All language subtitles for The.100.S07E04.Hesperides.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,406 --> 00:00:02,907 Mom? 2 00:00:28,582 --> 00:00:32,070 Mom? Aunty O? 3 00:01:58,597 --> 00:02:01,225 Back off! This is my house! 4 00:02:09,842 --> 00:02:13,279 ♪ The stories told ♪ 5 00:02:13,532 --> 00:02:16,664 ♪ Are all we know ♪ 6 00:02:16,905 --> 00:02:20,169 ♪ Exchanged in truth and word ♪ 7 00:02:20,972 --> 00:02:22,218 Seeds! 8 00:02:23,918 --> 00:02:27,153 ♪ The photographs... ♪ 9 00:02:27,238 --> 00:02:30,376 - ♪ Are quilted paths ♪ - Not those. 10 00:02:30,639 --> 00:02:35,984 ♪ From places we've outgrown ♪ 11 00:02:52,112 --> 00:02:58,284 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 12 00:02:58,678 --> 00:03:05,226 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 13 00:03:05,414 --> 00:03:08,848 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 14 00:03:08,933 --> 00:03:10,642 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 15 00:03:10,727 --> 00:03:12,270 10 years. 16 00:03:12,738 --> 00:03:14,725 Till then, it's just you and me. 17 00:03:15,741 --> 00:03:18,825 ♪ Ooh, ooh ♪ 18 00:03:31,008 --> 00:03:32,453 Get out! 19 00:03:40,324 --> 00:03:43,599 I need to save mom 20 00:03:44,745 --> 00:03:46,418 and aunty O. 21 00:03:46,542 --> 00:03:51,087 ♪ I must go alone ♪ 22 00:03:51,710 --> 00:03:55,490 ♪ 'Cause I need you there ♪ 23 00:03:56,773 --> 00:04:00,857 ♪ So my memory of home ♪ 24 00:04:01,366 --> 00:04:04,034 ♪ Is full ♪ 25 00:04:04,431 --> 00:04:09,227 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 26 00:04:09,311 --> 00:04:10,389 Teach me. 27 00:04:10,474 --> 00:04:16,355 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 28 00:04:16,694 --> 00:04:20,655 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 29 00:04:20,739 --> 00:04:23,909 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 30 00:04:23,993 --> 00:04:30,415 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 31 00:04:30,499 --> 00:04:34,794 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 32 00:04:34,878 --> 00:04:37,506 - ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ - ♪ oh, oh, oh ♪ 33 00:04:37,590 --> 00:04:43,303 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh, ahh ♪ 34 00:04:43,387 --> 00:04:48,058 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 35 00:04:48,142 --> 00:04:51,645 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 36 00:04:51,729 --> 00:04:56,591 ♪ Ooh, ooh, ooh, oh ♪ 37 00:04:56,676 --> 00:04:58,094 Huh! 38 00:04:58,319 --> 00:05:00,005 Ohh! 39 00:05:00,090 --> 00:05:01,299 I'm ready. 40 00:05:01,384 --> 00:05:02,435 Not quite. 41 00:05:02,520 --> 00:05:05,782 ♪ Not trying to take ♪ 42 00:05:05,896 --> 00:05:08,515 - ♪ My time away ♪ - Let's go over this again. 43 00:05:08,600 --> 00:05:12,163 I'll attack first. When you hear me, you make your move. 44 00:05:12,248 --> 00:05:13,602 Fear will be a factor, 45 00:05:13,687 --> 00:05:15,439 but you have to fight through it. 46 00:05:15,562 --> 00:05:17,419 Once they're down, we'll only have 5 minutes 47 00:05:17,504 --> 00:05:19,336 to suit up before the bridge closes. 48 00:05:19,569 --> 00:05:21,654 From there, we jump to bardo. 49 00:05:21,793 --> 00:05:23,476 You get your mom and aunty O 50 00:05:23,600 --> 00:05:27,853 - and call me. - ♪ I come back to you ♪ 51 00:05:39,492 --> 00:05:41,451 Something's wrong. He's not here. 52 00:05:41,543 --> 00:05:43,295 Check the cabin. 53 00:05:46,176 --> 00:05:49,161 Dev, absolution day! Let's go! 54 00:05:52,753 --> 00:05:53,963 Unh! 55 00:05:56,695 --> 00:05:59,326 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 56 00:05:59,643 --> 00:06:01,100 Agh! 57 00:06:01,185 --> 00:06:02,394 Hope, come on! 58 00:06:02,494 --> 00:06:03,847 Unh! 59 00:06:04,958 --> 00:06:06,226 No. 60 00:06:06,325 --> 00:06:08,325 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 61 00:06:08,615 --> 00:06:09,897 Dev. 62 00:06:09,993 --> 00:06:13,104 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 63 00:06:13,315 --> 00:06:18,693 - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 64 00:06:19,677 --> 00:06:20,690 Run! 65 00:06:20,775 --> 00:06:22,659 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 66 00:06:23,048 --> 00:06:25,800 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 67 00:06:26,949 --> 00:06:30,130 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 68 00:06:30,215 --> 00:06:32,458 Shh. It's ok, it's ok, it's ok. 69 00:06:32,645 --> 00:06:35,522 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 70 00:06:35,963 --> 00:06:37,851 S-S-Save them. 71 00:07:07,614 --> 00:07:09,282 Do you realize what you've done? 72 00:07:09,366 --> 00:07:10,659 I couldn't let you leave 73 00:07:10,743 --> 00:07:11,993 for all mankind! 74 00:07:12,077 --> 00:07:13,221 You don't understand! 75 00:07:15,029 --> 00:07:16,489 Stop! 76 00:07:18,250 --> 00:07:20,071 Ugh! 77 00:07:20,174 --> 00:07:22,166 Let him go. 78 00:07:22,873 --> 00:07:25,399 He can't help us off this planet if he's dead. 79 00:07:25,484 --> 00:07:27,110 Help us? He just destroyed 80 00:07:27,195 --> 00:07:29,155 our one way off this planet. 81 00:07:29,240 --> 00:07:31,199 Does he look like he can help us? 82 00:07:31,284 --> 00:07:33,424 If he doesn't, then we're dead. 83 00:07:34,642 --> 00:07:37,769 We have 5 years to train for a jump 84 00:07:37,854 --> 00:07:39,086 into the middle of a fortress 85 00:07:39,170 --> 00:07:41,865 guarded by thousands of highly trained soldiers 86 00:07:41,950 --> 00:07:44,007 to rescue the people we love. 87 00:07:44,127 --> 00:07:45,311 By then, he'll love us. 88 00:07:45,396 --> 00:07:47,718 That's... why he'll help us. 89 00:07:49,084 --> 00:07:52,763 Trust me. I've done this before. 90 00:07:54,275 --> 00:07:56,368 *THE 100* Season 07 Episode 04 91 00:07:56,538 --> 00:07:58,538 Episode Title :"Hesperidess" Aired on: June 10, 2020 92 00:07:58,646 --> 00:08:00,753 Synchronized by srjanapala 93 00:08:27,330 --> 00:08:29,532 Bullet holes. Bellamy? 94 00:08:29,617 --> 00:08:32,019 Had to be. He had the only gun. 95 00:08:32,104 --> 00:08:34,627 Maybe not. The foragers that found it, 96 00:08:34,712 --> 00:08:36,777 said that they saw no sign of our people. 97 00:08:38,658 --> 00:08:40,618 Well, let's see who's in there. 98 00:08:46,910 --> 00:08:49,246 Whoa, no. We need it intact. 99 00:08:49,600 --> 00:08:51,915 Raven will figure it out. Where is she? 100 00:08:51,999 --> 00:08:53,333 You said she was here. 101 00:08:53,417 --> 00:08:54,918 Scene of the crime. The reactor. 102 00:08:55,002 --> 00:08:57,077 She's taking it pretty hard. 103 00:08:57,222 --> 00:08:58,389 I'll get her. 104 00:09:03,135 --> 00:09:04,511 Another one? 105 00:09:04,595 --> 00:09:06,763 Oh. Golden face has friends. 106 00:09:06,847 --> 00:09:08,640 How many were there? 107 00:09:08,724 --> 00:09:11,810 It's ok. He came to the tavern looking for you. 108 00:09:11,894 --> 00:09:13,395 Tell her how many you saw. 109 00:09:13,479 --> 00:09:16,022 Just one outside the shield. 110 00:09:16,106 --> 00:09:17,566 Alive? 111 00:09:17,650 --> 00:09:19,901 Apparently, he asked for Clarke by name. 112 00:09:19,985 --> 00:09:21,861 They have our people. 113 00:09:21,945 --> 00:09:23,738 - We'll need backup. - Wait a minute. 114 00:09:23,822 --> 00:09:25,699 You're going just like that? 115 00:09:25,783 --> 00:09:26,919 Of course she is. 116 00:09:27,004 --> 00:09:28,276 No backup. Thanks to gaia, 117 00:09:28,361 --> 00:09:29,653 everyone we got's on duty. 118 00:09:29,738 --> 00:09:31,198 We are the backup. 119 00:09:38,545 --> 00:09:40,005 Hey. 120 00:09:40,089 --> 00:09:41,496 Hey. 121 00:09:42,212 --> 00:09:43,883 I'm busy. What do you need? 122 00:09:47,669 --> 00:09:50,224 Bellamy, echo, and octavia are in trouble. 123 00:09:54,728 --> 00:09:56,701 Yeah. You should see the other guy. 124 00:09:56,868 --> 00:09:57,981 Tell me what's wrong. 125 00:09:58,298 --> 00:09:59,691 - Raven. - Clarke, I'm fine! 126 00:09:59,775 --> 00:10:01,109 Tell me what's wrong. 127 00:10:01,193 --> 00:10:02,733 You're not fine. 128 00:10:04,446 --> 00:10:06,356 Fine. You're right. I'm not. 129 00:10:07,533 --> 00:10:09,422 You didn't kill those people. 130 00:10:10,119 --> 00:10:12,578 A nuclear rector almost melted down. 131 00:10:12,663 --> 00:10:14,213 If you didn't do what you did, 132 00:10:14,298 --> 00:10:15,757 those people would still be dead, 133 00:10:15,842 --> 00:10:18,573 and so would everyone else in sanctum. 134 00:10:21,356 --> 00:10:23,190 I can't forget their faces. 135 00:10:23,460 --> 00:10:25,008 And you won't. 136 00:10:25,271 --> 00:10:27,924 Just don't forget the ones you saved. 137 00:10:28,267 --> 00:10:30,701 Come on. It's easier if I just show you 138 00:10:30,786 --> 00:10:32,524 what we're dealing with. 139 00:10:47,003 --> 00:10:49,115 Clarke Griffin, thank you for... 140 00:10:49,199 --> 00:10:50,784 Where are my friends? 141 00:10:50,868 --> 00:10:53,453 Your friends killed 3 of mine. 142 00:10:53,537 --> 00:10:55,432 I believe you have one of their bodies. 143 00:10:55,826 --> 00:10:57,369 I'll need her back. 144 00:10:57,454 --> 00:11:00,039 Maybe you think we can't shoot through the shield. 145 00:11:00,377 --> 00:11:02,420 - We can. - Good. 146 00:11:02,615 --> 00:11:04,200 That means we can, too. 147 00:11:08,413 --> 00:11:11,353 Your friends are safe for now. 148 00:11:13,724 --> 00:11:16,833 What the hell does that mean? Who are you? 149 00:11:16,918 --> 00:11:19,504 We are the disciples of a greater truth, 150 00:11:19,605 --> 00:11:21,738 and we need your help, Clarke. 151 00:11:21,857 --> 00:11:24,513 Our leader believes that you are the key 152 00:11:24,598 --> 00:11:27,987 to winning the last war mankind will ever wage. 153 00:11:28,197 --> 00:11:30,008 Just that, huh? 154 00:11:30,450 --> 00:11:31,784 Come with us, Clarke. 155 00:11:31,986 --> 00:11:33,786 You have my word you'll be unharmed. 156 00:11:33,871 --> 00:11:36,152 You're out your mind if you think she's going... - Fine. 157 00:11:40,376 --> 00:11:42,053 First, I want my friends back. 158 00:11:42,138 --> 00:11:43,723 Done. We'll retrieve them. 159 00:11:43,808 --> 00:11:45,434 You can meet them at the bridge. 160 00:11:45,590 --> 00:11:47,020 - Bridge? - I believe you call it 161 00:11:47,105 --> 00:11:48,337 the anomaly. 162 00:11:48,422 --> 00:11:50,522 We've harnessed its power. 163 00:11:50,929 --> 00:11:53,755 Gabriel Santiago's camp. Shall we? 164 00:11:54,140 --> 00:11:56,016 We'll meet you there. 165 00:11:56,100 --> 00:11:57,768 You should know time moves much faster 166 00:11:57,852 --> 00:11:59,478 where your friends are. 167 00:11:59,562 --> 00:12:01,814 Every second counts. 168 00:12:15,124 --> 00:12:17,794 There must be some kind of latching mechanism. 169 00:12:20,588 --> 00:12:22,006 What? 170 00:12:23,091 --> 00:12:24,746 A lot's happened... 171 00:12:25,787 --> 00:12:28,832 Since the first time we worked together 172 00:12:28,972 --> 00:12:31,149 just us on the ship. 173 00:12:31,849 --> 00:12:34,390 We realized sanctum was a moon 174 00:12:35,144 --> 00:12:36,361 before we screwed everything. 175 00:12:36,446 --> 00:12:38,031 Yeah, I was there. 176 00:12:40,461 --> 00:12:42,713 I got stabbed. Did you know that? 177 00:12:47,615 --> 00:12:51,703 I'm sorry we didn't come for you sooner, ok? 178 00:12:56,540 --> 00:12:59,208 Damn. Nikki did you good, huh? 179 00:13:04,007 --> 00:13:07,300 Cool tattoos. What do they mean? 180 00:13:07,385 --> 00:13:08,910 How should I know? 181 00:13:09,303 --> 00:13:10,930 I need a minute. 182 00:13:11,014 --> 00:13:12,508 We don't have that long. 183 00:13:13,016 --> 00:13:14,224 What have you found out? 184 00:13:14,308 --> 00:13:15,680 What have you found out? 185 00:13:16,144 --> 00:13:17,705 Invisibility. 186 00:13:18,271 --> 00:13:19,977 No way. 187 00:13:20,732 --> 00:13:21,933 They have our friends. 188 00:13:22,018 --> 00:13:23,853 I'm leaving now to get them back, 189 00:13:23,938 --> 00:13:25,818 but I need to know what else we're dealing with. 190 00:13:25,903 --> 00:13:27,004 We're on it. 191 00:13:27,089 --> 00:13:29,145 We're taking two of the bikes to Gabriel's camp. 192 00:13:29,230 --> 00:13:31,065 Miller claims he can ride. 193 00:13:31,284 --> 00:13:33,408 If you find out anything else about these suits... 194 00:13:33,493 --> 00:13:35,066 I'll ride out and meet you. 195 00:13:35,809 --> 00:13:37,269 Ryker showed me. 196 00:13:37,457 --> 00:13:39,721 Ok. Work fast. 197 00:13:40,084 --> 00:13:41,500 Clarke, wait. 198 00:13:42,503 --> 00:13:44,758 Bellamy, octavia, and echo... 199 00:13:45,983 --> 00:13:47,547 Where are they? 200 00:13:50,803 --> 00:13:52,521 5 years. 201 00:13:54,643 --> 00:13:56,182 Thinking about it makes it worse. 202 00:13:56,267 --> 00:13:59,018 She's right. Give us a hand. 203 00:13:59,423 --> 00:14:02,064 Playing in the dirt won't make time pass faster. 204 00:14:02,213 --> 00:14:04,233 Maybe not, but it will give 205 00:14:04,317 --> 00:14:06,545 our friend out there something to long for, 206 00:14:07,237 --> 00:14:09,739 seeing the 3 of us working together as a team. 207 00:14:09,824 --> 00:14:11,992 Trust me. He'll want that. 208 00:14:12,077 --> 00:14:13,870 We should hunt him down. 209 00:14:13,955 --> 00:14:16,165 Is that how you make friends in the ice nation? 210 00:14:16,420 --> 00:14:19,390 Just ice nation. There's no "The." 211 00:14:21,793 --> 00:14:23,657 There's clearly no gardening either. 212 00:14:24,128 --> 00:14:26,839 That one's still alive. Raspberries? 213 00:14:27,025 --> 00:14:28,590 Paint berries. 214 00:14:28,865 --> 00:14:30,867 Eat them, and they make you sick. 215 00:14:35,966 --> 00:14:37,942 Is that what you used on this? 216 00:14:39,030 --> 00:14:41,394 Is "H" for hope? 217 00:14:41,479 --> 00:14:44,591 No. Hesperides. 218 00:14:57,453 --> 00:14:59,163 "Hess-pe-rides." 219 00:14:59,247 --> 00:15:01,998 "Hess-pair-ih-dees." 3 maidens. 220 00:15:02,166 --> 00:15:03,792 - Like us. - Yep. You're right. 221 00:15:03,876 --> 00:15:05,461 Exactly. Like us. 222 00:15:05,545 --> 00:15:09,134 3 maidens... Guarding a garden. 223 00:15:09,257 --> 00:15:11,592 You said that they were guarding a golden apple, 224 00:15:11,676 --> 00:15:15,838 the one herc-a-lees stole, 225 00:15:16,089 --> 00:15:17,684 but we don't have any apples. 226 00:15:17,769 --> 00:15:20,477 Duh. That's why I planted those. 227 00:15:21,894 --> 00:15:23,645 But those aren't apple blossoms, aunty O. 228 00:15:23,729 --> 00:15:25,834 I know that, smarty pants, 229 00:15:26,023 --> 00:15:29,402 but they're beautiful just like you. 230 00:15:34,213 --> 00:15:35,840 What should we call them? 231 00:15:40,163 --> 00:15:41,830 The Hercules roses are opening. 232 00:15:41,914 --> 00:15:43,540 It's herc-a-lees. 233 00:15:43,624 --> 00:15:45,042 Don't pick them. 234 00:15:49,747 --> 00:15:50,998 Heh. 235 00:15:53,384 --> 00:15:55,677 Here you go. 236 00:15:55,808 --> 00:15:58,811 Some powdered jelly fish. 237 00:15:58,895 --> 00:16:01,976 Trust me. It's better than monty's algae. 238 00:16:02,875 --> 00:16:04,083 Sorry. 239 00:16:04,168 --> 00:16:05,422 Ahem. 240 00:16:07,403 --> 00:16:10,072 Yes, Gabriel, I'm talking to the plants. 241 00:16:10,156 --> 00:16:12,199 Makes them taste bet... 242 00:16:12,283 --> 00:16:13,819 I found these. 243 00:16:15,745 --> 00:16:17,267 Uh, pumpkin seeds. 244 00:16:18,164 --> 00:16:19,832 Hope likes pumpkins. 245 00:16:23,419 --> 00:16:25,171 Um... 246 00:16:27,172 --> 00:16:28,439 Go for it. 247 00:16:28,710 --> 00:16:30,127 Is she here? 248 00:16:30,259 --> 00:16:31,802 She is. 249 00:16:31,886 --> 00:16:34,191 Plant the seeds. I'll go get her. 250 00:16:35,431 --> 00:16:36,933 Right there's fine. 251 00:16:59,907 --> 00:17:01,449 Hey, hey. No. It's ok, it's ok. 252 00:17:01,874 --> 00:17:04,043 I'm not gonna hurt you. No. Wait. 253 00:17:08,131 --> 00:17:10,713 3 months playing happy family to lure him in, 254 00:17:10,819 --> 00:17:12,153 and you blew it. 255 00:17:12,269 --> 00:17:14,104 Screw that. Look at the tomatoes. 256 00:17:14,387 --> 00:17:15,949 He'll be back. 257 00:17:16,681 --> 00:17:18,546 He's on the hook now. 258 00:17:18,933 --> 00:17:20,384 We just need to reel him in. 259 00:17:21,602 --> 00:17:23,998 Let's eat lunch outside again so he can see us. 260 00:17:24,480 --> 00:17:26,237 Bait on the hook. 261 00:17:28,080 --> 00:17:29,479 I got a better idea. 262 00:17:30,839 --> 00:17:32,705 We bait the hook... 263 00:17:33,781 --> 00:17:35,248 - With you. - Heh. 264 00:17:37,285 --> 00:17:40,474 Ok. Pay attention. Ok. 265 00:17:43,263 --> 00:17:45,878 Really? Are you sure? 266 00:17:47,634 --> 00:17:50,756 Ok, but not too smart. 267 00:17:55,136 --> 00:17:57,384 Heh heh. See? I warned you. 268 00:17:57,493 --> 00:18:00,259 Help! Somebody, help! 269 00:18:01,488 --> 00:18:02,935 Hope! 270 00:18:04,469 --> 00:18:06,188 - Help! - Hold on! I'm coming! 271 00:18:06,272 --> 00:18:08,316 Help me! 272 00:18:20,244 --> 00:18:21,488 Agh! 273 00:18:21,746 --> 00:18:23,039 No! 274 00:18:25,557 --> 00:18:27,726 Hold on. I got you. 275 00:18:35,051 --> 00:18:36,876 Hope, are you ok? 276 00:18:37,094 --> 00:18:40,331 I am now, thanks to you. 277 00:18:41,388 --> 00:18:43,141 What the hell were you doing? 278 00:18:43,226 --> 00:18:44,768 I was trying to get to bardo to save my family. 279 00:18:44,852 --> 00:18:47,117 You can't. The bridge is too deep. 280 00:18:48,070 --> 00:18:51,406 Hey, hey. We're your family, too, ok? 281 00:18:51,609 --> 00:18:53,173 We'll get there together. 282 00:18:53,258 --> 00:18:55,022 We'll find away. 283 00:18:56,447 --> 00:18:58,031 The only way off this planet 284 00:18:58,115 --> 00:19:00,200 is on my absolution day. 285 00:19:00,285 --> 00:19:03,954 4 years, 10 months, 22 days. 286 00:19:04,413 --> 00:19:06,479 It's your absolution day maybe, 287 00:19:06,614 --> 00:19:08,458 but they'll kill us. 288 00:19:08,542 --> 00:19:09,835 Hope, too. 289 00:19:13,965 --> 00:19:15,481 I won't let that happen. 290 00:19:28,020 --> 00:19:29,730 Th... thank you. 291 00:19:35,236 --> 00:19:37,571 The garden will be producing soon, 292 00:19:37,655 --> 00:19:40,616 but for now, jellyfish ettouffee. 293 00:19:40,700 --> 00:19:42,201 - Uhh. - Mmm. 294 00:19:42,285 --> 00:19:44,759 Do not listen to them. They love it. 295 00:19:44,977 --> 00:19:46,585 It was my mother's specialty. 296 00:19:46,670 --> 00:19:49,380 Yeah. Navy seal turned terrorist chef. 297 00:19:49,667 --> 00:19:52,401 Hate to see what happened if you sent it back. 298 00:19:53,671 --> 00:19:55,077 You ok? 299 00:19:55,465 --> 00:19:56,802 Terrorist? 300 00:19:58,426 --> 00:20:01,299 - She didn't tell you. - I was 10 when they took her. 301 00:20:02,472 --> 00:20:05,099 She was a freedom fighter, not a terrorist, 302 00:20:05,183 --> 00:20:07,274 but that wouldn't have been as funny with chef, so... 303 00:20:07,358 --> 00:20:08,474 It wasn't that funny. 304 00:20:08,559 --> 00:20:11,228 I always wondered why she wouldn't let aunty O train me. 305 00:20:12,029 --> 00:20:13,717 She was so adamant. 306 00:20:14,521 --> 00:20:15,856 Now it makes sense. 307 00:20:15,941 --> 00:20:18,198 She didn't want you to be like her. 308 00:20:18,786 --> 00:20:20,709 Wait till she sees you now. 309 00:20:21,497 --> 00:20:22,952 Guys, we're being rude. 310 00:20:23,037 --> 00:20:24,668 Orlando, tell us about you. 311 00:20:25,292 --> 00:20:26,740 What are these? 312 00:20:27,878 --> 00:20:29,543 Uh, it's, um... 313 00:20:30,381 --> 00:20:33,092 12 symbols. It means you're a level-12, right? 314 00:20:35,469 --> 00:20:37,595 The I-7 who atoned here before me, 315 00:20:37,679 --> 00:20:39,087 he teach you that? 316 00:20:40,140 --> 00:20:43,216 Yes. Dev, 317 00:20:44,436 --> 00:20:46,721 and he taught me as much as he could, 318 00:20:46,806 --> 00:20:49,233 but we were afraid that I wouldn't have answers 319 00:20:49,318 --> 00:20:52,107 if I was stopped by anyone higher once we were inside. 320 00:20:52,282 --> 00:20:55,368 And was he right? Is that why you failed? 321 00:20:59,101 --> 00:21:00,974 Uh... no. 322 00:21:02,079 --> 00:21:04,914 We failed because I hesitated 323 00:21:04,998 --> 00:21:06,805 when it was time to kill. 324 00:21:08,919 --> 00:21:10,833 He's dead because of me. 325 00:21:11,547 --> 00:21:13,940 His body is at your skeleton picnic. 326 00:21:14,025 --> 00:21:15,485 Heh. 327 00:21:19,096 --> 00:21:22,640 So, uh, tell us about bardo, Orlando. 328 00:21:23,016 --> 00:21:25,741 You know, I've got a theory 329 00:21:25,826 --> 00:21:27,520 about how your people got there. 330 00:21:27,604 --> 00:21:30,190 - Would you like to, uh... - The Shepherd delivered us. 331 00:21:30,274 --> 00:21:33,984 I'm sorry about Dev. I'll Bury him with honor. 332 00:21:34,319 --> 00:21:35,946 You have my word. 333 00:21:38,157 --> 00:21:39,594 Thank you. 334 00:21:40,284 --> 00:21:41,907 Was the Shepherd on eligius III, as well? 335 00:21:41,992 --> 00:21:43,820 Don't say his name. 336 00:21:46,206 --> 00:21:47,605 You still believe all that stuff 337 00:21:47,690 --> 00:21:49,246 even after they locked you up? 338 00:21:50,210 --> 00:21:51,711 Why did they lock you up? 339 00:21:51,795 --> 00:21:53,296 Shepherd's law number 4... 340 00:21:53,380 --> 00:21:54,642 "honor the day of rest 341 00:21:54,727 --> 00:21:56,520 to be efficient the rest of the week." 342 00:21:56,605 --> 00:21:59,822 I chose not to rest, and I was punished for it, 343 00:22:01,221 --> 00:22:03,891 and, yes, I still believe. 344 00:22:08,228 --> 00:22:11,408 Wait, Orlando, stay, please. 345 00:22:11,493 --> 00:22:14,028 Nah. Thanks for everything. 346 00:22:14,113 --> 00:22:15,990 It was... it was lovely. 347 00:22:21,155 --> 00:22:22,572 Orlando. 348 00:22:22,657 --> 00:22:27,509 Ehh. Too bad your mom, the Navy seal, 349 00:22:27,789 --> 00:22:29,666 didn't teach you how to swim. 350 00:22:31,585 --> 00:22:32,878 Heh. 351 00:22:36,423 --> 00:22:38,386 Well, that could've gone better. 352 00:22:38,471 --> 00:22:39,847 Mm-hmm. 353 00:22:40,052 --> 00:22:42,684 Level-12 is hardcore. 354 00:22:42,843 --> 00:22:44,556 If we can turn him, we'll have access 355 00:22:44,640 --> 00:22:46,563 to everything in bardo. 356 00:22:47,768 --> 00:22:49,811 Well, then it's a good thing we have time 357 00:22:49,895 --> 00:22:51,522 because we're gonna need it. 358 00:22:55,651 --> 00:22:57,610 You can take it apart and put it together again 359 00:22:57,694 --> 00:22:59,368 after we find out what it can do. 360 00:22:59,530 --> 00:23:01,211 As of now, we can't even turn it on. 361 00:23:02,658 --> 00:23:05,240 I don't even see a power source. 362 00:23:06,662 --> 00:23:08,997 I've read theories on how certain materials charged 363 00:23:09,081 --> 00:23:10,957 a certain way can produce an invisibility field, 364 00:23:11,041 --> 00:23:12,748 but this... 365 00:23:13,584 --> 00:23:15,974 This is way beyond what we're capable of. 366 00:23:16,380 --> 00:23:17,991 You think? 367 00:23:18,465 --> 00:23:21,384 You think. That's it. 368 00:23:27,025 --> 00:23:28,683 It worked! 369 00:23:28,767 --> 00:23:31,814 Thought control. Cool! 370 00:23:32,312 --> 00:23:36,558 So beyond our capabilities means what, alien? 371 00:23:36,698 --> 00:23:38,766 We're all aliens now. 372 00:23:38,903 --> 00:23:43,113 Oh. One of the symbols that was on that girl's face is in here. 373 00:23:43,198 --> 00:23:44,926 I'm gonna select that one. 374 00:23:48,453 --> 00:23:50,163 What is it? What's wrong? 375 00:23:50,247 --> 00:23:51,518 Nothing. 376 00:23:52,225 --> 00:23:53,809 So what do you see? 377 00:23:53,894 --> 00:23:55,312 Everything. 378 00:23:59,647 --> 00:24:01,681 Oh, it's beautiful. 379 00:24:03,010 --> 00:24:05,351 Jordan, there's an anomaly here, too. 380 00:24:05,774 --> 00:24:07,725 Where? How about I get a turn? 381 00:24:07,900 --> 00:24:09,768 Hold on. Widen out one step. 382 00:24:15,564 --> 00:24:17,332 How are they all connected? 383 00:24:19,818 --> 00:24:22,114 - Wormholes. - What? 384 00:24:22,696 --> 00:24:24,890 - No way. - Yes way! 385 00:24:24,975 --> 00:24:27,075 The anomaly is a wormhole, 386 00:24:27,159 --> 00:24:28,910 and whatever these people are, 387 00:24:28,994 --> 00:24:31,236 they can travel anywhere in the universe. 388 00:24:32,122 --> 00:24:34,246 Oh. Guess I'm out of a job. 389 00:24:34,629 --> 00:24:36,597 What do they want with Clarke? 390 00:24:39,583 --> 00:24:40,876 They know things. 391 00:24:41,048 --> 00:24:42,507 How's that possible? 392 00:24:44,051 --> 00:24:45,441 "Rendition"? 393 00:24:46,658 --> 00:24:49,285 Clarke's a target. 394 00:24:49,590 --> 00:24:51,216 We have to warn them. 395 00:25:00,575 --> 00:25:02,176 - One! - Damn it! 396 00:25:02,261 --> 00:25:04,054 Ah! Every time. 397 00:25:04,139 --> 00:25:05,491 - You're dead. - I'm not dead. 398 00:25:05,576 --> 00:25:07,822 I'm invisible. You're dead, 399 00:25:08,059 --> 00:25:09,435 and that really hurt. 400 00:25:09,519 --> 00:25:10,602 Is this a game to you? 401 00:25:10,686 --> 00:25:12,897 Easy. He's back. 402 00:25:16,734 --> 00:25:19,570 And Gabriel's right. If they ghost, we're dead. 403 00:25:19,654 --> 00:25:21,113 Let's go again. 404 00:25:21,197 --> 00:25:23,287 - Are we entertaining you? - Echo, calm down. 405 00:25:23,372 --> 00:25:25,960 If you got something to say, say it! 406 00:25:27,051 --> 00:25:29,850 Or maybe you're gonna run away again, huh? 407 00:25:31,639 --> 00:25:33,387 Hey. Hold on. 408 00:25:33,472 --> 00:25:34,973 L-12, huh? 409 00:25:35,310 --> 00:25:36,963 Is that supposed to scare me? 410 00:25:37,854 --> 00:25:41,212 If it doesn't, it's because you don't know what we can do. 411 00:25:41,607 --> 00:25:43,567 Now I'm really scared. 412 00:25:43,651 --> 00:25:45,277 I'll tell you what. If I lose, 413 00:25:45,361 --> 00:25:46,946 you get the cabin back. 414 00:25:47,030 --> 00:25:49,538 If you lose, you help us train. 415 00:25:50,658 --> 00:25:51,867 Tell us what we need to know. 416 00:25:51,951 --> 00:25:53,369 Need to know to kill my people? 417 00:25:53,453 --> 00:25:55,378 That's gonna happen anyway. 418 00:25:55,913 --> 00:25:58,289 The only question is are you gonna die 419 00:25:58,374 --> 00:26:00,518 with them when they come? 420 00:26:08,415 --> 00:26:13,128 Ha! Aunty O would have loved seeing you get your ass kicked. Ha ha! 421 00:26:22,531 --> 00:26:25,158 Careful. That stuff's dangerous. 422 00:26:25,401 --> 00:26:27,653 Tell me about m-cap again. 423 00:26:29,655 --> 00:26:31,424 Memory capture. 424 00:26:33,242 --> 00:26:36,556 It's not torture unless you fight it. 425 00:26:38,456 --> 00:26:40,029 Aunty o did, 426 00:26:40,875 --> 00:26:44,796 and apparently, so did my mom. 427 00:26:47,799 --> 00:26:49,467 Bellamy will, too. 428 00:26:52,553 --> 00:26:55,084 I don't know what I'll do if I lose him. 429 00:26:56,307 --> 00:26:58,064 You won't. 430 00:26:58,802 --> 00:27:00,094 A year here for us has only been 431 00:27:00,186 --> 00:27:01,646 a few days for him. 432 00:27:04,107 --> 00:27:07,359 Well, from now on, you want to bet something... 433 00:27:07,443 --> 00:27:11,291 Ohh... you leave my bed out of it. 434 00:27:12,115 --> 00:27:13,889 Good night, echo. 435 00:27:14,617 --> 00:27:17,036 - Good night, Gabriel. - Yep. 436 00:27:24,419 --> 00:27:26,295 Good night, Orlando! 437 00:27:37,515 --> 00:27:39,099 In the shadow of the Shepherd. 438 00:27:39,183 --> 00:27:40,809 For all mankind, 439 00:27:40,893 --> 00:27:43,395 he saved us from the fire that consumed the earth. 440 00:27:43,479 --> 00:27:45,272 In the light of the shep... 441 00:27:45,773 --> 00:27:47,186 Sorry to interrupt. 442 00:27:47,420 --> 00:27:50,340 Just, um... just wanted to give you these. 443 00:27:53,114 --> 00:27:55,111 - Why? - Your skin tone's off. 444 00:27:55,196 --> 00:27:56,658 I've noticed you lost weight. 445 00:27:56,742 --> 00:27:58,952 Fairly certain your body's in ketosis. 446 00:27:59,036 --> 00:28:00,704 Trust me. 447 00:28:00,788 --> 00:28:02,373 Eat your Greens. 448 00:28:02,497 --> 00:28:04,762 - You a doctor or something? - I am, 449 00:28:05,126 --> 00:28:06,460 so take the advice. 450 00:28:06,544 --> 00:28:07,972 - Damn it! - Don't pout. 451 00:28:08,056 --> 00:28:09,432 I should go. 452 00:28:09,839 --> 00:28:11,816 Echo's firing live rounds again. 453 00:28:12,258 --> 00:28:13,905 You won't pull it off. 454 00:28:15,052 --> 00:28:16,970 Because of what happened last time with Dev, 455 00:28:17,054 --> 00:28:18,815 they'll send more people. 456 00:28:18,963 --> 00:28:20,631 They? 457 00:28:20,906 --> 00:28:22,335 We. 458 00:28:22,847 --> 00:28:25,037 No, no. I see. 459 00:28:27,356 --> 00:28:28,909 Well, we have more people, so... 460 00:28:28,994 --> 00:28:30,275 Not enough. 461 00:28:30,359 --> 00:28:32,130 So help us. 462 00:28:33,403 --> 00:28:34,603 Thanks for the veggies. 463 00:28:34,688 --> 00:28:36,996 We don't want to kill your people, ok? 464 00:28:37,081 --> 00:28:38,892 We just... we just want to save ours. 465 00:28:39,535 --> 00:28:41,161 Would the Shepherd not understand that? 466 00:28:41,245 --> 00:28:42,874 I told you not to say his name. 467 00:28:42,959 --> 00:28:45,685 Sorry. Ok. It's just 468 00:28:46,626 --> 00:28:49,169 I know a thing or two about worshiping false gods. 469 00:28:49,253 --> 00:28:50,587 What did you just say? 470 00:28:50,671 --> 00:28:52,350 I mean no offense. 471 00:28:52,882 --> 00:28:54,908 Look. We all come from earth, ok? 472 00:28:55,307 --> 00:28:57,829 A ship brought us across the stars 473 00:28:57,914 --> 00:28:59,791 to escape a world on fire 474 00:28:59,931 --> 00:29:02,134 largely thanks to people bastardizing 475 00:29:02,219 --> 00:29:04,351 the words of their gods. 476 00:29:04,435 --> 00:29:06,270 Would the Shepherd that saved you condone 477 00:29:06,354 --> 00:29:08,780 torturing my friends, who did nothing to you. 478 00:29:09,698 --> 00:29:11,269 Would he condone sending a man 479 00:29:11,354 --> 00:29:13,897 as devoted to him as you to prison? 480 00:29:14,111 --> 00:29:17,593 No. No. Men condone those things. 481 00:29:18,407 --> 00:29:20,920 Weak men follow their orders. 482 00:29:22,119 --> 00:29:23,788 Enjoy your salad. 483 00:29:25,615 --> 00:29:27,116 Don't give up. 484 00:29:31,649 --> 00:29:33,438 66, 67. 485 00:29:33,523 --> 00:29:34,938 Still not fast enough. 486 00:29:35,023 --> 00:29:36,303 We don't kill anyone, 487 00:29:36,388 --> 00:29:38,798 you get your people, and you get out. 488 00:29:40,763 --> 00:29:42,332 Best efforts. 489 00:29:43,474 --> 00:29:46,268 You're a soldier. You know that in battle things can... 490 00:29:46,352 --> 00:29:47,770 Done. 491 00:29:49,272 --> 00:29:50,931 I've got 4 years, 8 months, 492 00:29:51,016 --> 00:29:53,479 and 17 days to turn you into disciples. 493 00:29:54,068 --> 00:29:55,663 If you survive, 494 00:29:56,153 --> 00:29:57,738 you may be ready. 495 00:29:59,520 --> 00:30:02,182 Get some rest. We start at dawn. 496 00:30:19,832 --> 00:30:22,668 Congratulations on reaching level-12. 497 00:30:31,969 --> 00:30:34,012 Hey. Dev would be proud of you. 498 00:30:34,373 --> 00:30:36,000 I know I am. 499 00:30:37,182 --> 00:30:39,351 That goes for both of you, too. 500 00:30:39,435 --> 00:30:42,103 I wish all my trainees were as determined as you. 501 00:30:42,187 --> 00:30:45,274 The war to end all wars would be a lot easier. 502 00:30:47,860 --> 00:30:49,445 Who's next? 503 00:30:50,904 --> 00:30:53,667 You go. I'm eating. 504 00:30:54,074 --> 00:30:55,326 You're always eating. 505 00:30:59,788 --> 00:31:02,551 I can never eat the night before battle. 506 00:31:03,572 --> 00:31:05,199 I wouldn't know. 507 00:31:08,797 --> 00:31:10,840 It must be hard to dedicate your whole life 508 00:31:10,924 --> 00:31:12,926 to something that may never come. 509 00:31:13,010 --> 00:31:14,261 Not really. 510 00:31:14,345 --> 00:31:16,471 I didn't know anything else 511 00:31:16,555 --> 00:31:18,349 until I met all of you. 512 00:31:22,686 --> 00:31:24,229 Once it's done and we're out of your hair, 513 00:31:24,313 --> 00:31:26,242 what re you gonna do? 514 00:31:27,900 --> 00:31:29,746 He's gonna miss us. 515 00:31:31,820 --> 00:31:33,590 Of course I am. 516 00:31:33,947 --> 00:31:35,699 So come with us. 517 00:31:35,783 --> 00:31:38,194 Where? Sanctum? Red Sun toxin, 518 00:31:38,279 --> 00:31:40,168 immortal body-snatchers? 519 00:31:40,788 --> 00:31:44,040 Thanks, but I'll stick with honor and duty. 520 00:31:44,124 --> 00:31:45,794 Heh heh. 521 00:31:46,043 --> 00:31:48,017 Now stop talking, 522 00:31:48,504 --> 00:31:50,088 or I won't just take the beating 523 00:31:50,172 --> 00:31:51,965 I'm about let you give me. 524 00:32:08,607 --> 00:32:11,860 Master Orlando, time for your absolution. 525 00:32:11,944 --> 00:32:14,988 Quiet. Knowing Orlando, he would have been at the bridge. 526 00:32:15,072 --> 00:32:16,698 I don't like this. 527 00:32:16,782 --> 00:32:19,202 WoNo. It's a trap! 528 00:32:19,569 --> 00:32:21,154 Ghost mode now! 529 00:32:23,956 --> 00:32:25,290 Nice shot. 530 00:32:25,374 --> 00:32:27,800 Bridge closes in 5 minutes. Move, move! 531 00:32:30,504 --> 00:32:32,836 Get the armor off and secure them before they wake up. 532 00:32:36,178 --> 00:32:39,049 Not again. 533 00:32:39,134 --> 00:32:40,594 No! 534 00:32:48,564 --> 00:32:50,398 Thank you. 535 00:32:50,625 --> 00:32:52,484 - Suit up. - Ok. 536 00:32:52,568 --> 00:32:55,120 - How much time? - 4 minutes, 10 seconds. 537 00:33:01,580 --> 00:33:04,427 She had no choice, and you know it. 538 00:33:06,165 --> 00:33:07,916 No, no. 539 00:33:10,586 --> 00:33:12,379 Orlando, we're sorry. 540 00:33:12,463 --> 00:33:14,214 We'll suit up, then cut you loose. 541 00:33:16,795 --> 00:33:19,373 2.5 minutes to spare. It's time to go. 542 00:33:19,458 --> 00:33:23,691 No. He knew that girl, trained her I'm guessing. 543 00:33:24,975 --> 00:33:28,101 How many more people will he know on the other side? 544 00:33:32,065 --> 00:33:33,775 I have to save bellamy. 545 00:33:37,821 --> 00:33:38,988 Echo. 546 00:33:40,616 --> 00:33:41,866 No! 547 00:33:41,950 --> 00:33:43,535 Echo, what in the hell are you doing? 548 00:33:43,619 --> 00:33:45,829 - This isn't the plan. - Plans change. 549 00:33:45,913 --> 00:33:47,705 If we leave them alive, he'll tell them 550 00:33:47,789 --> 00:33:50,626 everything, and they'll come after us. 551 00:33:51,769 --> 00:33:53,253 We're running out of time. 552 00:33:53,337 --> 00:33:54,671 - We have to go. - No! 553 00:33:54,755 --> 00:33:56,215 Echo! 554 00:33:57,937 --> 00:34:00,760 He'll be with us, acting like our hostage, 555 00:34:00,845 --> 00:34:02,137 leading us through the compound. 556 00:34:02,221 --> 00:34:04,658 - That's the plan! - No, he won't! 557 00:34:05,891 --> 00:34:07,898 We're leaving him here? 558 00:34:08,017 --> 00:34:10,395 No. No way. He's our friend! 559 00:34:10,479 --> 00:34:11,988 Yes! 560 00:34:13,241 --> 00:34:16,119 But we are not his people. 561 00:34:19,131 --> 00:34:21,091 Grab your helmets. 562 00:34:21,176 --> 00:34:22,844 Echo, this is wrong. 563 00:34:26,537 --> 00:34:28,739 You want to stay, or do you want the answers 564 00:34:28,824 --> 00:34:31,413 that are waiting for you on the other side? 565 00:34:37,187 --> 00:34:39,685 Echo, no, no, no, no, no! 566 00:34:41,802 --> 00:34:43,688 Cut yourself free. 567 00:34:44,096 --> 00:34:45,806 I am sorry. 568 00:34:49,226 --> 00:34:50,982 He'll be alone for years. 569 00:34:53,490 --> 00:34:55,242 The bridge is closing. 570 00:35:28,480 --> 00:35:31,249 Nice fence. Not sure Gabriel would approve, 571 00:35:31,334 --> 00:35:33,300 but I like what you've done with the place. 572 00:35:33,526 --> 00:35:35,581 - Where are my friends? - In the woods watching 573 00:35:35,667 --> 00:35:38,553 your back, no doubt. 574 00:35:38,740 --> 00:35:40,074 Good guess. 575 00:35:40,158 --> 00:35:43,161 Not those friends. 576 00:35:43,245 --> 00:35:46,748 They were on penance. They're not anymore. 577 00:35:46,832 --> 00:35:48,666 - Penance? - Penal planet. 578 00:35:48,750 --> 00:35:51,586 I told you time moves much faster there. 579 00:35:51,670 --> 00:35:54,130 They managed to kill 5 more of my people. 580 00:35:54,214 --> 00:35:57,675 We found the graves along with the body of a disciple prisoner, 581 00:35:57,759 --> 00:35:59,886 who apparently spent 5 years with them. 582 00:35:59,970 --> 00:36:03,306 He killed himself after they betrayed him. 583 00:36:03,390 --> 00:36:05,892 - You're lying. - Then he is, too. 584 00:36:05,976 --> 00:36:07,446 Suicide note. 585 00:36:08,886 --> 00:36:10,346 Toss it. 586 00:36:15,402 --> 00:36:16,819 I've been civil with you 587 00:36:16,903 --> 00:36:20,218 despite the fact that at last count 588 00:36:21,199 --> 00:36:24,828 9 of my people are dead. 589 00:36:28,540 --> 00:36:30,333 I'd really rather not make it 10. 590 00:36:30,417 --> 00:36:31,897 On this we agree. 591 00:36:37,387 --> 00:36:38,922 Good trick. 592 00:36:40,802 --> 00:36:42,384 Trust me. 593 00:36:42,721 --> 00:36:45,697 These things only work if you're willing to pull the trigger. 594 00:36:45,887 --> 00:36:47,464 Since you already said you need me, 595 00:36:47,549 --> 00:36:49,353 give me the damn note. 596 00:36:52,314 --> 00:36:54,898 It seems our intel on you is correct. 597 00:36:55,692 --> 00:36:57,599 You're smart, brave, 598 00:36:58,107 --> 00:36:59,654 willing to risk your own life. 599 00:36:59,863 --> 00:37:01,573 Too bad you're not willing to risk the lives 600 00:37:01,657 --> 00:37:02,938 of your friends. 601 00:37:03,110 --> 00:37:06,600 Once she shoots me, kill her friends. 602 00:37:08,956 --> 00:37:11,748 Now you can answer my questions voluntarily, 603 00:37:11,833 --> 00:37:14,294 or you can wake up connected to a machine 604 00:37:14,378 --> 00:37:17,526 that will extract everything we need to know. 605 00:37:17,668 --> 00:37:19,335 Either way, 606 00:37:19,870 --> 00:37:22,005 you're going to serve the Shepherd. 607 00:37:22,234 --> 00:37:24,820 Good. I'm in time. 608 00:37:25,031 --> 00:37:26,764 Jordan? 609 00:37:27,278 --> 00:37:28,737 What are you doing? 610 00:37:28,892 --> 00:37:31,492 Saving you. You can thank me after you 611 00:37:31,577 --> 00:37:32,869 get down! 612 00:37:44,241 --> 00:37:46,367 Raven reyes, ladies and gentlemen. 613 00:37:46,451 --> 00:37:47,744 Everybody, eyes on the woods. 614 00:37:47,828 --> 00:37:49,329 There may be more of them. 615 00:37:52,781 --> 00:37:57,869 Hey. It's ok. You did it. 616 00:37:58,255 --> 00:38:01,167 I just killed 8 people. Nothing about that is ok. 617 00:38:04,594 --> 00:38:06,054 Now let's go find that wormhole 618 00:38:06,138 --> 00:38:07,639 and bring our friends home. 619 00:38:18,650 --> 00:38:20,401 Where does it lead? 620 00:38:20,485 --> 00:38:22,445 Everywhere. 621 00:38:22,706 --> 00:38:25,031 We need to go to penance and find their trail. 622 00:38:25,115 --> 00:38:26,240 How do we get there? 623 00:38:26,324 --> 00:38:27,784 We use the map. 624 00:38:30,912 --> 00:38:32,581 Show me penance. 625 00:38:34,124 --> 00:38:35,799 It's not responding. It... 626 00:38:36,626 --> 00:38:39,670 The map doesn't use names, only symbols. 627 00:38:39,754 --> 00:38:41,881 Ok. Looks like there's 6 planets 628 00:38:41,965 --> 00:38:43,549 in what could be a network. 629 00:38:43,633 --> 00:38:45,343 One seems to be offline, 630 00:38:45,427 --> 00:38:47,303 and one is sanctum. 631 00:38:47,387 --> 00:38:49,347 - Two stars? - Yeah. 632 00:38:49,431 --> 00:38:51,182 So that gives us a 1 in 4 chance. 633 00:38:51,266 --> 00:38:53,351 That's if one of them is penance. 634 00:38:53,435 --> 00:38:55,770 We try them all. 635 00:38:55,854 --> 00:38:58,731 Pick one and enter the code. 636 00:38:58,815 --> 00:39:00,233 Ok. 637 00:39:00,317 --> 00:39:02,444 This one looks fun. 638 00:39:04,279 --> 00:39:06,156 It's showing me what symbols to touch. 639 00:39:10,076 --> 00:39:12,829 What if the fun one isn't survivable? 640 00:39:15,248 --> 00:39:17,002 No one has to do this. 641 00:39:17,334 --> 00:39:19,877 You should each decide for yourselves, 642 00:39:19,962 --> 00:39:21,694 but I'm not losing anyone else. 643 00:39:21,905 --> 00:39:23,373 Well, in that case, maybe you should consider 644 00:39:23,457 --> 00:39:25,716 what happens when the dead disciples up there don't check in. 645 00:39:25,800 --> 00:39:28,011 They'll send more. 646 00:39:28,763 --> 00:39:32,198 I'll stay to warn the others and protect madi. 647 00:39:34,392 --> 00:39:36,019 Boom. 648 00:39:40,190 --> 00:39:41,816 Who wants to go for a ride? 649 00:39:46,821 --> 00:39:48,073 Why not? 650 00:39:50,367 --> 00:39:52,055 I'm in. 651 00:39:52,491 --> 00:39:55,035 What the hell? This planet sucks anyway. 652 00:39:58,124 --> 00:39:59,584 Thank you. 653 00:40:01,804 --> 00:40:03,203 Bring them home. 654 00:40:05,131 --> 00:40:06,554 We'll be waiting. 655 00:40:21,507 --> 00:40:23,107 Ladies and gentlemen, 656 00:40:23,294 --> 00:40:26,152 Clarke Griffin has left the planet. 657 00:40:54,123 --> 00:40:56,877 Huh! Unh! 658 00:41:03,920 --> 00:41:05,714 Aah! Unh! 659 00:41:17,997 --> 00:41:19,958 Is everyone ok? 660 00:41:22,517 --> 00:41:24,818 You like this planet better, Miller? 661 00:41:25,319 --> 00:41:27,279 I say we try the next one. 662 00:41:29,358 --> 00:41:31,524 Yeah. Only one problem. 663 00:41:31,913 --> 00:41:34,519 We need an anomaly stone for that. 664 00:41:39,853 --> 00:41:42,507 Synchronized by srjanapala 45184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.