Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
[theme music]
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
(male narrator) Tourist season is over at Jellystone Park.
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
And with the first nip in the air
4
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
the park bears seek their lairs
5
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
to begin their long winter sleep.
6
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Boo-Boo, little bear-type buddy, we had a good-good season.
7
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
We sure did, Yogi.
8
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
All in all, we did better than the average bears.
9
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
We sure did, Yogi. But I'm gettin' awfully sleepy.
10
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Likewise, Boo-Boo. I can hardly wait to hibernate.
11
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
'Turn down the beds, Boob, whilst I hang out'
12
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
'the "Do not disturb 'til spring" sign.'
13
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
- All set, Boo-Boo? Go. - I'm ready, Yogi.
14
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
[both snoring]
15
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
[pounding on door]
16
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
- Who's that, Yogi? - Well, it's not opportunity.
17
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Opportunity only knocks once.
18
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
[pounding continues]
19
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
I'm comin', I'm comin'.
20
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Hello, Mr. Bear.
21
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
We don't want any Girl Scout cookies
22
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
uh, raffle tickets, light bulbs, or whatever you're sellin'.
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
[girl sobbing]
24
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
They told me the park bears were all friendly.
25
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Okay, okay. What do you want, little girl?
26
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
I'm looking for the Seven Dwarfs.
27
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
I stopped at their house, and they weren't home.
28
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
Oh, boy. These tourist kids and their jokes. Very funny.
29
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
Seven dwarves. Ah, now get lost, uh, whatever your name is.
30
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
- I'm Snow White. - Oh, yeah?
31
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Well, I'm Sky Blue Pink.
32
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
If you see the Seven Dwarfs
33
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
tell them I'll be at their house.
34
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Okay, okay, I'll tell 'em.
35
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
[snoring]
36
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
[pounding on door]
37
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Beat it! Uh, there's nobody home.
38
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
It might be a telegram or something, Yogi.
39
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
[pounding continues]
40
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Okay, okay, knock off the knockin'.
41
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Oh, no, the little men from outer space!
42
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
Okay, you guys, back into your spaceship. Blast off!
43
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
We're not from outer space. We're looking for Snow White.
44
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
- We're the Seven Dwarfs. - I'm Stupid.
45
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
- 'I'll buy that.' - I'm Nutty.
46
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
- 'Check.' - I'm Gooney.
47
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
- 'Yeah, I could have guessed.' - I'm Sloppy.
48
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
- I'm Lazy. - I'm Crazy.
49
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
I'm Itchy.
50
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Ah, that Snow White kid is at your house.
51
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Now, hit the road. Scram! I've got sleepin' to do.
52
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
(all) 'Thanks.'
53
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
♪ Ho-ho ho-ho-ho ♪
54
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
♪ It's off to Snow White's house we go ♪♪
55
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
Seven dwarves. I must be having a night-time-mare.
56
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
[snoring]
57
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
[pounding on door]
58
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
This place, uh, sounds like a convention of woodpeckers.
59
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
[pounding continues]
60
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
I'm gettin' bored with the whole routine.
61
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
- You again? - Did the seven dwarves show up?
62
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Yes, the seven dwarves showed up.
63
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
They went to their house looking for you.
64
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
'Why, I'll never know.'
65
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Grouchy old bear.
66
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
I'll just go to my own house and wait for the dwarves.
67
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
[instrumental music]
68
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
♪ Ho-ho ho-ho-ho ♪
69
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
♪ It's off to Yogi's house we go ♪
70
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
♪ Ho-ho ho-ho-ho ♪
71
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Ah, what's the matter with you guys?
72
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
'Can't you stay put? Now, get in the cave and wait.'
73
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
I'll get the snow kid and, uh, bring her here.
74
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Or I'll never get any sleep.
75
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Of course, we're the Seven Dwarfs. Count us.
76
00:04:05,000 --> 00:04:11,000
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
77
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Gosh, that's right.
78
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
"Seven Dwarfs." This must be the place.
79
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
[pounding on door]
80
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Hey, Snow. Uh, Snow, what's-your-name.
81
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Your little buddies are waiting for you back at the cave.
82
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Hmm, nobody home.
83
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
I never saw such a movin'-around gang like this.
84
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
[pounding on door]
85
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Aw, no. Even here it starts. Who are you?
86
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
I'm the queen around here, that's all, you dusty old bear.
87
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
Oh, boy, the deeper you get in the woods
88
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
uh, the more nuts you find.
89
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
None of your lip. I'm looking for Snow White.
90
00:04:51,000 --> 00:04:56,000
Uh, that figures. The kid is real popular today.
91
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Uh, give her this apple when you see her.
92
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
I've got to get back and ask the magic mirror on the wall
93
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
if I'm the fairest one of all.
94
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Uh, toodaloo.
95
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Oh, boy. Uh, the more they got, the stingier they get.
96
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
What a gift. One measly apple. She'll never miss it.
97
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
chomp chomp chomp
98
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Yikes!
99
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
boing
100
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Now, there's a real apple.
101
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
thud
102
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Ah, the Seven Dwarfs' house.
103
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
And now let's see, Snow White has eaten
104
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
the poisoned apple and is asleep.
105
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Prince Charming, me, enters and kisses her.
106
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
Yep, that's it. I gotta give her a smooch to wake her up.
107
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
I am here, Snow White. Your Prince Charming has arr..
108
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Oh, boy.
109
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
What an offbeat Snow White.
110
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Ugh. Well, I gotta go through with it.
111
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
'Eesh.'
112
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
mwah
113
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
H-hey, what goes on here?
114
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
'Uh, what are you doin' in that, uh, Halloween outfit?'
115
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
I am Prince Charming.
116
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Prince Charming, Wicked Queen, dwarves
117
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
uh, Snow, what's-her-name.
118
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Now I remember the story.
119
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Ha-ha-ha, we could get a happy endin' out of this mess yet.
120
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
[chuckles]
121
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Thanks so much for finding my Prince Charming, Mr. Bear.
122
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Ah, the pleasure's all mine, Snow, uh, what's-your-name.
123
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
Now, go live happily ever after. Some place, any place.
124
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Just make it far away.
125
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
My achin' back wants me to hit the sack.
126
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Yipes!
127
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
[all snoring]
128
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Okay, you guys, out, out, out, on the double.
129
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Hup, ha-ye, two, three, four! Hoye, ha-ye, yep, hue-ey!
130
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
What a grouchy old bear.
131
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
They're always grouchy this time of year.
132
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Ah, beats me how just goin' to bed
133
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
can get so complicated.
134
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
[both snoring]
135
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
[theme music]
9844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.