Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
♪ Who is always on the spot? ♪
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
♪ Who is? Yogi Bear ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
♪ Who keeps cool when things are hot ♪
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
♪ Who does? Yogi Bear ♪
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
♪ Who believes a world they dream ♪
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
♪ And falls for some fantastic scheme ♪
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
♪ But always winds up on the beam? ♪
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
♪ Yogi Bear ♪♪
9
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
[instrumental music]
10
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
(male narrator) Every summer, thousands of pleasure seeking tourists
11
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
head for the great outdoor playgrounds of America.
12
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
And a favorite spot is this wonderland of nature
13
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
called Jellystone National Park.
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
But while these eager beaver motorists are trying
15
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
to get into beautiful Jellystone Park..
16
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
...one rugged individualist is trying to get out.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
I have had it, Boo Boo.
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
I'm gonna bust out of here.
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
How come, Yogi?
20
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
(Yogi) 'Everyday it's the same old thing.'
21
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
"Look at the bears!" "Look at the bears!"
22
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
"Look at the bears!" Sheeh!
23
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
(children in car) 'Hey, pop. Look at the bears!'
24
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Look at the bears! Look at the bears!
25
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
See what I mean, Boo Boo?
26
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
What you gonna do about it, Yogi?
27
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
I am gonna get out of this park.
28
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
But, how are you gonna get past the ranger, Yogi?
29
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
I will use stragety, Boo Boo.
30
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Watch this.
31
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
(children in car) 'Hey, mom. Look at the bear!'
32
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Look at the bear! Look at the bear!
33
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
[clearing throat]
34
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
[laughing]
35
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Short trip, huh, Yogi?
36
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
I'm still gonna break out of here.
37
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
You'll see.
38
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
[car revving]
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Stop that car!
40
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
[tires screeching]
41
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
'Come back here, you!'
42
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
[car revving]
43
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Enjoy the park, madam?
44
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Eh, heavens yes, handsome.
45
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
I loved it, it's the cradiziest.
46
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Stop that trailer!
47
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
screech
48
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
- Give up, Yogi? - Yogi give up?
49
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
I gotta prove I'm smarter than the average ranger.
50
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
[car revving]
51
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Hold it, hold it!
52
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
We do not allow bear hunting in the park, sir.
53
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Bear huntin'? Who's bear huntin'?
54
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Oh-oh. I get the picture.
55
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
[clearing throat]
56
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
'Well, as long as you'
57
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
'already shot this bear'
58
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
'eh, you might as well take him out of the park.'
59
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Eh, but first, what say
60
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
we make sure he's dead?
61
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
[ranger laughing]
62
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
[Yogi screaming]
63
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
[continues screaming]
64
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
What you gonna do with that pole, Yogi?
65
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
Ain't you never heard of pole vaultin' over a wall, boy?
66
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Au revoir, adios and aloha.
67
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Uh-oh!
68
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
(Yogi) 'Look out!'
69
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Here comes Yogi!
70
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
thud
71
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Sheesh! What a deep ol' gopher hole!
72
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
What's you doin' down there, Yogi?
73
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
(Yogi) 'Study the diagram, Sam.'
74
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
You mean you're gonna dig down..
75
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
'...and under the ranger station'
76
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
and come up outside?
77
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
(Yogi) 'That's the picture.'
78
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
'Bye-bye, Boo Boo.'
79
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
[digging]
80
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
thud
81
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Oh, no!
82
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
What happens when I pull the rope, Yogi?
83
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
I sail over the wall
84
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
the parachute pops open
85
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
and ol' Yogi floats to the ground
86
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
like a fallen leaf.
87
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Ready, Boo Boo boy?
88
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
'Go!'
89
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
thud
90
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
You forgot to let go, Yogi.
91
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Quiet, Boo Boo.
92
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
It don't mean a thing if you don't pull that string.
93
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Okey-dokey, Yogi.
94
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
ptew
95
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Geronimo!
96
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
thud
97
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
I gotta admit, you don't quit, Yogi.
98
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
Let's blast out, Boo Boo.
99
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
Don't forget to write, if your flight worked!
100
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
wheee
101
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
How about that?
102
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
He finally got off the ground!
103
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
[truck revving]
104
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
thud
105
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
[continues revving]
106
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
How did you get back so fast, Yogi?
107
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
I hitch hiked.
108
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
What you up to now, Yogi, huh?
109
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Ever see 'em shoot a man out of a canon, Boo Boo?
110
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
- You mean, like in the circus? - 'Right.'
111
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Well, this hollow log is gonna
112
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
shoot a bear through the air.
113
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
- What if you get hurt, Yogi? - Nonsense, Boo Boo.
114
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
I will just cover my weakest spot
115
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
with this ol' football helmet.
116
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Now, Boo Boo, when I get in the other end
117
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
you light the fuse.
118
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
And away I go!
119
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Okay, Boo Boo..
120
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
...light the fuse!
121
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
- Ready? - Ready or no, here I go.
122
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Here goes nothin'!
123
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
- 'Hey, you!' - Wh-who?
124
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
M-m-me?
125
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Where's your balmy bear buddy?
126
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
He, uh.. I, uh, oh, who, uh..
127
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
He, shees, sheesh..
128
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
It's lucky for him he didn't get out of the park.
129
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
- Huntin' season opened today. - Huh, huntin' season?
130
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Hu-hu-huntin' season!
131
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
boom
132
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
phew
133
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
crash
134
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
[gunshots]
135
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
[gate creaking]
136
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
[gunshots]
137
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
screech
138
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Hey, open up! It's me, Yogi boy!
139
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Let me in! Open up!
140
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Only been gone two minutes
141
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
and I'm homesick for the park already.
142
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Open up!
143
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
[gunshots]
144
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
[instrumental music]
9352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.