Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,367 --> 00:00:38,569
I see you all the time at school.
2
00:00:38,603 --> 00:00:41,939
Yeah well, I kinda just
want it to be me and you.
3
00:00:43,908 --> 00:00:46,010
You're different, I like that.
4
00:00:46,043 --> 00:00:48,879
I'm sure you tell all the girls that.
5
00:00:48,913 --> 00:00:51,482
So um, how you feel about me?
6
00:00:57,355 --> 00:01:01,091
We kinda need to go 'cause
I have school tomorrow.
7
00:01:01,125 --> 00:01:02,560
So, what's the rush?
8
00:04:22,527 --> 00:04:23,327
Hey.
9
00:04:28,833 --> 00:04:30,134
Um, cool.
10
00:05:05,302 --> 00:05:06,170
Yo, Bridd.
11
00:05:10,074 --> 00:05:13,477
Charlotte's showing
some sweet side boob.
12
00:05:16,213 --> 00:05:17,014
Yep.
13
00:05:21,085 --> 00:05:22,386
It's all you.
14
00:05:22,419 --> 00:05:24,388
Believe me, I've tried.
15
00:05:27,792 --> 00:05:30,160
You know anything about transverses?
16
00:05:30,194 --> 00:05:31,295
Not much.
17
00:05:31,328 --> 00:05:35,099
Yeah I'm never gettin' that promotion.
18
00:05:35,132 --> 00:05:37,267
Screw it, coffee time.
19
00:05:37,301 --> 00:05:39,503
You really need that promotion, huh?
20
00:05:39,536 --> 00:05:41,672
It doesn't matter.
21
00:05:41,706 --> 00:05:45,843
You know, maybe I will try
a new line on Charlotte.
22
00:07:20,170 --> 00:07:21,338
Hey, Mr. Benson.
23
00:07:21,371 --> 00:07:24,241
Trent, smart trades.
24
00:07:24,274 --> 00:07:25,475
What?
25
00:07:25,509 --> 00:07:28,312
You just earned your own portfolio.
26
00:07:29,579 --> 00:07:30,681
Thanks.
27
00:07:33,951 --> 00:07:36,086
I can't believe I got it.
28
00:07:37,822 --> 00:07:40,290
It's like the best thing ever.
29
00:07:41,191 --> 00:07:43,460
We should go to Vegas.
30
00:07:43,493 --> 00:07:46,731
Let's got to Mexico, spring break, dude.
31
00:07:49,900 --> 00:07:53,637
Um, I'll pay for that.
32
00:07:56,573 --> 00:07:58,042
I can afford it.
33
00:08:00,077 --> 00:08:02,579
I know you had something
to do with my promotion.
34
00:08:02,612 --> 00:08:06,683
I don't know how cause
those trades were impossible.
35
00:08:08,753 --> 00:08:10,454
You don't show anybody.
36
00:08:10,487 --> 00:08:12,923
I've seen you do some
pretty amazing things
37
00:08:12,957 --> 00:08:14,024
when no one's looking.
38
00:08:14,058 --> 00:08:16,093
That's creepy.
39
00:08:16,126 --> 00:08:19,229
Alright, you don't wanna talk about it.
40
00:08:19,263 --> 00:08:20,297
You never do.
41
00:08:20,330 --> 00:08:22,299
I like staying below the radar.
42
00:08:22,332 --> 00:08:25,302
You're delivering mail,
that's practically underground.
43
00:08:25,335 --> 00:08:27,336
Well, you start making waves
and people come looking...
44
00:08:27,337 --> 00:08:29,740
See, that doesn't make any sense.
45
00:08:29,774 --> 00:08:31,241
You're 35, you live with your folks.
46
00:08:31,275 --> 00:08:33,543
No, for the last time
they're in Barbados, okay?
47
00:08:33,577 --> 00:08:35,946
All I'm saying is I don't get it.
48
00:08:35,980 --> 00:08:39,083
I'm like your best friend
and I barely know you.
49
00:08:39,116 --> 00:08:40,350
Just drop it.
50
00:08:59,436 --> 00:09:00,470
Bridd Cole?
51
00:09:03,407 --> 00:09:05,309
Couldn't make me the last stop?
52
00:09:05,342 --> 00:09:07,311
If you will sign here.
53
00:09:15,019 --> 00:09:17,087
This says Joseyln Cole.
54
00:09:21,258 --> 00:09:22,392
That's my mom.
55
00:09:23,360 --> 00:09:24,561
Okay.
56
00:09:27,731 --> 00:09:29,133
She's been dead 20 years.
57
00:10:14,378 --> 00:10:18,148
They really have you in
the dungeon, don't they?
58
00:10:18,182 --> 00:10:22,686
So, this is where all the magic happens.
59
00:10:24,121 --> 00:10:26,356
You've worked here for a while right?
60
00:10:26,390 --> 00:10:28,192
I've been here like three months
61
00:10:28,225 --> 00:10:30,627
and it already feels like a year.
62
00:10:30,660 --> 00:10:34,464
My boss needs a letter opener
and other stuff.
63
00:10:35,799 --> 00:10:37,201
Oh, what about that?
64
00:10:37,234 --> 00:10:39,036
Ah, go ahead.
65
00:10:40,770 --> 00:10:43,707
See me, ah.
66
00:10:49,146 --> 00:10:50,447
You've got kind eyes.
67
00:10:50,480 --> 00:10:51,281
What?
68
00:10:51,315 --> 00:10:52,349
I can tell.
69
00:11:30,587 --> 00:11:32,322
I moved around a lot.
70
00:11:33,557 --> 00:11:36,326
I hang around until I get bored
71
00:11:36,360 --> 00:11:38,495
or someone chases me away.
72
00:11:41,331 --> 00:11:43,400
So no connections?
73
00:11:43,433 --> 00:11:44,768
I'm agile.
74
00:11:44,801 --> 00:11:46,536
I can tell.
75
00:11:48,272 --> 00:11:50,174
Let's talk about you.
76
00:11:51,942 --> 00:11:53,777
I think you talk enough
for the both of us.
77
00:11:53,810 --> 00:11:56,713
Uh uh, I have already kissed you.
78
00:11:57,614 --> 00:11:59,950
What about your family?
79
00:11:59,984 --> 00:12:02,953
Not much to tell.
80
00:12:02,987 --> 00:12:04,188
Out of touch?
81
00:12:05,990 --> 00:12:09,226
My dad took off when I was a toddler.
82
00:12:10,494 --> 00:12:15,932
And my mom died a few
years later after that.
83
00:12:18,235 --> 00:12:20,270
Sorry.
84
00:12:20,304 --> 00:12:21,972
It's okay.
85
00:12:22,006 --> 00:12:23,873
Here, I made this for you.
86
00:12:29,646 --> 00:12:30,514
Here.
87
00:12:30,547 --> 00:12:31,348
Oh!
88
00:12:31,381 --> 00:12:32,582
It's much easier.
89
00:12:32,616 --> 00:12:37,054
Little early in
our relationship for rings.
90
00:12:37,087 --> 00:12:39,556
I guess I will just put it on.
91
00:12:46,963 --> 00:12:48,698
Door to door service.
92
00:12:52,769 --> 00:12:54,804
That's very chivalrous.
93
00:13:30,674 --> 00:13:32,976
Oh, you like it pretty.
94
00:14:00,937 --> 00:14:02,072
Oh, God!
95
00:14:04,108 --> 00:14:05,442
Is that our boss?
96
00:14:07,411 --> 00:14:08,445
Wait a sec.
97
00:14:23,460 --> 00:14:24,994
Take what you want.
98
00:14:26,130 --> 00:14:27,531
Go! Go!
99
00:14:27,564 --> 00:14:28,632
Go!
100
00:14:31,135 --> 00:14:32,902
Who the hell is that?
101
00:14:32,936 --> 00:14:33,737
I don't know!
102
00:14:33,770 --> 00:14:34,671
I don't know!
103
00:14:34,704 --> 00:14:36,039
Oh my God, he was so fast!
104
00:14:52,456 --> 00:14:53,257
Oh, God.
105
00:14:55,792 --> 00:14:57,059
That is the last time I kiss a guy
106
00:14:57,060 --> 00:14:59,629
before a background check.
107
00:14:59,663 --> 00:15:01,030
Who's after us?
108
00:15:01,064 --> 00:15:02,031
After you.
109
00:15:04,834 --> 00:15:06,203
Our boss is dead.
110
00:15:08,272 --> 00:15:10,874
I better still have a job.
111
00:15:10,907 --> 00:15:12,542
That's your priority?
112
00:15:12,576 --> 00:15:13,377
No!
113
00:15:14,578 --> 00:15:17,514
Maybe. I don't know.
I'm freaking out!
114
00:15:21,084 --> 00:15:22,652
Okay, we gotta go.
115
00:15:26,356 --> 00:15:27,157
Trent!
116
00:15:35,299 --> 00:15:36,200
What's up?
117
00:15:36,233 --> 00:15:37,667
Hey, we've been attacked!
118
00:15:37,701 --> 00:15:38,735
Are you okay?
119
00:15:38,768 --> 00:15:39,903
Get over here.
120
00:15:42,272 --> 00:15:44,241
Come on, let's go.
121
00:15:44,274 --> 00:15:45,375
Alright, alright.
122
00:16:15,104 --> 00:16:16,072
Oh, my God.
123
00:16:18,575 --> 00:16:21,110
No, no, no.
124
00:16:24,013 --> 00:16:25,415
Time to go, let's go.
125
00:17:02,419 --> 00:17:03,887
Hi, hi.
126
00:17:03,920 --> 00:17:05,120
My name is Bridd Cole.
I'd like to report an emer...
127
00:17:05,121 --> 00:17:06,423
Are you crazy?
128
00:17:06,456 --> 00:17:07,957
What? Trent's dead!
129
00:17:07,991 --> 00:17:09,525
Yeah, Officer, I know
what this looks like,
130
00:17:09,526 --> 00:17:11,961
but I promise I didn't kill
my boss and my best friend.
131
00:17:11,995 --> 00:17:13,497
I'll explain everything.
I'm innocent.
132
00:17:13,530 --> 00:17:15,999
Fingerprints on the letter
opener totally coincidental.
133
00:17:16,032 --> 00:17:17,233
Okay, wait.
134
00:17:17,267 --> 00:17:18,501
And the phone call you made to Trent
135
00:17:18,502 --> 00:17:20,068
just before you killed him,
just bad timing.
136
00:17:20,069 --> 00:17:21,805
No wait, wait, well,
you can go to the cops
137
00:17:21,838 --> 00:17:22,905
and you can explain everything.
138
00:17:22,906 --> 00:17:24,341
No, thanks.
139
00:17:24,374 --> 00:17:25,608
Like, just, just tell them
that I was with you.
140
00:17:25,609 --> 00:17:27,176
Look, there's a reason I'm a temp.
141
00:17:27,210 --> 00:17:28,678
Well, I have an alibi!
142
00:17:28,712 --> 00:17:31,681
Like, if I go into a police station
they're locking me up.
143
00:17:31,715 --> 00:17:32,916
Okay? Long story.
144
00:17:32,949 --> 00:17:34,250
What? What?
This is my life here!
145
00:17:34,284 --> 00:17:35,251
No way!
146
00:17:52,235 --> 00:17:55,672
One K 26 DC 911,
be advised one of these vehicles
147
00:17:55,705 --> 00:17:58,608
is probably involved right now.
148
00:17:58,642 --> 00:18:01,177
5953 are you responding?
149
00:18:01,210 --> 00:18:04,013
Alright homicide,
two officers down, Bridd Cole,
150
00:18:04,047 --> 00:18:06,716
male, Caucasian and
Charlotte Parker, three priors,
151
00:18:06,750 --> 00:18:09,486
female Caucasian,
consider armed and dangerous,
152
00:18:09,519 --> 00:18:11,855
apprehend by deadly force if necessary.
153
00:18:14,591 --> 00:18:15,392
Dead cops.
154
00:18:15,425 --> 00:18:16,626
Thank you.
155
00:18:16,660 --> 00:18:19,262
You still wanna go to the police?
156
00:18:48,592 --> 00:18:53,397
I spent, I spend my whole life
not being a criminal!
157
00:18:53,430 --> 00:18:55,465
I believe in the system!
158
00:18:55,499 --> 00:18:57,767
Yeah well, the system's
gonna shoot first.
159
00:18:57,801 --> 00:18:59,603
I want my life back!
160
00:19:01,104 --> 00:19:02,071
Good luck!
161
00:19:04,408 --> 00:19:06,209
I'm not gonna run forever!
162
00:19:06,242 --> 00:19:08,712
Trust me, it'll grow on you.
163
00:19:10,346 --> 00:19:12,281
And besides, in case
you haven't noticed,
164
00:19:12,315 --> 00:19:13,683
someone is trying to kill us.
165
00:19:13,717 --> 00:19:17,086
Who? Who's, who's
trying to wreck my life?
166
00:19:17,120 --> 00:19:20,156
Better question,
why are you so important?
167
00:19:20,189 --> 00:19:20,990
I'm not.
168
00:19:22,659 --> 00:19:25,462
Well, those men wanted something.
169
00:19:26,696 --> 00:19:30,400
I don't know.
Like, what's different?
170
00:19:34,337 --> 00:19:35,138
Nothing.
171
00:19:48,585 --> 00:19:52,656
So, your mom sent you that?
172
00:19:52,689 --> 00:19:53,590
I doubt it.
173
00:19:53,623 --> 00:19:56,392
I, I thought it was a joke.
174
00:19:56,426 --> 00:19:58,562
Yeah, hilarious.
175
00:20:01,264 --> 00:20:03,132
I think this might hold some answers,
176
00:20:03,166 --> 00:20:05,301
but I, I can't turn it on.
177
00:20:13,242 --> 00:20:14,644
Whoa!
178
00:20:18,615 --> 00:20:19,415
Oh, a game.
179
00:20:21,417 --> 00:20:23,987
Well, what are you waiting for?
180
00:20:32,596 --> 00:20:33,763
I'm a natural.
181
00:20:37,601 --> 00:20:38,401
Whoa.
182
00:20:42,405 --> 00:20:43,573
Whoa, whoa, whoa!
183
00:20:45,475 --> 00:20:47,110
Oh, damn!
184
00:20:53,650 --> 00:20:55,351
That's a new twist.
185
00:21:14,137 --> 00:21:16,606
Ah, you might wanna use that.
186
00:21:19,676 --> 00:21:20,844
What are you doing?
187
00:21:27,617 --> 00:21:30,319
You just wasted an entire chance!
188
00:21:51,808 --> 00:21:53,442
How on Earth...
189
00:22:14,197 --> 00:22:15,765
What just happened?
190
00:22:30,013 --> 00:22:31,981
Feel like a road trip?
191
00:22:37,887 --> 00:22:39,455
That was amazing.
192
00:22:40,356 --> 00:22:41,991
How did you do that?
193
00:22:43,359 --> 00:22:44,994
I just watched it.
194
00:22:52,101 --> 00:22:55,071
Yup.
This is the place.
195
00:22:59,876 --> 00:23:01,410
Cheerful.
196
00:23:04,213 --> 00:23:06,582
Get in, get out.
197
00:23:07,483 --> 00:23:09,252
Ah, I thought we'd hang.
198
00:23:09,285 --> 00:23:10,353
Have a scone.
199
00:23:11,587 --> 00:23:14,057
I think it's locked.
200
00:23:15,725 --> 00:23:16,960
Not anymore.
201
00:23:16,993 --> 00:23:20,363
Well, you are full of surprises.
202
00:23:23,366 --> 00:23:25,001
This isn't creepy.
203
00:23:31,274 --> 00:23:32,308
I don't get it.
204
00:23:32,341 --> 00:23:34,811
What, what are we looking for?
205
00:23:38,614 --> 00:23:41,084
The history of Virginia Ham.
206
00:23:50,159 --> 00:23:51,027
Wait a sec.
207
00:23:53,129 --> 00:23:56,032
Huh, dewey decimal.
208
00:23:56,065 --> 00:23:59,669
I never thought that
would be useful again.
209
00:24:29,232 --> 00:24:31,534
It should be here someplace.
210
00:24:44,047 --> 00:24:45,849
The numbers run out.
211
00:25:12,876 --> 00:25:15,779
I don't know if I'm ready for this.
212
00:25:17,646 --> 00:25:18,447
Wait, wait.
213
00:25:18,481 --> 00:25:19,282
What?
214
00:25:19,315 --> 00:25:21,117
What if it's a bomb?
215
00:25:23,820 --> 00:25:26,122
It doesn't sound like one.
216
00:25:29,058 --> 00:25:31,627
It's not a Christmas present.
217
00:25:36,499 --> 00:25:38,802
It is a Christmas present.
218
00:25:41,004 --> 00:25:41,805
Whoa.
219
00:25:45,374 --> 00:25:48,845
My folks never gave
me anything this cool.
220
00:26:07,864 --> 00:26:08,998
Run!
221
00:26:15,271 --> 00:26:16,172
Wait! Wait!
222
00:26:17,841 --> 00:26:20,643
Just take it.
This is what you're looking for!
223
00:26:20,676 --> 00:26:22,879
Please, just leave me alone!
224
00:26:59,883 --> 00:27:01,250
Hey, what the...
225
00:27:03,786 --> 00:27:05,855
Hold, hold it right there!
226
00:27:13,596 --> 00:27:15,064
Come on!
227
00:27:18,767 --> 00:27:21,104
He dodged a bullet.
228
00:27:33,749 --> 00:27:36,619
Hey, how did you catch that guy's punch?
229
00:27:36,652 --> 00:27:38,321
You were moving as fast as he did.
230
00:27:38,354 --> 00:27:40,489
I was trying not to die.
231
00:29:08,311 --> 00:29:09,578
Guess what.
232
00:29:09,612 --> 00:29:10,413
You snore.
233
00:29:12,481 --> 00:29:15,351
Wait, where's the, the ah, the...
234
00:29:18,221 --> 00:29:20,023
Um, I was a bad girl.
235
00:29:30,366 --> 00:29:31,667
I couldn't wait.
236
00:29:35,904 --> 00:29:40,641
But, it wouldn't let me in.
237
00:29:47,650 --> 00:29:48,851
It's a video.
238
00:29:50,219 --> 00:29:51,520
Awesome, right?
239
00:29:52,755 --> 00:29:53,556
Yeah.
240
00:29:54,990 --> 00:29:55,791
Awesome.
241
00:29:58,627 --> 00:29:59,528
It's great.
242
00:30:55,084 --> 00:30:55,884
So?
243
00:30:57,753 --> 00:30:58,720
I don't, how should I know?
244
00:30:58,721 --> 00:31:01,157
I don't even know who's asking.
245
00:31:03,159 --> 00:31:03,959
Try it.
246
00:31:15,638 --> 00:31:16,439
What?
247
00:31:18,307 --> 00:31:20,042
Somebody's messing with me.
248
00:31:20,075 --> 00:31:21,477
Well, what's the answer?
249
00:31:21,510 --> 00:31:24,947
No, there's no way anyone
could ever know that.
250
00:31:38,161 --> 00:31:38,961
Hello.
251
00:31:44,633 --> 00:31:51,274
I am...
I don't know how to start.
252
00:31:53,209 --> 00:31:55,778
I, I didn't even know if you'd remember
253
00:31:55,811 --> 00:31:58,881
that last birthday we spent together.
254
00:32:00,383 --> 00:32:01,184
Dad?
255
00:32:02,418 --> 00:32:05,120
I wish I could see you right now.
256
00:32:06,322 --> 00:32:09,525
Wonder if you look more like Jos or me.
257
00:32:11,994 --> 00:32:14,029
Look, I wanna explain everything
258
00:32:14,062 --> 00:32:16,899
but I don't have a lot of time
259
00:32:16,932 --> 00:32:18,467
and neither do you.
260
00:32:20,269 --> 00:32:24,072
Now, there's something you need to know.
261
00:32:24,106 --> 00:32:29,245
You and I are not normal.
262
00:32:31,314 --> 00:32:32,615
You're a hybrid.
263
00:32:34,783 --> 00:32:41,624
Our mission was to blend in,
to test for colonization.
264
00:32:41,657 --> 00:32:43,426
Colonization?
265
00:32:43,459 --> 00:32:49,832
Without success.
And then, I met Joselyn.
266
00:32:51,500 --> 00:32:59,442
When you were born, somehow, amazingly,
267
00:33:01,176 --> 00:33:06,148
you survived, a miracle.
268
00:33:06,181 --> 00:33:10,085
I had to leave to make
sure that you were safe.
269
00:33:13,121 --> 00:33:17,260
I'm so sorry that you had
to grow up without a family.
270
00:33:18,694 --> 00:33:20,663
I know what that's like.
271
00:33:21,597 --> 00:33:23,599
But they know about you now.
272
00:33:23,632 --> 00:33:25,501
This video's a warning,
273
00:33:26,635 --> 00:33:29,438
I just hope it reaches you in time.
274
00:33:48,891 --> 00:33:49,692
Bridd.
275
00:34:13,482 --> 00:34:14,650
No, don't!
276
00:34:28,431 --> 00:34:29,565
Yeah!
277
00:34:29,598 --> 00:34:30,399
Dad!
278
00:34:31,667 --> 00:34:32,801
Are you happy?
279
00:35:06,301 --> 00:35:07,936
Just leave me alone.
280
00:35:10,673 --> 00:35:13,542
If it is true, it's amazing news.
281
00:35:15,210 --> 00:35:17,245
Yeah, made my day.
282
00:35:17,279 --> 00:35:18,681
He reached out.
283
00:35:20,148 --> 00:35:21,717
After all this time.
284
00:35:21,750 --> 00:35:24,387
It's a perfect family reunion.
285
00:35:26,288 --> 00:35:28,128
Except for the part where
the dad tells his son
286
00:35:28,156 --> 00:35:29,858
he's a fucking alien.
287
00:35:37,366 --> 00:35:42,037
I spent 20 years trying
to create a normal life.
288
00:35:42,070 --> 00:35:45,908
Your normal life was not that great.
289
00:35:45,941 --> 00:35:51,547
No, I know how it looks, Officer.
It's okay.
290
00:35:51,580 --> 00:35:52,981
I'm a good alien.
291
00:35:55,684 --> 00:35:57,786
This could be an opportunity.
292
00:35:57,820 --> 00:35:59,488
I didn't ask for it.
293
00:35:59,522 --> 00:36:01,557
I'd love to be special.
294
00:36:03,659 --> 00:36:04,960
Be grateful that...
295
00:36:04,993 --> 00:36:05,894
Piss off.
296
00:36:34,990 --> 00:36:38,461
I didn't know which one I'd need to use.
297
00:36:57,780 --> 00:36:59,515
Wait, my purse is in there.
298
00:36:59,548 --> 00:37:01,717
Yeah the maid'll be thrilled.
Come on.
299
00:37:13,195 --> 00:37:15,531
We've maybe had the shittiest day ever.
300
00:37:15,564 --> 00:37:17,600
I've got an idea.
301
00:37:17,633 --> 00:37:20,669
Hiking, yay!
302
00:37:20,703 --> 00:37:21,504
Shut up.
303
00:38:15,624 --> 00:38:17,292
I'm sorry.
304
00:38:17,325 --> 00:38:18,961
It's just that, well,
305
00:38:21,163 --> 00:38:25,433
messages from my parents, people dying.
306
00:38:25,467 --> 00:38:26,535
Being framed.
307
00:38:26,569 --> 00:38:27,469
Chased.
308
00:38:27,502 --> 00:38:28,837
Finding out you're an alien.
309
00:38:32,575 --> 00:38:35,310
You know I've been fighting it.
310
00:38:36,378 --> 00:38:38,346
It actually makes sense.
311
00:38:40,916 --> 00:38:43,952
It explains a lot of things about me.
312
00:38:50,325 --> 00:38:54,029
Ever since I was 10,
I tried to be invisible.
313
00:38:56,832 --> 00:39:02,204
You know, fit in, not make waves.
314
00:39:03,238 --> 00:39:06,975
I pay my taxes early,
I drive the speed limit.
315
00:39:13,882 --> 00:39:16,018
I grew up in an orphanage.
316
00:39:17,185 --> 00:39:20,589
No, it's alright,
the nuns were totally cool.
317
00:39:26,829 --> 00:39:31,667
All the kids were dying to be adopted.
318
00:39:34,136 --> 00:39:36,605
Yeah, we all wanted last names.
319
00:39:40,475 --> 00:39:43,545
Well, I hit the jackpot when I was 10.
320
00:39:46,982 --> 00:39:49,718
This beautiful family adopted me.
321
00:39:49,752 --> 00:39:51,720
My last name was Morgan.
322
00:39:53,388 --> 00:39:57,525
That first week I was playing
ping pong with my brother
323
00:39:58,727 --> 00:40:02,564
and, um...
324
00:40:02,597 --> 00:40:07,736
turns out I was, I was pretty good.
325
00:40:07,770 --> 00:40:09,537
Was great actually.
326
00:40:09,571 --> 00:40:10,538
Obviously.
327
00:40:10,572 --> 00:40:13,275
He couldn't score a point.
328
00:40:13,308 --> 00:40:16,444
Then my adopted dad took over and, um,
329
00:40:19,514 --> 00:40:22,517
but he grew competitive and he,
330
00:40:22,550 --> 00:40:25,353
he started really getting into it.
331
00:40:29,091 --> 00:40:32,227
I still remember the score, 11 to two.
332
00:40:37,900 --> 00:40:39,601
So I started like jumping up and down
333
00:40:39,634 --> 00:40:41,770
with my hands, all excited.
334
00:40:52,915 --> 00:40:55,050
I thought everyone was gonna
jump up and down with me
335
00:40:55,083 --> 00:40:57,219
but they just stood there,
336
00:41:01,423 --> 00:41:02,390
stone quiet.
337
00:41:05,861 --> 00:41:09,832
A week later, they took
me back to the orphanage.
338
00:41:46,201 --> 00:41:48,403
Breakfast for dinner.
339
00:41:48,436 --> 00:41:51,874
Poached eggs, spinach and cheese omelet,
340
00:41:51,907 --> 00:41:56,244
smoked salmon scramble,
eggs benedict, gross.
341
00:41:57,345 --> 00:42:01,083
Chicken fried steak sounds good, though.
342
00:42:01,116 --> 00:42:03,418
Maybe I'll have the waffles.
343
00:42:05,854 --> 00:42:06,721
Bullshit.
344
00:42:08,156 --> 00:42:12,394
You saw that menu on that board
for what, like five seconds?
345
00:42:12,427 --> 00:42:14,562
Tell me about the waffles.
346
00:42:16,331 --> 00:42:20,235
Strawberry, boysenberry, maple.
347
00:42:20,268 --> 00:42:21,804
How much?
348
00:42:21,837 --> 00:42:27,109
Well two cost 3.99, four only cost 5.25.
It's clever pricing.
349
00:42:27,142 --> 00:42:29,912
Blueberries, an extra 50 cents, though.
350
00:42:29,945 --> 00:42:31,880
Think I feel like oatmeal.
351
00:42:33,048 --> 00:42:35,017
What's that? That weird?
352
00:42:37,052 --> 00:42:38,586
You have no idea.
353
00:42:53,301 --> 00:42:55,637
We need to go underground for a while.
354
00:42:55,670 --> 00:42:58,440
Get in, get in.
355
00:43:16,691 --> 00:43:19,327
Vacation houses kick ass.
356
00:43:39,114 --> 00:43:41,583
Mmm, I could get used to this.
357
00:43:43,919 --> 00:43:44,719
Sure.
358
00:43:46,221 --> 00:43:49,024
We just need to clear your name.
359
00:43:50,859 --> 00:43:51,659
Easy.
360
00:43:53,128 --> 00:43:54,762
Stop being a dick.
361
00:44:01,703 --> 00:44:04,239
We lead the cops to the aliens.
362
00:44:06,341 --> 00:44:08,010
We track them down.
363
00:44:08,043 --> 00:44:09,511
You're back to crazy.
364
00:44:09,544 --> 00:44:12,314
Just imagine, back to
the excitement of driving
365
00:44:12,347 --> 00:44:16,484
the speed limit and paying
taxes and folding laundry.
366
00:44:19,287 --> 00:44:21,123
How would we even find them?
367
00:44:21,156 --> 00:44:25,127
I have a hunch that you don't
know everything you can do.
368
00:44:33,635 --> 00:44:35,437
You snore too, FYI.
369
00:44:36,704 --> 00:44:37,839
Time to get crackin'.
370
00:44:37,872 --> 00:44:39,041
Mm mm.
371
00:44:39,074 --> 00:44:40,242
Mm hmm.
372
00:44:53,221 --> 00:44:56,824
I'll start you off with something
a little less dangerous.
373
00:44:56,858 --> 00:44:59,227
Are you sure this is necessary?
374
00:44:59,261 --> 00:45:00,262
My aim sucks.
375
00:45:00,295 --> 00:45:01,997
Come on, be a sport.
376
00:45:15,810 --> 00:45:16,878
Oh, no thanks.
377
00:45:18,746 --> 00:45:19,747
I got it.
378
00:46:29,817 --> 00:46:31,653
Smartie pants.
379
00:46:55,377 --> 00:46:58,680
What, what're we doin'?
380
00:47:00,848 --> 00:47:02,350
Whoa.
381
00:47:02,384 --> 00:47:04,952
Relax, your vitals are safe.
382
00:47:09,957 --> 00:47:10,758
Really?
383
00:47:12,627 --> 00:47:14,096
Whoops.
384
00:47:14,129 --> 00:47:16,498
I guess you're not that fast.
385
00:47:25,039 --> 00:47:28,343
Okay, I'm not actually convinced
386
00:47:28,376 --> 00:47:30,978
you haven't shot someone before.
387
00:47:31,012 --> 00:47:33,815
I was just marking my territory.
388
00:47:35,283 --> 00:47:37,085
The toll of kidnap victims in Virginia
389
00:47:37,119 --> 00:47:40,788
have been rising. Victims are
between the ages of 16 and 30.
390
00:47:40,822 --> 00:47:42,557
Several counties have instituted curfews
391
00:47:42,590 --> 00:47:43,857
while the perpetrators
are still at large.
392
00:47:43,858 --> 00:47:45,327
The Marine family went on air today
393
00:47:45,360 --> 00:47:46,727
to ask the abductors to please
return their daughter Sara.
394
00:47:46,728 --> 00:47:48,196
A cash reward is offered.
395
00:48:35,210 --> 00:48:36,478
They're here.
396
00:48:36,511 --> 00:48:38,646
We'll meet the cops there.
397
00:48:40,215 --> 00:48:41,015
What?
398
00:48:42,317 --> 00:48:44,552
What's it like being you?
399
00:50:02,364 --> 00:50:03,164
Wow.
400
00:50:07,269 --> 00:50:10,405
I could get used to boning an alien.
401
00:50:12,574 --> 00:50:16,844
I guess I better hurry up
and clear my name then, huh?
402
00:50:16,878 --> 00:50:20,682
I guess you better,
before I change my mind.
403
00:50:27,088 --> 00:50:30,492
Keep it interesting
so I don't get bored.
404
00:50:34,429 --> 00:50:36,498
Why would you say that?
405
00:50:37,499 --> 00:50:38,466
Sensitive.
406
00:50:42,003 --> 00:50:43,805
Don't be such a pussy.
407
00:50:49,511 --> 00:50:50,312
Hey.
408
00:50:54,516 --> 00:50:55,750
Come on.
409
00:50:59,086 --> 00:51:00,455
We're having fun.
410
00:51:06,328 --> 00:51:07,228
Embrace it.
411
00:51:07,261 --> 00:51:08,296
Embrace it?
412
00:51:09,531 --> 00:51:12,500
Like you've had to embrace anything.
413
00:51:15,169 --> 00:51:17,405
You abandon everything
in your entire life.
414
00:51:17,439 --> 00:51:21,142
Bouncing around from town to
town, job to job, guy to guy.
415
00:51:21,175 --> 00:51:24,111
Yeah well, eventually the
tortured hero act gets boring.
416
00:51:24,145 --> 00:51:25,712
Yeah well, I guess you'll
stick around 'til you get sick
417
00:51:25,713 --> 00:51:28,550
of free lunches, or I get
myself killed then, huh?
418
00:51:28,583 --> 00:51:31,919
I got another souvenir for you.
419
00:51:31,953 --> 00:51:32,754
Here.
420
00:52:06,521 --> 00:52:07,822
I need a taxi.
421
00:52:10,157 --> 00:52:12,026
An hour, whatever, fine.
422
00:53:12,620 --> 00:53:14,088
More coffee, sir?
423
00:53:19,160 --> 00:53:21,496
Oh shoot, I'm so sorry.
424
00:53:21,529 --> 00:53:22,997
It's my first day.
425
00:53:28,470 --> 00:53:30,004
Hey, you're doing fine.
426
00:53:30,037 --> 00:53:31,473
Really?
427
00:53:31,506 --> 00:53:34,442
Yeah, I like to slurp my
coffee from the table anyways.
428
00:53:38,312 --> 00:53:40,682
Just relax, it'll get better.
429
00:53:42,950 --> 00:53:45,086
Just gotta give it a shot.
430
00:53:48,122 --> 00:53:50,492
But you gotta give it a shot.
431
00:54:28,596 --> 00:54:30,031
I knew you'd come back.
432
00:54:38,906 --> 00:54:41,909
Okay, maybe I pushed you a bit too hard,
433
00:54:41,943 --> 00:54:47,348
so I am willing to extend my month
to month lease just for you,
434
00:54:47,381 --> 00:54:50,084
assuming you stop being an asshole.
435
00:56:27,314 --> 00:56:29,083
911, what's your emergency?
436
00:56:29,116 --> 00:56:31,986
Listen carefully, I've found
who you're looking for.
437
00:56:50,571 --> 00:56:53,007
I can't run forever.
438
01:00:03,831 --> 01:00:06,467
Sh, sh, sh.
I'm here to save you.
439
01:00:08,435 --> 01:00:09,770
I guess.
440
01:00:32,226 --> 01:00:34,628
Come and rape me!
441
01:00:40,234 --> 01:00:43,905
Run, stay hidden, go!
442
01:02:46,860 --> 01:02:48,329
My blood.
443
01:02:53,834 --> 01:02:54,635
Cloning.
444
01:03:06,280 --> 01:03:07,581
What is it, then?
445
01:03:38,912 --> 01:03:40,581
You came for me.
446
01:03:40,614 --> 01:03:42,949
Yeah, I like to make an entrance.
447
01:03:42,983 --> 01:03:45,352
And then you got captured.
448
01:03:45,386 --> 01:03:49,623
Look, I love you but I'm trying
to get us out of here, okay?
449
01:03:49,656 --> 01:03:50,957
Can you help me?
450
01:03:52,993 --> 01:03:54,261
Okay.
451
01:03:54,295 --> 01:03:56,530
Can you slide closer to me?
452
01:04:11,545 --> 01:04:13,347
Alright, alright good.
453
01:04:14,548 --> 01:04:18,385
Now, can you feel the
buttons on my cuffs?
454
01:04:18,419 --> 01:04:19,220
Yeah.
455
01:04:19,253 --> 01:04:20,053
Okay.
456
01:04:21,455 --> 01:04:24,725
Now I'm gonna tell you
which buttons to push, okay?
457
01:04:35,035 --> 01:04:36,837
Push the first button.
458
01:04:39,706 --> 01:04:40,774
Button three.
459
01:04:43,610 --> 01:04:44,411
Okay, good.
460
01:04:46,847 --> 01:04:48,415
Button three again.
461
01:04:51,785 --> 01:04:52,753
Shit.
462
01:04:55,789 --> 01:04:56,757
Okay.
463
01:04:58,058 --> 01:05:00,527
Alright, we have to focus, okay?
464
01:05:00,561 --> 01:05:02,296
There's no room for error.
465
01:05:02,329 --> 01:05:04,431
I'm trying, I'm nervous.
466
01:05:05,732 --> 01:05:08,569
Every time you press a wrong button
467
01:05:08,602 --> 01:05:10,637
the cuffs clamp harder.
468
01:05:10,671 --> 01:05:11,472
Wait, what?
469
01:05:11,505 --> 01:05:12,306
Yeah.
470
01:05:12,339 --> 01:05:14,508
No pressure.
471
01:05:34,127 --> 01:05:34,928
Okay.
472
01:05:37,798 --> 01:05:40,534
Now, four, four, two.
473
01:05:45,839 --> 01:05:47,341
Three, one, four.
474
01:05:51,512 --> 01:05:53,380
Stay with me.
475
01:05:53,414 --> 01:05:55,849
Just when I like a guy,
I try to kill him.
476
01:05:55,882 --> 01:05:58,285
Two, one, wait, wait, wait.
477
01:06:01,588 --> 01:06:02,723
That's not it.
478
01:06:04,090 --> 01:06:06,260
We're gonna try again, okay?
479
01:06:06,293 --> 01:06:07,461
Think.
480
01:06:07,494 --> 01:06:10,964
No, no, just, sh,
don't, sh, don't think.
481
01:06:10,997 --> 01:06:13,300
Just say it.
482
01:06:18,639 --> 01:06:19,706
Three, one, two, four.
483
01:06:25,546 --> 01:06:26,613
One, two, two, one.
484
01:06:27,848 --> 01:06:29,081
One, two, four, three, four, three,
485
01:06:29,082 --> 01:06:30,483
one, four, one, one, three, two, four.
486
01:06:31,318 --> 01:06:32,118
Oh, shit.
487
01:06:36,089 --> 01:06:36,890
Done.
488
01:07:25,372 --> 01:07:26,172
Hi.
489
01:07:31,478 --> 01:07:32,745
Hey, wait wait wait, what're we doing?
490
01:07:32,746 --> 01:07:33,746
I need to find the blood vial.
491
01:07:33,747 --> 01:07:34,948
Why?
492
01:07:34,981 --> 01:07:36,015
That's all they wanted from me.
493
01:07:45,225 --> 01:07:46,927
Check the other side.
494
01:07:51,097 --> 01:07:52,399
Find the vial, go!
495
01:07:53,467 --> 01:07:54,267
Go!
496
01:10:27,821 --> 01:10:29,189
Looking for this?
497
01:10:34,027 --> 01:10:34,828
I get it.
498
01:10:37,631 --> 01:10:44,004
The abductions, the sick tests,
the gas tanks,
499
01:10:47,107 --> 01:10:49,142
you can't breath the air.
500
01:10:51,512 --> 01:10:52,312
I can.
501
01:10:54,681 --> 01:10:57,183
That's why you needed my blood.
502
01:10:57,217 --> 01:11:01,354
You can extract my DNA and
genetically modify yourselves.
503
01:11:03,490 --> 01:11:07,327
Bingo, colonization.
504
01:11:39,993 --> 01:11:44,130
Oh God, he's getting away with the vial.
505
01:11:57,711 --> 01:11:58,912
He's leaving.
506
01:12:01,648 --> 01:12:03,383
Come on, short cut.
507
01:12:39,152 --> 01:12:40,353
Not a chance.
508
01:12:42,322 --> 01:12:43,123
Take the gun.
509
01:12:43,156 --> 01:12:44,357
What?
510
01:12:44,390 --> 01:12:46,292
I don't need to have good aim if you do.
511
01:12:46,326 --> 01:12:47,694
You aim, I shoot.
512
01:12:48,895 --> 01:12:50,130
You're crazy.
513
01:12:53,199 --> 01:12:54,100
Aim for that.
514
01:12:54,134 --> 01:12:55,368
The mailbox?
515
01:12:55,401 --> 01:12:57,470
Yeah, he's gonna drive right past it.
516
01:12:57,503 --> 01:12:58,972
Okay.
517
01:13:44,718 --> 01:13:48,021
You're right.
We make a good team.
518
01:14:08,441 --> 01:14:10,243
Go! Run!
519
01:14:33,566 --> 01:14:34,901
No!
520
01:14:39,740 --> 01:14:40,540
Bridd!
521
01:15:33,326 --> 01:15:34,494
I guess I am that fast.
522
01:15:34,527 --> 01:15:36,897
I told you not to cry wolf.
523
01:15:44,604 --> 01:15:46,206
I got something for ya.
524
01:15:46,239 --> 01:15:47,040
What?
525
01:16:00,653 --> 01:16:02,789
Well, it catches the light.
526
01:16:03,990 --> 01:16:06,626
I guess this makes me
your girlfriend, huh?
527
01:16:06,659 --> 01:16:07,693
I guess so.
528
01:17:29,976 --> 01:17:32,545
You've got your life back.
529
01:17:35,848 --> 01:17:36,883
What's wrong?
530
01:17:40,286 --> 01:17:43,423
I've got family out there somewhere.
531
01:17:45,591 --> 01:17:48,194
Speaking of family.
532
01:17:51,064 --> 01:17:53,866
There's something you should know.
533
01:17:55,035 --> 01:17:58,671
Why are you smiling like that?
534
01:17:58,704 --> 01:18:00,340
Well...
32376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.