00:54:02,997
So why did you take on a job you shouldn't have...
625
00:54:02,997 --> 00:54:04,682
and create this situation?
626
00:54:05,567 --> 00:54:06,711
Right? Yes.
627
00:54:07,377 --> 00:54:09,012
Okay. It's simple.
628
00:54:09,406 --> 00:54:12,147
Just answer my questions.
629
00:54:12,147 --> 00:54:14,517
Then I'll let you go today to celebrate your daughter's birthday.
630
00:54:14,517 --> 00:54:18,021
And you can forget everything that happened today.
631
00:54:18,946 --> 00:54:20,622
But if you don't cooperate,
632
00:54:21,216 --> 00:54:25,026
I'll have to bring you here again with your family.
633
00:54:25,026 --> 00:54:28,101
No. No, let's not do that.
634
00:54:47,647 --> 00:54:49,322
(My lovely daughter)
635
00:54:50,276 --> 00:54:52,446
Here's my first question.
636
00:54:52,446 --> 00:54:54,961
Not for you. Lee Myung Joon.
637
00:54:55,756 --> 00:54:56,831
Mr. Lee?
638
00:54:58,426 --> 00:54:59,501
Myung Joon.
639
00:55:01,357 --> 00:55:02,472
Hey.
640
00:55:04,966 --> 00:55:06,101
You can hear me, right?
641
00:55:08,096 --> 00:55:11,711
Is he the man who told you to get a personal item...
642
00:55:12,067 --> 00:55:13,282
from Chairman Jin?
643
00:55:25,747 --> 00:55:27,362
Yes, he made me do it.
644
00:55:27,957 --> 00:55:29,331
- Right? - Yes.
645
00:55:34,297 --> 00:55:37,271
(Messages)
646
00:55:41,337 --> 00:55:44,107
(Dad? Where are you? I don't need a gift, so just come quickly)
647
00:55:44,107 --> 00:55:46,581
(Dad? I miss you. Hurry home!)
648
00:55:48,906 --> 00:55:51,322
(Are you going to be late, Dad? Nope. On my way to see my daughter.)
649
00:55:57,716 --> 00:55:58,791
Okay.
650
00:55:59,486 --> 00:56:02,386
Since you answered my question,
651
00:56:02,386 --> 00:56:03,386
you can go home safely.
652
00:56:03,386 --> 00:56:05,532
But as I said before,
653
00:56:05,627 --> 00:56:07,627
you have to forget everything that happened today.
654
00:56:07,627 --> 00:56:09,372
Yes, sir. Thank you.
655
00:56:15,167 --> 00:56:16,311
Second question.
656
00:56:17,196 --> 00:56:19,767
Who made you hire Myung Joon...
657
00:56:19,767 --> 00:56:22,612
and make him do what he did?
658
00:56:25,406 --> 00:56:30,092
(From our trip. Didn't it come out nicely?)
659
00:56:34,486 --> 00:56:35,561
Jin Hee.
660
00:56:37,317 --> 00:56:38,561
Give it to me. Now.
661
00:56:39,627 --> 00:56:42,401
Listen. So...
662
00:56:43,926 --> 00:56:46,742
I'll tell you. I can tell you,
663
00:56:47,596 --> 00:56:50,096
but... Yes. Fine.
664
00:56:50,096 --> 00:56:52,167
If I tell you, what will happen to that person?
665
00:56:52,167 --> 00:56:53,742
Let me ask you that.
666
00:56:54,176 --> 00:56:55,837
I must have been too nice toward you.
667
00:56:55,837 --> 00:56:57,822
You shouldn't interrogate me.
668
00:56:58,607 --> 00:57:00,846
I'm not trying to interrogate you.
669
00:57:00,846 --> 00:57:02,877
I just...
670
00:57:02,877 --> 00:57:06,791
As you know, I have a contractual obligation toward my clients...
671
00:57:07,556 --> 00:57:09,131
Yes, sir.
672
00:57:10,486 --> 00:57:11,662
Give it to me now.
673
00:57:17,997 --> 00:57:21,342
Hey. Shouldn't you go back safely to your family?
674
00:57:31,047 --> 00:57:32,822
(Kim Pil Sung)
675
00:57:35,817 --> 00:57:36,992
Tell me.
676
00:57:38,517 --> 00:57:39,722
Who was it?
677
00:57:40,216 --> 00:57:42,092
Well...
678
00:57:43,087 --> 00:57:45,457
Hold on!
679
00:57:45,457 --> 00:57:48,131
Hold on!
680
00:57:49,857 --> 00:57:51,001
You scared me.
681
00:57:52,866 --> 00:57:54,742
Doofus!
682
00:57:55,136 --> 00:57:56,811
Darn it.
683
00:57:57,196 --> 00:57:58,941
Hey! What are you doing?
684
00:58:00,366 --> 00:58:02,006
I'll tell you! Stop it!
685
00:58:02,006 --> 00:58:04,076
I'll tell you! I'll tell you, darn it.
686
00:58:04,076 --> 00:58:05,251
That's right.
687
00:58:06,977 --> 00:58:10,251
You shouldn't beat people up like that.
688
00:58:11,317 --> 00:58:12,421
Darn it.
689
00:58:12,986 --> 00:58:14,457
So tell me.
690
00:58:14,457 --> 00:58:17,187
If you cooperate, Myung Joon will get hurt less.
691
00:58:17,187 --> 00:58:18,362
Right?
692
00:58:19,587 --> 00:58:21,001
Darn it.
693
00:58:24,267 --> 00:58:25,401
Who was it?
694
00:58:30,236 --> 00:58:31,782
(Kim Pil Sung)
695
00:58:39,906 --> 00:58:43,322
She's a reporter at Joongjin Daily. Im Jin Hee.
696
00:58:44,417 --> 00:58:45,817
She hired me.
697
00:58:45,817 --> 00:58:47,831
(Kim Pil Sung)
698
00:59:05,306 --> 00:59:07,012
He did nothing wrong.
699
00:59:09,276 --> 00:59:10,481
Joongjin Daily?
700
00:59:10,607 --> 00:59:12,722
Im Jin Hee at Joongjin Daily.
701
00:59:13,946 --> 00:59:15,952
Yes. Happy now?
702
00:59:16,846 --> 00:59:19,521
I told you, so untie me. Let me go home.
703
00:59:20,247 --> 00:59:22,256
I already told you, so untie me.
704
00:59:22,256 --> 00:59:25,362
Joongjin Daily. Im Jin Hee.
705
00:59:25,386 --> 00:59:26,601
Yes.
706
00:59:39,136 --> 00:59:40,512
Then...
707
00:59:43,707 --> 00:59:45,282
what will we do now?
708
00:59:59,986 --> 01:00:03,932
(The Cursed)
709
01:00:20,647 --> 01:00:23,616
It has to do with the hashtag Forest of Curses.
710
01:00:23,616 --> 01:00:25,446
The person having the procedure done on them...
711
01:00:25,446 --> 01:00:28,417
come in contact with the performer momentarily.
712
01:00:28,417 --> 01:00:30,357
Did you have one done on you too?
713
01:00:30,357 --> 01:00:33,702
I'll ask one more time. Where is that kid?
714
01:00:34,326 --> 01:00:35,756
You have a shaman, right?
715
01:00:35,756 --> 01:00:37,271
What's your real name?
716
01:00:37,457 --> 01:00:39,627
Jin Hee, this is my business.
717
01:00:39,627 --> 01:00:42,736
Mr. Lee. We'll catch that performer very soon.
718
01:00:42,736 --> 01:00:46,136
Let me meet this So Jin girl in person myself.
719
01:00:46,136 --> 01:00:47,337
Doesn't that sound fun?
720
01:00:47,337 --> 01:00:49,952
So Jin. Don't get involved!
49490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.