Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
♪ Who is always on the spot? ♪
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
♪ Who is Yogi Bear ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
♪ Who keeps cool when things are hot ♪
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
♪ Who does Yogi Bear ♪
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
♪ Who believes the world they dream ♪
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
♪ And falls for some fantastic scheme ♪
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
♪ And always winds up on the beam? ♪
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
♪ Yogi Bear ♪♪
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
[insturmental music]
10
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
(male narator) When mother nature covers the mountains
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
with a blanket of snow
12
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
it's time for all good bears
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
to go beddy-bye.
14
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
15
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
I'm gonna hit the hay till next may, hey.
16
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
First I set the alarm clock for like spring.
17
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
Then I jump into the sack, Jack..
18
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
...and snooze away the winter.
19
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
[knock on door]
20
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
'Go away. We don't want any.'
21
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
[knocking continues]
22
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
So, alright, already.
23
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
How's a guy gonna get any shuteye round here?
24
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
What's the matter, buster? Can't you read?
25
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Huh?
26
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
How 'bout that? There's nobody there.
27
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
I could've swore somebody knocked.
28
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
- Gives a guy the creeps. - Mr. Bear.
29
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Don't ever do that!
30
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
Can I stay here with you? Can I?
31
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Ain't you ducks supposed to fly south for the winter?
32
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
But I got lost
33
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
and I'm too little to go by myself.
34
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Well, uh, us bears gotta sleep all winter.
35
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
And I can't baby-sit no duck.
36
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
You mean I can't stay here?
37
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
That is the picture, shorty.
38
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
You wouldn't like it here, anyhoo.
39
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
I snore like crazy.
40
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
Please can I stay?
41
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
I'll be as quiet as a mouse.
42
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Ah, no can do. Shoo.
43
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
'Ah-choo!'
44
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Ah-choo!
45
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
It's co-co-cold outside.
46
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
'I might get pneumonia.'
47
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
And die.
48
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
But you don't care.
49
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
You don't care what happens to me.
50
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Ah-choo!
51
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Ah-ah-ah-ah-ahh!
52
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
[sneezing]
53
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
(Yogi) 'Hey, uh, little biddy buddy!'
54
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
'Come on back. You can stay.'
55
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Not so fast, kiddo.
56
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Remember, one peep out of you and out you go.
57
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Okay, Mr. Bear.
58
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
[snoring]
59
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Mr. Bear.
60
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Yoo-hoo. Mr. Bear.
61
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
You asleep?
62
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Hey, Mr. Bear!
63
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Can't you hear me?
64
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Honk! Honk!
65
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
Who? What? Whom? Eh, what happened?
66
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
I can't sleep.
67
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
You're snoring.
68
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Snoring? Ee-sheesh.
69
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
[snoring]
70
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
[chirping]
71
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
thud thud
72
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
[snoring]
73
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Shee!
74
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
[snoring]
75
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
[snoring]
76
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
thud
77
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
slam
78
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
[snoring]
79
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
crash
80
00:04:14,000 --> 00:04:19,000
Wow, how can a fellow get some sleep around here?
81
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
[snoring]
82
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
[instrumental music]
83
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Uh-oh. What's that?
84
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
It's a big ol' bear.
85
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
[gun firing]
86
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Oh! I shot a bear! I shot a bear!
87
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
Oh, I shot a.. I shot a b-b-b-bear..
88
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
I know Daniel Boone. I know!
89
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
[instrumental music]
90
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
- Mr. Bear? - Now what?
91
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
I-I'm f-f-f-freezing.
92
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Can I build a fire?
93
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Sure, build a fire, but chop your own wood.
94
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
- With this hatchet? - With the hatchet, natch.
95
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
And now can I get some sleep?
96
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
[snoring]
97
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
I'm gonna chop a lot of firewood.
98
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
[hacking]
99
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
That oughta keep the kid busy all winter.
100
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
[chuckling]
101
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
[thumping continues]
102
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Will you stop that chop, chop, chop?
103
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Oh, no!
104
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Timber!
105
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
crash
106
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
[instrumental music]
107
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Wonder what he's up to.
108
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Now I have seen everything.
109
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
'Hey, Mr. Bear. You going someplace?'
110
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
You doggone tootin'.
111
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
If you're gonna stay here
112
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
I'm going south for the winter.
113
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
whoosh
114
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
I didn't know bears went south for the winter.
115
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Did you?
116
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Oh, well. Good night.
117
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
[instrumental music]
7294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.