All language subtitles for The Navigators (2001)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,727 --> 00:00:22,481
LA CUADRILLA (THE NAVIGATORS)
2
00:00:28,407 --> 00:00:29,885
Esto ya está.
3
00:00:38,767 --> 00:00:40,518
HISTORIAS DE LAS VĂŤAS
4
00:00:40,686 --> 00:00:41,881
Lo tienes?
5
00:00:42,046 --> 00:00:43,240
- Dame más.
- Y tĂş?
6
00:00:43,406 --> 00:00:44,965
No. Ahora sĂ.
7
00:00:45,406 --> 00:00:48,000
- Tira de aquĂ.
- Andy, sĂłlo pasa uno.
8
00:00:48,167 --> 00:00:50,203
SUR DE YORKSHIRE, 1995
9
00:00:50,366 --> 00:00:51,846
Espera, se ha atascado.
10
00:00:52,926 --> 00:00:54,679
- Necesito otros dos.
- Viene un tren.
11
00:01:03,847 --> 00:01:05,200
Fuera, gente.
12
00:01:05,887 --> 00:01:07,365
Vamos, cuidado.
13
00:01:07,686 --> 00:01:09,643
Mick, fuera de la vĂa.
14
00:01:11,846 --> 00:01:13,245
John, muévete.
15
00:01:25,647 --> 00:01:26,477
Mick!
16
00:01:27,126 --> 00:01:30,676
- Mick, déjalo!
- Deja eso, Mick!
17
00:01:30,846 --> 00:01:32,245
Mick, fuera!
18
00:01:33,686 --> 00:01:35,677
Sal de ahĂ.
Vamos!
19
00:02:02,447 --> 00:02:03,766
Vamos, levanta.
20
00:02:18,646 --> 00:02:20,524
Te he puesto un trozo
de tarta de limĂłn.
21
00:02:20,687 --> 00:02:23,406
- Gracias, Tracy.
- Y a mĂ?
22
00:02:23,646 --> 00:02:25,842
- A ti no te gusta.
- SĂ me gusta.
23
00:02:27,727 --> 00:02:29,159
- Hasta luego.
- AdiĂłs.
24
00:02:29,687 --> 00:02:31,120
Hasta luego, chico.
25
00:02:55,326 --> 00:02:57,966
- Está suelto.
- No sabĂa nada, y tĂş?
26
00:02:58,287 --> 00:03:01,597
INFRAESTRUCTURAS
EAST MIDLANDS
27
00:03:02,046 --> 00:03:03,081
Qué es eso?
28
00:03:03,247 --> 00:03:06,205
- Somos nosotros.
- Somos ferroviarios.
29
00:03:06,447 --> 00:03:09,120
- Ahora nos llamamos asĂ.
- Todos?
30
00:03:09,287 --> 00:03:11,402
- SĂ, todos.
- Desde cuándo?
31
00:03:11,887 --> 00:03:14,560
Bueno, ahora nos llamamos asĂ.
32
00:03:28,727 --> 00:03:30,001
Buenos dĂas.
33
00:03:30,447 --> 00:03:33,165
Les alegrará saber que
no tienen que salir enseguida.
34
00:03:37,007 --> 00:03:39,725
PerdĂłn, tengo que decirles
algo importante.
35
00:03:40,366 --> 00:03:42,243
Tengo aquĂ
unas instrucciones.
36
00:03:42,806 --> 00:03:44,956
Son de la nueva compañĂa,
37
00:03:45,127 --> 00:03:47,242
Infraestructuras
East Midlands, ok?
38
00:03:47,526 --> 00:03:49,245
Tengo aquĂ unas instrucciones.
39
00:03:49,407 --> 00:03:51,602
AsĂ que, si me escuchan...
40
00:03:51,887 --> 00:03:54,639
Y, por una vez,
no interrumpan.
41
00:03:55,486 --> 00:03:57,637
- Hola.
- Hola, dĂłnde estabas?
42
00:03:57,806 --> 00:04:00,116
- En el baño.
- En el baño?
43
00:04:01,247 --> 00:04:02,838
No llegarás tarde.
44
00:04:03,007 --> 00:04:04,758
- Llevo siglos aquĂ.
- Has fichado?
45
00:04:04,967 --> 00:04:05,763
SĂ.
46
00:04:06,127 --> 00:04:08,687
Bueno, siéntate y escucha,
está bien?
47
00:04:10,447 --> 00:04:13,644
No eran las chicas
las que van en pareja al baño?
48
00:04:14,567 --> 00:04:15,841
Menuda chorrada.
49
00:04:16,966 --> 00:04:18,161
Gracias, Fiona.
50
00:04:18,487 --> 00:04:20,841
Un momento, un momento.
Escuchen.
51
00:04:21,166 --> 00:04:24,238
Si hay alguien
que no estĂ© destinado aquĂ...
52
00:04:24,406 --> 00:04:25,999
Porque uno o dos...
53
00:04:26,166 --> 00:04:28,158
...son de Woodburn, verdad?
54
00:04:28,326 --> 00:04:30,716
Levanten la mano los de Woodburn.
55
00:04:31,766 --> 00:04:34,725
Lo siento, pero esta informaciĂłn
no es para ustedes.
56
00:04:34,887 --> 00:04:37,117
Tengo que pedirles
que salgan, ok?
57
00:04:41,367 --> 00:04:43,197
De quĂ© se rĂen?
Qué pasa?
58
00:04:44,007 --> 00:04:45,406
Por qué van a salir?
59
00:04:45,567 --> 00:04:50,083
Ahora son de otra empresa,
no quiero que nos espĂen.
60
00:04:51,887 --> 00:04:53,639
Ni que fuéramos James Bond!
61
00:04:55,487 --> 00:04:57,442
De quĂ© se rĂen?
Vamos, cállense.
62
00:04:58,367 --> 00:05:00,403
- Vamos, muchachos.
- Tienen que marcharse?
63
00:05:00,927 --> 00:05:01,836
SĂ.
64
00:05:06,166 --> 00:05:07,963
Menuda chorrada.
65
00:05:08,127 --> 00:05:10,595
- British Rail no es...
- Una chorrada.
66
00:05:10,766 --> 00:05:12,358
- Eso es.
- EscĂşchenme.
67
00:05:12,526 --> 00:05:15,644
Ya no es asĂ, Gerry.
British Rail no existe.
68
00:05:15,807 --> 00:05:19,083
Woodburn es ahora una empresa
de la competencia.
69
00:05:19,247 --> 00:05:22,045
Está bien?
Miren, está todo aquĂ.
70
00:05:22,247 --> 00:05:24,124
Ok? Se han ido? Bien.
71
00:05:24,286 --> 00:05:25,766
A lo mejor nos oyen.
72
00:05:26,326 --> 00:05:28,557
Vamos, escĂşchenme.
73
00:05:28,726 --> 00:05:32,036
Ya no son ferroviarios, sino
de Infraestructuras East Midlands.
74
00:05:32,367 --> 00:05:33,516
Al menos, por ahora.
75
00:05:34,166 --> 00:05:38,637
Y tenemos que conseguir contratos
de la Railtrack.
76
00:05:39,086 --> 00:05:43,000
- Para eso hay un director.
- Quién es?
77
00:05:43,166 --> 00:05:45,396
Porque de ahora en adelante...
78
00:05:45,607 --> 00:05:47,723
- Quién es?
- Bueno, escuchen.
79
00:05:47,887 --> 00:05:51,800
De ahora en adelante, no basta
con hacer su trabajo.
80
00:05:52,247 --> 00:05:54,601
Hay que hacerlo bien
para triunfar.
81
00:05:54,966 --> 00:05:57,083
Y tenemos que lucirnos...
82
00:05:57,247 --> 00:05:59,601
...y dar un informe de la misiĂłn.
83
00:05:59,766 --> 00:06:02,281
- Un informe de la misiĂłn?
- MisiĂłn Imposible.
84
00:06:03,047 --> 00:06:04,480
La postura del misionero.
85
00:06:06,086 --> 00:06:08,317
Bueno, bueno,
ya está bien de boludeo.
86
00:06:08,487 --> 00:06:12,321
Vamos a ponernos serios,
esto es importante.
87
00:06:12,726 --> 00:06:16,435
Un informe de la misiĂłn
es decir lo que haremos...
88
00:06:16,766 --> 00:06:18,199
...y después hacerlo.
89
00:06:21,406 --> 00:06:22,725
Me voy a trabajar.
90
00:06:24,367 --> 00:06:26,119
- Bueno.
- Me voy a cagar.
91
00:06:26,286 --> 00:06:27,355
Bueno.
92
00:06:28,526 --> 00:06:29,562
Escuchen!
93
00:06:29,807 --> 00:06:33,766
Tengo cosas más importantes
que hacer que estar aquĂ.
94
00:06:33,927 --> 00:06:35,963
- Tienes mucha gracia.
- Vamos, dale.
95
00:06:36,286 --> 00:06:38,357
Asà se harán las cosas
en el futuro.
96
00:06:38,526 --> 00:06:40,802
Para triunfar en el mercado...
97
00:06:40,966 --> 00:06:44,004
...tenemos que compr...
Vender bien la mercancĂa...
98
00:06:44,607 --> 00:06:47,997
...y cuidar al cliente
para conservarlo, ok?
99
00:06:48,166 --> 00:06:50,839
Y en el contrato
debe figurar la seguridad.
100
00:06:51,086 --> 00:06:54,476
O trabajamos seguro
o no trabajamos, ok?
101
00:06:55,206 --> 00:06:56,639
Siempre trabajamos seguro.
102
00:06:57,086 --> 00:06:59,202
- Siempre trabajamos seguro.
- Lo intentan.
103
00:06:59,367 --> 00:07:01,834
Pero no es tan seguro como antes.
104
00:07:04,607 --> 00:07:07,074
Pueden reirse,
pero es verdad.
105
00:07:07,286 --> 00:07:11,326
Los antiguos podrĂan enseñarles
unas cuantas cosas.
106
00:07:11,487 --> 00:07:13,716
Len sabe de lo que estoy hablando.
107
00:07:13,887 --> 00:07:17,596
Len no tiene ni puta
idea de lo que quieres decir.
108
00:07:19,726 --> 00:07:22,718
Bueno, escuchen.
Esto es muy importante.
109
00:07:22,887 --> 00:07:25,798
Nos hemos reĂdo,
pero ahora va en serio.
110
00:07:25,966 --> 00:07:28,685
Las muertes deben mantenerse
en un nivel aceptable.
111
00:07:29,966 --> 00:07:31,923
Un momento!
Silencio, cállense!
112
00:07:32,086 --> 00:07:34,920
- Qué es un nivel aceptable?
- Dos al año.
113
00:07:35,086 --> 00:07:37,362
No ha muerto nadie
en 18 meses.
114
00:07:38,807 --> 00:07:39,956
AlgĂşn voluntario?
115
00:07:43,646 --> 00:07:46,843
Miren, les estoy contando
lo que dice aquĂ, ok?
116
00:07:47,206 --> 00:07:51,040
Y para terminar,
hay una carta para cada uno.
117
00:07:51,206 --> 00:07:53,117
- Léanla con atención.
- De qué trata?
118
00:07:53,286 --> 00:07:55,959
- Del exceso de mano de obra.
- CoacciĂłn.
119
00:07:56,127 --> 00:07:57,879
No es coacciĂłn.
120
00:07:58,047 --> 00:07:59,605
Ustedes deciden.
121
00:07:59,766 --> 00:08:02,122
Intentan comprarnos,
comprarnos.
122
00:08:02,646 --> 00:08:04,716
- Eso es.
- Una para cada uno?
123
00:08:07,726 --> 00:08:09,524
DeberĂa haber
una para cada uno.
124
00:08:12,047 --> 00:08:13,081
Y para ti?
125
00:08:13,927 --> 00:08:15,439
- Michael.
- No la necesito.
126
00:08:16,607 --> 00:08:19,644
- John.
- Es que quieren despedirnos?
127
00:08:22,247 --> 00:08:23,076
Paul.
128
00:08:47,966 --> 00:08:50,037
Vamos, chicos, andando.
129
00:08:53,047 --> 00:08:56,083
- Vamos.
- Está lloviendo mucho.
130
00:08:56,527 --> 00:08:59,245
- Ojo con los frenos.
- Yo también me mojo.
131
00:08:59,407 --> 00:09:02,365
Vamos, andando.
Vamos a ver qué hay.
132
00:09:23,966 --> 00:09:27,596
- Hola, qué hay?
- El freno de la bateadora.
133
00:09:28,167 --> 00:09:30,123
- Se ha roto?
- Eso parece.
134
00:09:30,326 --> 00:09:32,921
- Y las van a poner a mano?
- A mano.
135
00:09:33,447 --> 00:09:35,517
- No tenemos nada que hacer?
- No, nada.
136
00:09:35,687 --> 00:09:37,438
- Cuánto tiempo?
- Una hora más o menos.
137
00:09:37,606 --> 00:09:39,722
Una hora?
Bueno, nos vemos luego.
138
00:09:50,447 --> 00:09:51,163
Arriba.
139
00:09:52,167 --> 00:09:53,043
Arriba.
140
00:09:54,486 --> 00:09:55,317
Arriba.
141
00:09:55,927 --> 00:09:58,884
Ya lo tienes, eso es.
Vamos.
142
00:10:12,807 --> 00:10:14,320
Ha venido Harpic.
143
00:10:24,206 --> 00:10:26,004
Vamos a hablar un momento.
144
00:10:26,407 --> 00:10:29,797
- Qué pasa?
- Que estamos trabajando.
145
00:10:29,966 --> 00:10:32,275
Bien, pero qué hace él aqu�
146
00:10:32,447 --> 00:10:33,640
- Trabajar.
- Tú qué crees?
147
00:10:33,807 --> 00:10:36,366
Pues no deberĂa,
ya no es de nuestra empresa.
148
00:10:36,767 --> 00:10:39,803
Ahora somos Infraestructuras
East Midlands.
149
00:10:39,966 --> 00:10:42,400
Y Ă©l no es de aquĂ,
es de otra unidad.
150
00:10:43,126 --> 00:10:45,243
Ha estado cuatro meses con nosotros.
151
00:10:45,447 --> 00:10:47,004
Vamos, recoge tus cosas.
152
00:10:47,246 --> 00:10:49,124
- No puede irse.
- No puedo irme.
153
00:10:49,287 --> 00:10:50,605
CĂłmo que no?
154
00:10:50,767 --> 00:10:52,359
Me llevo esto, es mĂo.
155
00:10:52,886 --> 00:10:54,878
No podemos trabajar
sin contador.
156
00:10:55,167 --> 00:10:57,522
- Bueno, traeré uno.
- Cuándo?
157
00:10:58,167 --> 00:11:01,761
- Le llevo y vuelvo.
- Con el tráfico que hay?
158
00:11:01,927 --> 00:11:03,120
Hago lo que puedo.
159
00:11:04,206 --> 00:11:07,278
- Si se va, podemos irnos todos.
- No sabĂa que era suyo.
160
00:11:07,486 --> 00:11:08,885
- Yo no firmé...
- Se lo han dado.
161
00:11:09,047 --> 00:11:10,923
Yo no se lo di,
no sabĂa que era suyo.
162
00:11:11,086 --> 00:11:13,999
- Vamos, lo siento.
- Me voy, adiĂłs.
163
00:11:14,167 --> 00:11:17,078
Tienes algo más?
Eso es todo?
164
00:11:17,246 --> 00:11:19,760
- Tengo cosas en la furgoneta.
- TĂłmalas.
165
00:11:19,927 --> 00:11:21,360
- Nos vemos.
- AdiĂłs.
166
00:11:22,126 --> 00:11:24,436
- Hasta luego.
- Pues nos vamos.
167
00:11:27,447 --> 00:11:30,120
- Yo no trabajo sin contador.
- No, ni hablar.
168
00:11:46,006 --> 00:11:47,519
- Hola.
- Qué tal?
169
00:11:47,687 --> 00:11:49,802
- Qué pasa?
- Que nos largamos.
170
00:11:50,486 --> 00:11:53,047
- Y el preaviso?
- Son las vacaciones.
171
00:11:53,447 --> 00:11:55,437
Si no te quedan,
tomas dĂas sin paga.
172
00:11:55,687 --> 00:11:58,076
- Ha sido rápido.
- Se van todos?
173
00:11:58,246 --> 00:12:00,807
- SĂ, la mayorĂa.
- Gerry, escucha esto.
174
00:12:01,287 --> 00:12:04,245
- Los chicos de Walt se marchan.
- No será verdad.
175
00:12:04,407 --> 00:12:06,238
- Por qué?
- No me lo creo.
176
00:12:07,326 --> 00:12:09,760
- Qué pasa, Walt?
- Pues ya ves.
177
00:12:09,927 --> 00:12:12,645
Las condiciones de trabajo
ya no son las que eran.
178
00:12:13,567 --> 00:12:15,284
Y dĂłnde encontraran otro trabajo?
179
00:12:15,447 --> 00:12:17,961
No sé, pero no pienso
quedarme aquà más tiempo.
180
00:12:18,126 --> 00:12:19,321
Están seguros?
181
00:12:19,966 --> 00:12:23,596
- DeberĂan haber hablado.
- Muy precipitado, no?
182
00:12:24,006 --> 00:12:26,076
- Pues no, pero...
- Suerte.
183
00:12:27,287 --> 00:12:28,275
CuĂdense.
184
00:12:29,527 --> 00:12:32,996
- Han firmado todos?
- Es un buen dinero, no?
185
00:12:33,687 --> 00:12:35,039
El tiempo pasa.
186
00:12:42,886 --> 00:12:45,081
- AdiĂłs, Len.
- AdiĂłs, Joe.
187
00:12:45,246 --> 00:12:46,645
Ok, Len.
188
00:13:18,567 --> 00:13:19,682
Lisa!
189
00:13:22,726 --> 00:13:24,763
- Vete, Paul!
- Lisa!
190
00:13:26,407 --> 00:13:27,725
- Lisa!
- Quieres irte?
191
00:13:27,886 --> 00:13:30,241
- Quieres abrir?
- No, no vas a pasar.
192
00:13:31,246 --> 00:13:34,364
- No entras, quieres irte?
- QuerĂa ver a las niñas.
193
00:13:34,527 --> 00:13:37,041
Si quieres verlas, llévatelas a otro sitio.
194
00:13:37,206 --> 00:13:39,243
- Arriba, niñas.
- Han tomado el té?
195
00:13:39,407 --> 00:13:41,398
- Arriba.
- Qué van a tomar?
196
00:13:41,567 --> 00:13:43,477
- BudĂn?
- Ahora se lo doy.
197
00:13:43,647 --> 00:13:47,798
En cuanto papá se marche.
Suban, ya los llamaré.
198
00:13:47,966 --> 00:13:49,320
- Lisa!
- Quieres irte?
199
00:13:49,486 --> 00:13:52,284
- Te he traĂdo unas flores.
- No quiero tus flores.
200
00:13:52,726 --> 00:13:55,878
- Abre la puerta, te las daré.
- No quiero flores tuyas.
201
00:13:56,246 --> 00:13:58,158
- Vete.
- Abre, te daré las flores.
202
00:13:58,326 --> 00:14:02,001
No abriré, déjame en paz.
Niñas, no pienso repetirlo!
203
00:14:03,126 --> 00:14:05,163
- Ayer me pagaron.
- Bien.
204
00:14:05,326 --> 00:14:08,399
- He ido a la asistencia social.
- Para qué?
205
00:14:09,047 --> 00:14:11,436
Porque ya no te necesito.
206
00:14:11,606 --> 00:14:14,041
Métetelo en la cabeza, se acabó.
207
00:14:14,206 --> 00:14:17,039
- Lárgate.
- Abre y te doy las flores.
208
00:14:17,206 --> 00:14:18,958
- Mételas por el buzón.
- Qué?
209
00:14:19,126 --> 00:14:22,562
- Por el buzĂłn.
- CĂłmo voy a meter el ramo?
210
00:14:22,726 --> 00:14:23,921
- Los tallos.
- No seas idiota.
211
00:14:24,086 --> 00:14:25,235
No soy idiota.
212
00:14:28,047 --> 00:14:29,878
Se va a ensuciar todo.
213
00:14:31,846 --> 00:14:32,802
Toma.
214
00:14:33,687 --> 00:14:37,201
- Toma. Despacio, cariño.
- Voy despacio.
215
00:14:37,407 --> 00:14:39,921
Despacio, despacio.
216
00:14:40,407 --> 00:14:42,158
Lisa, mira esto!
217
00:14:43,167 --> 00:14:44,884
Con lo caras que son.
218
00:14:46,767 --> 00:14:48,758
No está mal, verdad?
219
00:14:49,246 --> 00:14:51,601
AIguno de los nuevos llegará
a los 25 años?
220
00:14:52,047 --> 00:14:54,197
- Cuánto hace?
- No va por ustedes.
221
00:14:55,126 --> 00:14:56,196
Pues hará...
222
00:14:57,047 --> 00:14:58,480
...unos 18 años.
223
00:14:59,287 --> 00:15:02,323
- 23 años.
- Por 25 años me dieron esto.
224
00:15:02,767 --> 00:15:05,964
Pero ahora verán adónde va.
AhĂ.
225
00:15:06,647 --> 00:15:09,798
Qué cantidad de mierda.
Qué demonios es esto?
226
00:15:13,606 --> 00:15:17,201
La SecciĂłn Sur.
Hace años que no anda.
227
00:15:18,486 --> 00:15:20,477
Ésta es buena.
228
00:15:20,647 --> 00:15:21,921
Mira ésta, Gerry.
229
00:15:22,086 --> 00:15:24,554
A ver si la saco...
Mira este grupo.
230
00:15:24,726 --> 00:15:27,524
Los chicos de Arthur Bentley
en Dore Cliffe.
231
00:15:28,246 --> 00:15:31,682
El mejor equipo,
hasta que muriĂł Arthur.
232
00:15:32,206 --> 00:15:34,197
Saben?
Arthur, este de aquĂ,
233
00:15:34,366 --> 00:15:38,279
cultivaba verduras, tenĂa
un huerto junto a la vĂa.
234
00:15:38,486 --> 00:15:42,240
Además, desgraciadamente
se muriĂł allĂ.
235
00:15:42,407 --> 00:15:45,682
Un domingo fue a buscar
un repollo para el almuerzo.
236
00:15:45,846 --> 00:15:48,964
- Y se cayĂł redondo.
- Y qué hizo su mujer?
237
00:15:49,126 --> 00:15:51,082
Abrir una lata de guisantes.
238
00:15:56,927 --> 00:15:58,279
Mierda!
239
00:15:59,527 --> 00:16:00,754
Eh! , pĂłnganse serios.
240
00:16:00,927 --> 00:16:03,804
Saben lo que acaban de hacer?
241
00:16:04,927 --> 00:16:07,918
Me han dicho que me dejan
sin trabajo, carajo!
242
00:16:08,086 --> 00:16:11,078
Y se lo van a dar
a un puto contratista!
243
00:16:11,246 --> 00:16:12,839
Eso van a hacer.
244
00:16:13,527 --> 00:16:17,759
Y me dicen que presente
una oferta para mi trabajo!
245
00:16:17,927 --> 00:16:20,804
Y si me dan mi puto trabajo,
246
00:16:21,006 --> 00:16:24,078
lo tengo seis meses y luego otra oferta.
247
00:16:24,246 --> 00:16:26,158
- Lo pueden creer?
- SĂ.
248
00:16:26,647 --> 00:16:28,763
Tendré que pagar la puta fregona!
249
00:16:29,927 --> 00:16:32,076
- AsĂ pagas algo.
- Y unos cojones!
250
00:16:33,407 --> 00:16:36,479
Y tengo que comprar
todo lo de la limpieza...
251
00:16:36,647 --> 00:16:39,764
...y traerlo y llevármelo
en mi puta furgoneta,
252
00:16:39,927 --> 00:16:42,600
porque no habrá
ni un puto armario.
253
00:16:43,886 --> 00:16:45,320
No estás contento?
254
00:16:45,527 --> 00:16:48,404
Mierda, es como para soltar
un puto taco, no?
255
00:16:49,726 --> 00:16:51,604
Malditos!
256
00:16:53,927 --> 00:16:54,881
Muérete.
257
00:16:55,047 --> 00:16:58,721
Limpieza? CreĂa que el trabajo
manual se referĂa a un español.
258
00:17:01,606 --> 00:17:05,519
Jack estaba hoy en Sheffield,
y le salta el "biper"...
259
00:17:06,126 --> 00:17:09,199
y una vieja dice:
"Cuidado, Jack va marcha atrás".
260
00:17:11,487 --> 00:17:12,556
Que te cojan!
261
00:17:14,846 --> 00:17:19,159
- Menuda cara de muerto.
- No es hora de salir, Jack.
262
00:17:19,606 --> 00:17:21,039
No voy a salir.
263
00:17:21,207 --> 00:17:24,482
SĂłlo me estoy preparando.
Me voy a tomar un té.
264
00:17:26,047 --> 00:17:28,321
Eso es el estrés
del ejecutivo, sabes?
265
00:17:29,326 --> 00:17:32,046
- Sigues aquĂ, Len?
- Ya me voy.
266
00:17:32,207 --> 00:17:34,084
- Suerte.
- Ha sido un placer.
267
00:17:34,487 --> 00:17:36,717
- Gracias, un placer.
- Sr. Jackson.
268
00:17:37,926 --> 00:17:39,246
Qué tipo.
269
00:17:40,767 --> 00:17:41,882
CuĂdate.
270
00:17:43,767 --> 00:17:46,201
Qué hacen aqu�
271
00:18:01,406 --> 00:18:05,240
- El Ăşltimo dĂa?
- SĂ, me largo.
272
00:18:05,646 --> 00:18:09,002
- Empezamos el mismo dĂa.
- SĂ, es verdad.
273
00:18:09,527 --> 00:18:12,678
Pero yo acabé de capataz
y tĂş de encargado.
274
00:18:12,846 --> 00:18:16,156
Bueno, no es lo que parece.
Al menos, en estos tiempos.
275
00:18:16,366 --> 00:18:18,756
- Con esos tipos nuevos.
- Suerte.
276
00:18:18,926 --> 00:18:20,405
- Lo mismo digo.
- Te hará falta.
277
00:18:23,366 --> 00:18:24,720
- Hola, muchacho.
- Hola, Len.
278
00:18:24,886 --> 00:18:28,356
- AdĂłnde habĂas ido?
- Nunca has andado tan deprisa.
279
00:18:29,207 --> 00:18:30,162
Hasta luego.
280
00:18:30,326 --> 00:18:33,478
- Y no saques la herramienta.
- Hasta el viernes.
281
00:18:39,126 --> 00:18:43,006
Dentro de 13 semanas tendremos
una semana de 39 horas y media.
282
00:18:43,166 --> 00:18:47,046
Ya lo sé, eso dicen.
Pero luego no funciona, no?
283
00:18:47,207 --> 00:18:49,356
- No sé.
- Quita esto de aquĂ.
284
00:18:49,527 --> 00:18:53,201
- Es una bolsa de papas.
- Pero estamos con los papeles.
285
00:18:53,366 --> 00:18:56,006
- Vamos, son sĂłlo papas.
- Pero sueltan grasa.
286
00:18:56,446 --> 00:18:58,676
- Tu nuevo capataz.
- Es mi capataz?
287
00:18:58,846 --> 00:19:00,404
Debemos de estar desesperados.
288
00:19:00,567 --> 00:19:04,276
Desesperado estarás
como no dejes las papas.
289
00:19:05,686 --> 00:19:08,565
- Llenarás esto de grasa.
- Eso huele bien.
290
00:19:08,926 --> 00:19:13,717
TendrĂas unas cuantas si
te rascaras el bolsillo, Jack.
291
00:19:14,247 --> 00:19:16,442
- Miren esto.
- Miren esto.
292
00:19:16,767 --> 00:19:18,086
Miren esto!
293
00:19:19,606 --> 00:19:21,039
Sardinas de regalo.
294
00:19:21,207 --> 00:19:24,039
- Sardinas!
- Nos las habrán regalado...
295
00:19:24,207 --> 00:19:27,039
- ...porque es un pedido grande.
- Para la comida?
296
00:19:28,487 --> 00:19:30,317
- Qué?
- PodrĂan ser mi comida.
297
00:19:30,487 --> 00:19:32,078
Me las comeré yo mañana.
298
00:19:32,366 --> 00:19:35,200
La prĂłxima vez voy yo.
Te gustan las sardinas, no?
299
00:19:35,366 --> 00:19:38,244
En una tostada,
con salsa picante de verduras.
300
00:19:49,527 --> 00:19:52,758
Al entrar la industria
ferroviaria en una nueva era,
301
00:19:52,926 --> 00:19:54,723
surgen muchas preguntas.
302
00:19:54,886 --> 00:19:56,763
Cómo será la nueva organización?
303
00:19:56,926 --> 00:20:00,044
Conservaremos nuestro empleo?
Cuántas cosas cambiarán?
304
00:20:02,767 --> 00:20:06,076
Nuestro éxito depende
de vuestra habilidad,
305
00:20:06,247 --> 00:20:09,000
de quienes mantienen
la infraestructura.
306
00:20:09,166 --> 00:20:11,202
18.000 km de vĂas,
307
00:20:11,366 --> 00:20:13,961
incluyendo puentes,
túneles, señales,
308
00:20:14,126 --> 00:20:17,675
estructuras aéreas,
todo cuanto lo hace funcionar.
309
00:20:18,686 --> 00:20:21,247
Los cimientos del futuro.
310
00:20:23,646 --> 00:20:25,682
Al entrar en el mercado,
311
00:20:25,846 --> 00:20:27,678
el cliente es el eje.
312
00:20:28,007 --> 00:20:31,078
Es preciso ganárselo
contra una feroz competencia.
313
00:20:31,366 --> 00:20:34,882
Es preciso conservarlo
mejorando cada dĂa,
314
00:20:35,126 --> 00:20:37,163
lo que significa
un cambio constante.
315
00:20:38,727 --> 00:20:40,876
Es el momento perfecto
para presentarme.
316
00:20:41,047 --> 00:20:43,355
Soy Will Hemmings,
vuestro director gerente.
317
00:20:43,606 --> 00:20:46,040
Y les presentaré
el mayor cambio de todos.
318
00:20:46,207 --> 00:20:50,519
Un cambio en el que se basan
los demás, un cambio positivo.
319
00:20:50,767 --> 00:20:53,280
Un cambio cultural.
Desgraciadamente,
320
00:20:53,446 --> 00:20:55,517
ya no hay trabajos
para toda la vida.
321
00:20:55,727 --> 00:20:58,525
Pero el trabajo está ahĂ,
para todos.
322
00:20:58,807 --> 00:21:01,320
Si satisfacemos
las expectativas del futuro,
323
00:21:01,487 --> 00:21:04,604
Llegaremos a donde nos lleve
nuestra iniciativa.
324
00:21:04,926 --> 00:21:08,363
No hay lĂmites para
lo que pueda lograr este equipo.
325
00:21:09,406 --> 00:21:10,999
Los dejaré con mi visión:
326
00:21:11,406 --> 00:21:12,999
Se acabĂł el "nosotros y ellos"...
327
00:21:13,287 --> 00:21:16,244
...y comienza una sociedad
para el progreso.
328
00:21:16,606 --> 00:21:18,915
Debemos entrar en el siglo XXI...
329
00:21:19,247 --> 00:21:20,838
...y poner los cimientos del futuro.
330
00:21:29,846 --> 00:21:30,996
Mira eso.
331
00:21:31,646 --> 00:21:34,115
Es que cada dos semanas
ponen uno nuevo?
332
00:21:34,567 --> 00:21:37,161
Gerry, qué es ese aviso del reloj?
333
00:21:37,326 --> 00:21:39,317
- Qué aviso?
- Acaban de ponerlo.
334
00:21:39,487 --> 00:21:41,603
- Lo ha puesto Harpic.
- Harpic?
335
00:21:41,767 --> 00:21:43,119
- Es absurdo.
- Mierda!
336
00:21:43,287 --> 00:21:44,241
Qué pone?
337
00:21:44,406 --> 00:21:47,000
Qué curro,
cobrar por no hacer nada.
338
00:21:47,446 --> 00:21:48,277
Mierda.
339
00:21:48,446 --> 00:21:51,483
Al carajo el trabajo a tiempo parcial.
340
00:21:51,646 --> 00:21:53,717
- Otra vez.
- Y mi parte?
341
00:21:53,886 --> 00:21:56,082
Me han fastidiado.
Mira esto.
342
00:21:56,247 --> 00:21:58,681
"Se deberá fichar también a la salida".
343
00:21:59,287 --> 00:22:02,518
CabrĂłn, no puede hacer esto!
TenĂa que consultarme antes.
344
00:22:05,047 --> 00:22:07,321
- Qué ha hecho?
- El cabrĂłn de Harpic.
345
00:22:07,487 --> 00:22:10,240
- Qué?
- Es un cabrĂłn o no?
346
00:22:14,727 --> 00:22:16,079
Vas a hablar con él?
347
00:22:16,606 --> 00:22:19,040
No se saldrá con la suya.
348
00:22:25,487 --> 00:22:26,317
Hola, guapa.
349
00:22:26,487 --> 00:22:30,162
- Hola, Gerry, qué quieres?
- El aviso del reloj.
350
00:22:30,326 --> 00:22:31,680
SĂ, quĂ© pasa?
351
00:22:31,846 --> 00:22:36,078
No puedes hacer cambios,
tienes que consultar antes.
352
00:22:36,366 --> 00:22:38,243
Mira, Gerry,
ya están aquĂ.
353
00:22:38,406 --> 00:22:41,285
SĂłlo tienen que fichar para
que sepamos cuándo salen.
354
00:22:41,446 --> 00:22:42,960
Está en las hojas de asistencia.
355
00:22:43,126 --> 00:22:45,196
Se habĂa acordado no fichar a la salida.
356
00:22:45,406 --> 00:22:48,046
- No queremos fraudes.
- Nos acusas de fraude?
357
00:22:49,007 --> 00:22:51,316
No consultĂł esto, Sr. Jackson?
358
00:22:51,606 --> 00:22:53,996
No, no lo consideré necesario.
359
00:22:56,366 --> 00:22:58,961
- Gerry, nos das un minuto?
- Esperaré fuera.
360
00:22:59,126 --> 00:23:00,241
Muchas gracias.
361
00:23:02,126 --> 00:23:04,163
Bill, sĂłlo hago lo que me dicen.
362
00:23:05,287 --> 00:23:09,040
SĂ, ya lo sĂ©.
Lo que cuenta es cĂłmo se hace.
363
00:23:10,967 --> 00:23:15,199
- Gerry, qué ha dicho?
- He logrado una concesiĂłn.
364
00:23:15,366 --> 00:23:18,439
- Cuál?
- No fichamos el domingo.
365
00:23:18,606 --> 00:23:23,202
Ahora no fichamos el domingo,
no es ninguna concesiĂłn.
366
00:23:23,366 --> 00:23:24,641
No he podido conseguir más.
367
00:23:26,446 --> 00:23:28,482
No podemos negarnos
a cumplir el horario.
368
00:23:29,287 --> 00:23:31,163
- Arriba, chicos.
- Las papas.
369
00:23:31,446 --> 00:23:33,357
OlvĂdenlo,
vamos a comer algo.
370
00:23:35,846 --> 00:23:39,601
Gerry, come y tómate un té,
olvida el asunto un momento.
371
00:23:42,527 --> 00:23:44,643
Otra lata de sardinas.
372
00:23:44,846 --> 00:23:46,121
TenĂas razĂłn, Paul.
373
00:23:46,567 --> 00:23:49,365
- Otra lata de sardinas.
- Lo ves?
374
00:23:50,126 --> 00:23:51,878
Es un gran tipo.
375
00:23:52,406 --> 00:23:53,839
Sardinas de regalo.
376
00:23:54,007 --> 00:23:57,442
- Otra lata de sardinas.
- Trae, para mi comida.
377
00:23:57,606 --> 00:23:59,961
He ido yo,
me las quedo yo.
378
00:24:00,126 --> 00:24:03,118
- Te gustan las sardinas, no?
- CabrĂłn avaricioso.
379
00:24:17,886 --> 00:24:20,640
- Vamos, Trace.
- No quiero.
380
00:24:21,686 --> 00:24:23,039
Nos puede oĂr Paul.
381
00:24:23,886 --> 00:24:26,355
No pienses en Paul,
piensa en mĂ.
382
00:24:32,767 --> 00:24:35,076
Me da vergĂĽenza.
Mira, no quiero.
383
00:24:35,446 --> 00:24:36,674
Ya, pero yo sĂ.
384
00:24:47,807 --> 00:24:49,160
No nos oirá.
385
00:24:50,567 --> 00:24:53,843
TĂş has dicho
que le oyes moverse,
386
00:24:54,007 --> 00:24:55,598
asĂ que Ă©l puede oĂrnos.
387
00:24:56,487 --> 00:24:58,522
Seguro que ya está dormido.
388
00:25:38,406 --> 00:25:39,362
Qué ha sido eso?
389
00:25:47,846 --> 00:25:49,962
Vamos al suelo,
haremos menos ruido.
390
00:25:50,606 --> 00:25:52,722
No, no quiero.
391
00:25:54,406 --> 00:25:55,806
Bueno, pero yo sĂ.
392
00:25:57,406 --> 00:26:00,000
Vamos a intentar dormir, ok?
393
00:26:01,166 --> 00:26:02,361
Dormir?
394
00:26:02,527 --> 00:26:04,403
CĂłmo voy a dormir?
Mierda!
395
00:26:33,126 --> 00:26:35,242
Y entonces,
396
00:26:35,406 --> 00:26:38,285
si los otros hacen
horas extras entre semana,
397
00:26:39,406 --> 00:26:41,557
la semana siguiente
cambiamos el turno.
398
00:26:41,727 --> 00:26:43,365
Si vamos rotando...
399
00:26:43,527 --> 00:26:46,644
Habrá que mirar las cifras,
pero parece que está bien.
400
00:26:46,807 --> 00:26:48,637
- SĂ.
- En términos más generales,
401
00:26:48,807 --> 00:26:51,037
qué tal va todo,
cumplimos las previsiones?
402
00:26:51,846 --> 00:26:53,246
SĂ.
403
00:26:53,406 --> 00:26:56,523
- SĂ, creo que sĂ.
- Los hombres colaboran?
404
00:26:58,807 --> 00:27:00,923
Bueno, evidentemente...
405
00:27:01,126 --> 00:27:03,641
...les preocupa cĂłmo van las cosas y...
406
00:27:04,047 --> 00:27:05,605
Hay alborotadores?
407
00:27:06,926 --> 00:27:09,645
- Qué alborotadores?
- Los sindicalistas.
408
00:27:11,646 --> 00:27:14,844
Bueno, hay representantes sindicales,
claro,
409
00:27:15,207 --> 00:27:17,277
pero cumplen los acuerdos...
410
00:27:17,446 --> 00:27:19,961
...y no suelen dar problemas.
411
00:27:20,126 --> 00:27:23,881
Bill, para, no hay acuerdos.
Es borrĂłn y cuenta nueva.
412
00:27:26,007 --> 00:27:28,316
Tenemos acuerdos
nacionales y locales...
413
00:27:28,487 --> 00:27:32,844
- ...desde hace años.
- No hay acuerdos.
414
00:27:33,007 --> 00:27:34,519
Empezamos desde cero.
415
00:27:35,326 --> 00:27:37,157
Está bien? Lo entiendes?
416
00:27:37,446 --> 00:27:40,722
Bueno, pero esos acuerdos...
417
00:27:40,886 --> 00:27:42,638
- Bill.
-...están desde hace mucho.
418
00:27:42,807 --> 00:27:46,846
Bill, quien obstaculice
el cambio se queda fuera.
419
00:27:47,487 --> 00:27:49,125
Está bien? Fuera.
420
00:27:49,287 --> 00:27:51,481
O se van voluntariamente,
o se van.
421
00:27:51,646 --> 00:27:53,204
Les daremos la opciĂłn.
422
00:27:54,606 --> 00:27:56,483
Opción? Qué opción?
423
00:27:57,926 --> 00:27:59,917
Tenemos acuerdos
desde hace muchos años.
424
00:28:00,086 --> 00:28:04,603
Tenemos acuerdos para
los ascensos, el despido...
425
00:28:04,767 --> 00:28:08,237
- Y tenemos condiciones...
- De acuerdo.
426
00:28:09,126 --> 00:28:11,880
- Es sĂłlo...
- Entiendo lo que dices.
427
00:28:17,487 --> 00:28:18,396
Bien.
428
00:28:19,527 --> 00:28:23,644
Ya la he firmado, escribe
tu carta de dimisiĂłn arriba...
429
00:28:23,807 --> 00:28:25,365
...y la aceptaré esta tarde.
430
00:28:29,886 --> 00:28:32,401
Pero yo...
Esto es...
431
00:28:32,567 --> 00:28:34,557
No quieres hacerlo.
432
00:28:35,047 --> 00:28:37,038
- Claro que no.
- Bien, haz esto.
433
00:28:37,446 --> 00:28:39,563
La gente de la base,
de qué son?
434
00:28:39,727 --> 00:28:42,287
- Señales y telecomunicaciones?
- SĂ, señales.
435
00:28:42,446 --> 00:28:45,678
TĂş hiciste una concesiĂłn
con lo de fichar, no?
436
00:28:46,166 --> 00:28:49,284
Pues diles que la concesiĂłn se retira.
437
00:28:52,326 --> 00:28:56,080
- Acabo de negociarla.
- Los dos salimos ganando.
438
00:28:56,247 --> 00:28:59,603
TĂş conservas tu trabajo,
y yo sabré que estás a bordo.
439
00:28:59,767 --> 00:29:01,722
Pero debo saber que lo has hecho.
440
00:29:02,846 --> 00:29:04,916
O tendrás que rellenar esa carta.
441
00:29:14,807 --> 00:29:16,876
Bien, me oyen todos?
442
00:29:17,047 --> 00:29:19,515
Tengo que decirles algo muy importante.
443
00:29:20,326 --> 00:29:23,398
No sé si les gustará o no,
pero es sobre lo del reloj.
444
00:29:23,567 --> 00:29:26,525
Lo del domingo, me temo
que la concesiĂłn se retira.
445
00:29:30,247 --> 00:29:31,474
Lo siento.
446
00:29:32,886 --> 00:29:34,638
Lo siento,
tendran que aceptarlo.
447
00:29:35,047 --> 00:29:36,162
Lo habĂas acordado.
448
00:29:36,487 --> 00:29:41,038
Pero es un acuerdo
que ha sido un malentendido.
449
00:29:41,207 --> 00:29:42,241
No digas pavadas.
450
00:29:42,406 --> 00:29:44,522
Te refrescaré la memoria, ok?
451
00:29:45,646 --> 00:29:47,797
- Te la refrescaré.
- Ya estamos.
452
00:29:48,086 --> 00:29:49,884
Gerry y sus papelitos.
453
00:29:50,047 --> 00:29:52,959
Menos los domingos, ok?
454
00:29:53,126 --> 00:29:54,526
Lo acordaste, está bien?
455
00:29:54,686 --> 00:29:56,961
Está en las actas.
Y además,
456
00:29:57,406 --> 00:29:59,796
- es ésta tu firma?
- SĂ.
457
00:29:59,967 --> 00:30:01,638
- Es ésta tu firma?
- SĂ, la reconozco.
458
00:30:01,807 --> 00:30:04,878
O sea, que lo firmaste.
Firmaste el acuerdo.
459
00:30:05,287 --> 00:30:07,561
Bueno, puede ser.
Pero ahora digo...
460
00:30:07,727 --> 00:30:10,161
CĂłmo que puede ser, chicato?
Mira, tu firma.
461
00:30:10,326 --> 00:30:12,045
Puedes cuidar tu lenguaje?
462
00:30:13,567 --> 00:30:15,955
Digo que era mi firma.
463
00:30:16,126 --> 00:30:20,358
- "Era"? La has cambiado?
- Bueno, sigue siendo mi firma.
464
00:30:20,527 --> 00:30:22,039
Ha cambiado de firma.
465
00:30:22,207 --> 00:30:24,323
- Lo que digo...
- Es que no iba en serio.
466
00:30:24,487 --> 00:30:28,240
Ahora es distinto,
tienen que aceptarlo.
467
00:30:28,527 --> 00:30:32,280
No hay que aceptar nada,
tenĂamos un acuerdo.
468
00:30:32,446 --> 00:30:35,644
Bueno, pues no lo acepten.
Ya sabes dónde está la puerta.
469
00:30:36,446 --> 00:30:40,519
- Ahora puedes despedirme?
- Bueno, si no lo aceptas...
470
00:30:40,686 --> 00:30:42,882
- ...ya sabes.
- Seguridad e Higiene.
471
00:30:43,247 --> 00:30:44,566
Seguridad e Higiene?
472
00:30:44,727 --> 00:30:46,957
Qué pasa con Seguridad e Higiene?
473
00:30:47,126 --> 00:30:49,766
El reloj no deberĂa estar en el comedor.
474
00:30:49,926 --> 00:30:50,915
Ese reloj...
475
00:30:51,086 --> 00:30:53,362
...no es asunto de Seguridad e Higiene.
476
00:30:53,567 --> 00:30:55,955
Oye, tenemos derecho...
477
00:30:56,126 --> 00:30:58,880
...a una habitaciĂłn
separada del trabajo, no?
478
00:30:59,047 --> 00:31:00,320
- Bien.
- SĂ, es verdad.
479
00:31:00,487 --> 00:31:02,478
Pues ese reloj no deberĂa estar ahĂ.
480
00:31:02,686 --> 00:31:05,723
No nos va a envenenar,
no es un asunto de higiene.
481
00:31:05,886 --> 00:31:09,003
El comedor debe estar
separado del trabajo.
482
00:31:09,166 --> 00:31:10,441
Es esto, no?
483
00:31:10,606 --> 00:31:14,680
Y si llamo a la InspecciĂłn de Seguridad?
484
00:31:15,406 --> 00:31:16,806
Basta, eso es absurdo.
485
00:31:16,967 --> 00:31:19,321
- No lo es.
- Nos los echarás encima.
486
00:31:19,487 --> 00:31:22,797
Da igual, o cambias el reloj
o lo hago yo.
487
00:31:23,446 --> 00:31:26,165
- Esto es absurdo.
- Me da igual lo que digas.
488
00:31:26,326 --> 00:31:29,762
- Ya he oĂdo bastante.
- Como lo de retractarte.
489
00:31:30,406 --> 00:31:33,717
Siempre puedo contar contigo, no?
490
00:31:33,886 --> 00:31:37,277
Esto es ilĂłgico.
IlĂłgico, ilĂłgico.
491
00:31:37,446 --> 00:31:40,200
Sube, sube allĂ
y diles que lo quiten.
492
00:31:40,366 --> 00:31:43,244
I-lĂł-gi-co.
Léeme los labios, carajo!
493
00:31:45,606 --> 00:31:46,642
Sr. Jackson!
494
00:31:49,406 --> 00:31:50,442
Lo firmĂł.
495
00:31:51,487 --> 00:31:53,682
- Alguien quiere té?
- Yo.
496
00:31:53,846 --> 00:31:56,361
- Yo tomaré uno.
- CafĂ© para mĂ, Paul.
497
00:31:56,807 --> 00:31:58,923
Le vieron las venas de la frente?
498
00:31:59,846 --> 00:32:03,044
Me muero de hambre.
Quieren papas fritas?
499
00:32:03,247 --> 00:32:04,805
- SĂ, yo quiero.
- Bueno.
500
00:32:05,326 --> 00:32:06,680
John, quieres papas?
501
00:32:07,086 --> 00:32:09,884
- Quién va a ir?
- Iré yo.
502
00:32:10,366 --> 00:32:12,038
Bueno, yo quiero una bolsa.
503
00:32:13,166 --> 00:32:14,236
- Qué?
- Una bolsa.
504
00:32:14,406 --> 00:32:16,682
- Trae un sándwich.
- Gracias, amigo.
505
00:32:17,007 --> 00:32:18,041
Toma.
506
00:32:18,207 --> 00:32:19,798
- John?
- Toma.
507
00:32:19,967 --> 00:32:21,115
- No vienes?
- Pues no sé.
508
00:32:21,287 --> 00:32:22,845
Tráeme la vuelta.
509
00:32:52,567 --> 00:32:55,525
Tenga, amigo.
Son 2,65.
510
00:32:55,686 --> 00:32:58,041
SĂ, dĂłnde están mis sardinas?
511
00:32:58,807 --> 00:33:01,798
- Sardinas?
- SĂ, sardinas gratis.
512
00:33:02,366 --> 00:33:03,720
Lo siento, no tenemos.
513
00:33:03,886 --> 00:33:07,721
Mi compañero vino hace
dos dĂas y le puso sardinas.
514
00:33:08,727 --> 00:33:09,715
AquĂ, no.
515
00:33:09,886 --> 00:33:13,641
SĂ, aquĂ, sardinas
por hacer un pedido grande.
516
00:33:13,807 --> 00:33:15,876
Esto es un pedido grande,
mis sardinas.
517
00:33:16,047 --> 00:33:19,642
Un pedido grande, sar...
Tenemos bacalao, papas...
518
00:33:19,807 --> 00:33:21,444
- No lo quiero.
- Empanadillas.
519
00:33:21,606 --> 00:33:22,960
No quiero.
520
00:33:23,247 --> 00:33:24,441
No quiere empanadillas?
521
00:33:24,606 --> 00:33:27,279
Pues sardinas no tenemos.
Una salchicha?
522
00:33:27,446 --> 00:33:29,642
Mire, o me da mis sardinas...
523
00:33:29,807 --> 00:33:32,958
...o le meto la salchicha en el culo.
524
00:33:33,126 --> 00:33:35,560
Tranquilo, tengo muslos de pollo.
525
00:33:36,126 --> 00:33:39,118
Se quedará sin sus muslos
si no me da mis sardinas.
526
00:33:39,287 --> 00:33:41,925
Lo siento, no tenemos.
Son 2,65.
527
00:33:42,086 --> 00:33:44,839
- Intenta estafarme?
- No.
528
00:33:45,007 --> 00:33:46,440
- Cállese!
- Quiero que me atiendan.
529
00:33:46,606 --> 00:33:50,076
- No meta las narices.
- No tiene sardinas.
530
00:33:50,247 --> 00:33:52,635
- Quién le ha preguntado?
- Soy cliente.
531
00:33:52,807 --> 00:33:55,526
SĂ© que no vende sardinas.
Vamos!
532
00:33:55,686 --> 00:33:57,039
Cierre el pico!
533
00:33:57,686 --> 00:33:59,678
- Dese prisa.
- Quiero mis sardinas.
534
00:33:59,846 --> 00:34:01,326
- No tenemos.
- Quiero irme.
535
00:34:01,487 --> 00:34:02,885
Intenta estafarme?
536
00:34:03,047 --> 00:34:05,924
- SĂ, cochino ladrĂłn.
- Suélteme, suélteme!
537
00:34:09,927 --> 00:34:12,521
- Era una broma.
- Lo siento.
538
00:34:12,967 --> 00:34:14,036
Cabrones!
539
00:34:14,206 --> 00:34:15,764
Me dan mis 2,65?
540
00:34:20,726 --> 00:34:23,525
Eh, son 2,65!
541
00:34:23,927 --> 00:34:26,565
- Vamos, era una broma.
- Cabrones!
542
00:36:20,246 --> 00:36:24,081
- Mamá, patines nuevos!
- Vaya!
543
00:36:24,246 --> 00:36:26,556
- Los ha comprado papá.
- Vayan a la cocina.
544
00:36:26,726 --> 00:36:30,402
- Adiós, papá.
- Hasta pronto, niñas.
545
00:36:30,766 --> 00:36:33,724
- Patines nuevos?
- He estado ahorrando.
546
00:36:34,927 --> 00:36:38,920
- El DAF ha preguntado por ti.
- El DAF?
547
00:36:39,367 --> 00:36:41,277
El Departamento de Ayuda Familiar.
548
00:36:41,447 --> 00:36:43,597
Necesitan algunos detalles:
549
00:36:43,766 --> 00:36:45,757
Dónde vives, cuánto ganas.
550
00:36:46,487 --> 00:36:49,047
Me enviarán formularios
para pedir dinero.
551
00:36:49,246 --> 00:36:52,045
- Ya recibes dinero.
- No es bastante.
552
00:36:52,646 --> 00:36:54,126
Yo no puedo darte más.
553
00:36:54,967 --> 00:36:59,164
- No puedes hacer horas extras?
- No, no las hay.
554
00:36:59,766 --> 00:37:01,722
Y cĂłmo nos las arreglamos?
555
00:37:03,407 --> 00:37:06,876
- No sé, no hay horas extras.
- Tengo que dejarte.
556
00:37:07,047 --> 00:37:09,606
Nos vemos.
Tienes que hacer algo.
557
00:37:19,646 --> 00:37:23,242
- Perdona. Qué haces?
- Cambiar el reloj.
558
00:37:23,407 --> 00:37:24,920
El jefe lo quiere aquĂ.
559
00:37:28,086 --> 00:37:31,159
Vente a tomar una cerveza,
beberemos hasta hartarnos,
560
00:37:31,327 --> 00:37:34,682
venimos de Sheffield
y apoyamos al Wednesday.
561
00:37:35,286 --> 00:37:36,686
Vamos, pasa.
562
00:37:37,447 --> 00:37:40,677
- Qué haces?
- Tengo que cambiar el reloj.
563
00:37:42,086 --> 00:37:44,317
- Cochino Harpic.
- Por qué le llaman as�
564
00:37:44,487 --> 00:37:47,445
Por qué?
Porque "Llega a todas partes".
565
00:37:47,606 --> 00:37:48,960
Maldito cabrĂłn.
566
00:37:49,126 --> 00:37:51,800
No se saldrá con la suya.
567
00:37:54,527 --> 00:37:56,916
Perdona, amigo.
Estás bien?
568
00:37:57,086 --> 00:37:58,679
No te habĂa visto.
569
00:37:58,847 --> 00:38:00,802
Lo siento,
es un poco desgarbado.
570
00:38:01,007 --> 00:38:02,121
- Perdona.
- Estás bien?
571
00:38:02,286 --> 00:38:03,197
SĂ, adelante.
572
00:38:03,927 --> 00:38:06,157
Estás colgando ahà el reloj, no?
573
00:38:06,327 --> 00:38:07,760
No, estoy de joda.
574
00:38:10,086 --> 00:38:11,963
- Hola.
- Se van?
575
00:38:12,126 --> 00:38:12,956
Se acabĂł.
576
00:38:13,126 --> 00:38:14,923
Mejor irse y no que te echen.
577
00:38:16,367 --> 00:38:19,518
- Paul.
- Qué? Mierda, qué?
578
00:38:19,726 --> 00:38:21,956
Eso va fuera, donde el contenedor.
579
00:38:22,126 --> 00:38:23,559
- Qué?
- Qué?
580
00:38:23,726 --> 00:38:26,400
Todo, todo.
Al lado del contenedor.
581
00:38:26,686 --> 00:38:28,996
- Sáquenlo.
- Acabamos de meterlo.
582
00:38:29,166 --> 00:38:32,637
- Fuera?
- Fuera, donde el contenedor.
583
00:38:33,086 --> 00:38:35,396
- En el contenedor?
- Al lado.
584
00:38:35,927 --> 00:38:37,360
TĂş tranquilo, no?
585
00:38:37,527 --> 00:38:38,596
No te mates.
586
00:38:38,766 --> 00:38:41,918
Ese trabajo te va
a la medida, verdad?
587
00:38:42,086 --> 00:38:43,440
SĂłlo te falta el traje.
588
00:38:54,086 --> 00:38:56,043
Bien, aquĂ tienen.
589
00:38:56,367 --> 00:38:58,197
Hay para todos, está bien?
590
00:38:59,126 --> 00:39:00,195
Bien.
591
00:39:00,447 --> 00:39:01,481
Toma.
592
00:39:03,286 --> 00:39:04,322
Para ti, Paul.
593
00:39:05,007 --> 00:39:06,280
Qué pasa?
594
00:39:06,967 --> 00:39:08,719
Bien, ven estos equipos, no?
595
00:39:08,887 --> 00:39:09,842
Bien.
596
00:39:10,007 --> 00:39:12,157
Destrózenlos y échenlos al contenedor.
597
00:39:12,367 --> 00:39:13,163
Destrozarlos?
598
00:39:13,327 --> 00:39:15,443
- Destrozarlos.
- Funcionan bien.
599
00:39:15,606 --> 00:39:18,485
No satisfacen
los nuevos niveles de calidad.
600
00:39:18,646 --> 00:39:19,635
Al contenedor.
601
00:39:20,726 --> 00:39:23,844
No podemos destrozarlos,
esto vale miles de libras.
602
00:39:24,766 --> 00:39:26,518
- No puedes venderlo?
- Venderlo?
603
00:39:26,806 --> 00:39:29,878
A la competencia?
No podemos hacer eso.
604
00:39:30,126 --> 00:39:31,639
No les pasa nada.
605
00:39:31,806 --> 00:39:34,195
- Mire, es un buen interruptor.
- SĂ, ya lo sĂ©.
606
00:39:34,367 --> 00:39:35,117
Miren.
607
00:39:35,286 --> 00:39:38,483
Hagan lo que les digo, está bien?
AsĂ es como funciona.
608
00:39:38,646 --> 00:39:41,445
- TĂş nunca cuestionas nada?
- Eso da igual.
609
00:39:41,606 --> 00:39:44,121
Agarren los equipos y háganlo.
610
00:39:44,286 --> 00:39:46,436
Por una vez no discutan.
611
00:39:47,407 --> 00:39:48,920
Muchas gracias.
612
00:39:49,806 --> 00:39:50,682
Bien.
613
00:39:52,887 --> 00:39:55,447
- No cambiarás de idea?
- No cambiaré.
614
00:39:55,606 --> 00:39:59,394
Vamos, destrĂłzenlo todo
y al contenedor.
615
00:40:00,246 --> 00:40:02,043
Bueno, bueno.
616
00:40:02,726 --> 00:40:04,398
Vamos, a destrozarlo.
617
00:40:19,606 --> 00:40:22,838
Gerry, tú también!
No te quedes ahĂ parado!
618
00:40:29,126 --> 00:40:30,195
Esto parte el corazĂłn.
619
00:40:30,367 --> 00:40:33,403
Mira esto.
Vale una fortuna, demonios.
620
00:40:35,726 --> 00:40:37,001
S� Qué?
621
00:40:40,527 --> 00:40:44,440
Esto se hizo la semana pasada,
y no se ha usado.
622
00:40:44,606 --> 00:40:46,085
Alto! Quietos!
623
00:40:46,286 --> 00:40:49,597
Un momento, esperen!
Mick, esperen!
624
00:40:49,766 --> 00:40:50,994
Escuchen.
625
00:40:51,967 --> 00:40:52,876
Paul, escucha.
626
00:40:53,047 --> 00:40:54,923
Quietos, escuchen.
627
00:40:55,367 --> 00:40:58,483
Ha habido un descarrilamiento
en Dore.
628
00:40:58,646 --> 00:41:02,606
AsĂ que a Dore, deprisa.
A especificar los daños.
629
00:41:02,766 --> 00:41:04,119
Esperen, esperen.
630
00:41:04,527 --> 00:41:07,518
He llenado los papeles,
hoy nos toca estar aquĂ.
631
00:41:07,686 --> 00:41:12,442
Hay un descarrilamiento!
Especifiquen los daños, ok?
632
00:41:12,606 --> 00:41:15,963
Y ojo con quién hablan,
este trabajo es nuestro.
633
00:41:16,126 --> 00:41:17,115
Sin competencia.
634
00:41:36,047 --> 00:41:38,003
Bueno, qué pasa aqu�
635
00:41:38,166 --> 00:41:41,523
No podemos empezar
hasta que terminen ellos.
636
00:41:41,766 --> 00:41:44,405
- Quiénes son?
- Son distintas empresas.
637
00:41:52,286 --> 00:41:54,242
- Quién manda?
- Quieres verlo?
638
00:41:55,527 --> 00:41:56,596
Perdona.
639
00:42:00,967 --> 00:42:02,878
No, Jonathan, está claro.
640
00:42:03,646 --> 00:42:06,036
Como empresa encargada de los trenes,
641
00:42:06,206 --> 00:42:08,561
tenemos que salir limpios de esto.
642
00:42:09,286 --> 00:42:10,686
Desde luego.
643
00:42:11,007 --> 00:42:14,317
SĂ, Ă©sta se la encajamos
a la empresa de las vĂas.
644
00:42:17,246 --> 00:42:18,440
Perdone.
645
00:42:18,847 --> 00:42:20,802
Un momento.
Los vagones del centro.
646
00:42:20,967 --> 00:42:22,797
Descarrilaron, volcaron...
647
00:42:22,967 --> 00:42:24,684
...y se llevaron
el cable de señales.
648
00:42:25,407 --> 00:42:28,398
Ahora, a Gilchrist
se le va a caer el pelo.
649
00:42:28,567 --> 00:42:31,206
Vamos, ahà está el tipo de Gilchrist.
650
00:42:38,527 --> 00:42:41,324
...hablando
del ancho de las vĂas.
651
00:42:42,007 --> 00:42:44,760
Recuerdas esa secciĂłn
que no podĂamos mantener?
652
00:42:46,206 --> 00:42:48,800
TendrĂamos que pagar
para renovarla.
653
00:42:49,407 --> 00:42:51,159
No conseguirá el dinero para eso?
654
00:42:52,527 --> 00:42:53,846
No, ya me parecĂa.
655
00:42:54,007 --> 00:42:55,326
Y los abogados?
656
00:42:56,967 --> 00:42:59,083
Habla con ellos en cuanto lleguen.
657
00:43:00,567 --> 00:43:02,478
- Estás al mando?
- Qué quieres?
658
00:43:02,646 --> 00:43:05,286
Nos han enviado para estudiar los daños.
659
00:43:05,447 --> 00:43:07,722
- Para quién trabajan?
- Para Gilchrist.
660
00:43:08,007 --> 00:43:11,601
- Miren, pero no toquen nada.
- Bueno, tranquilo.
661
00:43:11,806 --> 00:43:15,322
- Alguien está trabajando?
- Nosotros. Dale, vamos.
662
00:43:18,367 --> 00:43:23,157
- No será una competición.
- Lo será en un momento.
663
00:43:26,206 --> 00:43:27,400
Mira quién es!
664
00:43:31,847 --> 00:43:35,282
- Qué hacen aqu�
- Trabajar, como ustedes.
665
00:43:35,447 --> 00:43:38,244
- No lo habĂan dejado?
- Trabajamos para la Agencia.
666
00:43:38,407 --> 00:43:40,237
- Para la Agencia.
- Qué agencia?
667
00:43:40,567 --> 00:43:45,322
Me escribieron preguntando
si podĂa reunir una cuadrilla.
668
00:43:45,487 --> 00:43:48,637
Aquà está la carta.
Asà que junté a los hombres...
669
00:43:49,806 --> 00:43:51,159
Escuchen esto.
670
00:43:51,766 --> 00:43:53,166
"Buscamos técnicos.
671
00:43:53,327 --> 00:43:57,114
Buenas oportunidades,
condiciones flexibles".
672
00:43:57,286 --> 00:43:58,242
Qué es esto?
673
00:43:58,407 --> 00:44:00,398
- Nosotros.
- SabĂan que se iban?
674
00:44:01,126 --> 00:44:02,242
Ni idea.
675
00:44:02,407 --> 00:44:04,398
Esta mañana me llamaron.
676
00:44:04,567 --> 00:44:07,400
- Que viniĂ©ramos aquĂ.
- Cuánto te pagan?
677
00:44:08,447 --> 00:44:11,166
- 7,8 libras por hora, no?
- Vamos, cuánto?
678
00:44:11,327 --> 00:44:13,681
- Qué les parecen 15?
- Carajo!
679
00:44:13,847 --> 00:44:15,599
15 libras!
15 libras por hora!
680
00:44:16,007 --> 00:44:18,123
- Éstos cobran 12.
- La leche!
681
00:44:18,286 --> 00:44:21,039
- 15 libras?
- Y éste cobra doce?
682
00:44:21,206 --> 00:44:22,400
Técnicos expertos.
683
00:44:23,606 --> 00:44:25,882
Bueno, y qué hacen aqu�
684
00:44:26,047 --> 00:44:29,039
Venimos a hacer
una valoración de los daños.
685
00:44:29,206 --> 00:44:32,244
Pues venimos a lo mismo.
Han empezado ya?
686
00:44:32,686 --> 00:44:33,755
Acabamos de llegar.
687
00:44:33,927 --> 00:44:36,394
Ya, nosotros llevamos una hora.
688
00:44:36,927 --> 00:44:38,405
Bueno, resumiendo:
689
00:44:39,286 --> 00:44:42,164
Creo que hay que sustituir
seis series de cable,
690
00:44:42,686 --> 00:44:44,563
diez metros de canalizaciĂłn arrancados,
691
00:44:44,726 --> 00:44:46,284
con alma de 2,48,
692
00:44:46,487 --> 00:44:48,523
un cable de alimentaciĂłn...
693
00:44:48,686 --> 00:44:49,802
Lennie, Lennie.
694
00:44:49,967 --> 00:44:54,722
Vamos cada uno a una punta,
nos encontraremos en el medio.
695
00:44:55,447 --> 00:44:59,485
Ustedes hagan un poco menos,
nosotros cobramos 15 y...
696
00:45:02,007 --> 00:45:05,317
- Hasta ahora, chicos.
- Ahora nos vemos.
697
00:45:08,047 --> 00:45:11,561
- Vaya pérdida de tiempo.
- Qué circo.
698
00:45:14,407 --> 00:45:16,398
Jim, te toca calentar el agua.
699
00:45:16,567 --> 00:45:19,320
Deja que me quite la campera, no?
700
00:45:22,686 --> 00:45:24,199
Aquà están los sobres.
701
00:45:25,166 --> 00:45:26,043
Paul.
702
00:45:28,206 --> 00:45:28,956
Mick.
703
00:45:29,927 --> 00:45:30,916
Gerardo!
704
00:45:32,646 --> 00:45:34,557
El tuyo está aquĂ, Jim.
705
00:45:37,166 --> 00:45:40,603
- Vaya, lo tĂpico, mierda!
- Te han pagado de más?
706
00:45:40,766 --> 00:45:42,722
No, me han quitado 110 libras.
707
00:45:42,887 --> 00:45:45,161
- Quién?
- Los de Ayuda Familiar.
708
00:45:45,367 --> 00:45:46,880
Te lo esperabas, no?
709
00:45:47,927 --> 00:45:50,885
Se acabó, no aguanto más.
Dónde está esa carta?
710
00:45:53,527 --> 00:45:54,641
Con esto no vivo.
711
00:45:54,806 --> 00:45:57,275
Vamos, Paul,
no irás a firmar eso.
712
00:45:57,447 --> 00:45:59,244
Ya no aguanto más, Gerry.
713
00:45:59,646 --> 00:46:00,840
Por qué quedarse?
714
00:46:01,007 --> 00:46:03,237
9.670 libras.
715
00:46:03,407 --> 00:46:06,956
9.670 libras.
Cuánto saca Len por hora?
716
00:46:07,126 --> 00:46:08,684
- 15 libras.
- 15 libras.
717
00:46:08,847 --> 00:46:11,121
Pero no le garantizan
una semana de 40 horas.
718
00:46:11,286 --> 00:46:14,518
- Eso es por estar al mando.
- AquĂ sacaba menos, no?
719
00:46:14,686 --> 00:46:17,121
- Pero era regular.
- SĂ, sin horas extras.
720
00:46:17,606 --> 00:46:19,278
No tengo dinero.
721
00:46:19,887 --> 00:46:22,161
Necesito un piso, necesito muebles.
722
00:46:22,327 --> 00:46:24,123
Me acaban de quitar 110 libras.
723
00:46:24,286 --> 00:46:27,403
No puedo vivir con esto.
Firmaré, dame una lapicera.
724
00:46:28,007 --> 00:46:30,726
No pienso darte una lapicera
para que firmes tu despido.
725
00:46:30,887 --> 00:46:32,605
No tienes derecho a hacer eso.
726
00:46:32,766 --> 00:46:33,802
Una lapicera, Jim.
727
00:46:35,407 --> 00:46:36,556
Y tĂş, Mick?
728
00:46:36,726 --> 00:46:38,001
Pues no sé.
729
00:46:38,166 --> 00:46:40,396
Es una decisiĂłn que hay que pensar.
730
00:46:40,567 --> 00:46:41,885
Yo ya lo he pensado.
731
00:46:42,047 --> 00:46:44,402
SĂ, y yo.
Pásame luego la lapicera.
732
00:46:45,206 --> 00:46:47,925
Pero tĂş no llevas suficiente tiempo.
733
00:46:48,086 --> 00:46:50,998
Mejor unos miles que nada,
y ahora te los dan.
734
00:46:51,487 --> 00:46:54,159
Y además, se cobra el doble.
735
00:46:54,327 --> 00:46:57,079
- Vas a firmar?
- No puedo dejar el trabajo.
736
00:46:57,246 --> 00:46:59,840
- Por qué?
- Me han echado dos veces.
737
00:47:00,007 --> 00:47:02,043
Estoy empezando a pagar mis deudas.
738
00:47:02,206 --> 00:47:04,038
Las pagarás con la indemnización.
739
00:47:04,206 --> 00:47:08,199
Sólo llevo aquà tres años.
Me tocarĂan unas 2.500.
740
00:47:09,206 --> 00:47:11,516
- Voy a llevarla, vienes?
- SĂ.
741
00:47:11,686 --> 00:47:15,123
- Piensen en lo que hacen.
- Ya lo he pensado, Gerry.
742
00:47:15,567 --> 00:47:18,206
Van a tirar todo lo que tienen aquĂ.
743
00:47:18,407 --> 00:47:20,398
- Y qué tenemos?
- Qué tienen?
744
00:47:20,567 --> 00:47:21,840
Salario base, vacaciones.
745
00:47:22,007 --> 00:47:24,646
- Lo primero se va a la mierda.
- Eso es rendirse.
746
00:47:24,806 --> 00:47:27,240
No, espera, espera.
747
00:47:27,407 --> 00:47:30,478
Somos cinco y no hay trabajo para todos,
748
00:47:30,646 --> 00:47:33,286
pero fuera sĂ hay, y pagan el doble.
749
00:47:33,447 --> 00:47:37,440
Cuántas veces has hablado
de lo poco que cobramos?
750
00:47:37,606 --> 00:47:39,483
Podemos cobrar el doble.
No es mejor?
751
00:47:39,646 --> 00:47:43,764
- Quizá sólo trabajen 15 horas.
- Y aquà quizá no haya nada.
752
00:47:43,927 --> 00:47:45,599
- Vienes, John?
- Voy.
753
00:47:45,766 --> 00:47:47,563
Mick, firmas o no?
754
00:47:48,447 --> 00:47:50,755
- Lo pensaré.
- Yo te diré lo que pienso.
755
00:47:50,927 --> 00:47:54,476
Se la dan en bandeja,
es lo que ellos quieren.
756
00:47:54,847 --> 00:47:55,961
Que nos vayamos.
757
00:47:56,126 --> 00:48:00,677
Ponernos en una posiciĂłn
en la que no podamos elegir.
758
00:48:01,007 --> 00:48:02,405
Eso, no podemos.
759
00:48:02,967 --> 00:48:04,878
- Vienes o qué, John?
- SĂ.
760
00:48:05,126 --> 00:48:08,244
- Piensa lo que haces.
- Gerry, ya lo he pensado.
761
00:48:08,487 --> 00:48:11,047
- En lo que pierdes.
- Estoy harto, loco.
762
00:48:11,206 --> 00:48:15,199
- Llevo una semana aquĂ sentado.
- AdĂłnde piensas ir?
763
00:48:15,367 --> 00:48:17,800
- A buscar trabajo.
- Sin salario base.
764
00:48:17,967 --> 00:48:19,878
- No lo necesito.
- Tendrás trabajo?
765
00:48:20,047 --> 00:48:20,956
Sin salario base,
766
00:48:21,126 --> 00:48:23,197
- pero tengo la indemnizaciĂłn.
- Cuánto?
767
00:48:23,367 --> 00:48:25,244
- 9.670 libras.
- Y cuánto te durará?
768
00:48:25,407 --> 00:48:28,239
- Haré lo mismo que Len.
- Dónde encontrarás trabajo?
769
00:48:28,407 --> 00:48:31,717
- No podemos estar unidos?
- Tengo bocas que alimentar.
770
00:48:31,967 --> 00:48:33,195
Estar unidos.
771
00:48:37,166 --> 00:48:38,679
Qué opinas tú, Mick?
772
00:48:40,007 --> 00:48:41,519
Es cosa suya, no?
773
00:48:46,367 --> 00:48:47,686
- Hola, guapa.
- Hola.
774
00:48:47,847 --> 00:48:49,121
- Estás bien?
- SĂ.
775
00:48:49,286 --> 00:48:52,563
- Está Harpic?
- Ha salido, volverá pronto.
776
00:48:52,726 --> 00:48:54,682
Es para entregarle el despido.
777
00:48:54,847 --> 00:48:56,199
- No te irás.
- SĂ.
778
00:48:56,367 --> 00:48:57,561
- No puedes.
- Por qué?
779
00:48:58,007 --> 00:48:59,121
Quizá yo no quiera.
780
00:49:00,646 --> 00:49:01,715
Quizá.
781
00:49:02,206 --> 00:49:04,846
Tomamos una copa mañana, cuando cobre?
782
00:49:05,007 --> 00:49:06,565
SĂłlo una?
783
00:49:06,927 --> 00:49:08,440
Quizá te invite a dos.
784
00:49:09,007 --> 00:49:11,202
Miraré mi agenda y ya te contestaré.
785
00:49:55,527 --> 00:49:58,199
- Estás bien?
- Muy bien.
786
00:49:58,686 --> 00:50:01,041
- Salud.
- Salud, qué es?
787
00:50:02,527 --> 00:50:05,246
- Vino blanco con soda.
- No me digas.
788
00:50:05,967 --> 00:50:08,036
Tienes novio o qué?
789
00:50:08,606 --> 00:50:09,925
- TenĂa.
- Qué pasó?
790
00:50:10,606 --> 00:50:12,597
No saliĂł bien.
Y tĂş?
791
00:50:12,806 --> 00:50:14,159
Que si tengo novio?
792
00:50:14,847 --> 00:50:16,199
- Tienes novia?
- Qué?
793
00:50:16,367 --> 00:50:19,085
- Tienes novia?
- TenĂa, pero no saliĂł bien.
794
00:50:20,007 --> 00:50:22,237
Te mueves muy bien, sabes?
795
00:50:22,407 --> 00:50:25,876
- TĂş tampoco lo haces mal.
- Gracias. SĂ, bailas muy bien.
796
00:50:26,447 --> 00:50:29,324
- Eras bailarina, no?
- Te has dado cuenta?
797
00:50:29,487 --> 00:50:30,157
SĂ.
798
00:50:30,327 --> 00:50:33,557
De pequeña iba a clases de baile.
799
00:50:33,726 --> 00:50:34,637
- De verdad?
- SĂ.
800
00:50:34,806 --> 00:50:37,036
- Haces piruetas?
- Y me abro de piernas.
801
00:50:37,206 --> 00:50:38,525
Y estás tremenda.
802
00:50:45,007 --> 00:50:47,840
- Gracias, Marie.
- Me necesita el miércoles?
803
00:50:48,007 --> 00:50:49,280
- SĂ.
- Buenas noches.
804
00:50:49,447 --> 00:50:50,402
CuĂdate.
805
00:50:50,567 --> 00:50:52,239
- AdiĂłs.
- Derecho a casa.
806
00:50:52,407 --> 00:50:53,681
Tranquila, adiĂłs.
807
00:51:09,206 --> 00:51:11,721
- Lo siento.
- Me he roto algo saltando.
808
00:51:11,887 --> 00:51:13,114
Lo siento.
809
00:51:13,527 --> 00:51:15,005
- Una copa?
- Bien.
810
00:51:15,166 --> 00:51:16,440
A ver qué tengo.
811
00:51:20,166 --> 00:51:21,394
- Vino?
- SĂ.
812
00:51:21,567 --> 00:51:23,079
Pasa, ahora voy.
813
00:51:33,766 --> 00:51:35,563
CreĂ que no tenĂas a nadie.
814
00:51:36,567 --> 00:51:38,159
Son Rose y su padre.
815
00:51:38,527 --> 00:51:40,085
Rompimos cuando naciĂł.
816
00:51:40,246 --> 00:51:42,965
- O un poco antes.
- No quieres que vuelva?
817
00:51:43,887 --> 00:51:45,717
No, ya no me importa.
818
00:51:45,887 --> 00:51:48,275
Y tĂş?
Ves mucho a tus hijas?
819
00:51:48,487 --> 00:51:50,556
Bueno, Lisa se está poniendo difĂcil.
820
00:51:51,447 --> 00:51:53,199
Pero no me impedirá verlas.
821
00:51:53,367 --> 00:51:54,880
Te entiendo perfectamente.
822
00:51:56,567 --> 00:51:57,556
La campera?
823
00:52:00,927 --> 00:52:02,440
- Bonita campera.
- SĂ.
824
00:52:08,847 --> 00:52:11,155
Has tirado al suelo mi mejor campera.
825
00:52:11,327 --> 00:52:12,885
Lo siento. Descarado!
826
00:52:17,086 --> 00:52:18,235
Es la mĂa?
827
00:52:19,086 --> 00:52:19,963
SĂ.
828
00:52:23,487 --> 00:52:25,159
Estás encima de la Barbie.
829
00:52:25,327 --> 00:52:26,601
SerĂa la primera vez.
830
00:52:32,487 --> 00:52:35,001
- Lo he pasado bien.
- Ha sido divertido.
831
00:52:46,806 --> 00:52:48,320
- Bueno...
- Qué?
832
00:52:49,646 --> 00:52:51,000
- Qué?
- Qué?
833
00:53:14,047 --> 00:53:16,277
- Bonita camisa.
- Soy un hombre elegante.
834
00:53:16,847 --> 00:53:19,280
- Mejor, desabrochada.
- Desde luego.
835
00:53:22,567 --> 00:53:23,795
Bonita camisa.
836
00:53:26,007 --> 00:53:27,360
No he dicho nada.
837
00:53:53,806 --> 00:53:55,637
- Mamá?
- Vaya!
838
00:53:56,447 --> 00:53:57,356
Rose!
839
00:53:58,606 --> 00:54:01,246
No puedo dormir, tengo sed.
840
00:54:01,766 --> 00:54:04,644
Te daré algo de beber.
Ven, qué quieres?
841
00:54:05,166 --> 00:54:07,521
- Leche caliente.
- Ya me imaginaba.
842
00:54:09,286 --> 00:54:10,766
Dame un minuto.
843
00:54:20,086 --> 00:54:22,396
- Eres amigo de mamá?
- SĂ.
844
00:54:23,407 --> 00:54:24,806
- CĂłmo te llamas?
- Rose.
845
00:54:24,967 --> 00:54:25,922
Rose?
846
00:54:26,567 --> 00:54:29,126
- Bonito nombre.
- Gracias.
847
00:54:29,887 --> 00:54:34,199
- Es una flor?
- Mamá dice que muy bonita.
848
00:54:34,487 --> 00:54:37,364
Una flor muy bonita
para una niña muy bonita.
849
00:54:37,527 --> 00:54:38,846
Gracias.
850
00:54:40,806 --> 00:54:42,956
- Has tenido una pesadilla?
- SĂ.
851
00:54:43,367 --> 00:54:46,085
- De verdad?
- Era de monstruos.
852
00:54:46,246 --> 00:54:47,726
De monstruos?
853
00:54:47,887 --> 00:54:51,242
Saqué un libro y lo leà sin darme cuenta...
854
00:54:51,407 --> 00:54:54,603
- ...de que era de monstruos.
- De verdad?
855
00:54:55,367 --> 00:54:57,483
Tienes que leer uno de hadas.
856
00:54:58,847 --> 00:55:02,317
- Yo creo en las hadas, y tĂş?
- SĂ. OlvĂdate de los monstruos.
857
00:55:02,487 --> 00:55:05,081
- No existen.
- Se estaban besuqueando?
858
00:55:05,246 --> 00:55:08,523
Besuqueando?
No, quién quiere besuqueos?
859
00:55:09,206 --> 00:55:12,994
- Porque es asqueroso.
- Asqueroso, jamás lo harĂa.
860
00:55:13,286 --> 00:55:15,960
- Bien.
- Rose, di buenas noches.
861
00:55:16,447 --> 00:55:18,324
- Buenas noches.
- Buenas noches.
862
00:55:21,246 --> 00:55:25,364
- No tengas más pesadillas.
- No. Leeré libros de hadas.
863
00:55:25,527 --> 00:55:26,436
Bien.
864
00:55:44,086 --> 00:55:46,282
Jack, escucha.
Esto podrĂa afectarte.
865
00:55:46,447 --> 00:55:47,356
Bueno.
866
00:55:52,487 --> 00:55:55,239
- Jack, estás bien?
- Hola.
867
00:55:57,246 --> 00:55:58,123
Bueno.
868
00:55:59,447 --> 00:56:01,402
Tengo malas noticias, es...
869
00:56:01,567 --> 00:56:04,400
He recibido este fax de Bill Hemmings y...
870
00:56:05,126 --> 00:56:06,798
Vamos a cerrar.
871
00:56:07,967 --> 00:56:11,003
Una cuadrilla tan reducida
no atrae clientes.
872
00:56:11,166 --> 00:56:13,806
Tienen un preaviso de doce semanas.
873
00:56:17,447 --> 00:56:18,436
Gracias.
874
00:56:18,927 --> 00:56:19,961
AsĂ que...
875
00:56:20,246 --> 00:56:21,521
...el despido...
876
00:56:21,726 --> 00:56:23,364
...es voluntario si nos ofrecemos.
877
00:56:24,367 --> 00:56:26,675
No es decisiĂłn mĂa, soy el mensajero.
878
00:56:27,407 --> 00:56:29,795
TambiĂ©n me afecta a mĂ,
no sé qué hacer.
879
00:56:30,327 --> 00:56:33,045
Hay trabajo en Nottingham,
880
00:56:33,206 --> 00:56:34,844
- en Derby.
- Nottingham!
881
00:56:35,246 --> 00:56:39,762
Pero iran en su propio coche
y fuera del horario laboral.
882
00:56:40,487 --> 00:56:41,760
No puedes hacerlo.
883
00:56:42,126 --> 00:56:44,516
No hay elecciĂłn, no somos viables.
884
00:56:45,487 --> 00:56:47,239
Viables?
Que no somos viables?
885
00:56:47,887 --> 00:56:50,878
Queremos trabajar,
no seré eficiente sin empleo.
886
00:56:51,047 --> 00:56:53,402
Las cosas no funcionan asĂ, no?
887
00:56:53,567 --> 00:56:56,206
Los dos hemos oĂdo lo que nos decĂan.
888
00:56:56,367 --> 00:56:58,164
Si no somos viables,
no somos eficientes.
889
00:56:58,327 --> 00:57:00,635
Si no somos eficientes,
no atraemos trabajo.
890
00:57:00,806 --> 00:57:02,286
Y al final, todos a la calle.
891
00:57:02,447 --> 00:57:04,358
Debemos aceptar perder el trabajo...
892
00:57:04,527 --> 00:57:06,677
...porque si no perdemos el trabajo?
893
00:57:06,847 --> 00:57:09,360
- Eso estás diciendo?
- No quieres entenderme?
894
00:57:09,527 --> 00:57:12,599
Digo que no hay trabajo
y no pagan por no hacer nada.
895
00:57:12,927 --> 00:57:14,679
Y el equipo que estamos desguazando?
896
00:57:14,847 --> 00:57:18,760
SĂ, pero despuĂ©s se acabĂł.
Después no hay nada.
897
00:57:18,927 --> 00:57:20,804
Tenemos que seguir viniendo?
898
00:57:20,967 --> 00:57:22,286
Claro que sĂ.
899
00:57:22,447 --> 00:57:24,563
No te van a pagar por quedarte en casa.
900
00:57:24,766 --> 00:57:26,358
Y lo de fichar?
901
00:57:26,606 --> 00:57:29,485
SĂ, tienen que marcar
al entrar y al salir.
902
00:57:29,646 --> 00:57:31,956
Pagan un dĂa entero de trabajo.
903
00:57:32,126 --> 00:57:35,563
No seas idiota,
no hay un dĂa de trabajo.
904
00:57:36,007 --> 00:57:39,476
Es la polĂtica de la empresa,
aumentar la productividad.
905
00:57:39,646 --> 00:57:41,126
Productividad?
906
00:57:41,286 --> 00:57:43,880
Pasarnos doce semanas
aquĂ sentados...
907
00:57:44,047 --> 00:57:47,516
...marcando al entrar y al salir.
Productividad, un carajo.
908
00:57:47,686 --> 00:57:50,804
- Es cuestiĂłn de eficiencia.
- Eficiencia!
909
00:57:51,927 --> 00:57:54,235
Eficiencia!
TĂş y tu puto reloj!
910
00:57:54,407 --> 00:57:57,443
Te lo voy a meter
en tu culo roto, maldito!
911
00:57:58,686 --> 00:58:01,804
Estás en la dirección porque
eras un inĂştil en las vĂas!
912
00:58:02,367 --> 00:58:03,880
Un momento, un momento.
913
00:58:07,806 --> 00:58:09,398
Tiene gracia, eh?
914
00:58:09,606 --> 00:58:12,440
- Haces lo que puedes...
- Oye, espera.
915
00:58:12,606 --> 00:58:15,166
Es que se va todo el mundo?
916
00:58:15,367 --> 00:58:16,800
SĂ, todo el mundo.
917
00:58:17,806 --> 00:58:18,922
Mierda!
918
00:58:19,086 --> 00:58:22,204
Mierda, acabo de comprar
un balde y un trapo de piso.
919
00:58:24,286 --> 00:58:25,606
Hay que joderse!
920
00:58:27,007 --> 00:58:29,282
Nuevos, mierda!
921
00:58:30,126 --> 00:58:31,958
Tendré que devolverlos.
922
00:58:32,847 --> 00:58:34,485
SĂ, tĂş y yo, amigo.
923
00:58:48,407 --> 00:58:50,159
Y aparte de eso, qué más?
924
00:58:51,047 --> 00:58:52,764
No comprendo, a qué se refiere?
925
00:58:53,086 --> 00:58:54,804
Aparte de la paga.
926
00:58:54,967 --> 00:58:59,563
Vacaciones pagas,
el transporte, la ropa...
927
00:59:00,766 --> 00:59:02,916
Recibirá un contrato
donde figure su sueldo...
928
00:59:03,086 --> 00:59:06,318
...y las horas de trabajo,
cuando se lo encontremos.
929
00:59:06,487 --> 00:59:09,523
Pero nada más.
Nada de vacaciones.
930
00:59:09,766 --> 00:59:12,519
Y tendrá que aportar
su ropa de trabajo.
931
00:59:13,527 --> 00:59:14,925
Y la paga por enfermedad?
932
00:59:15,407 --> 00:59:17,237
No, si no puede trabajar...
933
00:59:17,407 --> 00:59:18,760
...no le pagamos.
934
00:59:18,927 --> 00:59:22,965
Y si se va de vacaciones,
no estará disponible.
935
00:59:23,126 --> 00:59:24,764
AsĂ que tampoco cobra.
936
00:59:24,927 --> 00:59:25,677
Ya.
937
00:59:26,047 --> 00:59:28,925
Tiene sus tarjetas
de acreditaciĂłn profesional?
938
00:59:29,086 --> 00:59:30,280
Tendré que verlas.
939
00:59:30,487 --> 00:59:33,559
- AsĂ que hay mucho trabajo?
- SĂ, no hay problema.
940
00:59:35,847 --> 00:59:38,280
Gracias,
es del Wednesday de Sheffield?
941
00:59:39,206 --> 00:59:40,844
No se lo tendré en cuenta.
942
00:59:42,407 --> 00:59:46,195
- AquĂ tiene las tarjetas.
- Bien, sĂłlo tengo que apuntar...
943
00:59:50,286 --> 00:59:52,800
SĂłlo le quedan unos meses.
944
00:59:54,447 --> 00:59:57,643
Cuando caduquen,
lo meteremos en los cursos.
945
00:59:58,086 --> 01:00:00,442
Son sĂłlo 200 libras cada uno.
946
01:00:01,407 --> 01:00:02,998
Tengo que pagarlos yo?
947
01:00:03,367 --> 01:00:04,038
SĂ.
948
01:00:05,007 --> 01:00:09,000
No es fumador, asĂ que
un entorno de no fumadores.
949
01:00:09,166 --> 01:00:11,806
- Alérgico al polvo.
- SĂ.
950
01:00:11,967 --> 01:00:14,639
Si limpio el polvo,
me pongo a estornudar.
951
01:00:15,286 --> 01:00:19,246
- Hay algĂşn problema?
- No, no limpiará el polvo.
952
01:00:19,646 --> 01:00:22,320
Cuando limpio me pongo
un pañuelo en la cara.
953
01:00:22,487 --> 01:00:26,036
- Y a las tiritas.
- SĂ, me salen sarpullidos.
954
01:00:27,246 --> 01:00:29,237
Y recicla las cajas de plástico.
955
01:00:29,447 --> 01:00:30,925
SĂ, ud. no?
956
01:00:32,166 --> 01:00:34,396
Por qué?
Es importante, no?
957
01:00:34,927 --> 01:00:37,440
La basura se convierte en fertilizante.
958
01:00:39,086 --> 01:00:41,396
Y fue jefe con los scouts?
959
01:00:41,567 --> 01:00:42,556
SĂ.
960
01:00:43,007 --> 01:00:45,474
PensĂ© que eso indicarĂa...
961
01:00:45,806 --> 01:00:48,639
...capacidad de liderazgo,
cualidades, ya sabe.
962
01:00:49,606 --> 01:00:51,597
Pero no le gusta hacer horas extras.
963
01:00:51,766 --> 01:00:52,643
Bueno...
964
01:00:52,806 --> 01:00:55,639
Las he hecho,
pero no me gusta cobrarlas.
965
01:00:55,806 --> 01:00:59,163
No es justo con tanta gente en el paro.
966
01:00:59,527 --> 01:01:01,085
Eso puede ser Ăştil.
967
01:01:20,887 --> 01:01:22,161
- Hola, Mick.
- Hola, Stu.
968
01:01:22,327 --> 01:01:24,521
- Vamos, compañero.
- A trabajar, no?
969
01:01:25,686 --> 01:01:27,244
Phil, qué hacemos?
970
01:01:27,806 --> 01:01:29,684
Cambiar durmientes podridos.
971
01:01:29,847 --> 01:01:30,916
- Cien metros.
- Qué?
972
01:01:31,086 --> 01:01:33,157
- Cien metros diarios.
- Mierda.
973
01:01:33,327 --> 01:01:35,237
- Y menudo dĂa.
- SĂłlo somos cuatro?
974
01:01:35,407 --> 01:01:37,762
- No, vienen otros seis.
- SĂ?
975
01:01:38,967 --> 01:01:40,605
Creo que ya están aquĂ.
976
01:01:41,887 --> 01:01:43,114
Voy por mis cosas.
977
01:02:01,927 --> 01:02:04,760
Hola, amigo.
Esto es Belmont?
978
01:02:05,367 --> 01:02:08,996
- Y los otros cuatro?
- SĂłlo venimos nosotros.
979
01:02:09,487 --> 01:02:11,284
Esperábamos a seis personas.
980
01:02:11,447 --> 01:02:13,199
Trabajaremos en las vĂas, no?
981
01:02:13,447 --> 01:02:15,277
- Será un cambio.
- SĂ, bien.
982
01:02:15,447 --> 01:02:18,007
Nunca habĂan trabajado
en el ferrocarril?
983
01:02:18,567 --> 01:02:22,445
Una vez pavimentamos cerca
de una estaciĂłn de metro.
984
01:02:22,766 --> 01:02:24,836
- Qué?
- PavimentaciĂłn.
985
01:02:25,007 --> 01:02:26,963
- Carajo.
- Qué pasa?
986
01:02:27,126 --> 01:02:30,516
- Es un trabajo muy duro.
- No nos metemos con ustedes.
987
01:02:31,447 --> 01:02:33,597
Bueno, no hay tiempo que perder.
988
01:02:33,806 --> 01:02:35,364
Dijo que Ăbamos a ser diez.
989
01:02:35,766 --> 01:02:38,280
SĂ, bueno, la agencia me ha fallado.
990
01:02:38,447 --> 01:02:40,119
Lo siento.
Pero manos a la obra.
991
01:02:40,927 --> 01:02:43,487
- Va a ser duro.
- A ver las tarjetas.
992
01:02:45,206 --> 01:02:47,721
No podemos cambiar durmientes
siendo seis.
993
01:02:48,487 --> 01:02:49,476
Bueno.
994
01:02:50,086 --> 01:02:51,315
Vamos, chicos.
995
01:02:51,927 --> 01:02:53,757
Todo en orden.
996
01:02:54,246 --> 01:02:56,077
- Y las camperas?
- No tenemos.
997
01:02:57,887 --> 01:02:59,365
No les sobra ninguna?
998
01:02:59,726 --> 01:03:02,161
- Un par, sĂ.
- Tráiganlas, quieren?
999
01:03:02,327 --> 01:03:03,554
Don, ve a la furgoneta.
1000
01:03:05,806 --> 01:03:07,956
- No se las saquen.
- Son albañiles, sabe?
1001
01:03:08,686 --> 01:03:11,121
- Albañiles.
- Se harán pronto al trabajo.
1002
01:03:42,047 --> 01:03:43,878
CĂłmo han encontrado el trabajo?
1003
01:03:44,887 --> 01:03:48,356
Un tipo en el pub.
60 libras al dĂa.
1004
01:03:49,487 --> 01:03:50,442
Sesenta?
1005
01:03:50,606 --> 01:03:52,916
Ponemos 17 cada uno
para la gasolina...
1006
01:03:53,086 --> 01:03:54,884
...y 5 para las tarjetas.
1007
01:03:55,407 --> 01:03:56,885
- Las han comprado?
- SĂ.
1008
01:03:57,887 --> 01:04:00,036
AsĂ que han venido de Londres.
1009
01:04:00,567 --> 01:04:01,920
No, de Essex.
1010
01:04:02,166 --> 01:04:04,077
3 horas para venir,
y mañana para volver.
1011
01:04:04,246 --> 01:04:06,715
Tres horas de viaje,
12 de trabajo.
1012
01:04:06,927 --> 01:04:10,362
15 horas hoy y 15 mañana,
por 19 libras al dĂa?
1013
01:04:10,847 --> 01:04:12,326
Es dinero en mano.
1014
01:04:13,206 --> 01:04:14,525
Dinero negro, no?
1015
01:04:14,686 --> 01:04:16,597
Lo has dicho tĂş,
yo no he dicho nada.
1016
01:04:29,726 --> 01:04:30,715
Vamos, chicos.
1017
01:04:34,007 --> 01:04:37,079
SĂłlo tienen que poner
los durmientes allĂ.
1018
01:04:37,246 --> 01:04:39,123
Si se ponen todos,
lo haremos enseguida.
1019
01:04:39,286 --> 01:04:40,561
- Un momento.
- Qué pasa?
1020
01:04:41,246 --> 01:04:42,885
SĂłlo somos seis, no?
1021
01:04:43,327 --> 01:04:45,840
SĂ, ven a darnos una mano.
1022
01:04:46,007 --> 01:04:47,599
- Ahora?
- SĂ, vamos.
1023
01:04:48,646 --> 01:04:51,878
- No tardaremos nada.
- Hacen falta ocho hombres.
1024
01:04:52,527 --> 01:04:54,085
Vas a enseñarme mi trabajo?
1025
01:04:54,606 --> 01:04:55,722
La vĂa funciona.
1026
01:04:55,887 --> 01:04:58,447
No se pueden quitar los durmientes.
1027
01:04:58,606 --> 01:05:01,041
Yo vigilo.
Ustedes muevan esto.
1028
01:05:01,206 --> 01:05:03,038
Y el guardavĂa?
1029
01:05:03,206 --> 01:05:05,481
- Y si se nos cae una?
- Al carajo el guardavĂa.
1030
01:05:05,646 --> 01:05:09,322
PodrĂan haberlas movido ya.
Vamos, muévanlas, carajo.
1031
01:05:09,487 --> 01:05:11,204
Vamos, son dos minutos.
1032
01:05:11,367 --> 01:05:13,402
- Está recortando gastos.
- SĂ, ya.
1033
01:05:13,567 --> 01:05:16,876
Y nos recortará el sueldo.
Ahora las cosas son asĂ.
1034
01:05:17,527 --> 01:05:18,846
Don, Don.
1035
01:05:19,007 --> 01:05:20,918
- Tengo razĂłn, verdad?
- Desde luego.
1036
01:05:21,086 --> 01:05:23,521
- Serán dos minutos.
- No pienso hacerlo.
1037
01:05:23,686 --> 01:05:24,722
Cruzando.
1038
01:05:24,887 --> 01:05:26,445
Un minuto, chicos.
1039
01:05:27,007 --> 01:05:28,201
Cruzando.
1040
01:05:31,367 --> 01:05:34,039
- Qué pasa?
- Que no se hace asĂ.
1041
01:05:34,206 --> 01:05:35,844
Y tĂş cĂłmo lo sabes?
1042
01:05:36,047 --> 01:05:37,684
Que cómo carajo lo sé?
1043
01:05:37,847 --> 01:05:41,157
Stuart, Don, Phil y yo
llevamos años en esto.
1044
01:05:41,327 --> 01:05:43,443
No como este par de vaqueros.
1045
01:05:43,606 --> 01:05:46,565
- A quién llamas vaquero?
- Hacen falta ocho hombres.
1046
01:05:46,726 --> 01:05:49,286
Y que el guardavĂa corte el tráfico.
1047
01:05:49,447 --> 01:05:51,483
Bueno, bueno, lo haré yo.
1048
01:05:51,646 --> 01:05:54,525
Tú ve para allá y avisa
cuando esté despejado.
1049
01:05:56,646 --> 01:05:58,842
- No está bien.
- Muévete, quieres?
1050
01:05:59,726 --> 01:06:03,639
Dios! Vamos, chicos.
Una, dos, tres, arriba!
1051
01:06:03,847 --> 01:06:06,360
Eso es, gĂrenla.
Crucen los raĂles.
1052
01:06:06,927 --> 01:06:07,916
Eso es.
1053
01:06:08,086 --> 01:06:09,121
Está tirado.
1054
01:06:09,646 --> 01:06:11,364
Vamos, arriba.
1055
01:06:12,967 --> 01:06:14,115
Eso es, chicos.
1056
01:06:18,367 --> 01:06:21,244
Bien hecho, chicos.
Uno más, uno más.
1057
01:06:27,367 --> 01:06:29,322
Vas a venir a verme a mi piso?
1058
01:06:29,487 --> 01:06:31,364
- Es grande?
- Que si es grande?
1059
01:06:32,686 --> 01:06:33,755
SĂ, es grande.
1060
01:06:34,246 --> 01:06:35,885
- Estás bien?
- Muy bien.
1061
01:06:36,047 --> 01:06:38,117
AquĂ tienes el resto de tus cosas.
1062
01:06:38,286 --> 01:06:39,606
Te he planchado las camisas.
1063
01:06:39,766 --> 01:06:41,677
Eres muy amable, muchas gracias.
1064
01:06:41,847 --> 01:06:44,599
Te haré unos sándwiches,
para que comas algo.
1065
01:06:44,766 --> 01:06:45,960
Qué bien.
1066
01:06:46,166 --> 01:06:49,159
- Gracias.
- Vuelve cuando quieras.
1067
01:06:50,487 --> 01:06:51,760
- Hola.
- Hola, cielo.
1068
01:06:51,967 --> 01:06:55,561
- Voy a hacer té para Paul.
- Sigue aquĂ?
1069
01:06:55,726 --> 01:06:57,637
SĂ, está recogiendo sus cosas.
1070
01:06:59,447 --> 01:07:02,438
- Hola. Sigues aquĂ?
- Tengo mucho que llevar.
1071
01:07:03,126 --> 01:07:04,798
- QuĂ© dĂa.
- Malo?
1072
01:07:05,126 --> 01:07:08,563
El capataz era un imbécil,
no tenĂa ni idea.
1073
01:07:09,007 --> 01:07:11,157
Ha llamado la agencia,
quieren que los llames.
1074
01:07:11,646 --> 01:07:13,797
- Dijeron lo que querĂan?
- No.
1075
01:07:14,126 --> 01:07:14,922
No.
1076
01:07:17,327 --> 01:07:19,204
Es el número de arriba del teléfono?
1077
01:07:19,367 --> 01:07:20,242
SĂ?
1078
01:07:23,407 --> 01:07:26,284
- Y la pequeña, durmiendo?
- SĂ, está acostada.
1079
01:07:26,887 --> 01:07:29,798
- Está bien?
- SĂ, sĂłlo está cansada.
1080
01:07:31,686 --> 01:07:34,440
Soy Mick Williams,
me han dicho que los llame.
1081
01:07:38,166 --> 01:07:40,202
Que no quieren que vuelva mañana?
1082
01:07:42,527 --> 01:07:43,925
Han dicho por qué?
1083
01:07:47,487 --> 01:07:49,478
Pero si hay un montĂłn de trabajo.
1084
01:07:52,766 --> 01:07:54,563
Muy bien.
CĂłmo se llama?
1085
01:07:55,206 --> 01:07:57,960
Bueno, Sue.
SĂ, gracias.
1086
01:07:58,646 --> 01:07:59,443
AdiĂłs.
1087
01:08:00,206 --> 01:08:02,675
- Quién era?
- No quieren que vuelva.
1088
01:08:03,166 --> 01:08:05,362
- Por qué?
- No lo han dicho.
1089
01:08:09,086 --> 01:08:10,759
No quieren que vuelva.
1090
01:08:13,927 --> 01:08:15,155
Bueno, adentro.
1091
01:08:17,247 --> 01:08:18,600
Vamos, adentro.
1092
01:08:18,766 --> 01:08:21,122
- DĂłnde?
- Hace frĂo.
1093
01:08:21,287 --> 01:08:23,198
Arriba está calentito.
Vamos.
1094
01:08:23,367 --> 01:08:25,323
- Bueno.
- Eso es, arriba.
1095
01:08:30,367 --> 01:08:33,164
- Y el dormitorio?
- Vamos antes a la cocina.
1096
01:08:33,606 --> 01:08:34,756
Estás bien?
1097
01:08:39,606 --> 01:08:40,561
La cocina.
1098
01:08:42,567 --> 01:08:45,319
- Mira la tele.
- Qué les parece?
1099
01:08:46,726 --> 01:08:48,762
En nuestra casa se está mejor.
1100
01:08:50,087 --> 01:08:51,485
Vamos a vuestro cuarto.
1101
01:08:56,327 --> 01:08:57,520
Es esa puerta?
1102
01:09:00,046 --> 01:09:01,798
Preparadas?
Cierren los ojos.
1103
01:09:05,127 --> 01:09:06,560
Ésa es la tuya.
1104
01:09:06,766 --> 01:09:08,564
Y ésa es la tuya.
1105
01:09:10,686 --> 01:09:13,724
- Les gusta?
- SĂ, me gusta mi pingĂĽino.
1106
01:09:14,207 --> 01:09:16,198
Es para ustedes.
Y tienen tele.
1107
01:09:18,726 --> 01:09:21,287
Antes deberĂan quitarse los zapatos.
1108
01:09:23,606 --> 01:09:24,436
Diga?
1109
01:09:25,646 --> 01:09:26,476
SĂ.
1110
01:09:27,846 --> 01:09:28,962
Qué pasa?
1111
01:09:29,167 --> 01:09:31,521
- Tengo que ir al baño.
- Un momento.
1112
01:09:31,726 --> 01:09:33,079
Mañana?
1113
01:09:33,367 --> 01:09:35,596
- A qué hora?
- Papá, el baño!
1114
01:09:37,327 --> 01:09:39,556
Perdona, mi hija necesita ir al baño.
1115
01:09:39,766 --> 01:09:40,643
Vamos.
1116
01:09:41,327 --> 01:09:44,557
Estoy con las niñas,
no podré volver a comer.
1117
01:09:44,726 --> 01:09:45,761
Abajo, cielo.
1118
01:09:46,006 --> 01:09:47,326
Deprisa, deprisa!
1119
01:09:47,487 --> 01:09:49,238
Espera un momento, guapa.
1120
01:09:49,487 --> 01:09:51,876
Espera, deja que abra la puerta.
1121
01:09:53,407 --> 01:09:54,555
- Adentro.
- Paso yo?
1122
01:09:54,726 --> 01:09:58,117
SĂ, pasa con ella.
Eso es, eso es.
1123
01:10:00,606 --> 01:10:03,246
Es que es a las cinco de la mañana.
1124
01:10:03,407 --> 01:10:05,636
Y es difĂcil, tengo aquĂ a las niñas.
1125
01:10:07,447 --> 01:10:09,438
Se las devolveré a su madre.
1126
01:10:12,327 --> 01:10:14,681
No, no te fallo, no.
1127
01:10:15,247 --> 01:10:18,478
Bueno, guapa.
Ok, adiĂłs.
1128
01:10:18,646 --> 01:10:19,966
Carajo!
1129
01:10:21,926 --> 01:10:22,916
Mierda!
1130
01:10:37,926 --> 01:10:38,996
Ya estoy aquĂ!
1131
01:10:39,167 --> 01:10:40,122
Hola.
1132
01:11:00,806 --> 01:11:02,081
Qué haces?
1133
01:11:02,606 --> 01:11:04,881
Limpiarlo era pasar un paño.
1134
01:11:05,046 --> 01:11:06,445
Estaba asqueroso.
1135
01:11:07,127 --> 01:11:11,006
Puedes salir mientras guardo la compra?
1136
01:11:11,646 --> 01:11:14,114
- No he terminado.
- Pasa ahĂ un rato.
1137
01:11:21,926 --> 01:11:23,484
Mira, Mick.
1138
01:11:23,646 --> 01:11:25,238
Hay que arreglar esto.
1139
01:11:25,407 --> 01:11:28,877
Tengo que recoger a Jamie
y prepararle la merienda.
1140
01:11:29,046 --> 01:11:30,445
Y qué quieres que haga?
1141
01:11:30,806 --> 01:11:32,684
Volver a ponerlo, no?
1142
01:11:33,087 --> 01:11:34,759
Si me dejas...
1143
01:11:34,926 --> 01:11:36,201
Bueno, está bien.
1144
01:11:36,447 --> 01:11:38,516
Arreglas eso...
1145
01:11:38,686 --> 01:11:42,157
...y después vas a la agencia
a que te vean la cara.
1146
01:11:42,606 --> 01:11:44,119
Ya me la han visto,
1147
01:11:44,287 --> 01:11:45,685
y no les gusta.
1148
01:11:46,287 --> 01:11:49,244
Mick, te habĂa pedido
que metieras la ropa!
1149
01:11:50,127 --> 01:11:52,003
Me enrollé con la cocina.
1150
01:11:52,367 --> 01:11:54,561
TenĂa que limpiarla,
estaba asquerosa.
1151
01:11:54,726 --> 01:11:55,681
Bueno.
1152
01:11:56,127 --> 01:11:58,082
Es que nunca la has limpiado?
1153
01:11:58,686 --> 01:11:59,641
Oye.
1154
01:11:59,846 --> 01:12:02,360
Por favor, haz algo.
1155
01:12:02,527 --> 01:12:05,087
Ya no puedo más,
me estoy volviendo loca.
1156
01:12:08,806 --> 01:12:10,637
Habrá que hacer algo, no?
1157
01:12:11,127 --> 01:12:13,720
Encontrar algo, no sé qué.
1158
01:12:13,886 --> 01:12:16,117
Hacer otra vez lo que hacĂas antes.
1159
01:12:16,726 --> 01:12:19,685
No sĂ© si lo sabes, pero las acerĂas
están cerradas...
1160
01:12:19,846 --> 01:12:21,519
...o automatizadas, ok?
1161
01:12:22,966 --> 01:12:25,355
Llamo todas las mañanas,
no lo entiendo.
1162
01:12:26,407 --> 01:12:29,604
Hay mucho trabajo,
a mis compañeros los llaman.
1163
01:12:29,766 --> 01:12:33,282
Verá, Sr. Williams,
hemos recibido informes negativos...
1164
01:12:33,447 --> 01:12:34,640
...acerca de Ud.
1165
01:12:34,806 --> 01:12:36,559
- De mĂ?
- SĂ.
1166
01:12:38,247 --> 01:12:40,442
Habrá habido
un par de malentendidos.
1167
01:12:40,806 --> 01:12:44,082
Más de una vez
los contratistas han pedido...
1168
01:12:44,247 --> 01:12:46,123
...que no le enviáramos más.
1169
01:12:46,287 --> 01:12:47,640
- De verdad?
- SĂ.
1170
01:12:48,886 --> 01:12:50,717
Por eso no ha tenido trabajo.
1171
01:12:51,686 --> 01:12:55,042
No habré entendido bien
cómo están las cosas ahora.
1172
01:12:55,886 --> 01:12:59,323
Como agencia, no podemos
crearnos mala reputaciĂłn.
1173
01:12:59,487 --> 01:13:02,126
SĂ, pero hace semanas
que no trabajo, lo necesito.
1174
01:13:02,606 --> 01:13:04,756
Aprenderé a adaptarme.
1175
01:13:05,886 --> 01:13:07,797
Deme otra oportunidad.
1176
01:13:25,646 --> 01:13:27,046
- Hola, Gerry.
- Hola.
1177
01:13:27,207 --> 01:13:29,845
- Del Sr. Jackson.
- Qué quiere Harpic?
1178
01:13:30,006 --> 01:13:32,885
Un trabajo en Holmes,
canalizaciones, urgente.
1179
01:13:33,046 --> 01:13:34,445
Canalizaciones?
1180
01:13:34,766 --> 01:13:37,360
Es un trabajo duro,
tendré que pensarlo.
1181
01:13:37,567 --> 01:13:39,158
Los contratistas no aparecen.
1182
01:13:39,327 --> 01:13:42,524
Mañana irán cuatro hombres,
te verás con ellos allĂ.
1183
01:13:42,886 --> 01:13:45,320
- Diré que estoy enfermo.
- No he oĂdo eso.
1184
01:13:45,487 --> 01:13:46,966
Vas a ir o no?
1185
01:13:47,127 --> 01:13:48,765
- Puede ser.
- Está bien.
1186
01:13:49,606 --> 01:13:52,201
Has sabido algo de Paul?
1187
01:13:52,367 --> 01:13:54,243
No, nada.
1188
01:13:54,567 --> 01:13:57,684
Ni dĂłnde vive, sĂłlo
que ya no está donde Mick.
1189
01:13:57,846 --> 01:13:59,644
SĂłlo era curiosidad.
1190
01:14:00,407 --> 01:14:01,521
Quién gana?
1191
01:14:02,127 --> 01:14:03,162
Mate.
1192
01:14:03,327 --> 01:14:04,840
Qué quiere decir?
1193
01:14:05,006 --> 01:14:06,520
Que pierdes hagas lo que hagas.
1194
01:14:06,806 --> 01:14:08,001
La historia de mi vida.
1195
01:14:28,327 --> 01:14:31,399
- Mierda, es Mungo Jerry.
- Gerry.
1196
01:14:31,567 --> 01:14:34,559
- La leche!
- Cómo estás, payaso?
1197
01:14:34,726 --> 01:14:36,957
- Son los de la agencia?
- Quiénes si no?
1198
01:14:37,207 --> 01:14:39,845
Son ustedes.
Quién los ha juntado?
1199
01:14:40,006 --> 01:14:41,997
El nuevo capataz,
nos consigue trabajo.
1200
01:14:42,806 --> 01:14:45,445
Qué equipo.
Vaya tres payasos.
1201
01:14:45,606 --> 01:14:47,722
- Vamos ya.
- Bueno,
1202
01:14:47,886 --> 01:14:50,605
- de qué va?
- Se ha derrumbado un terraplén,
1203
01:14:50,766 --> 01:14:53,564
algunas canalizaciones
están rotas, otras atascadas.
1204
01:14:53,726 --> 01:14:56,161
Hay que sacar los cables, ok?
1205
01:14:56,327 --> 01:15:00,842
Y limpiar las que sirvan,
cavar un lecho nuevo.
1206
01:15:32,806 --> 01:15:34,877
Chicos, cuidado.
Viene uno.
1207
01:15:35,926 --> 01:15:37,359
Viene uno, Paul.
1208
01:15:39,766 --> 01:15:40,676
Bueno.
1209
01:15:41,087 --> 01:15:43,042
Cuidado, viene uno.
1210
01:15:44,127 --> 01:15:45,525
Fuera de ahĂ.
1211
01:15:46,966 --> 01:15:48,764
Chicos, tengo que contarles una cosa.
1212
01:15:50,006 --> 01:15:51,201
Escuchen.
1213
01:16:06,606 --> 01:16:07,960
Retrete, muchachos!
1214
01:16:11,766 --> 01:16:13,041
Carajo!
1215
01:16:13,447 --> 01:16:17,234
He gritado "retrete"!
1216
01:16:17,407 --> 01:16:18,680
Apesto a meada y a mierda.
1217
01:16:18,846 --> 01:16:22,043
Yo grité "retrete"
pero estaban hablando.
1218
01:16:24,606 --> 01:16:26,916
- Estás rebozado, Gerry.
- Mierda.
1219
01:16:28,127 --> 01:16:31,005
- Estamos llenos de mierda.
- Qué peste!
1220
01:16:35,846 --> 01:16:39,283
No saques la cabeza,
parece un camiĂłn de caballos.
1221
01:17:06,527 --> 01:17:09,359
OlvĂdalo, compañero.
Quiere entrar.
1222
01:17:09,527 --> 01:17:13,042
- No seas idiota.
- Vas conduciendo, chico.
1223
01:17:13,207 --> 01:17:15,561
- Vamos, hombre.
- A la furgoneta.
1224
01:17:15,726 --> 01:17:18,957
Malditos cabrones!
Vamos, no voy a beber.
1225
01:17:19,127 --> 01:17:20,765
A la furgoneta.
1226
01:17:23,567 --> 01:17:25,682
- Gracias, Karen.
- De nada.
1227
01:17:25,886 --> 01:17:29,118
- Las toallas están sucias.
- Da igual, no te preocupes.
1228
01:17:31,686 --> 01:17:34,724
- Se han limpiado?
- Qué tal el trabajo?
1229
01:17:35,527 --> 01:17:37,323
- Qué tal el trabajo?
- No va mal.
1230
01:17:37,487 --> 01:17:38,805
Va bien, va bien.
1231
01:17:39,167 --> 01:17:39,882
Va bien,
1232
01:17:40,046 --> 01:17:41,923
mejor de lo que pensaba.
1233
01:17:42,407 --> 01:17:46,445
AsĂ que si quiero trabajar
tengo que dejar el trabajo.
1234
01:17:46,606 --> 01:17:48,484
Debiste marcharte con nosotros.
1235
01:17:49,367 --> 01:17:52,484
Y los capataces?
Los tienen a raya?
1236
01:17:53,006 --> 01:17:56,761
Ya no es lo mismo, Gerry.
La situaciĂłn es distinta.
1237
01:17:57,006 --> 01:17:58,201
Y tĂş, Mick?
1238
01:17:58,806 --> 01:18:00,637
Has atacado a alguno Ăşltimamente?
1239
01:18:00,926 --> 01:18:03,395
Antes no pasaba nada,
1240
01:18:03,646 --> 01:18:05,444
pero las cosas han cambiado.
1241
01:18:05,606 --> 01:18:07,563
SĂ, han cambiado,
1242
01:18:07,726 --> 01:18:10,877
pero ganas mucho más
si te mueves un poco.
1243
01:18:11,247 --> 01:18:12,918
No hay baja por enfermedad,
1244
01:18:13,087 --> 01:18:15,317
pero acuérdate de los que engañaban.
1245
01:18:15,487 --> 01:18:19,685
Dos dĂas aquĂ, dos allá.
Dos semanas al año de baja.
1246
01:18:19,846 --> 01:18:22,042
- No estoy de acuerdo.
- Está bien.
1247
01:18:22,207 --> 01:18:24,926
Los tipos que insistĂan
en un horario fijo.
1248
01:18:25,087 --> 01:18:28,203
Esos tipos, los que reclamaban
sus derechos...
1249
01:18:28,367 --> 01:18:30,881
...eran los mismos
que no querĂan trabajar.
1250
01:18:31,046 --> 01:18:33,435
Pero tú sé flexible
como esta gente,
1251
01:18:33,606 --> 01:18:35,962
muévete un poco
y ganarás mucho dinero.
1252
01:18:56,646 --> 01:18:59,002
- Qué horas son éstas?
- Me he atrasado.
1253
01:18:59,167 --> 01:19:00,315
Ni lo digas.
1254
01:19:01,046 --> 01:19:02,957
Qué hay que hacer?
1255
01:19:03,287 --> 01:19:05,038
Hormigonar la base de señales.
1256
01:19:09,447 --> 01:19:11,881
Ya que están todos,
me han dicho...
1257
01:19:12,606 --> 01:19:15,917
...que si hacen bien el trabajo...
1258
01:19:16,087 --> 01:19:17,884
...hay mucho más esperando.
1259
01:19:18,046 --> 01:19:20,880
Asà que también a ustedes
les interesa hacerlo bien.
1260
01:19:21,087 --> 01:19:22,314
Tendremos más trabajo.
1261
01:19:22,766 --> 01:19:24,359
CĂłmo bajamos la hormigonera?
1262
01:19:24,726 --> 01:19:28,082
No pueden bajarla.
Tendrán que mezclar aquĂ,
1263
01:19:28,407 --> 01:19:32,036
en baldes, y bajarlos
a la vĂa por el puente.
1264
01:19:32,926 --> 01:19:34,439
Eso llevará tiempo, no?
1265
01:19:35,207 --> 01:19:36,322
Es la Ăşnica manera.
1266
01:19:36,487 --> 01:19:38,841
Pensamos en poner un vagĂłn,
1267
01:19:39,006 --> 01:19:42,238
pero hubiera salido demasiado caro.
1268
01:19:42,407 --> 01:19:46,286
Hicimos la oferta más baja,
por eso lo hacemos asĂ.
1269
01:19:46,447 --> 01:19:48,721
- No somos bastantes.
- Claro que sĂ.
1270
01:19:48,886 --> 01:19:51,400
- No.
- Uno hará la mezcla,
1271
01:19:52,447 --> 01:19:55,962
otro pasará el balde abajo,
a la vĂa,
1272
01:19:56,487 --> 01:19:58,876
otro lo llevará
hasta el emplazamiento...
1273
01:19:59,287 --> 01:20:04,314
...y otro dará el hormigón.
Cuatro, y son cuatro.
1274
01:20:22,367 --> 01:20:23,322
Jimmy!
1275
01:20:38,766 --> 01:20:39,961
Vamos, sĂşbelo.
1276
01:20:50,046 --> 01:20:52,242
- Qué tal?
- Qué tal, compañero?
1277
01:20:52,407 --> 01:20:53,600
DĂłnde lo quieres?
1278
01:20:56,367 --> 01:20:58,038
Lo estás haciendo muy bien.
1279
01:21:24,207 --> 01:21:26,037
John! John!
1280
01:21:27,926 --> 01:21:30,395
- Acaba de pasar un tren.
- Vamos ya.
1281
01:21:30,646 --> 01:21:33,036
Menos mal que no habĂa bajado el balde.
1282
01:21:33,367 --> 01:21:34,845
Atento ese oĂdo.
1283
01:21:35,127 --> 01:21:36,685
- Atento ese oĂdo.
- Tá.
1284
01:21:41,527 --> 01:21:42,436
John!
1285
01:21:42,606 --> 01:21:44,801
John, para!
Paul está gritando algo!
1286
01:21:45,087 --> 01:21:46,917
- Está herido!
- Qué?
1287
01:21:47,087 --> 01:21:48,805
Jim está herido!
1288
01:21:48,966 --> 01:21:50,286
Será una broma.
1289
01:21:52,886 --> 01:21:53,796
Mierda, mierda!
1290
01:21:59,127 --> 01:22:01,720
- Qué ha pasado?
- Creo que le han dado.
1291
01:22:01,886 --> 01:22:03,365
Será una broma.
1292
01:22:03,527 --> 01:22:05,085
Jim, estás bien?
1293
01:22:05,247 --> 01:22:06,885
Mierda! Vamos, Paul.
1294
01:22:07,567 --> 01:22:08,555
Mierda.
1295
01:22:08,966 --> 01:22:10,445
- Qué ha pasado?
- No sé.
1296
01:22:10,606 --> 01:22:12,643
CĂłmo carajo pudo pasar?
1297
01:22:13,247 --> 01:22:15,283
SerĂa algo que sobresalĂa del tren.
1298
01:22:15,447 --> 01:22:16,640
Mierda!
1299
01:22:17,806 --> 01:22:19,797
Hay que pedir una ambulancia.
1300
01:22:19,966 --> 01:22:22,640
No, espera un momento!
Piénsalo!
1301
01:22:22,846 --> 01:22:25,440
- Está herido!
- No pueden encontrarlo aquĂ.
1302
01:22:25,926 --> 01:22:28,838
- Qué dices?
- O estarĂamos jodidos.
1303
01:22:29,247 --> 01:22:32,523
Sabrán que no trabajamos
seguro, no?
1304
01:22:32,686 --> 01:22:36,520
- Él es más importante.
- Pero estarĂamos jodidos.
1305
01:22:36,686 --> 01:22:38,962
- Qué dices?
- Si lo encuentran aquĂ...
1306
01:22:39,127 --> 01:22:41,880
...sabrán que no trabajamos seguro.
1307
01:22:42,046 --> 01:22:45,083
Quién lo va a pagar?
El subcontratista, no.
1308
01:22:45,327 --> 01:22:47,716
Lo pagaremos nosotros,
ya lo sabes.
1309
01:22:48,886 --> 01:22:52,162
Mierda!
Vamos al puesto de señales!
1310
01:22:52,327 --> 01:22:55,363
- Dónde está, dónde está?
- No sé!
1311
01:22:56,207 --> 01:22:57,958
PodrĂa estar muriĂ©ndose!
1312
01:22:58,127 --> 01:22:59,082
Una ambulancia!
1313
01:22:59,487 --> 01:23:01,000
John, escucha!
1314
01:23:01,207 --> 01:23:02,195
Si investigan,
1315
01:23:02,367 --> 01:23:06,279
si metemos al del puesto
de señales, se acabó.
1316
01:23:06,447 --> 01:23:10,520
No sé de qué hablas.
John, pide una ambulancia.
1317
01:23:10,926 --> 01:23:14,442
Si hacen una investigaciĂłn,
estamos perdidos.
1318
01:23:14,926 --> 01:23:18,078
Y además, si lo subimos
le atenderán antes.
1319
01:23:18,247 --> 01:23:20,680
La ambulancia lo atenderá enseguida.
1320
01:23:20,846 --> 01:23:23,645
Pero no podemos llamarlos
hasta controlar esto.
1321
01:23:24,006 --> 01:23:25,837
No sabemos dónde está
el puesto de señales.
1322
01:23:26,046 --> 01:23:27,036
Tiene razĂłn.
1323
01:23:27,207 --> 01:23:29,801
Llama a la ambulancia,
lo subiremos.
1324
01:23:29,966 --> 01:23:33,356
- Vamos, Paul.
- No, lo hago yo. Vete.
1325
01:23:33,527 --> 01:23:35,994
- Seguro?
- Vete, por favor.
1326
01:23:38,886 --> 01:23:40,036
Agárralo de los hombros.
1327
01:23:40,606 --> 01:23:41,881
Por los hombros, Paul.
1328
01:23:43,207 --> 01:23:44,845
- No puedo.
- Paul!
1329
01:23:45,006 --> 01:23:47,520
- No puedo, Mick.
- Paul, vamos, che.
1330
01:23:47,686 --> 01:23:49,086
No puedo moverle.
1331
01:23:49,247 --> 01:23:52,158
- SĂ© que no deberĂamos.
- Está herido, Mick.
1332
01:23:52,606 --> 01:23:56,155
Tampoco deberĂamos bajar
baldes por ese puente.
1333
01:23:56,327 --> 01:23:58,318
Ni trabajar sin vigilancia.
1334
01:23:58,766 --> 01:23:59,881
CĂłmo explicas eso?
1335
01:24:00,046 --> 01:24:02,880
- PodrĂas matarle.
- Si se queda, se morirá.
1336
01:24:03,046 --> 01:24:06,038
- Pero no podemos moverlo.
- Carajo!
1337
01:24:06,247 --> 01:24:09,398
- Mira!
- No sabes lo que le pasa!
1338
01:24:09,567 --> 01:24:11,478
Paul, tĂş ayĂşdame a subirle.
1339
01:24:12,167 --> 01:24:13,440
Puedes matarlo.
1340
01:24:13,726 --> 01:24:15,079
Puede morirse aquĂ.
1341
01:24:15,247 --> 01:24:19,001
Al menos,
la ambulancia lo atenderá bien!
1342
01:24:20,006 --> 01:24:21,485
Perderemos el trabajo.
1343
01:24:21,886 --> 01:24:24,765
Éste me lo conseguiste tú,
sólo llevo tres años.
1344
01:24:25,726 --> 01:24:28,036
Llevo seis semanas
sin ganar un centavo.
1345
01:24:29,367 --> 01:24:32,199
No sé qué hacer.
No puedo moverlo, no?
1346
01:24:32,966 --> 01:24:36,118
Paul, si lo subimos diremos
que lo atropellĂł un coche.
1347
01:24:36,287 --> 01:24:38,926
Qué más da un tren que un coche?
1348
01:24:39,087 --> 01:24:42,681
- Da igual.
- No puedes decir eso.
1349
01:24:42,966 --> 01:24:44,844
- Por qué?
- Porque no es creĂble.
1350
01:24:45,886 --> 01:24:48,845
Y qué hacemos?
Meter en esto al guardavĂa?
1351
01:24:49,287 --> 01:24:50,242
Una investigaciĂłn?
1352
01:24:51,087 --> 01:24:54,443
No tenemos señalización
de seguridad, no sé si llevamos.
1353
01:24:56,447 --> 01:24:58,641
La ambulancia tardará siglos.
1354
01:25:00,287 --> 01:25:02,038
Pero le haremos daño.
1355
01:25:02,207 --> 01:25:04,083
- Ya está herido.
- PodrĂamos matarle.
1356
01:25:05,966 --> 01:25:07,844
Puede morir si lo dejamos aquĂ.
1357
01:25:08,006 --> 01:25:09,837
PodrĂamos matarlo
si lo dejamos aquĂ.
1358
01:25:11,087 --> 01:25:14,716
- Mick, no deberĂamos hacer esto.
- Ya lo sé.
1359
01:25:15,407 --> 01:25:16,805
No deberĂamos.
1360
01:25:18,527 --> 01:25:20,358
Dale, vamos a subirlo.
1361
01:25:20,926 --> 01:25:22,997
- Vamos.
- Vamos, Jimmy.
1362
01:25:23,287 --> 01:25:25,676
Bien, Jim.
Cuidado.
1363
01:25:25,966 --> 01:25:28,435
Cuidado, cuidado, cuidado.
1364
01:25:31,327 --> 01:25:33,158
- Ya lo tengo.
- Bien, con cuidado.
1365
01:25:44,846 --> 01:25:46,246
Cuidado, cuidado.
1366
01:26:14,407 --> 01:26:16,078
La puta, cĂłmo pesa.
1367
01:26:17,407 --> 01:26:19,363
- Danos una mano.
- Están al llegar.
1368
01:26:19,567 --> 01:26:22,479
- Vamos a la hormigonera.
- TodavĂa respira?
1369
01:26:24,087 --> 01:26:25,520
AquĂ, aquĂ, aquĂ.
1370
01:26:33,407 --> 01:26:35,761
Jim estaba aquĂ arriba...
1371
01:26:37,287 --> 01:26:41,121
...mezclando cemento,
tĂş bajabas con un balde.
1372
01:26:42,886 --> 01:26:44,399
OĂste un coche...
1373
01:26:44,726 --> 01:26:46,921
...y un golpe.
Volviste corriendo...
1374
01:26:48,006 --> 01:26:49,155
...y lo viste asĂ.
1375
01:26:49,806 --> 01:26:51,364
- John?
- SĂ?
1376
01:26:51,527 --> 01:26:53,483
Es lo Ăşnico que sabes.
Paul?
1377
01:26:54,127 --> 01:26:55,560
- Paul?
- SĂ, sĂ.
1378
01:26:56,327 --> 01:26:57,282
Bien.
1379
01:27:01,327 --> 01:27:03,443
Jim, si puedes oĂrme,
1380
01:27:04,567 --> 01:27:06,000
te atropellĂł un coche.
1381
01:27:06,287 --> 01:27:08,038
No estabas en las vĂas.
1382
01:27:08,207 --> 01:27:09,525
No te dio un tren.
1383
01:27:10,127 --> 01:27:11,354
Fue un coche.
1384
01:27:11,527 --> 01:27:13,721
Está, compañero?
Aguanta, ya vienen.
1385
01:27:13,886 --> 01:27:15,286
Mira, aquà están.
1386
01:27:15,487 --> 01:27:16,442
Gracias a Dios.
1387
01:27:17,487 --> 01:27:19,363
- Estás bien?
- Cuidado, cuidado.
1388
01:27:21,726 --> 01:27:22,921
Estás bien?
1389
01:27:32,806 --> 01:27:34,081
Aquà está.
1390
01:27:57,567 --> 01:28:00,717
- Qué tal, chicos?
- Qué tal, Gerry?
1391
01:28:01,087 --> 01:28:04,203
- Mal asunto, eh?
- Un accidente terrible.
1392
01:28:04,367 --> 01:28:05,481
Bueno,
1393
01:28:06,167 --> 01:28:07,600
cuándo es el funeral?
1394
01:28:07,766 --> 01:28:11,282
El martes, a las once.
En el cementerio de City Road.
1395
01:28:12,407 --> 01:28:13,362
Habrá...
1396
01:28:14,247 --> 01:28:15,760
...una investigaciĂłn?
1397
01:28:16,127 --> 01:28:17,320
No es necesario.
1398
01:28:17,646 --> 01:28:19,000
Sabemos lo que pasĂł.
1399
01:28:19,367 --> 01:28:21,641
Qué, un atropello con fuga?
1400
01:28:22,006 --> 01:28:23,405
SĂ, compañero.
1401
01:28:23,567 --> 01:28:24,681
Bueno,
1402
01:28:25,407 --> 01:28:27,078
y dĂłnde estaban ustedes?
1403
01:28:27,567 --> 01:28:29,876
- Trabajando.
- Abajo, en el terraplén.
1404
01:28:30,287 --> 01:28:32,403
Y Jim? Estaba solo?
1405
01:28:32,567 --> 01:28:34,125
SĂ, en el puente.
1406
01:28:34,367 --> 01:28:37,676
- Mezclando cemento.
- Nadie anotĂł la patente.
1407
01:28:37,846 --> 01:28:38,916
- No.
- No.
1408
01:28:39,087 --> 01:28:42,238
Tengo su bolsa, Gerry.
Con sus cosas, su pluma.
1409
01:28:43,046 --> 01:28:45,480
DeberĂamos llevárselas
a su madre, quizá tú.
1410
01:28:46,567 --> 01:28:48,000
Por qué no tú?
1411
01:28:48,327 --> 01:28:49,998
A ti te respetaba más.
1412
01:28:50,247 --> 01:28:52,886
SĂ, pero seguro que hará
algunas preguntas.
1413
01:28:53,806 --> 01:28:56,002
- Necesitará hablar.
- Tendrá un shock.
1414
01:28:56,167 --> 01:28:57,440
La veremos después.
1415
01:28:58,487 --> 01:28:59,761
Harpic no está?
1416
01:28:59,966 --> 01:29:01,685
AquĂ no queda nadie, sĂłlo yo.
1417
01:29:02,527 --> 01:29:04,596
- Cuándo terminas?
- El viernes.
1418
01:29:05,167 --> 01:29:08,318
- Con que sigue aquĂ.
- Hace siglos que no le veo.
1419
01:29:12,926 --> 01:29:15,315
- Qué tal, Bill?
- Hola, Gerry.
1420
01:29:16,367 --> 01:29:17,162
Hola.
1421
01:29:18,646 --> 01:29:21,844
Me han contado lo de Jim.
Es verdad?
1422
01:29:22,006 --> 01:29:23,679
- SĂ, es verdad.
- Una tragedia.
1423
01:29:24,886 --> 01:29:26,002
Qué lástima.
1424
01:29:26,606 --> 01:29:29,724
Se enterĂł de algo?
Estaba consciente?
1425
01:29:29,886 --> 01:29:30,636
No.
1426
01:29:31,167 --> 01:29:32,520
Era un buen compañero.
1427
01:29:32,686 --> 01:29:36,157
Tantos esfuerzos para que
los trenes sean seguros,
1428
01:29:36,646 --> 01:29:38,238
y lo mata un coche.
1429
01:29:38,766 --> 01:29:41,564
- La carretera estaba terrible.
- SĂ, ya lo sĂ©.
1430
01:29:43,127 --> 01:29:45,322
Es terrible.
Lo siento, chicos,
1431
01:29:45,487 --> 01:29:49,240
pero he venido a recoger
y luego tengo que marcharme.
1432
01:29:49,806 --> 01:29:51,126
SĂ, nosotros tambiĂ©n.
1433
01:29:51,367 --> 01:29:53,483
- Hasta luego.
- AdiĂłs, Bill.
1434
01:29:53,646 --> 01:29:55,637
Nos vemos el martes, Gerry.
El martes.
1435
01:29:59,686 --> 01:30:01,359
Le llevas tĂş eso,
no, Gerry?
96775