All language subtitles for The Lost Tomb 2 EP09 1080p AAC H.264-BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,919 --> 00:02:03,659 "THE LOST TOMB 2 - Explore With The Note" 2 00:02:04,010 --> 00:02:07,130 "Episode 9" 3 00:02:38,440 --> 00:02:39,040 Even though... 4 00:02:39,080 --> 00:02:40,360 those nightmares have never... 5 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 stopped haunting him, 6 00:02:41,960 --> 00:02:43,000 Wu Xie has decided... 7 00:02:43,520 --> 00:02:46,600 that he will no longer be troubled by those intangible clues. 8 00:02:47,400 --> 00:02:47,960 Since... 9 00:02:48,560 --> 00:02:50,720 the happy memories that he had... 10 00:02:51,320 --> 00:02:53,640 throughout every thrilling experience... 11 00:02:54,080 --> 00:02:55,240 were so vivid, 12 00:02:55,960 --> 00:02:57,240 just as it was happening right before him. 13 00:02:59,520 --> 00:03:00,600 When I found out... 14 00:03:00,960 --> 00:03:02,120 that we'd be entering the mysterious... 15 00:03:02,200 --> 00:03:03,320 underwater tomb of Paracel Islands, 16 00:03:04,160 --> 00:03:04,960 I felt more excitement... 17 00:03:05,040 --> 00:03:06,080 than fear. 18 00:03:06,520 --> 00:03:07,360 All this time, 19 00:03:07,920 --> 00:03:09,000 searching for stories that have... 20 00:03:09,080 --> 00:03:09,920 been buried by... 21 00:03:09,960 --> 00:03:11,280 the dust of history in those tombs... 22 00:03:11,640 --> 00:03:12,960 were my greatest pleasures in life. 23 00:03:13,640 --> 00:03:14,440 However, 24 00:03:15,080 --> 00:03:15,720 things were not... 25 00:03:15,840 --> 00:03:17,480 as simple as I imagined them to be. 26 00:03:17,600 --> 00:03:19,280 What's gotten into you? Let's go! 27 00:03:29,000 --> 00:03:30,680 All the things that I've encountered in these tombs... 28 00:03:31,040 --> 00:03:33,200 completely changed my understanding towards... 29 00:03:33,280 --> 00:03:35,080 the ancient technology of traps and geomancy. 30 00:03:35,600 --> 00:03:37,480 I realized that there were actually a lot of... 31 00:03:37,720 --> 00:03:38,760 mysterious incidents in my life... 32 00:03:38,800 --> 00:03:40,120 that were all related to these tombs. 33 00:03:40,800 --> 00:03:42,040 Even when I was younger... 34 00:03:46,000 --> 00:03:46,400 It tickles! 35 00:03:47,320 --> 00:03:47,800 Stop! 36 00:03:57,960 --> 00:03:59,680 No one can predict the future. 37 00:04:00,360 --> 00:04:00,960 Wu Xie believes... 38 00:04:01,040 --> 00:04:02,960 that what he finds in each adventure... 39 00:04:03,400 --> 00:04:05,560 is the reason to hold on. 40 00:04:20,320 --> 00:04:20,800 Wu Xie. 41 00:04:21,680 --> 00:04:23,120 We've some results on that old photo that... 42 00:04:23,360 --> 00:04:24,240 you asked me to investigate. 43 00:04:28,440 --> 00:04:29,080 You just gave me... 44 00:04:29,160 --> 00:04:30,080 this one photo. 45 00:04:30,360 --> 00:04:31,440 If you search online, 46 00:04:31,560 --> 00:04:32,600 there is only one result. 47 00:04:33,160 --> 00:04:34,800 According to the IP address, 48 00:04:35,440 --> 00:04:36,680 we can be sure that the person who posted it... 49 00:04:36,720 --> 00:04:37,760 was in Beijing at that time. 50 00:04:38,560 --> 00:04:39,120 Who are these... 51 00:04:39,200 --> 00:04:40,160 people in the photo? 52 00:04:40,680 --> 00:04:41,400 It's an archeology team... 53 00:04:41,480 --> 00:04:42,280 from a few decades ago. 54 00:04:42,800 --> 00:04:43,880 My uncle was among them. 55 00:04:44,560 --> 00:04:46,080 "Search Notice" But it's my first time... 56 00:04:46,840 --> 00:04:47,960 seeing such a detailed name list. 57 00:04:48,760 --> 00:04:50,040 Aside from this name list, 58 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 were there other things you could find? 59 00:04:52,480 --> 00:04:54,560 I've tried everything that I could. 60 00:04:55,560 --> 00:04:56,400 Take a look. 61 00:04:56,800 --> 00:04:58,440 "Published by: Island 701" 62 00:04:59,160 --> 00:05:00,560 Island 701? 63 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 Can you find his location? 64 00:05:03,440 --> 00:05:04,480 Island 701. 65 00:05:04,880 --> 00:05:05,720 This name... 66 00:05:06,400 --> 00:05:08,520 may not necessarily be used by only one user. 67 00:05:09,040 --> 00:05:10,880 The last time it appeared was... 68 00:05:11,920 --> 00:05:13,760 in the company system of Taraxacum. 69 00:05:15,000 --> 00:05:16,280 I've skimmed through this web page. 70 00:05:16,640 --> 00:05:18,120 I think it's... 71 00:05:18,280 --> 00:05:19,840 an information technology headhunting company. 72 00:05:20,680 --> 00:05:21,840 They're based in Hangzhou. 73 00:05:27,160 --> 00:05:30,040 Taraxacum... 74 00:05:31,840 --> 00:05:34,720 Taraxacum Information Technology Co., Ltd. 75 00:05:40,560 --> 00:05:40,840 Wait, 76 00:05:40,920 --> 00:05:41,800 what are you trying to do? 77 00:05:41,880 --> 00:05:43,320 You're engaging a high-end IT company... 78 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 to find Island 701? 79 00:05:45,160 --> 00:05:46,280 The search notice... 80 00:05:46,360 --> 00:05:48,360 gave us a clue that we've been overlooking. 81 00:05:49,160 --> 00:05:49,880 What clue? 82 00:05:50,480 --> 00:05:51,360 On 20th of July, 83 00:05:51,680 --> 00:05:52,800 my uncle and Chen Wen Jin... 84 00:05:52,880 --> 00:05:54,080 discovered the underwater tomb's entrance. 85 00:05:54,560 --> 00:05:55,840 Ten people were on the list. 86 00:05:56,120 --> 00:05:57,320 After that, Xie Lian Huan left the team, 87 00:05:57,400 --> 00:05:58,280 and died. 88 00:05:58,400 --> 00:05:58,960 There should be... 89 00:05:59,080 --> 00:06:00,240 nine more people left on the list. 90 00:06:00,560 --> 00:06:02,040 But the list from 24th of July... 91 00:06:02,280 --> 00:06:03,200 only had 8 people. 92 00:06:03,800 --> 00:06:04,680 One was missing. 93 00:06:07,000 --> 00:06:07,440 Yes. 94 00:06:10,120 --> 00:06:11,680 If he did not go to the underwater tomb, 95 00:06:12,480 --> 00:06:13,600 then he wouldn't have died. 96 00:06:14,320 --> 00:06:15,800 But why didn't he go to the underwater tomb? 97 00:06:24,720 --> 00:06:25,400 I suspect... 98 00:06:26,800 --> 00:06:27,760 that he knew... 99 00:06:28,080 --> 00:06:29,120 that the underwater tomb was dangerous, 100 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 so he left alone. 101 00:06:31,960 --> 00:06:32,720 So, you think that... 102 00:06:32,760 --> 00:06:34,480 something's wrong with the person upstairs, right? 103 00:06:35,880 --> 00:06:36,760 Whether if there's anything wrong, 104 00:06:37,120 --> 00:06:38,080 we'll find out after we test him. 105 00:06:46,400 --> 00:06:46,880 Fatty. 106 00:06:54,600 --> 00:06:55,520 I have one question. 107 00:06:56,280 --> 00:06:57,000 What? 108 00:06:58,080 --> 00:06:59,400 Why am I dressed like this? 109 00:07:00,360 --> 00:07:01,600 Just pretend to look serious. 110 00:07:01,760 --> 00:07:02,320 Remember. 111 00:07:02,480 --> 00:07:03,760 You are the boss of an organization. 112 00:07:04,000 --> 00:07:04,800 The big boss. 113 00:07:05,720 --> 00:07:06,800 I am a boss. 114 00:07:06,880 --> 00:07:07,920 The boss of Panjiayuan market. 115 00:07:10,600 --> 00:07:11,080 What's this? 116 00:07:11,240 --> 00:07:12,600 Tuck it in, tuck it in. 117 00:07:12,720 --> 00:07:14,160 I don't usually wear these clothes. 118 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 What a waste to buy them! 119 00:07:15,320 --> 00:07:16,400 I have to return it later. 120 00:07:16,480 --> 00:07:17,520 Hurry, tuck it in. 121 00:07:19,360 --> 00:07:20,080 Remember. 122 00:07:20,400 --> 00:07:22,280 What's most important for an actor is... 123 00:07:22,360 --> 00:07:22,880 belief. 124 00:07:22,960 --> 00:07:23,760 You're the actor. 125 00:07:23,800 --> 00:07:24,840 Your whole family are actors. 126 00:07:26,080 --> 00:07:27,520 This is so awkward, 127 00:07:27,600 --> 00:07:28,480 so darn awkward. 128 00:07:33,480 --> 00:07:34,520 Is that Island 701... 129 00:07:34,600 --> 00:07:35,800 really so important? 130 00:07:35,920 --> 00:07:36,880 Shouldn't we put our focus on... 131 00:07:36,960 --> 00:07:37,800 Wang Zang Hai... 132 00:07:37,880 --> 00:07:39,200 and the Sky Palace? 133 00:07:39,320 --> 00:07:40,480 This is our only clue, 134 00:07:40,560 --> 00:07:41,440 so you tell me. 135 00:07:41,840 --> 00:07:43,160 This is such a mess. 136 00:07:43,240 --> 00:07:44,400 We can't just do this with... 137 00:07:44,520 --> 00:07:46,240 impulse alone, right? 138 00:07:47,160 --> 00:07:47,840 What's that person called? 139 00:07:47,920 --> 00:07:48,680 Xiao Huo, right? 140 00:07:50,400 --> 00:07:51,080 It's Yu! 141 00:07:55,160 --> 00:07:55,680 Hello. 142 00:07:55,800 --> 00:07:56,400 Hello. 143 00:07:57,280 --> 00:07:58,240 We're here to see the director, Mr. Xiao. 144 00:07:58,360 --> 00:07:59,440 Mr. Xiao is in a meeting right now. 145 00:07:59,480 --> 00:08:01,200 May I know if you have made an appointment? 146 00:08:01,400 --> 00:08:03,040 I called Mr. Xiao's secretary yesterday. 147 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 We're here for a partnership. 148 00:08:04,520 --> 00:08:04,960 All right. 149 00:08:05,120 --> 00:08:05,720 Let me bring you... 150 00:08:05,800 --> 00:08:06,680 to the waiting room first. 151 00:08:06,920 --> 00:08:07,520 This way, please. 152 00:08:07,600 --> 00:08:08,080 All right. 153 00:08:09,280 --> 00:08:10,320 You really made an appointment? 154 00:08:11,240 --> 00:08:11,840 Of course not. 155 00:08:12,280 --> 00:08:13,120 Let's just go in first. 156 00:08:15,120 --> 00:08:16,640 What a rebel. 157 00:08:48,000 --> 00:08:48,680 Did you see him? 158 00:08:49,600 --> 00:08:50,160 Xiao Yu. 159 00:08:56,160 --> 00:08:56,720 This way, please. 160 00:08:59,960 --> 00:09:00,600 Please have a seat. 161 00:09:04,800 --> 00:09:05,520 Hello, Mr. Xiao. 162 00:09:08,920 --> 00:09:09,720 We are... 163 00:09:14,920 --> 00:09:16,160 We're from the Sunflower... 164 00:09:16,280 --> 00:09:18,000 Turing Robot Development Company. 165 00:09:18,280 --> 00:09:19,640 This is our boss, Mr. Wang. 166 00:09:20,160 --> 00:09:21,720 I'm the Creative Director, Wu Xie. 167 00:09:23,640 --> 00:09:24,240 Have a seat. 168 00:09:29,160 --> 00:09:29,920 Firstly, 169 00:09:30,240 --> 00:09:31,520 thank you Mr. Xiao... 170 00:09:31,600 --> 00:09:33,640 for giving us the chance to introduce our company. 171 00:09:33,920 --> 00:09:34,920 We, the Sunflower Company, 172 00:09:35,000 --> 00:09:35,680 are the country's... 173 00:09:35,760 --> 00:09:37,560 first company that's developing Turing robots. 174 00:09:38,320 --> 00:09:39,480 Actually, the foreigners have been... 175 00:09:39,560 --> 00:09:41,000 researching on Turing robots since long ago. 176 00:09:41,320 --> 00:09:42,480 This is definitely... 177 00:09:42,520 --> 00:09:43,960 the most promising industry right now. 178 00:09:44,360 --> 00:09:45,280 If an IT company... 179 00:09:45,400 --> 00:09:46,880 wants to become the industry's leader, 180 00:09:47,000 --> 00:09:49,280 then artificial intelligence will be your best choice. 181 00:09:49,960 --> 00:09:50,960 Let me explain... 182 00:09:51,040 --> 00:09:51,760 my idea to you. 183 00:09:53,800 --> 00:09:55,640 If you provide me the big data in your database, 184 00:09:55,960 --> 00:09:57,440 I can instantly simulate an... 185 00:09:57,520 --> 00:09:58,720 artificial intelligence robot for you. 186 00:09:58,840 --> 00:09:59,920 It will definitely suit your company, 187 00:10:00,000 --> 00:10:00,920 definitely user-friendly, 188 00:10:01,040 --> 00:10:02,240 and definitely beyond your expectations. 189 00:10:06,600 --> 00:10:08,760 I think you better stop wasting your time here. 190 00:10:09,320 --> 00:10:11,280 Perhaps you've misunderstood the nature of company's business. 191 00:10:12,160 --> 00:10:13,400 I hope that you can find... 192 00:10:13,720 --> 00:10:15,360 a suitable partner to work with in the future, 193 00:10:15,760 --> 00:10:17,000 and achieve your dreams. 194 00:10:17,840 --> 00:10:18,800 I have another meeting later, 195 00:10:19,520 --> 00:10:21,160 so I'll not waste any more time with you here. 196 00:10:21,800 --> 00:10:22,280 You know the way out. 197 00:10:25,920 --> 00:10:26,360 Mr. Xiao. 198 00:10:26,800 --> 00:10:28,480 I think I may have been unclear, 199 00:10:28,680 --> 00:10:29,520 but I know that your company... 200 00:10:29,560 --> 00:10:31,080 strives at big data cloud computing. 201 00:10:31,440 --> 00:10:32,320 Let me give you another example. 202 00:10:32,680 --> 00:10:33,640 With a random Internet user name, 203 00:10:33,920 --> 00:10:34,840 like Island 701, 204 00:10:34,920 --> 00:10:36,440 once a strange term like this appears, 205 00:10:36,520 --> 00:10:37,840 it will be recorded into your big data. 206 00:10:38,360 --> 00:10:39,640 If it is in your cloud database, 207 00:10:39,720 --> 00:10:40,440 then you can analyze... 208 00:10:40,520 --> 00:10:41,240 its footprints through data. 209 00:10:41,320 --> 00:10:42,840 If its footprints increases over time... 210 00:10:42,960 --> 00:10:45,040 I don't know what your real intention is. 211 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 I only have one thing to tell you. 212 00:10:47,920 --> 00:10:50,040 Whatever it is, I can't give you what you want. 213 00:10:50,640 --> 00:10:52,200 We can't work together either. 214 00:10:53,000 --> 00:10:53,600 Send them out. 215 00:10:55,080 --> 00:10:55,840 This way, please. 216 00:10:59,680 --> 00:11:00,120 Wait, 217 00:11:00,320 --> 00:11:02,160 didn't you just expose your own intentions? 218 00:11:02,240 --> 00:11:03,520 They didn't even give us any information, 219 00:11:03,600 --> 00:11:04,760 why did you mention Island 701? 220 00:11:04,840 --> 00:11:05,440 I did it on purpose. 221 00:11:05,600 --> 00:11:07,080 On purpose? 222 00:11:07,200 --> 00:11:08,760 I just wanted to see how this Mr. Xiao... 223 00:11:08,880 --> 00:11:10,840 would react after hearing that name. 224 00:11:11,000 --> 00:11:12,240 No, but why? 225 00:11:16,160 --> 00:11:17,400 I've already seen this photo. 226 00:11:17,520 --> 00:11:18,160 What's up? 227 00:11:18,520 --> 00:11:19,760 Look properly... 228 00:11:20,000 --> 00:11:21,240 at the list of names that... 229 00:11:21,360 --> 00:11:22,320 Island 701 provided. 230 00:11:22,440 --> 00:11:23,200 Chen Wen Jin, 231 00:11:23,240 --> 00:11:23,760 Huo Ling, 232 00:11:23,840 --> 00:11:24,400 Li Si Di, 233 00:11:24,440 --> 00:11:25,280 Kylin Zhang... 234 00:11:26,600 --> 00:11:27,720 Xiao Da? 235 00:11:29,720 --> 00:11:31,480 Xiao Huo must be related to Xiao Da. 236 00:11:31,640 --> 00:11:32,760 I don't know if they are related, 237 00:11:32,920 --> 00:11:35,080 but he definitely has something to do with Island 701. 238 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Because after I said that name, 239 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 his reaction explained everything. 240 00:11:42,880 --> 00:11:44,400 -Hello! -Hello. 241 00:11:44,720 --> 00:11:46,000 Why are you here? 242 00:11:46,040 --> 00:11:46,640 I remember you! 243 00:11:46,720 --> 00:11:47,920 Aren't you Mr. Wang? 244 00:11:48,000 --> 00:11:49,240 Yes! 245 00:11:49,360 --> 00:11:50,640 You came before, didn't you? 246 00:11:50,720 --> 00:11:51,320 Yes, yes. 247 00:11:51,440 --> 00:11:52,280 I remember you. 248 00:11:53,720 --> 00:11:54,880 How did I even drop that? 249 00:11:54,960 --> 00:11:56,800 -Let me pick it up for you. -Did I break it? 250 00:12:14,360 --> 00:12:15,120 We don't have much time. 251 00:12:15,240 --> 00:12:16,280 How long more for remote operation? 252 00:12:18,400 --> 00:12:19,800 Just show me his computer first. 253 00:12:23,160 --> 00:12:24,360 -Be careful now. -I know, I know. 254 00:12:25,960 --> 00:12:26,680 By the way. 255 00:12:26,760 --> 00:12:27,240 Oh, yes. 256 00:12:27,320 --> 00:12:28,160 I'm here today... 257 00:12:28,240 --> 00:12:30,120 because I want to meet Mr. Xiao again. 258 00:12:30,240 --> 00:12:30,800 The other time, 259 00:12:30,880 --> 00:12:32,800 that... employee of mine, 260 00:12:32,920 --> 00:12:33,680 Xiao Xie... 261 00:12:37,760 --> 00:12:38,520 What happened? 262 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 A hacker has hacked into my computer. 263 00:12:43,240 --> 00:12:44,360 You're Island 701? 264 00:12:47,600 --> 00:12:48,840 -There's no choice. -What a tough job. 265 00:12:48,920 --> 00:12:49,720 What are you doing? 266 00:12:52,400 --> 00:12:52,920 Mr. Xiao! 267 00:12:53,280 --> 00:12:54,400 I mean no harm! 268 00:12:54,480 --> 00:12:56,440 Please tell me the truth about the underwater tomb! 269 00:13:00,800 --> 00:13:01,600 Let him go first. 270 00:13:01,720 --> 00:13:02,240 Yes, sir. 271 00:13:06,160 --> 00:13:07,600 I've heard enough of reasons like that. 272 00:13:08,280 --> 00:13:10,120 Everyone who asked me about the archeology team, 273 00:13:10,480 --> 00:13:11,960 all said that they want to know the truth. 274 00:13:12,600 --> 00:13:13,840 This time, I will not call the cops on you. 275 00:13:14,240 --> 00:13:15,120 You better watch out. 276 00:13:15,560 --> 00:13:16,880 Just tell me what you know, 277 00:13:16,960 --> 00:13:17,400 and I promise... 278 00:13:17,480 --> 00:13:18,440 I won't disturb you again! 279 00:13:18,720 --> 00:13:19,160 But today, 280 00:13:19,240 --> 00:13:20,200 I won't leave no matter what. 281 00:13:20,880 --> 00:13:21,400 Because my uncle... 282 00:13:21,480 --> 00:13:22,520 has been missing since a month ago. 283 00:13:22,880 --> 00:13:23,880 The only person who has a clue... 284 00:13:23,960 --> 00:13:25,240 is you, and only you! 285 00:13:26,080 --> 00:13:26,840 Your uncle? 286 00:13:30,200 --> 00:13:31,440 My uncle is Wu San Xing. 287 00:13:33,560 --> 00:13:34,800 Sir, you're not allowed in there! 288 00:13:36,400 --> 00:13:38,040 Sorry, Mr. Xiao. We couldn't keep him out. 289 00:13:41,520 --> 00:13:42,440 A little more than a month ago, 290 00:13:43,440 --> 00:13:44,440 my uncle was taken advantage of, 291 00:13:45,160 --> 00:13:46,360 and disappeared at the underwater tomb. 292 00:13:47,480 --> 00:13:48,880 I personally went to the underwater tomb, 293 00:13:49,520 --> 00:13:50,360 but I couldn't find him either. 294 00:13:54,040 --> 00:13:55,280 If what you said was true, 295 00:13:56,120 --> 00:13:57,400 I understand and sympathize with you. 296 00:13:58,040 --> 00:13:58,840 But I'm sorry. 297 00:13:59,840 --> 00:14:01,600 I only know the things from the past. 298 00:14:02,040 --> 00:14:04,000 They will not be of any help to you. 299 00:14:10,280 --> 00:14:12,040 As long as you give me your cloud data, 300 00:14:12,920 --> 00:14:13,880 I will decide... 301 00:14:14,480 --> 00:14:15,560 if they are of any help. 302 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 I am no longer associated... 303 00:14:31,240 --> 00:14:32,360 with what happened back then. 304 00:14:32,760 --> 00:14:33,840 In fact, I was never part of it. 305 00:14:33,920 --> 00:14:34,520 So... 306 00:14:35,560 --> 00:14:36,680 please understand. 307 00:14:37,920 --> 00:14:39,040 I don't want to be disturbed... 308 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 because of this matter anymore. 309 00:14:50,240 --> 00:14:50,720 Great. 310 00:14:51,360 --> 00:14:52,120 After a long morning, 311 00:14:52,200 --> 00:14:53,080 I'm done acting with you. 312 00:14:53,240 --> 00:14:53,840 Where's my pay? 313 00:14:54,280 --> 00:14:55,040 Stop messing around. 314 00:14:55,840 --> 00:14:57,160 I think he refused to tell us... 315 00:14:57,360 --> 00:14:58,480 because of other reasons. 316 00:14:58,560 --> 00:14:59,480 What other reasons? 317 00:14:59,560 --> 00:15:01,080 He's just a jerk in disguise! 318 00:15:01,160 --> 00:15:02,080 What reason can there be? 319 00:15:02,760 --> 00:15:03,400 I think he just... 320 00:15:03,480 --> 00:15:04,360 doesn't want this issue... 321 00:15:05,080 --> 00:15:06,040 to affect his family. 322 00:15:06,600 --> 00:15:07,760 Whatever it is, let me tell you, 323 00:15:07,880 --> 00:15:10,960 that Island 701 is a dead end. 324 00:15:11,960 --> 00:15:12,840 It's not a dead end. 325 00:15:13,440 --> 00:15:14,240 You can go back to Beijing. 326 00:15:14,520 --> 00:15:15,360 Back where? 327 00:15:16,280 --> 00:15:17,880 You summon and dismiss me as you please? 328 00:15:17,960 --> 00:15:19,080 Right? I just came this morning. 329 00:15:19,160 --> 00:15:20,840 -Now you want me to leave? -If you don't want to go back, 330 00:15:21,000 --> 00:15:21,800 then just stay in Hangzhou. 331 00:15:21,880 --> 00:15:22,560 I'll pay for your meals. 332 00:15:22,680 --> 00:15:23,520 I'm going to meet Ji Jiu Zhang. 333 00:15:23,600 --> 00:15:24,200 Wait... 334 00:15:28,280 --> 00:15:28,800 I... 335 00:15:29,790 --> 00:15:31,310 "Search Notice" 336 00:15:41,800 --> 00:15:44,160 "Beike Real Estate" 337 00:16:23,960 --> 00:16:24,400 Doctor! 338 00:16:24,600 --> 00:16:25,000 What's wrong? 339 00:16:25,080 --> 00:16:26,920 Oh, yes. Hello, hello, hello. 340 00:16:27,000 --> 00:16:27,520 Hello. 341 00:16:28,080 --> 00:16:28,680 Doctor Li. 342 00:16:28,760 --> 00:16:29,320 Yeah, yeah. 343 00:16:29,400 --> 00:16:29,760 Did you know? 344 00:16:29,880 --> 00:16:31,000 You healed my mother? 345 00:16:31,120 --> 00:16:32,960 She's just great at home now. 346 00:16:33,040 --> 00:16:33,800 She's so healthy now. 347 00:16:33,880 --> 00:16:34,680 Thank you so much. 348 00:16:34,760 --> 00:16:35,640 It's my duty. 349 00:16:35,760 --> 00:16:36,600 So, I... 350 00:16:36,680 --> 00:16:37,560 I'm here today... 351 00:16:37,680 --> 00:16:39,120 to look for Xiao Yu. 352 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Mr. Xiao... 353 00:16:40,160 --> 00:16:41,160 His mother, right? 354 00:16:42,000 --> 00:16:43,120 Mr. Xiao's mother, right? 355 00:16:43,960 --> 00:16:44,520 She should be... 356 00:16:44,640 --> 00:16:45,840 sunbathing by the lake right now. 357 00:16:45,920 --> 00:16:46,840 Mr. Xiao should be there too. 358 00:16:46,960 --> 00:16:48,480 His mother... Okay. 359 00:16:48,560 --> 00:16:49,800 How do I get to that lakeside? 360 00:16:49,960 --> 00:16:51,720 Do you want some water? I'll get it for you. 361 00:16:53,960 --> 00:16:55,480 All the water in this lake... 362 00:16:55,720 --> 00:16:57,560 can last me a few lifetimes. 363 00:17:02,280 --> 00:17:03,840 Titanic. 364 00:17:09,160 --> 00:17:09,840 Auntie? 365 00:17:11,000 --> 00:17:12,520 You must be Xiao Yu's mother, right? 366 00:17:14,160 --> 00:17:15,760 -Come here! -I am... 367 00:17:16,400 --> 00:17:17,960 I am... 368 00:17:18,160 --> 00:17:19,400 What's your name? 369 00:17:19,520 --> 00:17:20,760 My surname is Wang. 370 00:17:21,280 --> 00:17:21,880 Wang! 371 00:17:23,280 --> 00:17:24,080 You're that... 372 00:17:24,280 --> 00:17:25,560 That Wang something's son, right? 373 00:17:25,680 --> 00:17:26,560 Exactly! 374 00:17:26,680 --> 00:17:27,720 I know your dad! 375 00:17:27,840 --> 00:17:28,480 Yes! 376 00:17:28,600 --> 00:17:29,880 Your dad's name is Wang... 377 00:17:29,960 --> 00:17:31,120 Wang, Wang, Wang... 378 00:17:31,240 --> 00:17:32,440 Wangba! 379 00:17:32,840 --> 00:17:33,120 Ba? 380 00:17:33,240 --> 00:17:34,480 Ba Si! 381 00:17:34,560 --> 00:17:35,440 Okay! 382 00:17:36,480 --> 00:17:37,200 To be honest, 383 00:17:37,600 --> 00:17:39,160 the condition of your mother's... 384 00:17:39,240 --> 00:17:41,200 intermittent abnormality and amnesia is getting worse. 385 00:17:41,640 --> 00:17:43,200 We don't have better solutions now. 386 00:17:43,840 --> 00:17:45,480 When you have time, spend some time with her. 387 00:17:45,560 --> 00:17:46,320 Take her out for walks. 388 00:17:46,640 --> 00:17:48,400 Try to avoid sensitive questions. 389 00:17:49,080 --> 00:17:49,480 Okay. 390 00:17:49,800 --> 00:17:50,440 I understand. 391 00:17:51,800 --> 00:17:52,400 Mr. Xiao. 392 00:17:53,760 --> 00:17:54,560 Why are you here? 393 00:17:55,040 --> 00:17:55,640 Where's my mom? 394 00:17:56,000 --> 00:17:57,360 Your friend came to visit her. 395 00:17:57,400 --> 00:17:58,520 She's talking with him now. 396 00:17:59,320 --> 00:18:00,560 I don't have such friends! 397 00:18:01,400 --> 00:18:02,160 Mr. Xiao, Mr. Xiao! 398 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 You work together, right? 399 00:18:05,040 --> 00:18:06,680 See, he doesn't only have that... 400 00:18:06,760 --> 00:18:08,840 Taraxacum IT Company or something, 401 00:18:09,360 --> 00:18:09,840 but, 402 00:18:09,960 --> 00:18:12,040 we're also doing archeology together! 403 00:18:12,160 --> 00:18:14,200 You know, like going to underwater tombs, 404 00:18:14,280 --> 00:18:15,360 Island 701. 405 00:18:15,440 --> 00:18:16,760 Do you know these things? 406 00:18:18,560 --> 00:18:19,880 -Underwater tomb! -Auntie! 407 00:18:20,000 --> 00:18:21,120 -Mom, mom! -Auntie, don't move! 408 00:18:21,200 --> 00:18:22,680 Who asked you to do archeology? 409 00:18:22,680 --> 00:18:24,360 -I'm here. -Tell me! 410 00:18:24,520 --> 00:18:25,680 -Who asked you to do archeology? -Auntie! 411 00:18:25,800 --> 00:18:27,600 Who asked you to do archeology? 412 00:18:27,680 --> 00:18:29,120 Mom, it's fine now. 413 00:18:42,720 --> 00:18:43,880 Xiao Yu's stance... 414 00:18:43,960 --> 00:18:45,720 is firmer than we imagined it to be. 415 00:18:46,440 --> 00:18:48,000 Yet everything about the archeology team... 416 00:18:48,280 --> 00:18:49,920 is crucial for Wu Xie... 417 00:18:50,000 --> 00:18:51,120 to solve the mystery. 418 00:18:51,480 --> 00:18:52,640 All of the confusion... 419 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 seem to lead to... 420 00:18:54,040 --> 00:18:56,040 this Snake Eye Copper Fish. 421 00:18:56,720 --> 00:18:58,280 What kind of power can it have... 422 00:18:58,560 --> 00:19:00,880 to make so many people chase after it? 423 00:19:02,080 --> 00:19:03,840 There are 3 Snake Eye Copper Fishes. 424 00:19:05,040 --> 00:19:06,200 One's in King Lu's Seven Star Palace, 425 00:19:07,080 --> 00:19:08,480 one's in the underwater tomb of Paracel Islands. 426 00:19:09,160 --> 00:19:11,920 Where would the other be? 427 00:19:18,840 --> 00:19:20,120 Could it be in the Sky Palace? 428 00:19:21,440 --> 00:19:22,480 There are 3 tombs. 429 00:19:23,480 --> 00:19:24,560 One was from the Warring States period, 430 00:19:25,600 --> 00:19:26,880 one was from the Ming dynasty. 431 00:19:27,800 --> 00:19:28,840 The other one... 432 00:19:29,000 --> 00:19:29,560 may be the... 433 00:19:29,640 --> 00:19:30,960 Sky Palace that buries the nobles... 434 00:19:31,080 --> 00:19:31,960 of the ethnic minorities. 435 00:19:32,400 --> 00:19:33,440 What do these 3 tombs... 436 00:19:34,600 --> 00:19:36,000 have in common? 437 00:19:45,920 --> 00:19:46,720 Where's your suit? 438 00:19:48,840 --> 00:19:49,600 I returned it. 439 00:19:52,120 --> 00:19:52,720 Respect. 440 00:20:06,200 --> 00:20:07,560 What are you plotting again? 441 00:20:08,880 --> 00:20:10,400 What's poking me? 442 00:20:10,680 --> 00:20:11,600 What is it? 443 00:20:12,640 --> 00:20:14,200 The thing that you wanted. 444 00:20:17,000 --> 00:20:18,280 After we got kicked out, 445 00:20:18,400 --> 00:20:19,600 I didn't give up. 446 00:20:19,680 --> 00:20:20,840 After a while, 447 00:20:20,920 --> 00:20:22,600 I followed him to the nursing home, 448 00:20:22,800 --> 00:20:24,320 and I met Xiao Yu's mother. 449 00:20:24,400 --> 00:20:26,600 She has mid-stage dementia. 450 00:20:27,480 --> 00:20:28,920 I'm quite envious of you. 451 00:20:29,280 --> 00:20:30,560 You have a mother to take care of, 452 00:20:30,960 --> 00:20:32,080 but all of my family is gone. 453 00:20:32,160 --> 00:20:34,120 They've been gone since I was young. 454 00:20:38,200 --> 00:20:39,520 Mr. Xiao, Boss Xiao. 455 00:20:42,160 --> 00:20:42,920 I'm sorry. 456 00:20:53,280 --> 00:20:53,800 But seriously, 457 00:20:54,760 --> 00:20:56,080 you're both quite alike. 458 00:20:58,440 --> 00:20:58,960 He... 459 00:21:00,400 --> 00:21:02,320 lost his family, and is searching for his family. 460 00:21:03,120 --> 00:21:03,840 And you... 461 00:21:06,080 --> 00:21:07,080 You're taking care of your family. 462 00:21:11,400 --> 00:21:11,880 Wait. 463 00:21:17,160 --> 00:21:20,840 Where was Wu San Xing last seen? 464 00:21:21,280 --> 00:21:23,520 Xiao Yu just looks coldblooded on the outside... 465 00:21:23,600 --> 00:21:25,320 and has a very strong awareness to protect himself. 466 00:21:25,840 --> 00:21:26,960 But it's not his fault either. 467 00:21:27,440 --> 00:21:28,600 Say, a family... 468 00:21:28,680 --> 00:21:29,600 ended up like this... 469 00:21:29,680 --> 00:21:30,520 because of tomb raiding. 470 00:21:30,640 --> 00:21:32,520 It would've been the same for anyone else. 471 00:21:35,840 --> 00:21:37,000 His father was Xiao Da. 472 00:21:37,600 --> 00:21:38,320 That's right. 473 00:21:42,440 --> 00:21:43,520 Also, let me tell you. 474 00:21:43,840 --> 00:21:44,800 Xiao Da... 475 00:21:45,040 --> 00:21:47,280 was the only one member of the archeology team who... 476 00:21:47,560 --> 00:21:48,800 never went to the underwater tomb. 477 00:21:50,360 --> 00:21:51,680 My father, Wu San Xing, 478 00:21:51,880 --> 00:21:52,800 Chen Wen Jin and the gang... 479 00:21:53,160 --> 00:21:54,920 departed together to the Paracel Islands. 480 00:21:55,640 --> 00:21:56,560 A day before they went in, 481 00:21:56,960 --> 00:21:58,080 he got a high fever instead. 482 00:21:58,720 --> 00:21:59,640 The archeology team... 483 00:21:59,800 --> 00:22:01,240 left him alone on sea. 484 00:22:01,960 --> 00:22:03,000 When he woke up, 485 00:22:03,600 --> 00:22:04,560 three days have already passed. 486 00:22:04,920 --> 00:22:06,320 Did he go to the tomb himself? 487 00:22:08,000 --> 00:22:08,800 He didn't dare to. 488 00:22:10,040 --> 00:22:11,120 I investigated the work unit... 489 00:22:11,200 --> 00:22:12,240 that his archeology team belonged to. 490 00:22:13,200 --> 00:22:14,160 I couldn't find anything. 491 00:22:15,640 --> 00:22:16,360 What happened after that? 492 00:22:17,560 --> 00:22:18,240 After that, he... 493 00:22:18,320 --> 00:22:19,240 returned to Beijing alone. 494 00:22:20,040 --> 00:22:21,480 My father visited the Paracel Islands... 495 00:22:21,600 --> 00:22:22,640 at least 3 times a year. 496 00:22:23,800 --> 00:22:25,200 This went on for about 2 to 3 years. 497 00:22:26,440 --> 00:22:27,080 Until... 498 00:22:28,800 --> 00:22:29,920 someone came to meet him. 499 00:22:31,680 --> 00:22:33,120 Uncle San Xing came to meet him? 500 00:22:34,560 --> 00:22:35,400 He went to meet Xiao Da. 501 00:22:35,760 --> 00:22:36,920 Xiao Da was really happy. 502 00:22:37,040 --> 00:22:39,480 He has always been a fan of your uncle. 503 00:22:39,560 --> 00:22:40,720 Did my uncle mention anything else? 504 00:22:41,120 --> 00:22:42,280 Did he mention other people? 505 00:22:42,520 --> 00:22:43,120 No. 506 00:22:45,240 --> 00:22:46,360 Instead, he... 507 00:22:46,600 --> 00:22:48,400 came to ask Xiao Da... 508 00:22:48,520 --> 00:22:50,480 about the whereabouts of those people. 509 00:22:50,880 --> 00:22:52,080 My father has been following... 510 00:22:52,160 --> 00:22:53,280 Wu San Xing's train of thoughts. 511 00:22:54,440 --> 00:22:55,680 If Wu San Xing could not explain something, 512 00:22:56,160 --> 00:22:57,200 he would not ask. 513 00:22:58,160 --> 00:22:59,400 My father asked Wu San Xing as well, 514 00:23:00,080 --> 00:23:01,200 about what happened back then... 515 00:23:01,720 --> 00:23:02,760 in the underwater tomb. 516 00:23:03,080 --> 00:23:04,240 What did Wu San Xing say? 517 00:23:06,680 --> 00:23:07,320 He said... 518 00:23:08,560 --> 00:23:10,000 that regardless if they're dead or alive, 519 00:23:11,200 --> 00:23:12,040 he wanted to see the person... 520 00:23:12,880 --> 00:23:13,800 or the body. 521 00:23:17,720 --> 00:23:19,480 But I think what he is truly searching for... 522 00:23:20,040 --> 00:23:20,960 are not these people. 523 00:23:25,280 --> 00:23:25,760 Fatty. 524 00:23:26,760 --> 00:23:27,800 There's a recording here. 525 00:23:32,360 --> 00:23:34,720 Xiao Yu recorded it. 526 00:23:35,160 --> 00:23:36,600 He recorded your uncle... 527 00:23:36,720 --> 00:23:37,840 arguing with Xiao Da. 528 00:23:38,920 --> 00:23:40,000 Why didn't you go? 529 00:23:40,440 --> 00:23:41,080 Brother Xing. 530 00:23:41,440 --> 00:23:42,640 What are we looking for? 531 00:23:43,960 --> 00:23:45,360 Our teammates from the archeology team. 532 00:23:45,760 --> 00:23:47,640 But we searched half of China... 533 00:23:48,400 --> 00:23:50,040 Are they all dead? 534 00:23:51,040 --> 00:23:52,680 If I can escape from the underwater tomb, 535 00:23:52,880 --> 00:23:54,000 then they must be able to do the same! 536 00:23:54,200 --> 00:23:55,360 It's different. 537 00:23:55,680 --> 00:23:57,000 Xie Lian Huan is dead already. 538 00:23:57,320 --> 00:23:58,920 How can they still be alive? 539 00:23:59,040 --> 00:24:00,080 They must be alive. 540 00:24:00,440 --> 00:24:01,400 They have the key. 541 00:24:01,680 --> 00:24:03,560 The secret can't stay hidden forever! 542 00:24:04,040 --> 00:24:06,040 It will eventually be revealed! 543 00:24:06,480 --> 00:24:07,640 The situation that we are in right now... 544 00:24:08,560 --> 00:24:09,280 We must not forget... 545 00:24:09,400 --> 00:24:10,520 our true goal! 546 00:24:10,640 --> 00:24:12,000 You know what I mean? 547 00:24:15,600 --> 00:24:16,200 Fatty. 548 00:24:19,360 --> 00:24:20,480 Who drew this? 549 00:24:21,240 --> 00:24:22,640 I don't know, Xiao Yu didn't say anything. 550 00:24:23,320 --> 00:24:24,320 Can you ask him for me? 551 00:24:24,520 --> 00:24:25,800 It's all here! 552 00:24:25,880 --> 00:24:27,600 Can't you just figure it out yourself? 553 00:24:27,720 --> 00:24:28,640 I promised not to disturb him. 554 00:24:28,720 --> 00:24:29,760 I'd be pretty shameless to disturb him again. 555 00:24:37,920 --> 00:24:39,440 It's fine being a bit more shameless. 556 00:24:43,520 --> 00:24:44,600 Boss Xiao, 557 00:24:44,720 --> 00:24:46,880 sorry for disturbing you at night. 558 00:24:47,600 --> 00:24:49,680 Can I just trouble you one more time? 559 00:24:50,560 --> 00:24:52,560 You have this thing in here. 560 00:24:52,680 --> 00:24:54,320 Can you tell me... 561 00:24:54,440 --> 00:24:55,640 who drew it? 562 00:25:06,200 --> 00:25:08,000 Never mind, just look at it yourself. 563 00:25:09,760 --> 00:25:10,960 I don't know what this is either. 564 00:25:11,680 --> 00:25:12,400 My father used to... 565 00:25:12,520 --> 00:25:13,280 argue with Wu San Xing... 566 00:25:13,400 --> 00:25:14,680 because of this thing. 567 00:25:15,480 --> 00:25:16,800 I'm guessing that this has to do with... 568 00:25:16,960 --> 00:25:17,800 my father's disappearance. 569 00:25:30,680 --> 00:25:31,520 Is Master Hua still not here? 570 00:25:32,880 --> 00:25:33,640 He's here. 571 00:25:58,720 --> 00:26:00,560 He sent a photo to the email that we gave him. 572 00:26:01,240 --> 00:26:02,760 It was exactly the same as the old photo you sent. 573 00:26:02,880 --> 00:26:03,400 No. 574 00:26:03,920 --> 00:26:04,800 To be precise, 575 00:26:04,960 --> 00:26:05,920 this photo... 576 00:26:06,240 --> 00:26:07,440 did not have the words that you wrote. 577 00:26:07,920 --> 00:26:08,760 It's been edited out. 578 00:26:10,200 --> 00:26:10,920 I checked it. 579 00:26:11,920 --> 00:26:13,280 It was not edited with your photo. 580 00:26:14,400 --> 00:26:16,680 Also, this photo... 581 00:26:17,560 --> 00:26:18,720 has a Snake Eye Copper Fish too. 582 00:26:21,600 --> 00:26:23,000 He has the Snake Eye Copper Fish. 583 00:26:23,280 --> 00:26:24,800 Aside from that, he'd also like to meet you. 584 00:26:25,640 --> 00:26:26,440 I've checked it, 585 00:26:27,000 --> 00:26:28,120 his IP address has been altered. 586 00:26:28,480 --> 00:26:29,320 Are we going to meet him? 587 00:26:30,040 --> 00:26:30,560 Yes. 588 00:26:31,280 --> 00:26:32,720 Do we need to make any arrangements? 589 00:26:33,960 --> 00:26:35,080 Arrange for it to happen on a boat. 590 00:26:35,640 --> 00:26:36,680 Don't let him get away. 591 00:26:37,240 --> 00:26:37,880 Roger. 592 00:27:28,880 --> 00:27:29,840 Cool. 593 00:27:35,880 --> 00:27:37,440 Why did you bring me here? 594 00:27:37,720 --> 00:27:39,680 Are you rewarding me? 595 00:27:40,080 --> 00:27:41,360 That's one way to put it. 596 00:27:43,520 --> 00:27:45,360 Good things pass by really quick! 597 00:27:45,520 --> 00:27:47,080 You're not going to get some of that? 598 00:27:49,600 --> 00:27:51,440 Say, just hurry up and go! 599 00:27:51,560 --> 00:27:52,280 I'll pass. 600 00:27:52,440 --> 00:27:53,200 I'll wait for you over here. 601 00:27:53,480 --> 00:27:54,880 Don't regret later! 602 00:28:11,720 --> 00:28:12,800 You're the person who wants to meet me? 603 00:28:14,080 --> 00:28:14,840 Someone wants to meet you. 604 00:28:15,280 --> 00:28:16,480 -Come over for a while. -Sure! 605 00:28:36,760 --> 00:28:37,520 What's the meaning of this? 606 00:28:39,440 --> 00:28:40,640 What's wrong, Wu Xie? 607 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Request a song. 608 00:28:50,760 --> 00:28:52,520 Hey sisters, excuse me! 609 00:28:52,640 --> 00:28:53,800 At that table earlier, 610 00:28:53,880 --> 00:28:56,280 I lost while playing Truth or Dare! 611 00:28:56,800 --> 00:28:57,760 My friend... 612 00:28:57,880 --> 00:28:59,240 forced me to come over here... 613 00:28:59,360 --> 00:29:00,720 and treat you all to a drink! 614 00:29:00,840 --> 00:29:03,760 Come, come, come! 615 00:29:04,840 --> 00:29:05,480 What's up? 616 00:29:05,960 --> 00:29:06,880 Who's going to talk first? 617 00:29:08,720 --> 00:29:10,160 You have the clues to the copper fish? 618 00:29:10,320 --> 00:29:11,680 You're investigating it too? 619 00:29:12,520 --> 00:29:13,320 You go ahead. 620 00:29:14,360 --> 00:29:15,040 You first. 621 00:29:19,280 --> 00:29:19,720 Fine. 622 00:29:21,560 --> 00:29:22,200 Come on. 623 00:29:29,200 --> 00:29:29,800 All right. 624 00:29:31,760 --> 00:29:32,280 Currently, I have... 625 00:29:32,400 --> 00:29:33,600 one Snake Eye Copper Fish. 626 00:29:34,240 --> 00:29:35,440 I need to gather the other two. 627 00:29:35,880 --> 00:29:37,520 How do you know that there are 3 in total? 628 00:29:38,120 --> 00:29:38,920 I guessed it. 629 00:29:39,240 --> 00:29:40,360 What did you base your assumptions on? 630 00:29:40,440 --> 00:29:41,640 This is already the third question. 631 00:29:43,840 --> 00:29:44,880 You're just asking me questions. 632 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 Are we still friends or not? 633 00:29:47,760 --> 00:29:49,120 I'm just anxious. 634 00:29:49,920 --> 00:29:51,560 Because the Snake Eye Copper Fish... 635 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 is very important to me. 636 00:29:53,560 --> 00:29:54,360 Since you're investigating... 637 00:29:54,480 --> 00:29:55,320 Snake Eye Copper Fish, 638 00:29:55,600 --> 00:29:57,160 you must have seen that photo, right? 639 00:29:57,360 --> 00:29:58,400 The Paracel Islands' archeology team? 640 00:30:01,000 --> 00:30:02,160 Then you should know... 641 00:30:02,800 --> 00:30:04,000 that my uncle, Xie Lian Huan... 642 00:30:04,360 --> 00:30:05,800 was in that photo, right? 643 00:30:11,960 --> 00:30:13,000 Which one's your uncle? 644 00:30:15,120 --> 00:30:15,680 This one. 645 00:30:15,920 --> 00:30:16,440 This? 646 00:30:18,040 --> 00:30:19,440 Are you sure that's not my uncle? 647 00:30:20,360 --> 00:30:21,920 This is a very low resolution photo, 648 00:30:22,040 --> 00:30:23,640 it's normal for you to get the wrong person. 649 00:30:23,960 --> 00:30:25,040 Furthermore, from what I know, 650 00:30:25,160 --> 00:30:26,440 when they were younger, 651 00:30:26,640 --> 00:30:27,800 they did look very alike. 652 00:30:28,080 --> 00:30:29,480 Even if someone called them twins, 653 00:30:29,600 --> 00:30:30,520 people would've believed them. 654 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Also, don't forget... 655 00:30:32,720 --> 00:30:33,920 the Xie and Wu families... 656 00:30:34,040 --> 00:30:35,240 were related by marriage. 657 00:30:35,720 --> 00:30:37,280 They were cousins to begin with. 658 00:30:37,760 --> 00:30:40,040 So, what's wrong with looking alike? 659 00:30:49,240 --> 00:30:49,760 Jiu Ye. 660 00:30:50,040 --> 00:30:51,080 I have brought the young master. 661 00:30:55,800 --> 00:30:57,680 Uncle, you're back! 662 00:30:57,880 --> 00:30:59,200 What troubles did you get into this time? 663 00:30:59,840 --> 00:31:00,640 Yu Chen. 664 00:31:03,600 --> 00:31:05,400 He's your third uncle from the Wu Family. 665 00:31:06,560 --> 00:31:09,720 Both of them look really alike. 666 00:31:10,080 --> 00:31:10,960 Hello, uncle. 667 00:31:18,280 --> 00:31:19,280 Later on, I found out... 668 00:31:20,400 --> 00:31:21,920 that they both joined the same archeology team. 669 00:31:22,600 --> 00:31:24,240 Yet the ship that transported my uncle... 670 00:31:24,360 --> 00:31:25,320 went missing. 671 00:31:25,960 --> 00:31:27,360 Even my uncle's body... 672 00:31:27,760 --> 00:31:28,720 could not be found. 673 00:31:29,680 --> 00:31:30,880 That is why, up until today, 674 00:31:31,560 --> 00:31:33,240 he's still not included in the Xie family's tomb. 675 00:31:39,320 --> 00:31:40,040 Look. 676 00:31:45,760 --> 00:31:46,480 I'm sorry. 677 00:31:49,120 --> 00:31:50,120 Why are you apologizing? 678 00:31:52,200 --> 00:31:53,240 You still haven't told me... 679 00:31:53,520 --> 00:31:54,800 how did you deduce... 680 00:31:54,920 --> 00:31:56,240 that there are 3 copper fishes? 681 00:31:56,880 --> 00:31:57,960 You also know... 682 00:31:58,360 --> 00:32:01,040 that the copper fishes relate to do the archeology team. 683 00:32:01,360 --> 00:32:01,960 Can it be that... 684 00:32:02,240 --> 00:32:03,760 you're investigating on the archeology team too? 685 00:32:06,960 --> 00:32:07,960 Not long ago, 686 00:32:09,080 --> 00:32:10,400 I went to the underwater tomb of Paracel Islands. 687 00:32:18,480 --> 00:32:19,160 Wu Xie. 688 00:32:20,520 --> 00:32:22,120 You really shouldn't get involved in this. 689 00:32:23,520 --> 00:32:24,120 Trust me. 690 00:32:24,880 --> 00:32:25,560 Stop this. 691 00:32:26,320 --> 00:32:27,560 As long as I can't locate Uncle San Xing, 692 00:32:28,200 --> 00:32:28,960 I will continue... 693 00:32:29,320 --> 00:32:30,680 to investigate this case. 694 00:32:36,320 --> 00:32:37,240 Before I came, 695 00:32:38,120 --> 00:32:39,240 I was worried that accidents may happen, 696 00:32:39,720 --> 00:32:40,400 so I left the copper fish... 697 00:32:40,520 --> 00:32:41,320 at home. 698 00:32:42,360 --> 00:32:43,480 After I return to Hangzhou, 699 00:32:44,080 --> 00:32:45,080 I will send it to you. 700 00:32:47,600 --> 00:32:48,600 Why are you giving it to me? 701 00:32:48,880 --> 00:32:50,160 There are 3 Snake Eye Copper Fishes. 702 00:32:51,480 --> 00:32:52,840 If you have 2 of them, 703 00:32:53,560 --> 00:32:54,840 perhaps it would help... 704 00:32:55,320 --> 00:32:56,000 to find the other one. 705 00:32:56,440 --> 00:32:57,240 I'm not interested in... 706 00:32:57,320 --> 00:32:58,160 the secret behind... 707 00:32:59,200 --> 00:33:00,000 Snake Eye Copper Fish. 708 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 I wanted to find... 709 00:33:01,600 --> 00:33:02,840 my Snake Eye Copper Fish... 710 00:33:03,160 --> 00:33:05,240 simply because I may be able to find out about... 711 00:33:05,640 --> 00:33:07,480 the cause of my uncle's accident. 712 00:33:07,920 --> 00:33:08,600 Xiao Hua. 713 00:33:10,800 --> 00:33:11,880 It seems that the both of us... 714 00:33:13,040 --> 00:33:14,240 are doing the same thing. 715 00:33:15,520 --> 00:33:16,320 That is why... 716 00:33:17,560 --> 00:33:19,000 if you have any clues, 717 00:33:21,320 --> 00:33:22,160 be sure to tell me. 718 00:33:22,920 --> 00:33:23,400 Okay. 719 00:33:47,920 --> 00:33:48,880 Did you come alone? 720 00:33:49,520 --> 00:33:50,560 Do you want me to send you back? 721 00:33:51,200 --> 00:33:51,680 It's fine. 722 00:33:52,000 --> 00:33:53,160 I have a friend with me too. 723 00:33:53,280 --> 00:33:54,040 Let me introduce you to him. 724 00:34:10,120 --> 00:34:10,840 Is that him? 725 00:34:19,320 --> 00:34:20,720 Say, you didn't even tell me. 726 00:34:20,960 --> 00:34:22,320 If something happened and... 727 00:34:22,440 --> 00:34:23,320 human traffickers kidnapped you, 728 00:34:23,440 --> 00:34:24,000 what do I do? 729 00:34:24,480 --> 00:34:25,560 Thankfully, it was Xiao Hua. 730 00:34:25,680 --> 00:34:26,120 Otherwise, 731 00:34:26,240 --> 00:34:27,760 you wouldn't even know how you died. 732 00:34:28,080 --> 00:34:29,440 I didn't expect it to be Xiao Hua. 733 00:34:30,600 --> 00:34:31,880 He shocked me too. 734 00:34:32,320 --> 00:34:32,920 Say, Xiao Hua... 735 00:34:33,080 --> 00:34:34,360 really lives up to his name. 736 00:34:34,520 --> 00:34:36,000 He dresses in such a flamboyant manner. 737 00:34:36,160 --> 00:34:37,000 Crazy. 738 00:34:38,600 --> 00:34:39,360 Turns out... 739 00:34:40,320 --> 00:34:41,040 that Xiao Hua is... 740 00:34:41,160 --> 00:34:42,360 investigating on the underwater tomb too. 741 00:34:43,360 --> 00:34:44,200 His objectives... 742 00:34:44,560 --> 00:34:45,600 are to find out... 743 00:34:46,080 --> 00:34:47,360 about his uncle, Xie Lian Huan's cause of death. 744 00:34:47,680 --> 00:34:49,280 Did you tell him about the blood writings? 745 00:34:50,560 --> 00:34:51,840 That's what I'm worried about. 746 00:34:52,960 --> 00:34:54,200 If he finds out about... 747 00:34:54,920 --> 00:34:56,040 the writings on the wall, 748 00:34:56,760 --> 00:34:58,440 he will really think that my uncle... 749 00:34:58,560 --> 00:34:59,800 killed Xie Lian Huan. 750 00:35:05,720 --> 00:35:06,960 Do you think that it was my uncle too? 751 00:35:08,000 --> 00:35:08,680 No. 752 00:35:10,280 --> 00:35:11,360 You can't be sure... 753 00:35:11,440 --> 00:35:12,960 that your uncle didn't do it, right? 754 00:35:17,880 --> 00:35:18,680 That is why... 755 00:35:19,560 --> 00:35:20,040 I must... 756 00:35:20,160 --> 00:35:21,400 find out the truth behind this case, 757 00:35:21,640 --> 00:35:22,640 and give Xiao Hua an answer. 758 00:35:23,200 --> 00:35:24,440 I mustn't let my uncle be framed, 759 00:35:24,880 --> 00:35:26,320 and not let Xie Lian Huan die in vain. 760 00:35:26,480 --> 00:35:28,680 Sir, turn left ahead. 761 00:35:38,360 --> 00:35:40,720 All right, stop thinking about it. 762 00:35:40,920 --> 00:35:43,120 I don't care about justice, but I do care about my friend. 763 00:35:43,240 --> 00:35:44,880 I never betray my friends. 764 00:35:45,440 --> 00:35:47,240 Little Master is an introvert, 765 00:35:47,360 --> 00:35:48,280 and besides, he doesn't... 766 00:35:48,400 --> 00:35:49,160 even know Xiao Hua. 767 00:35:49,280 --> 00:35:50,200 It's not possible. 768 00:35:50,680 --> 00:35:52,640 If anything happens, Fatty Wang is here. 769 00:35:53,120 --> 00:35:54,400 Don't worry about it. 770 00:35:58,560 --> 00:35:59,600 I just feel... 771 00:36:00,640 --> 00:36:01,680 sorry towards Xiao Hua. 772 00:36:02,000 --> 00:36:03,240 Say, why do you keep... 773 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 over thinking things? 774 00:36:05,200 --> 00:36:05,760 Drink up! 775 00:36:05,920 --> 00:36:07,040 Drink up and you'll forget everything. 776 00:36:13,080 --> 00:36:14,040 Besides, 777 00:36:14,520 --> 00:36:15,280 think about it. 778 00:36:16,560 --> 00:36:18,520 If you manage to find out... 779 00:36:18,760 --> 00:36:21,200 how Xie Lian Huan died, 780 00:36:21,560 --> 00:36:22,480 aren't you also... 781 00:36:22,600 --> 00:36:24,280 helping Xiao Hua? 782 00:36:24,640 --> 00:36:25,560 What do you think? 783 00:36:26,040 --> 00:36:27,040 Plus, are the both of you... 784 00:36:27,160 --> 00:36:28,240 very close? 785 00:36:28,720 --> 00:36:30,560 You're just childhood friends... 786 00:36:30,720 --> 00:36:32,600 who happened to play together in the past. 787 00:36:32,800 --> 00:36:33,280 So what? 788 00:36:33,400 --> 00:36:34,720 I used to be close to... 789 00:36:34,840 --> 00:36:36,480 a little girl in kindergarten too. 790 00:36:36,640 --> 00:36:38,520 We had a wedding, kissed, all that. 791 00:36:38,680 --> 00:36:39,400 But if we meet now, 792 00:36:39,520 --> 00:36:40,880 we don't even know each other. 793 00:36:41,000 --> 00:36:41,520 Fatty! 794 00:36:42,640 --> 00:36:44,120 Prepare flight tickets to go abroad. 795 00:36:44,920 --> 00:36:45,800 Where are you going? 796 00:36:46,480 --> 00:36:47,920 I found a way to help Xiao Hua. 797 00:36:59,400 --> 00:37:02,040 "Kokang, Myanmar" 798 00:37:14,880 --> 00:37:17,040 We don't even know if it's a scam message, 799 00:37:17,640 --> 00:37:19,840 and now we're abroad. 800 00:37:20,880 --> 00:37:22,680 I don't know if you're crazy or if I'm crazy. 801 00:37:22,800 --> 00:37:23,360 Maybe we're both crazy. 802 00:37:23,480 --> 00:37:24,400 -Hello. -Hello. 803 00:37:26,200 --> 00:37:28,160 That Snake Eye Copper Fish isn't even something common. 804 00:37:28,320 --> 00:37:29,560 Most people shouldn't know about it. 805 00:37:30,800 --> 00:37:31,600 Hello. 806 00:37:32,640 --> 00:37:33,840 Mind your step, please. 807 00:37:34,240 --> 00:37:35,840 Let me tell you, we're abroad. 808 00:37:37,440 --> 00:37:38,160 You have no idea. 809 00:37:38,640 --> 00:37:39,280 Just like this one. 810 00:37:39,320 --> 00:37:40,400 -Hello. -This place... 811 00:37:40,520 --> 00:37:42,880 is not in our country, but abroad now! 812 00:37:43,160 --> 00:37:43,840 Right? 813 00:37:43,960 --> 00:37:45,600 We'll be safe when we're home. 814 00:37:45,920 --> 00:37:47,040 It's so dangerous outside! 815 00:37:47,200 --> 00:37:47,960 Maybe, 816 00:37:48,080 --> 00:37:49,720 if we want to meet anyone or discuss about anything, 817 00:37:49,840 --> 00:37:51,560 we can just invite them to our country! 818 00:37:51,720 --> 00:37:53,560 Let's stay in our country's territory, 819 00:37:53,640 --> 00:37:54,720 it's safer that way. 820 00:37:56,040 --> 00:37:57,360 -You're right. -Of course. 821 00:37:57,480 --> 00:37:58,080 Can we go now? 822 00:37:58,920 --> 00:37:59,920 Where are we going? 823 00:38:02,160 --> 00:38:03,160 Hendry Museum. 824 00:38:03,680 --> 00:38:04,520 How do we go there? 825 00:38:11,560 --> 00:38:12,440 Hurry up, Fatty! 826 00:38:12,960 --> 00:38:14,400 It's the crappy bike you rented! 827 00:38:15,040 --> 00:38:16,760 You're blaming my bike for being slow? 828 00:38:18,120 --> 00:38:18,600 Let's do this, 829 00:38:18,880 --> 00:38:19,560 let's make a bet. 830 00:38:20,520 --> 00:38:21,680 Let's see who reaches Hendry Museum first. 831 00:38:21,800 --> 00:38:22,400 What's the bet? 832 00:38:22,800 --> 00:38:23,720 What's the bet? 833 00:38:23,880 --> 00:38:24,680 We'll talk about that later. 834 00:38:24,920 --> 00:38:25,720 But whoever arrives first... 835 00:38:25,880 --> 00:38:27,240 has to film a video... 836 00:38:27,360 --> 00:38:28,240 and post it on Weibo. 837 00:38:28,400 --> 00:38:28,880 No denying it! 838 00:38:29,000 --> 00:38:29,720 Ready, set, go! 839 00:39:06,360 --> 00:39:07,920 Hello, I'm Wu Xie. 840 00:39:08,240 --> 00:39:09,360 I made a bet with Fatty Wang... 841 00:39:09,480 --> 00:39:10,800 on who reaches Hendry Museum first. 842 00:39:11,080 --> 00:39:13,120 I got here first, this video will be my proof. 843 00:39:13,840 --> 00:39:14,600 Do you see that? 844 00:39:21,880 --> 00:39:22,640 Fatty is here. 845 00:39:28,000 --> 00:39:29,080 What's wrong, Fatty? 846 00:39:30,280 --> 00:39:31,240 Do you accept your loss? 847 00:39:31,360 --> 00:39:32,480 Yes. 848 00:39:32,640 --> 00:39:33,880 Just tell me what you want. 849 00:39:36,160 --> 00:39:37,080 I haven't thought about it yet. 850 00:39:37,840 --> 00:39:38,840 We're here, right? 851 00:39:39,200 --> 00:39:40,400 This museum is not that big. 852 00:39:41,800 --> 00:39:42,520 Why don't we do this? 853 00:39:42,720 --> 00:39:43,840 You owe me 1 wish. 854 00:39:44,160 --> 00:39:45,160 Once I think of something, 855 00:39:45,280 --> 00:39:45,920 then you will repay me. 856 00:39:46,040 --> 00:39:46,400 Wait, what? 857 00:39:46,520 --> 00:39:47,560 You're serious? 858 00:39:47,720 --> 00:39:48,760 Of course! 859 00:39:52,640 --> 00:39:53,680 I got a wedgie. 52342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.