Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,064 --> 00:00:58,232
Uh-huh.
2
00:00:58,234 --> 00:00:59,802
All right, sweetie.
3
00:01:00,669 --> 00:01:03,170
Yeah, have a good night.
4
00:01:03,172 --> 00:01:04,573
See ya tomorrow.
5
00:02:06,534 --> 00:02:07,370
Willie?
6
00:03:50,172 --> 00:03:53,075
Willie.
7
00:04:10,926 --> 00:04:13,929
Oh, my god!
8
00:04:50,366 --> 00:04:55,371
Who in God's
name's messing with me?
9
00:05:32,374 --> 00:05:33,209
God, work.
10
00:05:35,878 --> 00:05:36,944
Stupid.
11
00:05:36,946 --> 00:05:37,780
No.
12
00:06:14,682 --> 00:06:15,584
We can hear her.
13
00:06:16,986 --> 00:06:19,086
At night, we can
hear her upstairs.
14
00:06:19,088 --> 00:06:20,456
Far bedroom to the right.
15
00:06:21,624 --> 00:06:24,224
She used to spend her
time in there, sewing.
16
00:06:25,727 --> 00:06:27,963
She used to say it helped
keep her mentally alive.
17
00:06:29,664 --> 00:06:31,398
I understand that,
in these times,
18
00:06:31,400 --> 00:06:33,269
sometimes all you
wanna do is forget.
19
00:06:34,603 --> 00:06:36,805
And with your fiancé
not being able to pass,
20
00:06:37,973 --> 00:06:39,940
it must really put
a weight on you.
21
00:06:39,942 --> 00:06:41,743
I just wanna move
on with my life.
22
00:06:44,013 --> 00:06:44,847
I'll help you.
23
00:06:45,814 --> 00:06:47,281
May I go upstairs?
24
00:06:47,283 --> 00:06:48,117
Please.
25
00:06:49,351 --> 00:06:50,953
Are you sure you
don't want me filming?
26
00:06:51,987 --> 00:06:52,821
I'll be fine.
27
00:06:54,023 --> 00:06:55,556
I can get it.
28
00:06:55,558 --> 00:06:57,591
Stay downstairs
and look after Ben.
29
00:06:57,593 --> 00:06:58,427
Sure.
30
00:07:39,835 --> 00:07:42,436
We're about to enter
the affected space.
31
00:07:42,438 --> 00:07:46,575
Just to recap for you guys,
Carla Johnson died in 2013.
32
00:07:47,977 --> 00:07:50,177
And ever since her
death, her fiancé, Ben,
33
00:07:50,179 --> 00:07:52,081
has felt her presence
through this room.
34
00:08:22,678 --> 00:08:24,845
Carla Johnson.
35
00:08:24,847 --> 00:08:28,517
If you are here, please,
come and be present.
36
00:09:12,227 --> 00:09:14,330
Your fiancé is trying to
move on with his life.
37
00:09:15,998 --> 00:09:19,501
It's not that you'll be
forgotten, 'cause you won't.
38
00:09:27,943 --> 00:09:29,211
Is that a sign?
39
00:09:55,170 --> 00:09:57,839
I'm here to help
you both move on.
40
00:09:57,841 --> 00:09:58,674
To let go.
41
00:11:10,245 --> 00:11:11,079
Jesus Christ.
42
00:11:13,817 --> 00:11:14,784
You ruined my shot.
43
00:11:15,984 --> 00:11:17,617
Kat, I told you to
wait downstairs.
44
00:11:17,619 --> 00:11:19,521
Reece, I think I caught her.
45
00:11:20,556 --> 00:11:21,858
I wanted to release her.
46
00:11:54,723 --> 00:11:57,892
I've been calling
you for half an hour.
47
00:11:57,894 --> 00:11:58,795
You didn't hear me?
48
00:12:02,331 --> 00:12:03,131
Kat.
49
00:12:04,533 --> 00:12:07,067
I said if my hearing went
again, I'd say, okay?
50
00:12:07,069 --> 00:12:10,704
It's not worth it if you're
having side-effects, Reece.
51
00:12:10,706 --> 00:12:13,776
What if one day your
hearing doesn't come back?
52
00:12:15,110 --> 00:12:17,579
I can't do this without
you, we're a team.
53
00:12:24,553 --> 00:12:26,219
I just wanna help
people, before...
54
00:12:26,221 --> 00:12:27,055
I get it.
55
00:12:28,423 --> 00:12:30,225
I just worry about
you is all, okay?
56
00:12:37,366 --> 00:12:38,200
Thank you.
57
00:12:39,401 --> 00:12:41,136
I appreciate it, I really do.
58
00:12:50,045 --> 00:12:51,113
Don't shut me out.
59
00:13:02,859 --> 00:13:05,193
I'm sorry, for any...
60
00:13:06,328 --> 00:13:08,530
I understand, your gift.
61
00:13:09,866 --> 00:13:11,832
I see what it does for people.
62
00:13:11,834 --> 00:13:13,733
And so do our followers.
63
00:13:13,735 --> 00:13:16,705
2,000 likes on the Carla
Johnson case already.
64
00:13:24,246 --> 00:13:25,247
We are a team.
65
00:13:34,456 --> 00:13:38,627
There are also a few
fans who wanted to do this.
66
00:15:17,827 --> 00:15:19,292
Hello.
67
00:15:19,294 --> 00:15:22,362
I'm sorry
it's late, I just,
68
00:15:22,364 --> 00:15:24,197
didn't know what else to do.
69
00:15:24,199 --> 00:15:25,565
Who is this?
70
00:15:25,567 --> 00:15:27,200
Sorry.
71
00:15:27,202 --> 00:15:28,104
Ruth O'Neil.
72
00:15:29,005 --> 00:15:30,372
I found you online.
73
00:15:31,506 --> 00:15:33,673
You speak to the dead.
74
00:15:33,675 --> 00:15:37,243
I can speak to those that
have trouble passing, yes.
75
00:15:37,245 --> 00:15:40,580
Something
is inside my house,
76
00:15:40,582 --> 00:15:43,984
but I'm not sure
if it's a spirit,
77
00:15:43,986 --> 00:15:48,055
or something else.
78
00:15:48,057 --> 00:15:51,393
Okay, may I ask
what's been happening?
79
00:15:54,596 --> 00:15:59,466
I can,
I can hear her.
80
00:15:59,468 --> 00:16:01,369
I see her, in my house.
81
00:16:03,772 --> 00:16:05,041
The Candywitch.
82
00:16:06,475 --> 00:16:09,242
And you can physically
see her in your house?
83
00:16:09,244 --> 00:16:12,614
I need help, I
didn't know who else to call.
84
00:16:14,716 --> 00:16:17,820
You see, I feel like a
prisoner in my own home.
85
00:16:19,021 --> 00:16:20,520
Do you understand?
86
00:16:20,522 --> 00:16:22,524
I understand too
well what you mean.
87
00:16:23,391 --> 00:16:25,260
I just want it to stop.
88
00:16:26,428 --> 00:16:30,030
I just want peace in
my life once more.
89
00:16:30,032 --> 00:16:30,867
I can't...
90
00:16:32,168 --> 00:16:34,436
I can't live a normal life.
91
00:16:35,337 --> 00:16:36,172
Please.
92
00:16:37,339 --> 00:16:39,674
Please, say you can help me.
93
00:16:52,188 --> 00:16:53,588
The Candywitch?
94
00:17:06,869 --> 00:17:08,434
That's her picture.
95
00:17:08,436 --> 00:17:10,805
Papers want you to believe
she's dead and gone.
96
00:17:10,807 --> 00:17:12,273
Don't trust them.
97
00:17:12,275 --> 00:17:15,742
You see her, you make
sure you hide your kids.
98
00:17:15,744 --> 00:17:18,179
She uses candy canes, people!
99
00:17:18,181 --> 00:17:19,182
Candy canes!
100
00:17:44,273 --> 00:17:46,909
Why does it matter
who believes in your gift?
101
00:17:48,144 --> 00:17:49,609
What do you mean?
102
00:17:49,611 --> 00:17:53,214
Well, the people who knew
your father, they knew his gift.
103
00:17:53,216 --> 00:17:55,883
What does it matter
what they say online?
104
00:17:55,885 --> 00:17:58,052
Reece, you gotta stop filling
your head with this stuff.
105
00:17:58,054 --> 00:17:58,888
Okay?
106
00:18:00,422 --> 00:18:02,024
I just hate seeing it online.
107
00:18:03,192 --> 00:18:04,124
He had a gift and he...
108
00:18:04,126 --> 00:18:06,659
And that gift killed him.
109
00:18:06,661 --> 00:18:08,965
And he wouldn't want it
to do the same to you.
110
00:18:10,933 --> 00:18:13,069
Stop doing this to yourself.
111
00:18:15,370 --> 00:18:16,404
Someone called.
112
00:18:17,539 --> 00:18:18,573
At this time?
113
00:18:20,309 --> 00:18:22,544
An old lady, her name's Ruth.
114
00:18:23,946 --> 00:18:26,180
Says she feels like a
prisoner in her own home.
115
00:18:26,182 --> 00:18:27,984
Struggling to move
on with her life.
116
00:18:29,417 --> 00:18:30,885
Right?
117
00:18:30,887 --> 00:18:32,820
Says the Candywitch
haunts her.
118
00:18:32,822 --> 00:18:34,788
The Candywitch?
119
00:18:34,790 --> 00:18:36,790
Sounds fun?
120
00:18:36,792 --> 00:18:37,759
A child murderer.
121
00:18:39,061 --> 00:18:40,830
What time do we leave?
122
00:18:56,444 --> 00:18:57,280
Tina?
123
00:19:05,888 --> 00:19:06,789
Tina?
124
00:19:13,528 --> 00:19:14,496
Tina?
125
00:19:26,976 --> 00:19:27,810
Tina, honey.
126
00:19:28,844 --> 00:19:30,445
It's time to go inside.
127
00:24:05,753 --> 00:24:07,823
Sure you wanna do this?
128
00:24:08,691 --> 00:24:10,290
Yeah, I'm sure.
129
00:24:10,292 --> 00:24:11,191
You?
130
00:24:11,193 --> 00:24:12,725
Absolutely.
131
00:24:12,727 --> 00:24:14,129
You ready for your close-up?
132
00:24:15,864 --> 00:24:16,865
Let's get going.
133
00:24:27,910 --> 00:24:29,343
Welcome to the mad house.
134
00:24:29,345 --> 00:24:31,247
Come on in, Ruth's
been expecting you.
135
00:24:37,820 --> 00:24:38,921
You're early.
136
00:24:42,958 --> 00:24:43,792
Hi, Ruth?
137
00:24:44,960 --> 00:24:47,861
Lovely to meet you and
thank you for coming.
138
00:24:47,863 --> 00:24:49,963
You have brought a guest?
139
00:24:49,965 --> 00:24:51,698
This is my girlfriend, Kat.
140
00:24:51,700 --> 00:24:54,368
She's gonna be documenting
this experience.
141
00:24:54,370 --> 00:24:58,005
Well, if that's
what's required, sure.
142
00:24:58,007 --> 00:25:00,474
We have a bedroom, but
it's a small double.
143
00:25:00,476 --> 00:25:02,976
Oh, no worries,
we'll make it work.
144
00:25:02,978 --> 00:25:06,246
- Hi, I'm Kat, nice to meet you.
- You too, darling.
145
00:25:06,248 --> 00:25:08,949
Okay, let me show
you in the house,
146
00:25:08,951 --> 00:25:10,953
and introduce you to the family.
147
00:25:20,996 --> 00:25:21,830
Come on in.
148
00:25:23,532 --> 00:25:26,235
- You have a beautiful house.
- Thank you.
149
00:25:34,710 --> 00:25:35,976
I didn't realize
you had a family.
150
00:25:35,978 --> 00:25:37,144
I thought you lived alone.
151
00:25:37,146 --> 00:25:38,645
No.
152
00:25:38,647 --> 00:25:41,315
Last week, my family
were away on travels,
153
00:25:41,317 --> 00:25:42,849
and I was on my own.
154
00:25:42,851 --> 00:25:46,687
That's when the incidents
heightened, when I was alone.
155
00:25:46,689 --> 00:25:48,357
Come meet my husband.
156
00:25:53,797 --> 00:25:54,630
Hi.
157
00:25:56,165 --> 00:25:58,098
- Hi.
- You must be Reece.
158
00:25:58,100 --> 00:25:59,333
I heard a lot about you.
159
00:25:59,335 --> 00:26:02,636
And thank you for coming
on such short notice.
160
00:26:02,638 --> 00:26:05,305
I'm Willie, Ruth's
long sufferin'.
161
00:26:05,307 --> 00:26:08,310
Of course, pleasure
to meet you, Willie.
162
00:26:09,411 --> 00:26:10,477
Tom?
163
00:26:10,479 --> 00:26:11,513
Tom, come in here.
164
00:26:12,681 --> 00:26:15,082
Tom's our son, he's
just in from college.
165
00:26:15,084 --> 00:26:16,917
- This is Reece.
- Nice to meet you.
166
00:26:16,919 --> 00:26:20,020
I've seen some of you guys'
stuff online, it's cool.
167
00:26:20,022 --> 00:26:20,856
Thanks.
168
00:26:22,024 --> 00:26:23,690
Is there anyone else
that lives here?
169
00:26:23,692 --> 00:26:25,692
My daughter, Lea, uh, Leanne.
170
00:26:25,694 --> 00:26:26,895
She's up in her bedroom.
171
00:26:27,963 --> 00:26:28,798
Okay.
172
00:26:29,698 --> 00:26:30,532
Coffee?
173
00:26:35,471 --> 00:26:37,106
It started late last year.
174
00:26:39,174 --> 00:26:42,709
Just before Christmas, I
was alone in the house,
175
00:26:42,711 --> 00:26:45,178
and I could hear this laughing.
176
00:26:45,180 --> 00:26:47,983
I couldn't figure out where
it was coming from at first.
177
00:26:49,184 --> 00:26:52,921
I thought it might
be Lea, but nothing.
178
00:26:54,089 --> 00:26:55,290
There was no one there.
179
00:26:56,658 --> 00:26:59,760
And I looked everywhere,
turning the place upside-down,
180
00:26:59,762 --> 00:27:01,730
but nothing, no one.
181
00:27:03,232 --> 00:27:07,267
Then the occurrences became,
182
00:27:07,269 --> 00:27:08,237
stronger.
183
00:27:10,973 --> 00:27:13,475
I could feel her around me.
184
00:27:15,177 --> 00:27:17,613
I wouldn't see her at
first, that came later.
185
00:27:19,014 --> 00:27:20,349
But when I did see her?
186
00:27:22,217 --> 00:27:25,285
That's when it all heightened.
187
00:27:25,287 --> 00:27:27,122
Everything became worse.
188
00:27:29,224 --> 00:27:30,325
I saw her.
189
00:27:34,062 --> 00:27:35,996
The Candywitch.
190
00:27:35,998 --> 00:27:41,003
A satanist, in my house.
191
00:27:41,838 --> 00:27:43,136
When you say "Candywitch,"
192
00:27:43,138 --> 00:27:44,973
you mean Jennifer
Harper, don't you?
193
00:27:46,208 --> 00:27:47,042
Yes.
194
00:27:58,353 --> 00:27:59,721
What are you doing?
195
00:28:00,689 --> 00:28:02,122
Sorry.
196
00:28:02,124 --> 00:28:03,623
Kat, nice to meet you.
197
00:28:03,625 --> 00:28:06,428
- I came here today with the...
- Paranormal investigator?
198
00:28:10,532 --> 00:28:13,400
What relevance does
she have with this house?
199
00:28:13,402 --> 00:28:16,871
Usually, a spirit has
some kind of attachment
200
00:28:16,873 --> 00:28:18,974
to either a home, or a resident.
201
00:28:22,044 --> 00:28:25,681
We found markings on
the children one evening.
202
00:28:27,549 --> 00:28:31,019
I was bathing Lea, and I found,
203
00:28:32,221 --> 00:28:35,224
on her legs, these marks.
204
00:28:37,159 --> 00:28:39,659
Of course, first thing
I do is check Tom
205
00:28:39,661 --> 00:28:44,066
for similar markings, and he
has them, across his back.
206
00:28:47,302 --> 00:28:49,238
She'd been whipping
the children.
207
00:28:50,172 --> 00:28:51,006
Hurting them.
208
00:28:52,140 --> 00:28:54,376
Scolding them for
god-knows what reason.
209
00:28:56,478 --> 00:28:59,145
When we confronted the children,
210
00:28:59,147 --> 00:29:01,116
they denied she'd
done these things.
211
00:29:02,217 --> 00:29:03,483
They were young.
212
00:29:03,485 --> 00:29:05,521
They didn't want to get
her in trouble, you see?
213
00:29:07,222 --> 00:29:12,125
When we found out, we
expelled her from the house.
214
00:29:12,127 --> 00:29:14,829
And the town's
children began vanishing?
215
00:29:16,933 --> 00:29:18,267
Old wives tales.
216
00:29:19,468 --> 00:29:21,768
Nothing was ever confirmed.
217
00:29:21,770 --> 00:29:25,038
But, if it walks like a duck.
218
00:29:25,040 --> 00:29:26,439
Don't mind him.
219
00:29:26,441 --> 00:29:29,576
- Keith, this is Kat.
- We met briefly downstairs.
220
00:29:29,578 --> 00:29:30,778
We sure did.
221
00:29:30,780 --> 00:29:34,414
The Ghostbusters
are here.
222
00:29:34,416 --> 00:29:37,952
Mom is totally wasting
her money on this, right?
223
00:29:37,954 --> 00:29:41,521
The gift Reece has, it's real.
224
00:29:41,523 --> 00:29:45,193
So, he what, speaks
to dead people?
225
00:29:46,094 --> 00:29:47,929
Oh, god, do his eyes roll back
226
00:29:47,931 --> 00:29:50,597
when he connects to the
spirit world?
227
00:29:50,599 --> 00:29:53,700
He can see them and
we help them move on.
228
00:29:53,702 --> 00:29:55,637
Using their energy,
he can help them.
229
00:29:57,840 --> 00:30:00,173
What's that you
got in your hand?
230
00:30:00,175 --> 00:30:01,176
An EMF reader.
231
00:30:02,744 --> 00:30:04,411
And that is?
232
00:30:04,413 --> 00:30:07,882
It's a way of measuring
ambient electromagnetic fields.
233
00:30:07,884 --> 00:30:10,820
It tells us when something from
the other side is close by.
234
00:30:12,087 --> 00:30:13,988
Oh, cool!
235
00:30:13,990 --> 00:30:17,357
So you bring props into this
studio production of yours too.
236
00:30:17,359 --> 00:30:19,194
I bet your Insta
followers love that.
237
00:30:22,999 --> 00:30:23,833
You knew her?
238
00:30:29,171 --> 00:30:30,938
She was our nanny.
239
00:30:33,910 --> 00:30:34,777
She did that?
240
00:30:36,578 --> 00:30:39,814
I don't remember, we were
kids when she did it to us.
241
00:30:39,816 --> 00:30:40,950
You and your brother?
242
00:30:42,250 --> 00:30:44,451
She would lose
her temper with us.
243
00:30:44,453 --> 00:30:47,021
Scold us when our
parents were out.
244
00:30:47,023 --> 00:30:47,924
I'm so sorry.
245
00:30:49,591 --> 00:30:51,861
Locals call her
the Candywitch.
246
00:30:53,261 --> 00:30:55,464
She used to hand candy canes
out to the little kids.
247
00:30:56,632 --> 00:30:58,600
Have you seen
her, the Candywitch?
248
00:30:59,936 --> 00:31:02,270
I bet you're dying for
me to say yeah, right?
249
00:31:03,472 --> 00:31:05,739
Your mom asked us to help her.
250
00:31:05,741 --> 00:31:07,743
We're here for her, and for you.
251
00:31:09,112 --> 00:31:11,647
It's not nice to feel you
can't breathe in your own home.
252
00:31:27,195 --> 00:31:29,329
It looks like your ghost
doesn't wanna be found.
253
00:31:35,470 --> 00:31:37,606
Last night, a neighbor.
254
00:31:38,774 --> 00:31:40,742
I suppose you saw
the police tape.
255
00:31:42,711 --> 00:31:45,412
Boiled alive, they say.
256
00:31:45,414 --> 00:31:46,916
In melting chocolate.
257
00:31:48,750 --> 00:31:49,618
It's her.
258
00:31:50,787 --> 00:31:53,788
The Candywitch, she's back.
259
00:31:53,790 --> 00:31:58,391
Sometimes, a spirit, it
can just be that of a host.
260
00:31:58,393 --> 00:31:59,594
Something we remember.
261
00:32:00,997 --> 00:32:03,898
And those memories can be
manipulated by an energy so evil
262
00:32:03,900 --> 00:32:07,767
that sometimes it can trick
a victim into believing
263
00:32:07,769 --> 00:32:09,671
it's the memories of
someone they knew.
264
00:32:10,672 --> 00:32:12,641
Do you believe in evil?
265
00:32:14,911 --> 00:32:15,912
Well, I do.
266
00:32:17,013 --> 00:32:19,347
And that's what that lady was.
267
00:32:21,984 --> 00:32:24,350
You have to help me, Reece.
268
00:32:24,352 --> 00:32:27,723
You have to help me get rid
of her, once and for all.
269
00:32:30,225 --> 00:32:31,060
Please.
270
00:32:53,348 --> 00:32:56,016
It's gonna
be all right, son.
271
00:32:56,018 --> 00:32:57,252
You understand?
272
00:33:00,223 --> 00:33:02,925
None of us have
slept in weeks.
273
00:33:04,392 --> 00:33:07,763
If this doesn't work,
you have to do something.
274
00:33:17,672 --> 00:33:20,775
My mind just keeps
replaying what she did,
275
00:33:20,777 --> 00:33:22,310
over and over again in my head.
276
00:33:23,946 --> 00:33:25,014
Can we just move out?
277
00:33:27,884 --> 00:33:31,351
This house has been in
my family for generations.
278
00:33:31,353 --> 00:33:33,653
I'm not gonna give that up.
279
00:33:33,655 --> 00:33:34,756
If she's here,
280
00:33:36,458 --> 00:33:39,759
if she wants this house, she's
gonna have to go through me.
281
00:33:39,761 --> 00:33:40,629
You understand?
282
00:33:41,964 --> 00:33:43,964
I'm gonna take a bath.
283
00:33:43,966 --> 00:33:45,367
Tiffany's coming over later.
284
00:33:47,769 --> 00:33:48,570
Tiffany!
285
00:33:50,639 --> 00:33:52,273
You check with your mother.
286
00:33:52,275 --> 00:33:55,109
You know she doesn't want
that girl in this house.
287
00:33:55,111 --> 00:33:56,378
I live here too, Dad.
288
00:34:27,576 --> 00:34:29,078
Something's definitely here.
289
00:34:31,613 --> 00:34:32,581
Of that, I'm sure.
290
00:34:35,885 --> 00:34:37,550
Hey, come on,
let's go into town.
291
00:34:37,552 --> 00:34:39,452
There's someone I
think we should meet.
292
00:34:39,454 --> 00:34:40,988
Who?
293
00:34:40,990 --> 00:34:42,488
Well, I did some research,
and this lady, Miss Carmel,
294
00:34:42,490 --> 00:34:45,159
has some really strong
opinions on what happened.
295
00:34:45,161 --> 00:34:46,927
I think she's worth
taking a look,
296
00:34:46,929 --> 00:34:48,630
and she's happy
to be filmed, too.
297
00:34:50,632 --> 00:34:54,667
You go, I need to
feel this energy out.
298
00:34:54,669 --> 00:34:55,836
You sure?
299
00:34:55,838 --> 00:34:57,503
Yeah, just go.
300
00:34:57,505 --> 00:34:58,341
Okay.
301
00:35:26,668 --> 00:35:27,935
Don't go!
302
00:35:27,937 --> 00:35:30,271
Your family have
lost their mind, Lea.
303
00:35:30,273 --> 00:35:32,339
Ghost hunters running
around, come on!
304
00:35:32,341 --> 00:35:35,276
Yeah, I get that, but you
were meant to be here for me.
305
00:35:35,278 --> 00:35:37,577
I am here for you, but,
306
00:35:37,579 --> 00:35:39,980
it's college break
and I need to unwind.
307
00:35:39,982 --> 00:35:41,248
And I need a stress-free time,
308
00:35:41,250 --> 00:35:43,449
before I go back next
semester, all right?
309
00:35:43,451 --> 00:35:45,752
Look, come to the mess party.
310
00:35:45,754 --> 00:35:47,922
You're going to that party?
311
00:35:47,924 --> 00:35:49,924
Is that what this is all about?
312
00:35:49,926 --> 00:35:52,028
You're just using my
family as an excuse?
313
00:35:53,162 --> 00:35:55,095
I said you can come
if you wanted to.
314
00:35:55,097 --> 00:35:56,897
I said I was going, days ago.
315
00:35:56,899 --> 00:35:59,465
No, you said it
would be cool to go.
316
00:35:59,467 --> 00:36:01,168
No, I said I was going.
317
00:36:01,170 --> 00:36:02,836
Do you wanna go or not?
318
00:36:02,838 --> 00:36:04,171
I'm good.
319
00:36:04,173 --> 00:36:05,374
All right, see ya.
320
00:36:46,048 --> 00:36:51,053
Tom!
321
00:36:56,758 --> 00:36:58,425
Tom!
322
00:37:03,866 --> 00:37:06,266
Tommy, you're
gonna be all right.
323
00:37:06,268 --> 00:37:07,937
Tom, oh, poor boy.
324
00:37:09,271 --> 00:37:10,339
What happened, Tom?
325
00:37:11,706 --> 00:37:13,943
Reece, what's going on here?
326
00:37:14,944 --> 00:37:16,045
The hell's going on?
327
00:37:21,683 --> 00:37:24,451
Ah, fuck, no connection.
328
00:37:25,720 --> 00:37:26,554
Shit.
329
00:37:28,190 --> 00:37:29,191
Where the hell am I?
330
00:37:31,659 --> 00:37:33,193
Oh, god.
331
00:37:33,195 --> 00:37:35,329
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
332
00:37:36,165 --> 00:37:37,133
Yes!
333
00:37:38,267 --> 00:37:40,467
Hey, Lexi.
334
00:37:40,469 --> 00:37:41,504
Show me the way home.
335
00:37:47,376 --> 00:37:48,942
Yes!
336
00:37:48,944 --> 00:37:51,013
All right, let's get
the hell outta here.
337
00:38:06,996 --> 00:38:07,830
Hello?
338
00:38:10,166 --> 00:38:11,000
Anyone in?
339
00:38:33,289 --> 00:38:35,823
What are you doing on my boat?
340
00:39:16,499 --> 00:39:17,333
So.
341
00:39:19,034 --> 00:39:21,368
What are you doing on my boat?
342
00:39:21,370 --> 00:39:22,538
The Candywitch.
343
00:39:25,808 --> 00:39:27,977
Her name was Jennifer Harper.
344
00:39:29,145 --> 00:39:31,512
I don't refer to her
like the locals do.
345
00:39:31,514 --> 00:39:33,080
It's insulting to name the dead.
346
00:39:33,082 --> 00:39:34,515
The dead?
347
00:39:34,517 --> 00:39:36,083
Yes.
348
00:39:36,085 --> 00:39:39,086
I haven't seen
any proof of her death.
349
00:39:39,088 --> 00:39:41,924
What, you think she just
picked up, packed up and left?
350
00:39:45,660 --> 00:39:47,196
What do you wanna
know about her?
351
00:39:48,864 --> 00:39:51,098
I saw an article online.
352
00:39:51,100 --> 00:39:54,301
You think she's dead,
something happened to her.
353
00:39:54,303 --> 00:39:56,870
My boyfriend, he's
a psychic medium.
354
00:39:56,872 --> 00:39:59,606
He was brought here
by the people at 106.
355
00:39:59,608 --> 00:40:00,742
Cronehill Farm?
356
00:40:02,278 --> 00:40:04,313
Ruth and her family?
357
00:40:06,748 --> 00:40:07,682
Oh, please.
358
00:40:09,717 --> 00:40:11,684
What, they think the
past has come back
359
00:40:11,686 --> 00:40:13,389
to haunt them now, do they?
360
00:40:14,423 --> 00:40:15,257
Sorry?
361
00:40:16,392 --> 00:40:19,161
If Jennifer Harper
is up there, somewhere,
362
00:40:20,262 --> 00:40:21,530
looking down on us,
363
00:40:22,932 --> 00:40:24,800
then I hope she is
messing with them,
364
00:40:25,968 --> 00:40:27,570
'cause hell knows
they deserve it.
365
00:40:30,072 --> 00:40:31,173
Come on, come on, come on.
366
00:40:39,114 --> 00:40:40,614
Hey.
367
00:40:40,616 --> 00:40:41,417
Excuse me?
368
00:40:45,387 --> 00:40:46,155
Hello?
369
00:40:48,157 --> 00:40:51,124
Um, I'm lost in the woods?
370
00:40:51,126 --> 00:40:52,561
My phone's died and...
371
00:40:57,633 --> 00:40:58,634
Yo, hello?
372
00:41:07,009 --> 00:41:08,143
Hey, excuse me.
373
00:41:10,279 --> 00:41:11,113
Hello?
374
00:41:12,114 --> 00:41:12,948
Hey, yo!
375
00:41:58,327 --> 00:42:01,730
They said she was
abusing their children.
376
00:42:04,333 --> 00:42:06,266
It's a small town.
377
00:42:06,268 --> 00:42:08,468
Reputation is everything.
378
00:42:08,470 --> 00:42:11,171
You don't think
she hurt the children?
379
00:42:11,173 --> 00:42:13,409
I don't know what
went on in that house,
380
00:42:14,576 --> 00:42:17,781
but all I know is, she
loved all children.
381
00:42:18,947 --> 00:42:21,216
She always wanted
to have a baby.
382
00:42:22,751 --> 00:42:25,187
This town is full of rumors.
383
00:42:26,121 --> 00:42:27,791
Dirty little secrets.
384
00:42:29,224 --> 00:42:32,125
And the more you tell a rumor,
the more people believe it.
385
00:42:32,127 --> 00:42:34,730
People go missing all the
time in a place like this.
386
00:42:37,633 --> 00:42:40,634
My own daughter ran
when she was 15.
387
00:42:40,636 --> 00:42:41,805
Just needed to get out.
388
00:42:52,314 --> 00:42:53,449
I should've done more.
389
00:42:56,318 --> 00:42:58,887
What happened on the lead
up to her disappearance?
390
00:43:02,658 --> 00:43:05,627
The rumors were
spreading like wildfire.
391
00:43:06,830 --> 00:43:09,698
She was supposedly
abusing those children.
392
00:43:10,599 --> 00:43:12,132
Tom.
393
00:43:12,134 --> 00:43:12,968
And Lea.
394
00:43:14,403 --> 00:43:17,272
Apparently the kids were
claiming she was beating them.
395
00:43:19,041 --> 00:43:22,846
Then rumor had it, she
was abducting children.
396
00:43:24,012 --> 00:43:25,314
But it was all a myth.
397
00:43:26,382 --> 00:43:27,750
How are you so sure?
398
00:43:31,253 --> 00:43:32,789
She came round here one time.
399
00:43:34,957 --> 00:43:36,125
She wanted help.
400
00:43:37,326 --> 00:43:38,594
I let her in my home.
401
00:43:58,313 --> 00:44:01,148
Evil, malicious
rumors spreading.
402
00:44:01,150 --> 00:44:02,317
She couldn't take it.
403
00:44:03,485 --> 00:44:04,951
She had said things
weren't going well
404
00:44:04,953 --> 00:44:06,686
at the house with the kids.
405
00:44:06,688 --> 00:44:08,790
That rumors were spreading,
406
00:44:08,792 --> 00:44:11,260
that Ruth was starting
to not trust her anymore.
407
00:44:14,663 --> 00:44:15,832
I should've helped her.
408
00:44:17,199 --> 00:44:20,702
I failed her, and I
regret it every day.
409
00:44:22,371 --> 00:44:24,139
I didn't know what to believe.
410
00:44:27,142 --> 00:44:29,445
Deep down, I knew she
didn't have it in her,
411
00:44:30,946 --> 00:44:32,614
to do those things.
412
00:44:34,683 --> 00:44:35,984
But I went along with it,
413
00:44:36,920 --> 00:44:38,253
and I asked her to leave.
414
00:44:39,321 --> 00:44:40,456
Sent her back to them.
415
00:44:45,727 --> 00:44:48,730
She came here, asking for help.
416
00:44:50,098 --> 00:44:52,234
Claiming I was the only one
left who could help her.
417
00:44:54,470 --> 00:44:56,940
She begged me not to
send her back to them.
418
00:45:00,175 --> 00:45:01,643
But I turned my back on it.
419
00:45:05,347 --> 00:45:07,616
And I believe I am part
of the reason why...
420
00:45:09,685 --> 00:45:10,752
Why she vanished.
421
00:45:11,855 --> 00:45:13,355
Where do you think she went?
422
00:45:18,994 --> 00:45:21,796
I think this town
are responsible.
423
00:45:21,798 --> 00:45:23,898
They did something to her.
424
00:45:23,900 --> 00:45:24,801
I don't know what,
425
00:45:26,235 --> 00:45:29,071
but this town are the reason
why she is no longer here.
426
00:45:30,772 --> 00:45:32,774
And if it is true, what you say,
427
00:45:34,676 --> 00:45:36,078
that she is back,
428
00:45:37,546 --> 00:45:39,414
that she is here, for them,
429
00:45:41,450 --> 00:45:43,552
then they have a price to pay.
430
00:45:52,127 --> 00:45:53,995
Your parents are
looking into the pipework.
431
00:45:53,997 --> 00:45:54,831
Useless.
432
00:45:56,098 --> 00:45:57,531
Do you need some help?
433
00:45:57,533 --> 00:45:58,467
What's the point?
434
00:46:00,168 --> 00:46:02,502
It's never gonna stop, is it?
435
00:46:02,504 --> 00:46:03,572
What are you saying?
436
00:46:06,475 --> 00:46:07,476
She did things.
437
00:46:08,544 --> 00:46:09,378
To me.
438
00:46:11,647 --> 00:46:14,116
When I was younger,
about 15, 16.
439
00:46:16,118 --> 00:46:18,184
You know, at that
age, you're growing,
440
00:46:18,186 --> 00:46:19,454
and learning and...
441
00:46:21,123 --> 00:46:23,158
The worst part is I
felt fucking special.
442
00:46:28,363 --> 00:46:29,197
Now I...
443
00:46:33,769 --> 00:46:37,070
People say that ghosts
don't exist, but,
444
00:46:37,072 --> 00:46:38,041
everyone's haunted.
445
00:46:41,945 --> 00:46:43,312
I just want her to be gone.
446
00:47:27,723 --> 00:47:29,558
Where have you
been today, sweetie?
447
00:47:32,527 --> 00:47:34,361
I went for a walk around.
448
00:47:34,363 --> 00:47:36,630
Got some pickup shots of
your lovely little village.
449
00:47:36,632 --> 00:47:38,465
I think that'll edit
together really nicely.
450
00:47:38,467 --> 00:47:42,335
I, uh, been informed by a
neighbor that you been visiting
451
00:47:42,337 --> 00:47:45,238
that crazy lady on
the river, Trish?
452
00:47:45,240 --> 00:47:46,075
I did.
453
00:47:49,478 --> 00:47:54,349
We would really appreciate
you just sticking to your job.
454
00:47:55,785 --> 00:47:59,854
Instead of listening to the
crazy rants of some woman
455
00:47:59,856 --> 00:48:01,523
who's half lost her mind.
456
00:48:02,524 --> 00:48:03,791
I didn't mean to intrude.
457
00:48:03,793 --> 00:48:06,194
Look, ignore her,
she's struggling.
458
00:48:08,163 --> 00:48:10,232
We haven't slept a
decent night in weeks.
459
00:48:13,168 --> 00:48:14,003
That'll be Tiff.
460
00:48:30,153 --> 00:48:33,022
- Hey.
- Hey.
461
00:48:34,523 --> 00:48:35,357
Come on.
462
00:48:39,628 --> 00:48:41,394
I'm never gonna get
tired of this house.
463
00:48:41,396 --> 00:48:42,930
Thanks for
coming out here.
464
00:48:42,932 --> 00:48:47,500
Oh, this is Kat, she's doing
some stuff around the house.
465
00:48:47,502 --> 00:48:49,105
Everyone into the dining room.
466
00:52:48,610 --> 00:52:50,179
Jennifer?
467
00:52:56,718 --> 00:53:00,453
If that is y...
468
00:53:00,455 --> 00:53:03,390
And if you are here.
469
00:53:03,392 --> 00:53:06,996
If it is true that
you are here, with us,
470
00:53:08,364 --> 00:53:09,298
in death...
471
00:53:13,869 --> 00:53:17,472
Then I am sorry for
turning my back on you.
472
00:54:43,059 --> 00:54:45,094
So, what's the
plan behind this?
473
00:54:47,530 --> 00:54:48,563
A seance.
474
00:54:51,100 --> 00:54:52,234
To connect to Jennifer.
475
00:54:53,969 --> 00:54:56,571
Whoever it is I feel within
the walls of this house.
476
00:54:58,573 --> 00:54:59,774
You have seen it?
477
00:55:02,511 --> 00:55:04,313
I believe there
is something here.
478
00:55:07,817 --> 00:55:09,251
The Candywitch?
479
00:55:10,152 --> 00:55:11,251
I need to make sure it is her,
480
00:55:11,253 --> 00:55:13,055
and not a spirit within a shell.
481
00:55:13,956 --> 00:55:15,324
So, what are we gonna do?
482
00:55:16,292 --> 00:55:17,460
We hold hands.
483
00:55:19,627 --> 00:55:22,064
We breathe, in the same rhythm.
484
00:55:23,232 --> 00:55:25,468
And at no point do
we break the circle.
485
00:55:26,936 --> 00:55:28,802
Take each other's hands.
486
00:55:28,804 --> 00:55:31,706
I'll take over now while Reece
connects to the other side.
487
00:55:50,192 --> 00:55:52,893
Will this expel the spirit?
488
00:55:52,895 --> 00:55:54,895
This is about communication.
489
00:55:54,897 --> 00:55:58,731
Finding out what it wants from
the house, from the family.
490
00:55:58,733 --> 00:56:01,504
Everybody close your eyes
and lower your heads.
491
00:56:03,439 --> 00:56:06,342
Start to take a deep breath
in through your nose,
492
00:56:08,410 --> 00:56:10,946
and slowly out
through your mouth.
493
00:56:16,118 --> 00:56:19,155
Keeping calm, out
through your mouths.
494
00:56:20,322 --> 00:56:23,025
Giving up your energy
for those passed to use.
495
00:56:24,659 --> 00:56:27,294
Allowing them to connect
to us in this very moment
496
00:56:27,296 --> 00:56:28,531
in which we live in.
497
00:56:31,233 --> 00:56:32,034
Spirit.
498
00:56:34,637 --> 00:56:36,038
I ask for your presence.
499
00:56:37,506 --> 00:56:38,807
I offer you our energy.
500
00:56:42,778 --> 00:56:44,013
A place to be present.
501
00:56:46,448 --> 00:56:47,749
A place to be listened to.
502
00:56:48,918 --> 00:56:49,818
To be seen.
503
00:57:01,163 --> 00:57:02,762
Is it working?
504
00:57:02,764 --> 00:57:03,899
Please be silent.
505
00:57:09,271 --> 00:57:12,206
Spirit.
506
00:57:12,208 --> 00:57:14,074
When I open my eyes,
507
00:57:14,076 --> 00:57:14,910
be present.
508
00:57:16,412 --> 00:57:17,546
Stand before me.
509
00:57:26,121 --> 00:57:28,023
Someone tell
me what's going on?
510
00:57:33,629 --> 00:57:34,463
Spirit.
511
00:57:37,299 --> 00:57:39,034
I'm trying to
communicate with you.
512
00:57:42,471 --> 00:57:43,439
I mean you no harm.
513
00:57:46,208 --> 00:57:47,309
I'm here to help you.
514
00:57:48,877 --> 00:57:49,878
What is going on?
515
00:58:00,556 --> 00:58:02,725
Spirit, why do you come here?
516
00:58:10,232 --> 00:58:14,069
Something is in this
room with us, isn't it?
517
00:58:16,939 --> 00:58:20,173
Someone answer me,
what is going on?
518
00:58:56,645 --> 00:58:57,878
No, I can't!
519
00:58:57,880 --> 00:58:58,782
Ruth, no!
520
00:59:25,307 --> 00:59:26,575
What'd you see?
521
00:59:50,299 --> 00:59:52,299
Does it hurt?
522
00:59:52,301 --> 00:59:53,135
She's here.
523
00:59:55,704 --> 00:59:57,940
And she's got a grudge so deep,
524
00:59:58,974 --> 01:00:00,209
so bitter and twisted.
525
01:00:01,610 --> 01:00:03,780
I've never dealt with
anything like this before.
526
01:00:04,980 --> 01:00:06,848
What happened in there?
527
01:00:06,850 --> 01:00:07,683
Nothing.
528
01:00:09,051 --> 01:00:12,619
Your hearing, if
this is affecting you,
529
01:00:12,621 --> 01:00:15,021
with your health,
we've gotta give it up.
530
01:00:15,023 --> 01:00:16,325
Reece, it's not worth it.
531
01:00:17,493 --> 01:00:18,927
No, I can't give
up on this now.
532
01:00:20,028 --> 01:00:22,765
I, I think
we should go home.
533
01:00:24,199 --> 01:00:28,803
The fans won't mind, we can
spin it as a, I don't know,
534
01:00:28,805 --> 01:00:30,570
a beast we couldn't tame.
535
01:01:05,007 --> 01:01:06,139
Where are you going?
536
01:01:06,141 --> 01:01:07,009
What did you see?
537
01:01:16,351 --> 01:01:17,953
We gotta get inside that shed.
538
01:01:19,856 --> 01:01:21,223
You're gonna need these.
539
01:01:23,592 --> 01:01:25,827
That circle...
540
01:01:25,829 --> 01:01:27,162
Seance thing?
541
01:01:28,898 --> 01:01:30,798
I don't know how
you guys did it.
542
01:01:30,800 --> 01:01:32,265
Lea?
543
01:01:32,267 --> 01:01:35,870
You've gotta believe us,
we didn't do anything.
544
01:01:35,872 --> 01:01:36,906
Fine.
545
01:01:38,073 --> 01:01:40,075
But I wanna see
what you're up to.
546
01:03:17,272 --> 01:03:18,638
Tiff, wait.
547
01:03:18,640 --> 01:03:20,007
Wait.
548
01:03:20,009 --> 01:03:21,510
Relax.
549
01:04:32,147 --> 01:04:33,446
Tiffany.
550
01:04:33,448 --> 01:04:36,083
Ow, my back hurts.
551
01:04:38,654 --> 01:04:43,659
Tiffany, my back.
552
01:04:50,332 --> 01:04:51,566
Tiff, it hurts.
553
01:04:59,374 --> 01:05:01,976
This is what you
wanted, isn't it, Tom?
554
01:05:22,631 --> 01:05:23,465
Tom.
555
01:05:25,267 --> 01:05:26,102
What?
556
01:05:29,271 --> 01:05:30,205
What is it?
557
01:05:32,741 --> 01:05:33,642
What is it?
558
01:06:04,740 --> 01:06:07,074
Don't know what
I'm looking for, but,
559
01:06:07,076 --> 01:06:09,078
she wanted me to find
something in here.
560
01:06:23,492 --> 01:06:24,459
Oh, my god.
561
01:06:26,896 --> 01:06:27,964
I remember this.
562
01:06:29,999 --> 01:06:33,401
It's all our stuff
from when we were kids.
563
01:06:35,771 --> 01:06:37,773
Why do your parents
keep it locked up?
564
01:06:38,941 --> 01:06:41,077
I guess they
use it as storage.
565
01:06:51,187 --> 01:06:52,619
What's this?
566
01:06:52,621 --> 01:06:55,490
Oh I think
that's our family photo album.
567
01:06:57,592 --> 01:06:58,426
Yeah.
568
01:06:59,361 --> 01:07:00,930
Jennifer should be inside here.
569
01:07:19,248 --> 01:07:20,183
Yeah, look.
570
01:07:22,051 --> 01:07:22,985
There's me.
571
01:07:24,619 --> 01:07:25,453
Tom.
572
01:07:29,558 --> 01:07:30,392
And Jennifer.
573
01:07:38,466 --> 01:07:39,902
So, I'm intrigued.
574
01:07:41,336 --> 01:07:44,040
What exactly do you think she
wanted you to find in here?
575
01:07:48,010 --> 01:07:49,245
I'm not sure.
576
01:07:50,712 --> 01:07:54,181
But whatever it is,
she wanted us to uncover it.
577
01:07:54,183 --> 01:07:56,683
It might end this
for your family.
578
01:07:56,685 --> 01:07:58,154
The neighbor, Trish, she...
579
01:07:59,822 --> 01:08:02,790
She said she thinks the
rumors might be lies.
580
01:08:02,792 --> 01:08:05,758
She doesn't think Jennifer
committed any crimes.
581
01:08:05,760 --> 01:08:07,495
I have the scars the prove it.
582
01:08:08,865 --> 01:08:11,431
And my brother has the
most disturbing memories of
583
01:08:11,433 --> 01:08:14,767
her doing horrendous
things to him.
584
01:08:14,769 --> 01:08:16,239
She's pure evil.
585
01:08:18,740 --> 01:08:22,144
Whatever that crazy
lady told you was a lie.
586
01:08:24,981 --> 01:08:25,980
Please don't go.
587
01:08:25,982 --> 01:08:27,480
I wanna support you,
588
01:08:27,482 --> 01:08:29,083
but I think you need to
get the hell out of here.
589
01:08:29,085 --> 01:08:31,419
Well, come on, come with me.
590
01:08:32,788 --> 01:08:34,721
I wanna move on,
really, I do, but...
591
01:08:34,723 --> 01:08:35,958
Well, then leave!
592
01:08:36,826 --> 01:08:38,458
Now.
593
01:08:38,460 --> 01:08:40,127
I can't leave my family.
594
01:08:40,129 --> 01:08:42,296
Well, I'm
leaving this house now,
595
01:08:42,298 --> 01:08:43,698
and I want you to follow me.
596
01:09:47,562 --> 01:09:48,397
May I?
597
01:10:19,561 --> 01:10:21,862
What year did she join
you as your nanny?
598
01:10:21,864 --> 01:10:22,697
Oh, god.
599
01:10:23,833 --> 01:10:24,666
'97?
600
01:10:42,018 --> 01:10:43,319
Reece?
601
01:11:32,134 --> 01:11:35,302
What were you doing outside
at this time of night?
602
01:11:55,657 --> 01:11:56,892
I don't understand.
603
01:12:02,364 --> 01:12:05,466
That matches
the marks on my legs.
604
01:12:05,468 --> 01:12:07,036
Your mom has a walking stick?
605
01:12:10,539 --> 01:12:13,242
And they owned it before
Jennifer begun working here?
606
01:12:16,479 --> 01:12:18,247
This could be more.
607
01:12:41,769 --> 01:12:42,770
Oh, god, no.
608
01:13:01,723 --> 01:13:05,594
You were supposed to help
get rid of that spirit.
609
01:13:06,761 --> 01:13:10,097
But all you have done
is cause problems here,
610
01:13:10,099 --> 01:13:11,731
in my house.
611
01:13:11,733 --> 01:13:15,135
I wanted you to get rid of her.
612
01:13:15,137 --> 01:13:17,840
I didn't want you
to give her a voice.
613
01:13:19,875 --> 01:13:20,908
Mom!
614
01:13:20,910 --> 01:13:22,476
Dad!
615
01:13:22,478 --> 01:13:23,279
Where's Tom?
616
01:13:36,492 --> 01:13:37,927
You abused those children.
617
01:13:39,528 --> 01:13:40,362
It wasn't her.
618
01:13:41,830 --> 01:13:43,897
When I was a little girl,
619
01:13:43,899 --> 01:13:46,669
my mother did far worse.
620
01:13:48,304 --> 01:13:51,205
A little discipline
didn't hurt anyone.
621
01:13:51,207 --> 01:13:52,174
This was all you.
622
01:13:53,542 --> 01:13:56,612
Why couldn't you just
keep your mouth shut?
623
01:13:57,846 --> 01:14:00,147
She's here because
of what you did to her.
624
01:14:00,149 --> 01:14:01,383
She had it coming.
625
01:14:03,419 --> 01:14:06,889
All that she got, she
deserved, I assure you.
626
01:14:08,190 --> 01:14:09,191
Why did you do it?
627
01:14:10,326 --> 01:14:11,325
Why did you allow
her to take the blame
628
01:14:11,327 --> 01:14:13,460
for your children's abuse?
629
01:14:13,462 --> 01:14:15,329
You don't have children.
630
01:14:15,331 --> 01:14:17,099
No, I looked.
631
01:14:18,234 --> 01:14:22,171
All your pretty little
perfect life online.
632
01:14:23,272 --> 01:14:25,541
She touched him!
633
01:14:27,076 --> 01:14:30,446
That disgusting, filthy bitch,
634
01:14:31,981 --> 01:14:34,083
defiled my son.
635
01:14:35,884 --> 01:14:38,852
No mother, no parent,
636
01:14:38,854 --> 01:14:42,191
would ever let anyone
like that not suffer.
637
01:14:43,926 --> 01:14:47,529
She tore this family to pieces.
638
01:14:48,931 --> 01:14:53,533
It was justice that her
partner came to know
639
01:14:53,535 --> 01:14:56,270
what kind of person she was.
640
01:14:56,272 --> 01:14:59,708
She found him hanging from
the ceiling the next day.
641
01:15:00,876 --> 01:15:04,378
I didn't feel sorry for
her in the slightest.
642
01:15:04,380 --> 01:15:07,147
She is a monster.
643
01:15:07,149 --> 01:15:08,684
You must see that.
644
01:16:48,650 --> 01:16:49,485
Tiffany?
645
01:16:51,186 --> 01:16:52,018
Tiffany?
646
01:16:52,020 --> 01:16:53,587
Hey, hey, hey, Tiff!
647
01:16:53,589 --> 01:16:54,588
Tiff, wake up, hey!
648
01:16:54,590 --> 01:16:55,989
Hey, can you hear me?
649
01:16:55,991 --> 01:16:56,826
Tiff!
650
01:16:58,360 --> 01:17:01,294
Tiff, can you,
Jesus Christ, Tiff!
651
01:17:23,919 --> 01:17:24,753
Dad?
652
01:17:27,423 --> 01:17:28,624
Dad, what are you doing?
653
01:17:32,261 --> 01:17:33,262
We need to find Tom.
654
01:17:35,664 --> 01:17:36,565
Have you seen him?
655
01:17:47,976 --> 01:17:52,245
You knew, and you
didn't say anything?
656
01:17:52,247 --> 01:17:56,985
No, because if I had,
more people would be hurt.
657
01:18:01,356 --> 01:18:02,691
He was obsessed with her.
658
01:18:03,860 --> 01:18:04,726
How long?
659
01:18:06,328 --> 01:18:07,162
Years.
660
01:18:13,635 --> 01:18:15,571
All the letters he
wrote, she kept.
661
01:18:19,943 --> 01:18:22,846
I thought it was mutual,
but after she rejected him,
662
01:18:23,813 --> 01:18:25,547
he made the accusations.
663
01:18:31,921 --> 01:18:33,790
She was the innocent
one all along?
664
01:18:37,392 --> 01:18:38,494
I need to go find Tom.
665
01:18:42,130 --> 01:18:42,966
Lea.
666
01:19:07,289 --> 01:19:09,456
No!
667
01:19:15,932 --> 01:19:19,867
Get off me!
668
01:19:19,869 --> 01:19:21,334
Jesus Christ, Jen.
669
01:19:21,336 --> 01:19:22,269
Listen to me, please!
670
01:19:22,271 --> 01:19:24,805
Please, she didn't do anything!
671
01:19:34,149 --> 01:19:36,383
She didn't do anything,
please listen to me!
672
01:19:36,385 --> 01:19:37,250
Jennifer!
673
01:19:37,252 --> 01:19:38,451
Jennifer, listen!
674
01:19:38,453 --> 01:19:41,755
Please.
675
01:19:41,757 --> 01:19:43,690
Please listen.
676
01:20:02,144 --> 01:20:02,979
Fuck!
677
01:20:04,047 --> 01:20:04,881
Fuck!
678
01:20:09,651 --> 01:20:11,084
God!
679
01:20:11,086 --> 01:20:13,587
You made her out to be a
monster, that's why there was
680
01:20:13,589 --> 01:20:16,456
no proof of those town's
children vanishing.
681
01:20:16,458 --> 01:20:19,695
It was just town's
gossip out of control.
682
01:20:21,129 --> 01:20:25,565
I had to make sure
that the town hated her.
683
01:20:25,567 --> 01:20:29,906
I wanted the town to
hate her, to fear her.
684
01:20:31,273 --> 01:20:35,275
So that when she went
missing, no one would care.
685
01:20:35,277 --> 01:20:37,044
No one would miss her.
686
01:20:37,046 --> 01:20:38,246
That's why she's here.
687
01:20:39,481 --> 01:20:41,316
That's why she won't
leave you alone.
688
01:20:42,484 --> 01:20:45,619
'Cause she has a grudge
so deep to the core,
689
01:20:45,621 --> 01:20:48,791
that she can't,
she won't move on.
690
01:20:49,993 --> 01:20:52,626
What's the one thing
you would do if someone
691
01:20:52,628 --> 01:20:57,098
hurt your child, if they
touched your child in that way?
692
01:20:57,100 --> 01:21:00,300
You would make sure they
could never do it again.
693
01:21:06,075 --> 01:21:07,574
You killed her.
694
01:21:07,576 --> 01:21:11,146
We buried her out
back, behind the house.
695
01:21:13,415 --> 01:21:17,918
We buried her, hoping that
no one would ever find her.
696
01:21:22,758 --> 01:21:23,993
Just kill me!
697
01:21:25,193 --> 01:21:26,294
Just kill me.
698
01:22:05,935 --> 01:22:06,635
Tom!
699
01:22:21,884 --> 01:22:23,818
Kat?
700
01:22:37,766 --> 01:22:40,203
I think we need to go,
this really isn't safe.
701
01:22:43,271 --> 01:22:45,940
- What?
- Reece, we need to leave now.
702
01:22:45,942 --> 01:22:48,441
There is more to this
family than we know about.
703
01:22:48,443 --> 01:22:50,710
I know, Ruth told me.
704
01:22:50,712 --> 01:22:52,447
She knew too, about Tom?
705
01:22:53,515 --> 01:22:54,347
What?
706
01:22:54,349 --> 01:22:55,883
He lied!
707
01:22:55,885 --> 01:22:57,918
He was obsessed with her and
when he couldn't have her,
708
01:22:57,920 --> 01:23:00,587
he made it seem like
she'd abused him.
709
01:23:00,589 --> 01:23:04,225
But, Ruth, she killed her.
710
01:23:04,227 --> 01:23:05,425
For Tom?
711
01:23:05,427 --> 01:23:06,894
Oh, my god.
712
01:23:06,896 --> 01:23:08,296
We need to call the police.
713
01:23:10,233 --> 01:23:11,067
Are you okay?
714
01:23:12,400 --> 01:23:13,767
It's not leaving.
715
01:23:13,769 --> 01:23:15,435
Reece, what's happening?
716
01:23:15,437 --> 01:23:17,140
She's sure, I can feel it.
717
01:23:22,145 --> 01:23:23,678
We need to find her bones.
718
01:23:26,249 --> 01:23:28,717
She can't move on because
they've kept them here.
719
01:23:30,285 --> 01:23:31,786
And she will kill
anyone that's pained her
720
01:23:31,788 --> 01:23:33,222
until we find them.
721
01:23:34,456 --> 01:23:35,290
Guys?
722
01:23:36,159 --> 01:23:37,557
We need to find him.
723
01:23:37,559 --> 01:23:38,961
If it's true, he's not safe.
724
01:23:40,196 --> 01:23:41,296
He was with Tiffany.
725
01:23:55,343 --> 01:23:58,145
What the hell is that?
726
01:23:58,147 --> 01:23:59,381
Why is the car door open?
727
01:24:00,682 --> 01:24:01,483
Oh.
728
01:24:03,085 --> 01:24:03,920
Oh, my god!
729
01:24:08,157 --> 01:24:09,225
It's Tiffany.
730
01:24:15,965 --> 01:24:16,799
Tom!
731
01:24:21,770 --> 01:24:22,635
Tom.
732
01:24:27,910 --> 01:24:29,375
No.
733
01:24:29,377 --> 01:24:30,213
Tom.
734
01:24:32,048 --> 01:24:32,949
Oh, my god.
735
01:24:41,157 --> 01:24:45,025
Oh, my god, my baby,
what has she done to you?
736
01:24:45,027 --> 01:24:45,928
Oh, no, no.
737
01:25:06,148 --> 01:25:08,150
Reece, where
are you taking us?
738
01:25:10,119 --> 01:25:11,519
She said she buried her.
739
01:25:15,258 --> 01:25:18,593
This land, the energy
here is deafening.
740
01:25:27,303 --> 01:25:28,137
She...
741
01:28:32,221 --> 01:28:33,055
Jennifer!
742
01:28:35,623 --> 01:28:38,058
We used to get along,
what're you doing?
743
01:28:38,060 --> 01:28:38,894
You!
744
01:28:40,096 --> 01:28:40,930
Knew!
745
01:28:43,631 --> 01:28:44,666
I never hurt you!
746
01:28:46,268 --> 01:28:48,368
Jennifer, I never
did anything to you!
747
01:28:48,370 --> 01:28:49,872
You did nothing!
748
01:28:51,874 --> 01:28:55,209
You need to leave
my family alone.
749
01:28:55,211 --> 01:28:56,711
You need to leave!
750
01:28:59,815 --> 01:29:01,415
What're you doing?
751
01:29:01,417 --> 01:29:02,349
You need to go!
752
01:29:14,430 --> 01:29:15,929
Leave!
753
01:29:15,931 --> 01:29:17,097
Now!
754
01:29:26,375 --> 01:29:29,711
Your name is nothing
to be ashamed of.
755
01:29:32,815 --> 01:29:36,385
You will no longer die
with those memories.
756
01:29:38,020 --> 01:29:39,355
And your body...
757
01:29:41,257 --> 01:29:42,823
Your body has been found.
758
01:30:00,476 --> 01:30:02,144
You can move on now.
759
01:30:41,217 --> 01:30:42,251
Is that it?
760
01:30:43,452 --> 01:30:44,685
Did it work?
761
01:30:48,490 --> 01:30:50,157
It worked.
762
01:30:50,159 --> 01:30:51,126
Dad!
763
01:30:52,561 --> 01:30:54,061
Reece, honey.
764
01:30:54,063 --> 01:30:55,030
You're okay.
765
01:31:01,270 --> 01:31:06,242
Did you call the police?
766
01:31:17,519 --> 01:31:18,354
Are you okay?
767
01:31:19,221 --> 01:31:21,223
Are you hurt in any way?
48249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.